mastodon-docker-playground/config/locales/ar.yml

1477 lines
97 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

---
ar:
about:
about_hashtag_html: هذه تبويقات متاحة للجمهور تحتوي على الكلمات الدلالية <strong>#%{hashtag}</strong>. يمكنك التفاعل معها إن كان لديك حساب في أي مكان على الفديفرس.
about_mastodon_html: 'شبكة التواصل الإجتماعية المستقبَليّة: مِن دون إعلانات ، غير خاضعة لرقابة الشركات ، تصميم أخلاقي ولامركزية! بياناتكم مِلك لكم مع ماستدون!'
about_this: عن مثيل الخادم هذا
active_count_after: نشط
active_footnote: مستخدم نشيط شهريا (MAU)
administered_by: 'يُديره:'
api: واجهة برمجة التطبيقات
apps: تطبيقات الأجهزة المحمولة
apps_platforms: استخدم ماستدون على iOS وأندرويد وأنظمة أخرى
browse_directory: تصفح دليل الصفحات التعريفية وصفّي بحسب الإهتمام
browse_local_posts: تصفح تيارًا مباشرًا مِن منشورات للعامة على هذا الخادم
browse_public_posts: تصفح تيارًا مباشرًا مِن منشورات عامة على ماستدون
contact: للتواصل معنا
contact_missing: لم يتم تعيينه
contact_unavailable: غير متوفر
discover_users: اكتشف مستخدِمين
documentation: الدليل
federation_hint_html: بواسطة حساب في %{instance} ستتمكن من تتبع أناس في أي خادم ماستدون وأكثر.
get_apps: جرّب تطبيقا على الموبايل
hosted_on: ماستدون مُستضاف على %{domain}
instance_actor_flash: |
هذا الحساب هو ممثل افتراضي يستخدم لتمثيل الخادم نفسه وليس أي مستخدم فردي.
يستخدم لأغراض الاتحاد ولا ينبغي حظره إلا إذا كنت ترغب في حظر مثيل الخادم بأكمله، في هذه الحالة يجب عليك استخدام أداة حظر النطاق.
learn_more: تعلم المزيد
privacy_policy: سياسة الخصوصية
rules: قوانين الخادم
rules_html: 'فيما يلي ملخص للقوانين التي تحتاج إلى اتباعها إذا كنت تريد أن يكون لديك حساب على هذا الخادم من ماستدون:'
see_whats_happening: اطّلع على ما يجري
server_stats: 'إحصائيات الخادم:'
source_code: الشفرة المصدرية
status_count_after:
few: منشورات
many: منشورات
one: منشور
other: منشورات
two: منشورات
zero: منشورات
status_count_before: نشروا
tagline: اتبع أصدقائك وصديقاتك واكتشف آخرين وأخريات
terms: شروط الخدمة
unavailable_content: محتوى غير متوفر
unavailable_content_description:
domain: الخادم
reason: السبب
rejecting_media: 'لن يتم معالجة أو تخزين ملفات الوسائط القادمة من هذه الخوادم، ولن يتم عرض أي صور مصغرة، مما يتطلب النقر اليدوي على الملف الأصلي:'
rejecting_media_title: وسائط مصفّاة
silenced: 'سيتم إخفاء المنشورات القادمة من هذه الخوادم في الخيوط الزمنية والمحادثات العامة، ولن يتم إنشاء أي إخطارات من جراء تفاعلات مستخدميها، ما لم تُتَابعهم:'
silenced_title: الخوادم المكتومة
suspended: 'لن يتم معالجة أي بيانات قادمة من هذه الخوادم أو تخزينها أو تبادلها، مما سيجعل أي تفاعل أو اتصال مع المستخدمين والمستخدمات المنتمين إلى هذه الخوادم مستحيلة:'
suspended_title: الخوادم المعلَّقة
unavailable_content_html: يسمح لك ماستدون عموماً بعرض محتوى المستخدمين القادم من أي خادم آخر في الفديفرس والتفاعل معهم. وهذه هي الاستثناءات التي وضعت على هذا الخادوم بالذات.
user_count_after:
few: مستخدمين
many: مستخدمين
one: مستخدم
other: مستخدمين
two: مستخدمين
zero: مستخدمين
user_count_before: يستضيف
what_is_mastodon: ما هو ماستدون ؟
accounts:
choices_html: 'توصيات %{name}:'
endorsements_hint: يمكنك التوصية بالأشخاص الذين تتابعهم من واجهة الويب، وسيظهرون هنا.
featured_tags_hint: يمكنك عرض وسوم محددة سيتم عرضها هنا.
follow: اتبع
followers:
few: متابِعون
many: متابِعون
one: متابِع
other: متابِعون
two: متابِعون
zero: متابِعون
following: مُتابَع
instance_actor_flash: هذا الحساب هو ممثل افتراضي يُستخدم لتمثيل الخادم نفسه ولا يمثل أي مستخدم فردي، يُستخدم لأغراض الاتحاد ولا ينبغي حظره.
joined: انضم·ت في %{date}
last_active: آخر نشاط
link_verified_on: تم التحقق مِن مالك هذا الرابط بتاريخ %{date}
media: الوسائط
moved_html: "%{name} إنتقلَ إلى %{new_profile_link}:"
network_hidden: إنّ المعطيات غير متوفرة
never_active: أبدا
nothing_here: لا يوجد أي شيء هنا!
people_followed_by: الأشخاص الذين يتبعهم %{name}
people_who_follow: الأشخاص الذين يتبعون %{name}
pin_errors:
following: يجب أن تكون مِن متابعي حساب الشخص الذي تريد إبرازه
posts:
few: تبويقات
many: تبويقات
one: تبويق
other: تبويقات
two: تبويقات
zero: تبويقات
posts_tab_heading: تبويقات
posts_with_replies: التبويقات و الردود
roles:
admin: المدير
bot: روبوت
group: فريق
moderator: مُشرِف
unavailable: الصفحة التعريفية غير متوفرة
unfollow: إلغاء المتابعة
admin:
account_actions:
action: تنفيذ الإجراء
title: اتخاذ إجراء إشراف على %{acct}
account_moderation_notes:
create: اترك ملاحظة
created_msg: تم إنشاء ملاحظة الإشراف بنجاح!
delete: حذف
destroyed_msg: تم تدمير ملاحظة الإشراف بنجاح!
accounts:
add_email_domain_block: حظر نطاق بريد إلكتروني
approve: صادِق عليه
approve_all: الموافقة على الكل
approved_msg: تمت الموافقة على تسجيل %{username}
are_you_sure: متأكد ؟
avatar: الصورة الرمزية
by_domain: النطاق
change_email:
changed_msg: تم تعديل عنوان البريد الإلكتروني الخاص بالحساب بنجاح!
current_email: عنوان البريد الإلكتروني الحالي
label: تعديل عنوان البريد الإلكتروني
new_email: عنوان البريد الإلكتروني الجديد
submit: تعديل عنوان البريد الإلكتروني
title: تعديل عنوان البريد الإلكتروني الخاص بـ %{username}
confirm: تأكيد
confirmed: مؤكَّد
confirming: التأكد
delete: حذف البيانات
deleted: تمت إزالته
demote: إنزال الرُتبة الوظيفية
destroyed_msg: بيانات حساب %{username} الآن في قائمة الانتظار ليتم حذفها قريباً
disable: تعطيل
disable_two_factor_authentication: تعطيل المصادقة بخطوتين
disabled: معطَّل
display_name: عرض الاسم
domain: النطاق
edit: تعديل
email: البريد الإلكتروني
email_status: حالة البريد الإلكتروني
enable: تفعيل
enabled: مفعَّل
enabled_msg: تم إلغاء تجميد حساب %{username}
followers: المتابِعون
follows: يتابع
header: الرأسية
inbox_url: رابط صندوق الوارد
invite_request_text: أسباب للانضمام
invited_by: تمت دعوته مِن طرف
ip: عنوان الإيبي
joined: انضم
location:
all: الكل
local: المحلي
remote: عن بُعد
title: الموقع
login_status: وضع الدخول
media_attachments: الوسائط المرفقة
memorialize: تحويل الحساب إلى صفحة ذكرى
memorialized: تذكاري
memorialized_msg: تم تحويل %{username} بنجاح إلى حساب تذكاري
moderation:
active: نشِط
all: الكل
pending: قيد المراجعة
silenced: تم كتمه
suspended: مُجَمَّد
title: الإشراف
moderation_notes: ملاحظات الإشراف
most_recent_activity: آخر نشاط حديث
most_recent_ip: أحدث عنوان إيبي
no_account_selected: لم يطرأ أي تغيير على أي حساب بما أنه لم يتم اختيار أي واحد
no_limits_imposed: مِن دون حدود مشروطة
not_subscribed: غير مشترك
pending: في انتظار المراجعة
perform_full_suspension: تعليق الحساب
promote: ترقية
protocol: البروتوكول
public: عمومي
push_subscription_expires: انتهاء الاشتراك ”PuSH“
redownload: انعش الصفحة التعريفية
redownloaded_msg: تم تحديث ملف %{username} التعريفي من الأصل
reject: ارفض
reject_all: ارفض الكل
rejected_msg: تم رفض تطبيق تسجيل %{username} بنجاح
remove_avatar: حذف الصورة الرمزية
remove_header: حذف الرأسية
removed_avatar_msg: تمت إزالة صورة %{username} الرمزية بنجاح
removed_header_msg: تمت إزالة صورة %{username} الرأسية بنجاح
resend_confirmation:
already_confirmed: هذا المستخدم مؤكد بالفعل
send: أعد إرسال رسالة البريد الإلكتروني الخاصة بالتأكيد
success: تم إرسال رسالة التأكيد بنجاح!
reset: إعادة التعيين
reset_password: إعادة ضبط كلمة السر
resubscribe: إعادة الاشتراك
role: الصلاحيات
roles:
admin: مدير
moderator: مشرف
staff: الفريق
user: مستخدِم
search: البحث
search_same_email_domain: مستخدمون آخرون لديهم نفس نطاق البريد الإلكتروني
search_same_ip: مستخدِمون آخرون بنفس الـ IP
sensitive: حساس
sensitized: مُعَين كمنشور حساس
shared_inbox_url: رابط الصندوق المُشترَك للبريد الوارد
show:
created_reports: البلاغات التي أنشأها هذا الحساب
targeted_reports: الشكاوى التي أُنشِأت مِن طرف الآخَرين
silence: كتم
silenced: تم كتمه
statuses: المنشورات
subscribe: اشترك
suspended: تم تعليقه
suspension_irreversible: تم حذف بيانات هذا الحساب بشكل لا رجعة فيه، يمكنك إلغاء تعليق الحساب لجعله قابلا للاستخدام، ولكنه لن يسترد أي بيانات كانت لديه سابقاً.
suspension_reversible_hint_html: تم تعليق الحساب، وسيتم إزالة البيانات بالكامل في %{date}، حتى ذلك الحين، يمكن استعادة الحساب دون أي آثار سلبية أي كما أنه لم يحدث أي شيء، إذا كنت ترغب في حذف جميع بيانات الحساب الآن، فيمكنك فعل ذلك أدناه.
time_in_queue: في قائمة الانتظار %{time}
title: الحسابات
unconfirmed_email: البريد الإلكتروني غير مؤكد
undo_sensitized: التراجع عن حساسية
undo_silenced: رفع الصمت
undo_suspension: إلغاء تعليق الحساب
unsilenced_msg: تم فك الحدود من حساب %{username} بنجاح
unsubscribe: إلغاء الاشتراك
unsuspended_msg: تم إلغاء تجميد حساب %{username}
username: اسم المستخدم
view_domain: عرض ملخص للنطاق
warn: تحذير
web: الويب
whitelisted: في القائمة البيضاء
action_logs:
action_types:
assigned_to_self_report: أسند التقرير
change_email_user: تغيير عنوان البريد الإلكتروني الخاص بالمستخدم
confirm_user: تأكيد المستخدم
create_account_warning: إنشاء تحذير
create_announcement: إنشاء إعلان
create_custom_emoji: إنشاء إيموجي مخصص
create_domain_allow: إنشاء نطاق المسموح به
create_domain_block: إنشاء كتلة نطاق
create_email_domain_block: إنشاء كتلة نطاق بريد إلكتروني
create_ip_block: إنشاء قاعدة IP جديدة
demote_user: إنزال رتبة المستخدم
destroy_announcement: احذف الإعلان
destroy_custom_emoji: احذف الإيموجي المخصص
destroy_domain_allow: حذف النطاق المسموح به
destroy_domain_block: حذف كتلة النطاق
destroy_email_domain_block: حذف نطاق بريد إلكتروني
destroy_ip_block: حذف قانون IP
destroy_status: حذف المنشور
disable_2fa_user: تعطيل 2FA
disable_custom_emoji: تعطيل الإيموجي المخصص
disable_user: تعطيل المستخدم
enable_custom_emoji: تفعيل الإيموجي المخصص
enable_user: تفعيل المستخدم
memorialize_account: جعل الحساب تذكاريا
promote_user: ترقية المستخدم
remove_avatar_user: احذف الصورة الرمزية
reopen_report: إعادة فتح التقرير
reset_password_user: إعادة تعيين كلمة المرور
resolve_report: حل الشكوى
sensitive_account: وضع علامة على الوسائط في حسابك على أنها حساسة
silence_account: كتم الحساب
suspend_account: تعليق الحساب
unassigned_report: إلغاء إسناد الشكوى
unsensitive_account: إلغاء تحديد الوسائط في حسابك على أنها حساسة
unsilence_account: إلغاء كتم الحساب
unsuspend_account: إلغاء تعليق الحساب
update_announcement: تحديث الإعلان
update_custom_emoji: تحديث الإيموجي المخصص
update_domain_block: تحديث كتلة النطاق
update_status: تحديث الحالة
actions:
assigned_to_self_report_html: قام %{name} بتعيين التقرير %{target} لأنفسهم
change_email_user_html: غيّر %{name} عنوان البريد الإلكتروني للمستخدم %{target}
confirm_user_html: "%{name} قد قام بتأكيد عنوان البريد الإلكتروني لـ %{target}"
create_account_warning_html: قام %{name} بإرسال تحذير إلى %{target}
create_announcement_html: قام %{name} بإنشاء إعلان جديد %{target}
create_custom_emoji_html: "%{name} قام برفع إيموجي جديد %{target}"
create_domain_allow_html: قام %{name} بإضافة النطاق %{target} إلى القائمة البيضاء
create_domain_block_html: "%{name} قام بحجب نطاق %{target}"
deleted_status: "(منشور محذوف)"
empty: لم يتم العثور على سجلات.
filter_by_action: تصفية بحسب الإجراء
filter_by_user: تصفية حسب المستخدم
title: سِجلّ التفتيش و المعاينة
announcements:
destroyed_msg: تم حذف الإعلان بنجاح!
edit:
title: تعديل الإعلان
empty: لم يتم العثور على أية إعلانات.
live: على المباشر
new:
create: إنشاء إعلان
title: إعلان جديد
published_msg: تم نشر الإعلان بنجاح!
scheduled_for: بُرمِج على %{time}
scheduled_msg: تمت جدولة نشر الإعلان!
title: الإعلانات
unpublished_msg: تم إلغاء نشر الإعلان بنجاح!
updated_msg: تم تحديث الإعلان بنجاح!
custom_emojis:
assign_category: اسند فئة
by_domain: النطاق
copied_msg: تم إنشاء نسخة محلية للإيموجي بنجاح
copy: نسخ
copy_failed_msg: فشلت عملية إنشاء نسخة محلية لهذا الإيموجي
create_new_category: انشئ فئة جديدة
created_msg: تم إنشاء الإيموجي بنجاح!
delete: حذف
destroyed_msg: تمت عملية تدمير الإيموجي بنجاح!
disable: تعطيل
disabled: مُعطَّل
disabled_msg: تمت عملية تعطيل ذلك الإيموجي بنجاح
emoji: إيموجي
enable: تفعيل
enabled: مُشغَّل
enabled_msg: تم تنشيط ذاك الإيموجي بنجاح
image_hint: ملف PNG إلى غاية حجم 50 ك.ب
list: القائمة
listed: مُدرَج
new:
title: إضافة إيموجي خاص جديد
not_permitted: غير مسموح لك بتنفيذ هذا الإجراء
overwrite: إعادة الكتابة
shortcode: الترميز المُصَغّر
shortcode_hint: على الأقل حرفين، و فقط رموز أبجدية عددية و أسطر سفلية
title: الإيموجي الخاصة
uncategorized: غير مصنّف
unlist: تنحية مِن القائمة
unlisted: غير مدرج
update_failed_msg: تعذرت عملية تحديث ذاك الإيموجي
updated_msg: تم تحديث الإيموجي بنجاح!
upload: رفع
dashboard:
authorized_fetch_mode: الوضع الآمن
backlog: الأعمال المتراكمة
config: الإعداد
feature_deletions: الحسابات المحذوفة
feature_invites: روابط الدعوات
feature_profile_directory: دليل الملفات التعريفية
feature_registrations: التسجيلات
feature_relay: المُرحّل الفديرالي
feature_timeline_preview: معاينة الخيط الزمني
features: الميّزات
hidden_service: الفيديرالية مع الخدمات الخفية
open_reports: شكاوي مفتوحة
pending_tags: وسوم في انتظار المراجعة
pending_users: مستخدمين في انتظار مراجعة
recent_users: أحدث المستخدِمين
search: البحث النصي الكامل
single_user_mode: وضع المستخدِم الأوحد
software: البرنامج
space: المساحة المستخدَمة
title: لوح المراقبة
total_users: إجمالي المستخدِمين
trends: المتداوَلة
week_interactions: تفاعُلات هذا الأسبوع
week_users_active: نشطاء هذا الأسبوع
week_users_new: مستخدِمين هذا الأسبوع
whitelist_mode: وضع القائمة البيضاء
domain_allows:
add_new: إضافة النطاق إلى القائمة البيضاء
created_msg: تمت إضافة النطاق إلى القائمة البيضاء بنجاح
destroyed_msg: تمت إزالة النطاق مِن القائمة البيضاء
undo: إزالة من القائمة البيضاء
domain_blocks:
add_new: إضافة حجب جديد لنطاق
created_msg: إنّ حجب النطاق حيز التشغيل
destroyed_msg: تم إلغاء الحجب المفروض على النطاق
domain: النطاق
edit: تحرير النطاق المحظور
existing_domain_block_html: لقد فرضت بالفعل سابقاً حدوداً أكثر صرامة على %{name}، تحتاج إلى <a href="%{unblock_url}">إلغاء حظره</a> أولاً.
new:
create: إنشاء حظر
hint: لن تمنع كتلة المجال إنشاء إدخالات حساب في قاعدة البيانات ، ولكنها ستطبق طرق الإشراف المحددة بأثر رجعي وتلقائي على هذه الحسابات.
severity:
desc_html: "<strong>Silence</strong> سيجعل مشاركات الحساب غير مرئية لأي شخص لا يتبعها. <strong>Suspend</strong> سيزيل كل محتوى الحساب ووسائطه وبيانات ملفه التعريفي. Use <strong>None</strong> إذا كنت تريد فقط رفض ملفات الوسائط."
noop: لا شيء
silence: كتم
suspend: تعليق
title: حجب نطاق جديد
obfuscate: تشويش اسم النطاق
obfuscate_hint: تشويش اسم النطاق جزئيا في القائمة إذا كان الإعلان عن قائمة قيود النطاق مفعلاً
private_comment: تعليق خاص
private_comment_hint: التعليق على تقييد هذا النطاق للاستخدام الداخلي من قبل المشرفين.
public_comment: تعليق للعلن
public_comment_hint: التعليق على تقييد هذا النطاق لعامة الجمهور، إذا كان الإعلان عن قائمة قيود النطاق مفعلاً.
reject_media: رفض ملفات الوسائط
reject_media_hint: يزيل ملفات الوسائط المخزنة محليًا ويرفض تنزيل أي ملفات في المستقبل. غير ذي صلة للتعليق
reject_reports: رفض التقارير
reject_reports_hint: تجاهل جميع تقارير الإبلاغ القادمة من هذا النطاق. هذا يستثي التعليقات
rejecting_media: جار رفض ملفات الوسائط
rejecting_reports: جار رفض التقارير
severity:
silence: تم كتمه
suspend: تم تعليقه
show:
affected_accounts:
few: "%{count} حسابات معنية في قاعدة البيانات"
many: "%{count} حسابات معنية في قاعدة البيانات"
one: حساب واحد %{count} معني في قاعدة البيانات
other: "%{count} حسابات معنية في قاعدة البيانات"
two: حسابين %{count} معنيين في قاعدة البيانات
zero: "%{count} حسابات معنية في قاعدة البيانات"
retroactive:
silence: إلغاء الكتم عن كافة الحسابات المتواجدة على هذا النطاق
suspend: إلغاء التعليق المفروض على كافة حسابات هذا النطاق
title: رفع حظر النطاق عن %{domain}
undo: إلغاء
undo: إلغاء حجب النطاق
view: عرض كتلة النطاق
email_domain_blocks:
add_new: إضافة
created_msg: لقد دخل حظر نطاق البريد الإلكتروني حيّز الخدمة
delete: حذف
destroyed_msg: تم حذف نطاق البريد الإلكتروني من اللائحة السوداء بنجاح
domain: النطاق
empty: ليس هناك أية نطاقات للبريد الإلكتروني مُدرَجة في القائمة السوداء.
from_html: مِن %{domain}
new:
create: إضافة نطاق
title: إضافة نطاق بريد جديد إلى اللائحة السوداء
title: القائمة السوداء للبريد الإلكتروني
instances:
by_domain: النطاق
delivery_available: التسليم متوفر
empty: لم يتم العثور على نطاقات.
known_accounts:
few: "%{count} حسابات معروفة"
many: "%{count} حسابات معروفة"
one: حساب معروف %{count}
other: "%{count} حسابات معروفة"
two: "%{count} حسابات معروفة"
zero: "%{count} حسابات معروفة"
moderation:
all: كافتها
limited: محدود
title: الإشراف
private_comment: تعليق خاص
public_comment: تعليق للعلن
title: الفديرالية
total_blocked_by_us: المحجوبة مِن طرفنا
total_followed_by_them: يُتابِعونها
total_followed_by_us: التي نُتابِعها
total_reported: تقارير عنهم
total_storage: الوسائط المُرفَقة
invites:
deactivate_all: تعطيلها كافة
filter:
all: الكل
available: المتوفرة
expired: المنتهي صلاحيتها
title: التصفية
title: الدعوات
ip_blocks:
add_new: إنشاء قانون
created_msg: تمت إضافة قاعدة IP جديدة
delete: حذف
expires_in:
'1209600': أسبوعان
'15778476': 6 أشهر
'2629746': شهر واحد
'31556952': سنة واحدة
'86400': يوم واحد
'94670856': 3 سنوات
new:
title: إنشاء قاعدة IP جديدة
no_ip_block_selected: لم يطرأ أي تغيير على أي قاعدة IP بما أنه لم يتم اختيار أي واحد
title: قواعد الـIP
pending_accounts:
title: الحسابات المعلقة (%{count})
relationships:
title: علاقات %{acct}
relays:
add_new: إضافة مُرحّل جديد
delete: حذف
description_html: "<strong>مُرَحِّل الاتحاد</strong> هو خادم وسيط يقوم بتبادل كميات كبيرة من التبويقات العامة بين الخوادم التي تشترك به وتنشر إليه. <strong>يمكنه أن يساعد الخوادم الصغيرة والمتوسطة على اكتشاف المحتوى من فيديفرس</strong>، الذي من شأنه خلاف ذلك أن يَتطلّب من المستخدمين المحليين أن يُتابِعوا يدوياً الأشخاص الآخرين على خوادم مُتحكم بها عن بُعد."
disable: تعطيل
disabled: مُعطَّل
enable: تشغيل
enable_hint: عندما تقوم بتنشيط هذه الميزة، سوف يشترك خادومكم في جميع التبويقات القادمة مِن هذا المُرحِّل و سيشرع كذلك بإرسال كافة التبويقات العمومية إليه.
enabled: مُشغَّل
inbox_url: رابط المُرحّل
pending: في انتظار تسريح المُرحِّل
save_and_enable: حفظ وتشغيل
setup: إعداد اتصال بمُرحّل
signatures_not_enabled: لن تعمل المُرحِّلات بشكل صحيح إن تم تنشيط الوضع الآمن أو وضع القائمة البيضاء
status: الحالة
title: المُرحّلات
report_notes:
created_msg: تم إنشاء ملاحظة الشكوى بنجاح!
destroyed_msg: تم حذف ملاحظة الشكوى بنجاح!
reports:
account:
notes:
few: "%{count} ملاحظات"
many: "%{count} ملاحظات"
one: "%{count} ملاحظة"
other: "%{count} ملاحظات"
two: "%{count} ملاحظتَيْن"
zero: "%{count} ملاحظات"
reports:
few: "%{count} تقارير"
many: "%{count} تقارير"
one: "%{count} تقرير واحد"
other: "%{count} تقارير"
two: "%{count} تقريرَيْن"
zero: "%{count} تقارير"
action_taken_by: تم اتخاذ الإجراء مِن طرف
are_you_sure: هل أنت متأكد ؟
assign_to_self: عين لي
assigned: تعين رئيس
by_target_domain: نطاق الحساب المبلّغ عنه
comment:
none: لا شيء
created_at: ذكرت
forwarded: أُعيد توجيهه
forwarded_to: أُعيد توجيهه إلى %{domain}
mark_as_resolved: اعتبار الشكوى كمحلولة
mark_as_unresolved: علم كغير محلولة
notes:
create: اضف ملاحظة
create_and_resolve: الحل مع ملاحظة
create_and_unresolve: إعادة فتح مع ملاحظة
delete: حذف
placeholder: قم بوصف الإجراءات التي تم اتخاذها أو أي تحديثات أخرى ذات علاقة...
reopen: إعادة فتح الشكوى
report: 'الشكوى #%{id}'
reported_account: حساب مُبلّغ عنه
reported_by: أبلغ عنه من طرف
resolved: معالجة
resolved_msg: تم حل تقرير بنجاح!
status: الحالة
title: الشكاوى
unassign: إلغاء تعيين
unresolved: غير معالجة
updated_at: محدث
rules:
add_new: إضافة قاعدة
edit: تعديل القانون
title: قوانين الخادم
settings:
activity_api_enabled:
desc_html: عدد المنشورات المحلية و المستخدمين الناشطين و التسجيلات الأسبوعية الجديدة
title: نشر مُجمل الإحصائيات عن نشاط المستخدمين
bootstrap_timeline_accounts:
desc_html: افصل بين أسماء المستخدمين المتعددة بواسطة الفاصلة. استعمل الحسابات المحلية والمفتوحة فقط. الافتراضي عندما تكون فارغة كل المسؤولين المحليين.
title: الاشتراكات الافتراضية للمستخدمين الجدد
contact_information:
email: البريد الإلكتروني المهني
username: الاتصال بالمستخدِم
custom_css:
desc_html: يقوم بتغيير المظهر بواسطة سي أس أس يُحمَّل على كافة الصفحات
title: سي أس أس مخصص
default_noindex:
desc_html: يؤثر على جميع المستخدمين الذين لم يغيروا هذا الإعداد بأنفسهم
title: عدم السماح مبدئيا لمحركات البحث بفهرسة الملفات التعريفية للمستخدمين
domain_blocks:
all: للجميع
disabled: لا أحد
title: اظهر خاصية حجب النطاقات
users: للمستخدمين المتصلين محليا
domain_blocks_rationale:
title: اظهر السبب
enable_bootstrap_timeline_accounts:
desc_html: جعل المستخدمين الجدد يُتابِعون تلقائياً الحسابات المكونة بحيث لا تبدأ الصفحة الرئيسية الخاصة بهم فارغة
title: تمكين الاشتراكات الافتراضية للمستخدمين الجدد
hero:
desc_html: معروض على الصفحة الأولى. لا يقل عن 600 × 100 بكسل. عند عدم التعيين ، تعود الصورة إلى النسخة المصغرة على سبيل المثال
title: الصورة الرأسية
mascot:
desc_html: معروض على عدة صفحات، يوصى بِعلى الأقل 293x205 بكسل، عند عدم التعيين، تعود الصورة إلى التميمة الافتراضية
title: صورة الماسكوت
peers_api_enabled:
desc_html: أسماء النطاقات التي التقى بها مثيل الخادوم على البيئة الموحَّدة فديفرس
title: نشر عدد مثيلات الخوادم التي تم مصادفتها
preview_sensitive_media:
desc_html: روابط المُعَاينة على مواقع الويب الأخرى ستقوم بعرض صُوَر مصغّرة حتى و إن كانت الوسائط حساسة
title: إظهار الصور الحساسة في مُعاينات أوبن غراف
profile_directory:
desc_html: السماح للمستخدمين الكشف عن حساباتهم
title: تفعيل دليل الصفحات التعريفية
registrations:
closed_message:
desc_html: يتم عرضه على الصفحة الرئيسية عندما يتم غلق تسجيل الحسابات الجديدة. يمكنكم إستخدام علامات الأيتش تي أم أل HTML
title: رسالة التسجيلات المقفلة
deletion:
desc_html: السماح لأي مستخدم إغلاق حسابه
title: السماح بحذف الحسابات
min_invite_role:
disabled: لا أحد
title: المستخدِمون المصرح لهم لإرسال الدعوات
require_invite_text:
desc_html: عندما تتطلب التسجيلات الموافقة اليدوية، جعل إدخال نص لسؤال "لماذا تريد أن تنضم؟" إلزاميا بدلاً من اختياري
title: الطلب من المستخدمين الجدد إدخال سبب للتسجيل
registrations_mode:
modes:
approved: طلب الموافقة لازم عند إنشاء حساب
none: لا أحد يمكنه إنشاء حساب
open: يمكن للجميع إنشاء حساب
title: طريقة إنشاء الحسابات
show_known_fediverse_at_about_page:
desc_html: عند التعطيل، يُقيّد الخط الزمني العام المرتبط من صفحة الهبوط لعرض المحتوى المحلي فقط
title: إظهار الفديفرس الموحَّد في خيط المُعايَنة
show_staff_badge:
desc_html: عرض شارة الموظفين على صفحة المستخدم
title: إظهار شارة الموظفين
site_description:
desc_html: فقرة تمهيدية على الصفحة الأولى. صف ميزات خادوم ماستدون هذا و ما يميّزه عن الآخرين. يمكنك استخدام علامات HTML ، ولا سيما <code>&lt;a&gt;</code> و <code>&lt;em&gt;</code>.
title: وصف مثيل الخادوم
site_description_extended:
desc_html: مكان جيد لمدونة قواعد السلوك والقواعد والإرشادات وغيرها من الأمور التي تحدد حالتك. يمكنك استخدام علامات HTML
title: الوصف المُفصّل للموقع
site_short_description:
desc_html: يتم عرضه في لوحة جانبية و في البيانات الوصفية. قم بوصف ماستدون و ما يميز هذا السيرفر عن الآخرين في فقرة موجزة. إن تركت الحقل فارغا فسوف يتم عرض الوصف الافتراضي لمثيل الخادوم.
title: مقدمة وصفية قصيرة عن مثيل الخادوم
site_terms:
desc_html: يمكنك كتابة سياسة الخصوصية الخاصة بك ، شروط الخدمة أو غيرها من القوانين. يمكنك استخدام علامات HTML
title: شروط الخدمة المخصصة
site_title: اسم مثيل الخادم
thumbnail:
desc_html: يستخدم للعروض السابقة عبر Open Graph و API. 1200x630px موصى به
title: الصورة الرمزية المصغرة لمثيل الخادوم
timeline_preview:
desc_html: عرض الخيط العمومي على صفحة الاستقبال
title: مُعاينة الخيط العام
title: إعدادات الموقع
trendable_by_default:
desc_html: يؤثر على علامات الوسوم التي لم يكن مسموح بها مسبقاً
title: السماح للوسوم بالظهور على المتداوَلة بدون مراجعة مسبقة
trends:
desc_html: عرض علني للوسوم المستعرضة سابقاً التي هي رائجة الآن
title: الوسوم المتداولة
site_uploads:
delete: احذف الملف الذي تم تحميله
destroyed_msg: تم حذف التحميل مِن الموقع بنجاح!
statuses:
back_to_account: العودة إلى صفحة الحساب
batch:
delete: حذف
nsfw_off: تعيينه كمنشور غير حساس
nsfw_on: تعيينه كمنشور حساس
deleted: محذوف
failed_to_execute: خطأ في التفعيل
media:
title: الوسائط
no_media: لا تحتوي على وسائط
no_status_selected: لم يطرأ أي تغيير على أي منشور بما أنه لم يتم اختيار أي واحد
title: منشورات الحساب
with_media: تحتوي على وسائط
tags:
accounts_today: استخدامات هذا اليوم
accounts_week: استخدامات هذا الأسبوع
breakdown: توزيع استخدام اليوم حسب المصدر
context: السياق
directory: في دليل حسابات المستخدمين
in_directory: "%{count} في سجل حسابات المستخدمين"
last_active: آخر نشاط
most_popular: الأكثر شعبية
most_recent: الأحدث
name: الوسم
review: حالة المراجعة
reviewed: مُراجَع
title: الوسوم
trending_right_now: متداول اللحظة
unique_uses_today: "%{count} منشورات اليوم"
unreviewed: غير مُراجَع
updated_msg: تم تحديث إعدادات الوسوم بنجاح
title: الإدارة
warning_presets:
add_new: إضافة واحد جديد
delete: حذف
edit_preset: تعديل نموذج التحذير
title: إدارة نماذج التحذير
admin_mailer:
new_pending_account:
body: تفاصيل الحساب الجديد أدناه. يمكنك الموافقة على هذا الطلب أو رفضه.
subject: حساب جديد في انتظار مراجعة على %{instance} (%{username})
new_report:
body: قام %{reporter} بالإبلاغ عن %{target}
body_remote: أبلغ شخص ما من %{domain} عن %{target}
subject: تقرير جديد ل%{instance} (#%{id})
new_trending_tag:
body: 'الوسم #%{name} متداوَل اليوم، ولكن لم يتم مراجعته من قبل. لن يتم عرضه علنا إلا إذا سمحت بذلك، أو قم بحفظ هذه الإستمارة كما هي حتى تتجاهله مستقبَلًا.'
subject: وسم جديد في انتظار المراجعة على %{instance} (#%{name})
aliases:
add_new: أنشئ كُنية
created_msg: تم إنشاء الكُنية الجديدة بنجاح. يمكنكم الآن الشروع في الإنتقال مِن حسابكم القديم.
deleted_msg: تم إزالة الاسم المستعار بنجاح. الانتقال من ذلك الحساب إلى هذا الحساب لن يكون ممكنا بعد الآن.
empty: ليس لديك أية كنية.
hint_html: إذا كنت ترغب في الانتقال من حساب آخر إلى هذا الحساب الحالي، يمكنك إنشاء اسم مستعار هنا، والذي هو مطلوب قبل أن تتمكن من المضي قدما في نقل متابِعيك من الحساب القديم إلى هذا الحساب. هذا الإجراء بحد ذاته هو <strong>غير مؤذي و قابل للعكس</strong>. <strong>تتم بداية تهجير الحساب من الحساب القديم</strong>.
remove: إلغاء ربط الكنية
appearance:
advanced_web_interface: واجهة الويب المتقدمة
advanced_web_interface_hint: 'إذا كنت ترغب في استخدام عرض شاشتك بأكمله، فواجهة الويب المتقدمة تسمح لك بضبط العديد من الأعمدة المختلفة لرؤية أكبر قدر من المعلومات التي ترغب فيها في آن واحد: الخيط الرئيسي والإخطارات والخيط الزمني الفدرالي وأي عدد من القوائم والوسوم.'
animations_and_accessibility: الإتاحة والحركة
confirmation_dialogs: نوافذ التأكيد
discovery: الاستكشاف
localization:
body: ماستدون يُترجِمه متطوّعون.
guide_link: https://crowdin.com/project/mastodon
guide_link_text: يمكن للجميع المساهمة.
sensitive_content: المحتوى الحساس
toot_layout: تصميم التبويق
application_mailer:
notification_preferences: تعديل خيارات البريد الإلكتروني
salutation: "%{name}،"
settings: 'تغيير تفضيلات البريد الإلكتروني: %{link}'
view: 'اعرض:'
view_profile: اعرض الصفحة التعريفية
view_status: عرض المنشور
applications:
created: تم إنشاء التطبيق بنجاح
destroyed: تم حذف التطبيق بنجاح
invalid_url: إن الرابط المقدم غير صالح
regenerate_token: إعادة توليد رمز النفاذ
token_regenerated: تم إعادة إنشاء الرمز الوصول بنجاح
warning: كن حذرا مع هذه البيانات. لا تقم أبدا بمشاركتها مع الآخَرين!
your_token: رمز نفاذك
auth:
apply_for_account: اطلب دعوة
change_password: الكلمة السرية
checkbox_agreement_html: أوافق على <a href="%{rules_path}" target="_blank">قواعد الخادم</a> و <a href="%{terms_path}" target="_blank">شروط الخدمة</a>
checkbox_agreement_without_rules_html: أوافق على <a href="%{terms_path}" target="_blank">شروط الخدمة</a>
delete_account: حذف الحساب
delete_account_html: إن كنت ترغب في حذف حسابك يُمكنك <a href="%{path}">المواصلة هنا</a>. سوف يُطلَبُ منك التأكيد قبل الحذف.
description:
prefix_invited_by_user: يدعوك @%{name} للاتحاق بخادم ماستدون هذا!
prefix_sign_up: أنشئ حسابًا على ماستدون اليوم!
suffix: بفضل حساب ، ستكون قادرا على متابعة الأشخاص ونشر تحديثات وتبادل رسائل مع مستخدمين مِن أي خادم Mastodon وأكثر!
didnt_get_confirmation: لم تتلق تعليمات التأكيد ؟
dont_have_your_security_key: ليس لديك مفتاح الأمان الخاص بك؟
forgot_password: نسيت كلمة المرور ؟
invalid_reset_password_token: رمز إعادة تعيين كلمة المرور غير صالح أو منتهي الصلاحية. يرجى طلب واحد جديد.
link_to_otp: أدخل رمز ذو عامِلين من هاتفك أو رمز الاسترجاع
link_to_webauth: استخدم جهاز مفتاح الأمان الخاص بك
login: تسجيل الدخول
logout: خروج
migrate_account: الانتقال إلى حساب آخر
migrate_account_html: إن كنت ترغب في تحويل هذا الحساب نحو حساب آخَر، يُمكِنُك <a href="%{path}">إعداده هنا</a>.
or_log_in_with: أو قم بتسجيل الدخول بواسطة
providers:
cas: CAS
saml: SAML
register: إنشاء حساب
registration_closed: لا يقبل %{instance} استقبال أعضاء جدد
resend_confirmation: إعادة إرسال تعليمات التأكيد
reset_password: إعادة تعيين كلمة المرور
security: الأمان
set_new_password: إدخال كلمة مرور جديدة
setup:
email_below_hint_html: إذا كان عنوان البريد الإلكتروني التالي غير صحيح، فيمكنك تغييره هنا واستلام بريد إلكتروني جديد للتأكيد.
email_settings_hint_html: لقد تم إرسال رسالة بريد إلكترونية للتأكيد إلى %{email}. إن كان عنوان البريد الإلكتروني غير صحيح ، يمكنك تغييره في إعدادات حسابك.
title: الضبط
status:
account_status: حالة الحساب
confirming: في انتظار اكتمال تأكيد البريد الإلكتروني.
functional: حسابك جاهز.
pending: إن طلبك قيد المراجعة من قبل فريقنا. قد يستغرق هذا بعض الوقت. سوف تتلقى بريدا إلكترونيا إذا تمت الموافقة على طلبك.
redirecting_to: حسابك غير نشط لأنه تم تحويله حاليا إلى %{acct}.
too_fast: تم إرسال النموذج بسرعة كبيرة، حاول مرة أخرى.
trouble_logging_in: هل صادفتكم مشكلة في الولوج؟
use_security_key: استخدام مفتاح الأمان
authorize_follow:
already_following: أنت تتابع بالفعل هذا الحساب
already_requested: لقد قُمتَ بإرسال طلب متابَعة إلى هذا الحساب مِن قَبل
error: يا للأسف، وقع هناك خطأ إثر عملية البحث عن الحساب عن بعد
follow: اتبع
follow_request: 'لقد قمت بإرسال طلب متابعة إلى:'
following: 'مرحى! أنت الآن تتبع:'
post_follow:
close: أو يمكنك إغلاق هذه النافذة.
return: اظهر الملف التعريفي للمستخدم
web: واصل إلى الويب
title: إتباع %{acct}
challenge:
confirm: واصل
hint_html: "<strong>توصية:</strong> لن نطلب منك ثانية كلمتك السرية في غضون الساعة اللاحقة."
invalid_password: الكلمة السرية خاطئة
prompt: أكِّد الكلمة السرية للمواصلة
crypto:
errors:
invalid_key: ليس بمفتاح Ed25519 أو Curve25519 صالح
invalid_signature: ليس بتوقيع Ed25519 صالح
date:
formats:
default: "%d %b %Y"
with_month_name: "%d %B %Y"
datetime:
distance_in_words:
about_x_hours: "%{count}سا"
about_x_months: "%{count} شهر"
about_x_years: "%{count} سنة"
almost_x_years: "%{count} سنوات"
half_a_minute: الآن
less_than_x_minutes: "%{count} د"
less_than_x_seconds: الآن
over_x_years: "%{count} سنين"
x_days: "%{count} أيام"
x_minutes: "%{count}د"
x_months: "%{count} شه"
x_seconds: "%{count}ث"
deletes:
challenge_not_passed: المعلومات التي أدخلتها لم تكن صحيحة
confirm_password: قم بإدخال كلمتك السرية الحالية للتحقق من هويتك
confirm_username: ادخل اسم المستخدم الخاص بك لتأكيد الإجراء
proceed: احذف الحساب
success_msg: تم حذف حسابك بنجاح
warning:
before: 'يرجى قراءة هذه الملاحظات بتأنّي قبل المواصلة:'
caches: قد يبقى المحتوى الذي تم تخزينه مؤقتًا مِن طرف الخوادم الأخرى
data_removal: سوف تُحذَف منشوراتك والبيانات الأخرى نهائيا
email_change_html: بإمكانك <a href="%{path}">تغيير عنوان بريدك الإلكتروني</a> دون أن يُحذف حسابك
email_contact_html: إن لم تتلقّ أي شيء ، يمكنك مراسلة <a href="mailto:%{email}">%{email}</a> لطلب المساعدة
email_reconfirmation_html: إن لم تتلقّ الرسالة الإلكترونية للتأكيد ، بإمكانك <a href="%{path}">إعادة طلبها ثانيةً</a>
irreversible: لن يكون بإمكانك استرجاع أو إعادة تنشيط حسابك
more_details_html: للمزيد مِن التفاصيل ، يرجى الإطلاع على <a href="%{terms_path}">سياسة الخصوصية</a>.
username_available: سيصبح اسم مستخدمك متوفرا ثانية
username_unavailable: سيبقى اسم المستخدم الخاص بك غير متوفر
directories:
directory: سِجلّ الصفحات التعريفية
explanation: استكشف مستخدِمين آخرين حسب المواضيع التي تهمهم
explore_mastodon: استكشف %{title}
domain_validator:
invalid_domain: ليس بإسم نطاق صالح
errors:
'400': الطلب الذي قدمته غير صالح أو أنّ شكله غير سليم.
'403': ليس لك الصلاحيات الكافية لعرض هذه الصفحة.
'404': إنّ الصفحة التي تبحث عنها لا وجود لها أصلا.
'406': إنّ هذه الصفحة غير متوفّرة في النسق المطلوب.
'410': إنّ الصفحة التي تبحث عنها لم تعد موجودة.
'422':
content: فشل التحقق الآمن. ربما منعتَ كعكات الكوكيز؟
title: فشِل التحقق الآمن
'429': طلبات كثيرة جدا
'500':
content: نحن متأسفون، لقد حدث خطأ ما مِن جانبنا.
title: هذه الصفحة خاطئة
'503': تعذر تحميل الصفحة بسبب فشل مؤقت في الخادم.
noscript_html: يرجى تفعيل الجافا سكريبت لاستخدام تطبيق الويب لماستدون، أو عِوض ذلك قوموا بتجريب إحدى <a href="%{apps_path}">التطبيقات الأصلية</a> الدّاعمة لماستدون على منصّتكم.
existing_username_validator:
not_found: لم نتمكّن مِن العثور على مستخدم محلي باسم المستخدم هذا
not_found_multiple: تعذر العثور على %{usernames}
exports:
archive_takeout:
date: التاريخ
download: تنزيل نسخة لحسابك
hint_html: بإمكانك طلب نسخة كاملة لـ <strong>كافة تبويقاتك و الوسائط التي قمت بنشرها</strong>. البيانات المُصدَّرة ستكون محفوظة على شكل نسق ActivityPub و باستطاعتك قراءتها بأي برنامج يدعم هذا النسق. يُمكنك طلب نسخة كل 7 أيام.
in_progress: جارٍ انشاء نسخة لبيانات حسابك…
request: اطلب نسخة مِن حسابك
size: الحجم
blocks: قمت بحظر
bookmarks: الفواصل المرجعية
csv: CSV
domain_blocks: النطاقات المحظورة
lists: القوائم
mutes: قُمتَ بكتم
storage: ذاكرة التخزين
featured_tags:
add_new: أضف واحدًا جديدا
errors:
limit: لقد قمت بالفعل بعرض الحد الأقصى من الوسوم
hint_html: "<strong>ما هي الوسوم الرائجة؟</strong> يتم عرضها بشكل بارز على ملفك الشخصي العام وتسمح للناس بتصفح منشوراتك العامة على وجه التحديد تحت تلك الوسوم. وهي أداة رائعة لتتبع الأعمال الإبداعية أو المشاريع الطويلة الأجل."
filters:
contexts:
account: الملفات التعريفية
home: الخيط الزمني الرئيسي
notifications: الإخطارات
public: الخيوط الزمنية العامة
thread: المحادثات
edit:
title: تعديل عامل التصفية
errors:
invalid_context: لم تقم بتحديد أي مجال أو أنّ المجال غير صالح
invalid_irreversible: إلّا مجالات الإشعارات و الخيط الرئيسي معنية بالتصفية اللارجعية
index:
delete: إزالة
empty: ليست لديك أية عوامل تصفية.
title: عوامل التصفية
new:
title: إضافة عامل تصفية جديد
footer:
developers: المطورون
more: المزيد…
resources: الموارد
trending_now: المتداولة الآن
generic:
all: الكل
changes_saved_msg: تم حفظ التعديلات بنجاح!
copy: نسخ
delete: احذف
no_batch_actions_available: ليس هناك أية إجراءات بالجملة على هذه الصفحة
order_by: ترتيب بحسب
save_changes: حفظ التغييرات
validation_errors:
few: هناك شيء ما ليس على ما يرام! يُرجى مراجعة الأخطاء الـ %{count} أدناه
many: هناك شيء ما ليس على ما يرام! يُرجى مراجعة الأخطاء الـ %{count} أدناه
one: هناك شيء ما ليس على ما يرام! يُرجى مراجعة الخطأ أدناه
other: هناك شيء ما ليس على ما يرام! يُرجى مراجعة الأخطاء الـ %{count} أدناه
two: هناك شيء ما ليس على ما يرام! يُرجى مراجعة الأخطاء الـ %{count} أدناه
zero: هناك شيء ما ليس على ما يرام! يُرجى مراجعة الأخطاء الـ %{count} أدناه
html_validator:
invalid_markup: 'يحتوي على علامة HTML غير صالحة: %{error}'
identity_proofs:
active: نشط
authorize: نعم ، قم بترخيصه
authorize_connection_prompt: هل تريد ترخيص هذا الاتصال المشفّر؟
errors:
failed: فشل اتصال التشفير. الرجاء المحاولة مرة أخرى من %{provider}.
keybase:
invalid_token: رموز Keybase هي تجزئة من التوقيعات ويجب أن تكون 66 حرف hex
verification_failed: Keybase لا يستطيع التعرف على هذا الرمز كتوقيع لمستخدم Keybase %{kb_username}، الرجاء إعادة المحاولة من Keybase.
wrong_user: لا يمكن إنشاء دليل لـ%{proving} أثناء تسجيل الدخول كـ%{current}. قم بتسجيل الدخول كـ%{proving} ثم حاول مرة أخرى.
explanation_html: هنا يمكنك أن تربط بشكل مُشفر هوياتك الأُخريات من منصات أخرى مثل Keybase. هذا يتيح للأشخاص الآخرين إرسال رسائل مشفرة إليك على تلك المنصات ويسمح لهم بالثقة في أن المحتوى الذي ترسله لهم يأتي منك أنت.
i_am_html: أنا %{username} على %{service}.
identity: الهوية
inactive: ليس نشطا
publicize_checkbox: 'وقم بتبويق هذا:'
publicize_toot: 'متحقق منه! أنا %{username} على %{service}: %{url}'
remove: احذف الدليل مِن الحساب
removed: تم حذف الدليل مِن الحساب بنجاح
status: حالة التحقق
view_proof: عرض الدليل
imports:
errors:
over_rows_processing_limit: يحتوي على أكثر من %{count} صف
modes:
merge: دمج
merge_long: الإبقاء علي التسجيلات الحالية وإضافة الجديدة
overwrite: إعادة الكتابة
overwrite_long: استبدال التسجيلات الحالية بالجديدة
preface: بإمكانك استيراد بيانات قد قُمتَ بتصديرها مِن مثيل خادوم آخَر، كقوائم المستخدِمين الذين كنتَ تتابِعهم أو قُمتَ بحظرهم.
success: تم تحميل بياناتك بنجاح وسيتم معالجتها في الوقت المناسب
types:
blocking: قائمة المحظورين
bookmarks: الفواصل المرجعية
domain_blocking: قائمة النطاقات المحظورة
following: قائمة المستخدمين المتبوعين
muting: قائمة الكتم
upload: تحميل
in_memoriam_html: في ذكرى.
invites:
delete: تعطيل
expired: انتهت صلاحيتها
expires_in:
'1800': 30 دقيقة
'21600': 6 ساعات
'3600': ساعة
'43200': 12 ساعة
'604800': أسبوع
'86400': يوم واحد
expires_in_prompt: أبدا
generate: توليد
invited_by: 'تمت دعوتك من طرف:'
max_uses:
few: "%{count} استخدامات"
many: "%{count} استخدامات"
one: استخدام واحد
other: "%{count} استخدامات"
two: "%{count} استخدامات"
zero: "%{count} استخدامات"
max_uses_prompt: بلا حدود
prompt: توليد و مشاركة روابط للسماح للآخَرين بالنفاذ إلى مثيل الخادوم هذا
table:
expires_at: تنتهي مدة صلاحيتها في
uses: عدد الاستخدامات
title: دعوة أشخاص
lists:
errors:
limit: لقد بلغت الحد الأقصى للقوائم
media_attachments:
validations:
images_and_video: ليس بالإمكان إرفاق فيديو في منشور يحتوي مسبقا على صور
not_ready: لا يمكن إرفاق الملفات التي لم يتم معالجتها بعد. أعد المحاولة بعد لحظات!
too_many: لا يمكن إرفاق أكثر من 4 ملفات
migrations:
acct: انتقل إلى
cancel: ألغِ التوجيه
cancel_explanation: إلغاء إعادة التوجيه سيؤدي إلى إعادة تنشيط حسابك الجاري، ولكن لن يستعيد قائمة المتابِعين الذين تم نقلهم إلى ذلك الحساب.
cancelled_msg: تم إلغاء التوجيه بنجاح.
errors:
already_moved: هو نفسه نفس الحساب الذي قمت بالإنتقال إليه
missing_also_known_as: لا يُشير بالذِكر إلى هذا الحساب
move_to_self: لا يمكنه أن يكون الحساب الحالي
not_found: تعذر العثور عليه
on_cooldown: إنّك في مرحلة الجمود
followers_count: المتابِعين عند الإنتقال
incoming_migrations: الانتقال مِن حساب آخر
incoming_migrations_html: قصد الإنتقال من حساب آخَر إلى هذا يجب عليك أوّلًا <a href="%{path}">إنشاء كُنية حساب</a>.
moved_msg: إنّ حسابك الآن معاد توجيهه إلى %{acct} ويتم نقل متابِعيك نحوه.
not_redirecting: حاليا ، حسابك لا يقوم بالتحويل إلى أي حساب آخر.
on_cooldown: لقد قمت مؤخرا بترحيل حسابك. سيتاح هذا الإجراء مرة أخرى في غضون %{count} أيام.
past_migrations: التهجيرات السابقة
proceed_with_move: انقل مشارِكيك
redirected_msg: الآن، حسابك موجَّه إلى %{acct}.
redirecting_to: حسابك موجَّه إلى %{acct}.
set_redirect: تعين إعادة التوجيه
warning:
backreference_required: يجب على الحساب الجديد أن يتم تكوينه كمرجع خلفي لهذا الحساب
before: 'يرجى قراءة هذه الملاحظات بتأنّي قبل المواصلة:'
cooldown: بعد الانتقال هناك فترة تبريد لن تتمكن خلالها من الانتقال مرة أخرى
disabled_account: لن يكون حسابك الحالي قابلا للاستخدام بشكل كامل بعد ذلك، ولكن سيكون لديك حق الوصول إلى تصدير البيانات وكذلك إعادة التنشيط.
followers: تقوم هذه العملية بنقل كافة المُتابِعين مِن الحساب الحالي إلى الحساب الجديد
only_redirect_html: بدلاً من ذلك، يمكنك <a href="%{path}">أن تضع فقط إعادة توجيه على ملفك الشخصي</a>.
other_data: لن يتم نقل أية بيانات أخرى تلقائيا
redirect: سيتم تحديث ملفك التعريفي الحالي مع إشعار إعادة توجيه وسيتم استبعاده من عمليات البحث
moderation:
title: الإشراف
move_handler:
carry_blocks_over_text: انتقل هذا المستخدم من %{acct}، الذي حَظرته أنت.
carry_mutes_over_text: انتقل هذا المستخدم من %{acct}، الذي كتَمتَه أنت.
copy_account_note_text: 'انتقل هذا المستخدم من %{acct}، إليك ملاحظاتك السابقة عنه:'
notification_mailer:
digest:
action: معاينة كافة الإشعارات
body: هذا هو مُلَخَّص الرسائل التي فاتتك وذلك منذ آخر زيارة لك في %{since}
mention: "%{name} أشار إليك في:"
new_followers_summary:
few: رائع، لقد قام بمتابَعتك %{count} مُتابِعون جُدد أثناء فترة غيابك عن ماستدون!
many: رائع، لقد قام بمتابَعتك %{count} مُتابِعون جُدد أثناء فترة غيابك عن ماستدون!
one: و لقد تحصّلتَ كذلك على مُتابِع آخَر بينما كنتَ غائبًا! هذا شيء رائع!
other: رائع، لقد قام بمتابَعتك %{count} مُتابِعون جُدد أثناء فترة غيابك عن ماستدون!
two: رائع، لقد قام بمتابَعتك %{count} مُتابِعون جُدد أثناء فترة غيابك عن ماستدون!
zero: رائع، لقد قام بمتابَعتك %{count} مُتابِعون جُدد أثناء فترة غيابك عن ماستدون!
subject:
few: "%{count} إشعارات جديدة منذ آخر زيارة لك إلى \U0001F418"
many: "%{count} إشعارات جديدة منذ آخر زيارة لك إلى \U0001F418"
one: "إشعار واحد 1 منذ آخر زيارة لك لـ \U0001F418"
other: "%{count} إشعارات جديدة منذ آخر زيارة لك إلى \U0001F418"
two: "%{count} إشعارات جديدة منذ آخر زيارة لك إلى \U0001F418"
zero: "%{count} إشعارات جديدة منذ آخر زيارة لك إلى \U0001F418"
title: أثناء فترة غيابك...
favourite:
body: 'أُعجب %{name} بمنشورك:'
subject: أُعجِب %{name} بمنشورك
title: مفضّلة جديدة
follow:
body: "%{name} من متتبعيك الآن!"
subject: "%{name} من متتبعيك الآن"
title: متابِع جديد
follow_request:
action: إدارة طلبات المتابَعة
body: طلب %{name} متابعتك
subject: 'متابع مُعلّق: %{name}'
title: طلب متابَعة جديد
mention:
action: الرد
body: 'أشار إليك %{name} في:'
subject: لقد قام %{name} بذِكرك
title: إشارة جديدة
reblog:
body: 'قام %{name} بترقية منشورك:'
subject: قام %{name} بترقية منشورك
title: ترقية جديدة
status:
subject: "%{name} نشر للتو"
notifications:
email_events: الأحداث للإشعارات عبر البريد الإلكتروني
email_events_hint: 'اختر الأحداث التي تريد أن تصِلَك اشعارات عنها:'
other_settings: إعدادات أخرى للإشعارات
number:
human:
decimal_units:
format: "%n%u"
units:
billion: بل
million: ملي
quadrillion: كواد
thousand: ألف
trillion: ترل
otp_authentication:
code_hint: قم بإدخال الرمز المُوَلّد عبر تطبيق الاستيثاق لديك للتأكيد
description_html: في حال تفعيل <strong>الاستيثاق بخطوتين</strong> باستخدام تطبيق استيثاق، فسيتطلب تسجيل الدخول منك أن يكون بحوزتك هاتفك النقال، الذي سيُولد الرمز لك لتُدخله.
enable: تفعيل
instructions_html: "<strong>قم بمسح رمز الـQR عبر Google Authenticator أو أي تطبيق TOTP على جهازك</strong>. من الآن فصاعدا سيقوم ذاك التطبيق بتوليد رموز يجب عليك إدخالها عند تسجيل الدخول."
manual_instructions: 'في حالة تعذّر مسح رمز QR وتحتاج إلى إدخاله يدوياً، يُمْكِنك إدخال هذا النص السري على التطبيق:'
setup: إعداد
wrong_code: الرمز الذي تم إدخاله غير صالح! هل وقت الخادم ووقت الجهاز صحيحَين؟
pagination:
newer: الأحدَث
next: التالي
older: الأقدَم
prev: السابق
truncate: و
polls:
errors:
already_voted: لقد قمت بالتصويت على استطلاع الرأي هذا مِن قبل
duplicate_options: يحتوي على عناصر مكررة
duration_too_long: بعيد جدا في المستقبَل
duration_too_short: مبكّر جدا
expired: لقد انتهى استطلاع الرأي
invalid_choice: خيار التصويت الذي قُمتَ يتحديده غير موجود
over_character_limit: لا يمكن أن يكون أطول من %{max} حرف لكل واحد
too_few_options: يجب أن يحتوي على أكثر من عنصر واحد
too_many_options: لا يمكنه أن يحتوي أكثر مِن %{max} عناصر
preferences:
other: إعدادات أخرى
posting_defaults: التفضيلات الافتراضية لنشر التبويقات
public_timelines: الخيوط الزمنية العامة
reactions:
errors:
limit_reached: تم بلوغ الحد الأقصى لردود الفعل المختلفة
unrecognized_emoji: لم يتم التعرف على أنه إيموجي
relationships:
activity: نشاط الحساب
dormant: في سبات
follow_selected_followers: متابَعة المتابِعين المحددين
followers: المتابِعون
following: يُتابِع
invited: مَدعُوّ
last_active: آخر نشاط
most_recent: الأحدث
moved: هاجر
mutual: متبادل
primary: رئيسي
relationship: العلاقة
remove_selected_domains: احذف كافة المتابِعين القادمين مِن النطاقات المختارة
remove_selected_followers: احذف المتابِعين الذين قمت باختيارهم
remove_selected_follows: الغي متابعة المستخدمين الذين اخترتهم
status: حالة الحساب
remote_follow:
acct: قم بإدخال عنوان حسابك username@domain الذي من خلاله تود النشاط
missing_resource: تعذر العثور على رابط التحويل المطلوب الخاص بحسابك
no_account_html: أليس عندك حساب بعدُ ؟ يُمْكنك <a href='%{sign_up_path}' target='_blank'>التسجيل مِن هنا</a>
proceed: أكمل المتابعة
prompt: 'إنك بصدد متابعة:'
reason_html: "<strong>لماذا هذه الخطوة ضرورية؟</strong> <code>%{instance}</code> قد لا يكون هذا الخادم هو الذي سجلت فيه حيابك، لذا نحن بحاجة إلى إعادة توجيهك إلى خادمك الرئيسي أولاً."
remote_interaction:
favourite:
proceed: المواصلة إلى المفضلة
prompt: 'ترغب في إضافة هذا التبويق إلى مفضلتك:'
reblog:
proceed: المواصلة إلى الترقية
prompt: 'ترغب في ترقية هذا التبويق:'
reply:
proceed: المواصلة إلى الرد
prompt: 'ترغب في الرد على هذا التبويق:'
scheduled_statuses:
over_daily_limit: لقد تجاوزتَ حد الـ %{limit} تبويقات مُبَرمَجة المسموح بها لذلك اليوم
over_total_limit: لقد بلغت حد الـ %{limit} مِن التبويقات المبرمَجة
too_soon: يجب أن يكون تاريخ البرمجة في المستقبَل
sessions:
activity: آخر نشاط
browser: المتصفح
browsers:
alipay: أليباي
blackberry: بلاك بيري
chrome: كروم
edge: مايكروسوفت إيدج
electron: إلكترون
firefox: فايرفكس
generic: متصفح مجهول
ie: إنترنت إكسبلورر
micro_messenger: مايكرو ميسنجر
nokia: متصفح Nokia S40 Ovi
opera: أوبرا
otter: أوتر
phantom_js: فانتوم جي آس
qq: متصفح كيوكيو
safari: سفاري
uc_browser: متصفح يوسي براوزر
weibo: وايبو
current_session: الجلسة الحالية
description: "%{browser} على %{platform}"
explanation: ها هي قائمة مُتصفِّحات الويب التي تستخدِم حاليًا حساب ماستدون الخاص بك.
ip: عنوان الإيبي
platforms:
adobe_air: أدوبي إيير
android: أندرويد
blackberry: بلاك بيري
chrome_os: نظام كروم أواس
firefox_os: نظام فايرفكس أواس
ios: نظام آي أواس
linux: لينكس
mac: ماك
other: نظام مجهول
windows: ويندوز
windows_mobile: ويندوز موبايل
windows_phone: ويندوز فون
revoke: إبطال
revoke_success: تم إبطال الجلسة بنجاح
title: الجلسات
settings:
account: الحساب
account_settings: إعدادات الحساب
aliases: كُنيات الحساب
appearance: المظهر
authorized_apps: التطبيقات المرخص لها
back: عودة إلى ماستدون
delete: حذف الحسابات
development: التطوير
edit_profile: عدّل الصفحة التعريفية
export: تصدير البيانات
featured_tags: الوسوم الشائعة
identity_proofs: دلائل الهوية
import: استيراد
import_and_export: استيراد وتصدير
migrate: تهجير الحساب
notifications: الإخطارات
preferences: التفضيلات
profile: الملف التعريفي
relationships: المتابِعون والمتابَعون
two_factor_authentication: المُصادقة بخُطوَتَيْن
webauthn_authentication: مفاتيح الأمان
statuses:
attached:
audio:
few: "%{count} مقطعًا صوتيًا"
many: "%{count} مقاطع صوتية"
one: "%{count} مقطع صوتي واحد"
other: "%{count} مقاطع صوتية"
two: "%{count} مقطعان صوتيان"
zero: "%{count} مقطع صوتي"
description: 'مُرفَق: %{attached}'
image:
few: "%{count} صور"
many: "%{count} صور"
one: صورة %{count}
other: "%{count} صور"
two: "%{count} صورة"
zero: "%{count} صورة"
video:
few: "%{count} فيديوهات"
many: "%{count} فيديوهات"
one: فيديو %{count}
other: "%{count} فيديوهات"
two: "%{count} فيديوهات"
zero: "%{count} فيديوهات"
boosted_from_html: تم إعادة ترقيته مِن %{acct_link}
content_warning: 'تحذير عن المحتوى: %{warning}'
disallowed_hashtags:
few: 'يحتوي على وسوم غير مسموح بها: %{tags}'
many: 'يحتوي على وسوم غير مسموح بها: %{tags}'
one: 'يحتوي على وسم غير مسموح به: %{tags}'
other: 'يحتوي على وسوم غير مسموح بها: %{tags}'
two: 'يحتوي على وسوم غير مسموح بها: %{tags}'
zero: 'يحتوي على وسوم غير مسموح بها: %{tags}'
errors:
in_reply_not_found: إنّ المنشور الذي تحاول الرد عليه غير موجود على ما يبدو.
language_detection: اكتشاف اللغة تلقائيا
open_in_web: افتح في الويب
over_character_limit: تم تجاوز حد الـ %{max} حرف المسموح بها
pin_errors:
limit: لقد بلغت الحد الأقصى للتبويقات المدبسة
ownership: لا يمكن تدبيس تبويق نشره شخص آخر
private: لا يمكن تدبيس تبويق لم يُنشر للعامة
reblog: لا يمكن تثبيت ترقية
poll:
total_people:
few: "%{count} أشخاص"
many: "%{count} أشخاص"
one: "%{count} شخص واحد"
other: "%{count} شخصا"
two: "%{count} شخصين"
zero: "%{count} شخص"
total_votes:
few: "%{count} أصوات"
many: "%{count} أصوات"
one: صوت واحد %{count}
other: "%{count} صوتا"
two: صوتين %{count}
zero: بدون صوت %{count}
vote: صوّت
show_more: أظهر المزيد
show_newer: إظهار أحدث
show_older: إظهار أقدم
show_thread: اعرض خيط المحادثة
sign_in_to_participate: قم بتسجيل الدخول للمشاركة في هذه المحادثة
title: '%{name}: "%{quote}"'
visibilities:
private: لمتابِعيك فقط
private_long: اعرضه لمتابعيك فقط
public: للعامة
public_long: يمكن للجميع رؤيته
unlisted: غير مُدرَج
unlisted_long: يُمكن لأيٍ كان رُؤيتَه و لكن لن يُعرَض على الخيوط العامة
stream_entries:
pinned: تبويق مثبّت
reblogged: رقّاه
sensitive_content: محتوى حساس
tags:
does_not_match_previous_name: لا يطابق الإسم السابق
terms:
body_html: |
<h2>سياسة الخصوصية</h2>
<h3 id="collect">ما هي المعلومات التي نجمعها؟</h3>
<ul>
<li><em>معلومات الحساب الأساسية</em>: إذا سجلت على هذا الخادم، فسيُطلب منك أن تُدخل اسم المستخدم، عنوان بريد إلكتروني، وكلمة سر، وتستطيع أن تُدخل معلومات تعريفية إضافية مثل اسم معروض، وسيرة ذاتية، وصورة رمزية، وصورة رأسية. اسم المستخدم، والاسم المعروض، والسيرة الذاتية، والصورة الرمزية، والصورة الرأسية سيكونون ظاهرين بشكل علني للجميع دائماً.</li>
<li><em>المنشورات، المتابَعون، ومعلومات علنية أخرى</em>: قائمة الأشخاص الذين تُتابِعُهم علنية للجميع، نفس الشيء مع قائمة متابِعيك. عندما تُرسل رسالة، يتم تخزين التاريخ والوقت واسم البرنامج المنَشور منه. يُمكن للرسائل أن تحتوي على وسائط مُرفقة مثل الصور ومقاطع الفيديو. المنشورات العامة والغير مُدرجة متوفرات بشكل علني. عندما تُميّز منشور على ملفك الشخصي، فهذه أيضاً معلومات متوفرة بشكل علني. يتم تسليم منشوراتك إلى متابِعيك، في بعض الأحيان، يتم تسليمهم إلى خوادم مختلفة ويتم نسخهم وحفظهم هناك. عندما تحذف منشور معيّن، يتم تسليم هذه المعلومة على نفس المنوال إلى متابِعيك أيضاً، إعادة النشر والإعجاب بمنشور معيّن هما أضاً تصرفات علنية دائماً.</li>
<li><em>المنشورات المباشرة ومنشورات المتابِعين فقط</em>: تُخزّن وتُعالج كل المنشورات على الخادم. يتم تسليم "منشورات المتابعين فقط" إلى متابِعيك والأشخاص المذكورين في المنشور، ويتم تسليم المنشورات المباشرة إلى الأشخاص المذكورين في المنشور فقط لا غير. في بعض الأحيان يتم تسليمهم إلى خوادم مختلفة ويتم حفظ نُسخ منهم هناك. نحن نبذل جهداً حسن النية للحد من إمكانية وصول المنشورات إلى الأشخاص المُصرّح لهم فقط، ولكن قد تفشل الخوادم الأخرى في القيام بذلك، لذلك من المهم أن تُراجِع الخوادم التي ينتمي إليها متابِعوك. تستطيع أن تُصحّح في الإعدادات على خيار "الموافقة أو الرفض اليدوي" للمتابِعين الجدد. <em>ضع في الحسبان أنه من الممكن أن يقرأ أيُّ أحد من الخوادم هذه الرسائل أو المنشورات</em>، ومن الممكن أن يلتقط المُستقبِلون لقطات شاشة أو أن ينسخوا أو يعيدوا مشاركتهم بطريقة أخرى، لذلك <em>لا تنشر أي معلومات خطرة على ماستدون.</em></li>
<li><em>عناوين الـIP وبيانات وصفية أخرى</em>: عندما تُسجل دخولك، نقوم بتسجيل عنوان الـIP الذي دخلت منه، وأيضاً اسم المتصفح الذي دخلت منه، كل عناوين الـIP لتسجيلات الدخول متاحة لك للمراجعة وللإبطال في الإعدادات. يبقى آخر عنوان IP مُسجل لما يصل إلى 12 شهراً. ومن الممكن أن نحتفظ بسجلات الخادم التي تحتوي على عنوان الـIP من كل طلب وصول إلى خادمنا.</li>
</ul>
<hr class="spacer" />
<h3 id="use">بماذا نستعمل معلوماتك؟</h3>
<p>أي معلومات نجمعها عنك قَد تُستخدم بالطرق التالية:</p>
<ul>
<li>لتوفير الوظائف الأساسية لماستدون، تستطيع أن تتفاعل مع محتوى الآخرين وأن تنشر محتواك الخاص عندما تُسجل دخولك. كمثال، تستطيع أن تُتابِع حسابات أشخاص آخرين لعرض منشوراتهم المُجمّعة في خطك الزمني الشخصي الرئيسي.</li>
<li>للمساعدة في اعتدال المجتمع. كمثال، مقارنة عنوان الـIP الخاص بك بعناوين IP أخرى معروفة لمعرفة ما إذا ثمة هناك أي تهرب من الحظر أو انتهاكات أخرى.</li>
<li>يمكن أن يُستعمل عنوان بريدك الإلكتروني الذي أدخلته لإرسال معلومات إليك، أو إشعارات عن تفاعل أشخاص آخرين مع محتواك أو إرسالهم راسائل إليك، أو للرد على استفسارات، و/أو طلبات أو أسئلة أخرى.</li>
</ul>
<hr class="spacer" />
<h3 id="protect">كيف نحمي معلوماتك؟</h3>
<p>نقوم بتنفيذ مجموعة متنوعة من التدابير الأمنية للحفاظ على سلامة معلوماتك الشخصية عندما تدخلها، أو ترسلها، أو تقوم بالوصول إليها. بجاني أشياء أخرى، تؤَمن جلسة المتصفح الخاص بك، وحركة المرور بين تطبيقاتك والـAPI (واجهة برمجة التطبيقات) باستخدام SSL (بروتوكول طبقة المقابس الآمنة)، وتُهَش أو بالأحرى تُجَزأ كلمة السر الخاصة بك باستخدام خوارزمية أحادية الاتجاه، يمكنك تفعيل خاصّية "الاستيثاق بخطوتين" لتؤَمن وتُصعب إمكانية الوصول إلى حسابك أكثر.</p>
<hr class="spacer" />
<h3 id="data-retention">ما هي سياسة الاحتفاظ بالبيانات لدينا؟</h3>
<p>سنبذل جهداً حسن النية لـ:</p>
<ul>
<li>حفظ سجلّات بيانات الخوادم التي تحتوي على عنوان الـIP من كل طلب وصول إلى خادمنا، بقدر ما يتم الاحتفاظ بهذه السجلات، لا تزيد عن 90 يومًا.</li>
<li>الاحتفاظ بعناوين الـIP المربوطة بالمُستخدمين المُسجلين دخولهم لمدة لا تزيد عن 12 شهراً.</li>
</ul>
<p>تستطيع أن تطلب وتُنزل أرشيف لمحتواك، الذي يحتوي على منشوراتك، ووسائطك المُرفقة، وصورك الرمزية، وصورك الرأسية.</p>
<p>تستطيع أن تحذف حسابك بشكل لا رجعة فيه في أي وقت تريد.</p>
<hr class="spacer"/>
<h3 id="cookies">هل نستخدم الـCookies (ملفات تعريف الارتباط)؟</h3>
<p>نعم، الـcookies هي عبارة عن قطعة نصية صغيرة مخزنة على قرص حاسوبك من قبل متصفحك (إذا سمحت له). تسمح هذه الـcookies للموقع بأن يتعرف على متصفحك، وإذا كنت قد سجلت دخولك إلى حسابك، فسيربطه بحسابك المسجل.</p>
<p>نستعمل الـcookies لفهم ولحفظ تفضيلاتك للزيارات المستقبلية</p>
<hr class="spacer" />
<h3 id="disclose">هل نُفصح عن أي معلومات لأطراف خارجية؟</h3>
<p>نحن لا نبيع، أو نتاجر، أو بأي طريقة أخرى نُحول بياناتك التعريفية الشخصية إلى جهات خارجية. طبعاً هذا الكلام لا ينطبق على الجهات الموثوقة التي تساعدنا في تشغيل موقعنا، أو في إجراء أعمالنا، أو في خدمتك طالما أنهم يوافقون على الحفاظ على سرّيتها. ومن الممكن أن نُطلق أو أن نُصرّح بمعلوماتك عندما نؤمِن بأن هذا هو التصرّف الصحيح للامتثال للقانون، أو لتطبيق سياسة موقعنا، أو لحفظ الحقوق، أو الأملاك، أو الأمان الخاص بنا أو بغيرنا.</p>
<p>من الممكن أن يُنزل محتواك من قبل خوادم أخرى في الشبكة، يتم تسليم منشوراتك "العامة" ومنشورات "المتابعين فقط" إلى الخوادم التي يقيم فيها متابِعوك، وتُسلم الرسائل المباشرة إلى خوادم التي يُقيم فيها المُستقبلون، طالما أن هؤلاء المتابِعين أو المُستلمين يقيمون في خوادم مختلفة عن هذا الخادم.</p>
<p>عندما تخوّل تطبيق معين لاستخدام حسابك، وطبعاً على حسب نطاق الأذونات التي سمحت له بها، فيستطيع هذا التطبيق الوصول إلى معلومات ملفك التعريفي العامة، قائمة المتابَعون منك، قائمة المتابِعون لك، كل منشوراتك، وكل إعجاباتك. لا يمكن للتطبيقات الوصول إلى عنوان بريدك الإلكتروني أو إلى كلمة مرورك.</p>
<hr class="spacer" />
<h3 id="children">استخدام الأطفال للموقع</h3>
<p>إذا كان هذا الخادم في الـEU (الإتحاد الأوروبي) أو في الـEEA (المنطقة الاقتصادية الأوروبية): فموقعنا، ومنتجاتنا وخدماتنا كلها موجهة للأشخاص الذين لا تقل أعمارهم عن الـ16 سنة، إذا كنت تحت هذا السن، حسب متطلبات الـ<a href="https://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%A7%D9%84%D9%86%D8%B8%D8%A7%D9%85_%D8%A7%D9%84%D8%A3%D9%88%D8%B1%D9%88%D8%A8%D9%8A_%D8%A7%D9%84%D8%B9%D8%A7%D9%85_%D9%84%D8%AD%D9%85%D8%A7%D9%8A%D8%A9_%D8%A7%D9%84%D8%A8%D9%8A%D8%A7%D9%86%D8%A7%D8%AA">GDPR</a> (النظام الأوروبي العام لحماية البيانات) فلا تستخدم هذا الموقع.</p>
<p>إذا كان هذا السيرفر في الـUS (الولايات المتحدة الأمريكية): فموقعنا، ومنتجاتنا وخدماتنا كلها موجهة للأشخاص الذين لا تقل أعمارهم عن الـ13 سنة، إذا كنت تحت هذا السن، حسب متطلبات الـ<a href="https://ar.wikipedia.org/wiki/%D9%82%D8%A7%D9%86%D9%88%D9%86_%D8%AD%D9%85%D8%A7%D9%8A%D8%A9_%D8%AE%D8%B5%D9%88%D8%B5%D9%8A%D8%A9_%D8%A7%D9%84%D8%A3%D8%B7%D9%81%D8%A7%D9%84_%D8%B9%D9%84%D9%89_%D8%A7%D9%84%D8%A5%D9%86%D8%AA%D8%B1%D9%86%D8%AA">COPPA</a> (قانون حماية خصوصية الأطفال على الإنترنت) فلا تستخدم هذا الموقع.</p>
<p>من الممكن أن تكون المتطلبات القانونية مختلفة إذا كان هذا الخادم في ولاية قضائية أخرى.</p>
<hr class="spacer" />
<h3 id="changes">تغييرات لسياستنا للخصوصية</h3>
<p>إذا قررنا أن نغير سياستنا للخصوصية، فسنَنشر هذه التغييرات على هذه الصفحة.</p>
<p>هذه الوثيقة هي CC-BY-SA (النسبة-الترخيص بالمثل)، تم آخر تحديث لها في 7 مارس، 2018.</p>
<p>مقتبسة في الأصل من <a href="https://github.com/discourse/discourse">Discourse privacy policy</a>.</p>
title: شروط الخدمة وسياسة الخصوصية على %{instance}
themes:
contrast: ماستدون (تباين عالٍ)
default: ماستدون (داكن)
mastodon-light: ماستدون (فاتح)
time:
formats:
default: "%b %d, %Y, %H:%M"
month: "%b %Y"
two_factor_authentication:
add: إضافة
disable: تعطيل
disabled_success: تم تعطيل المصادقة بخطوتين
edit: تعديل
enabled: نظام المصادقة بخطوتين مُفعَّل
enabled_success: تم تفعيل المصادقة بخطوتين بنجاح
generate_recovery_codes: توليد رموز الاسترجاع
lost_recovery_codes: تُمكّنك رموز الاسترجاع الاحتياطية مِن استرجاع النفاذ إلى حسابك في حالة فقدان جهازك المحمول. إن ضاعت منك هذه الرموز فبإمكانك إعادة توليدها مِن هنا و إبطال الرموز القديمة.
methods: المصادقة بخُطوَتَيْن
otp: تطبيق استيثاق
recovery_codes: النسخ الاحتياطي لرموز الاسترجاع
recovery_codes_regenerated: تم إعادة توليد رموز الاسترجاع الاحتياطية بنجاح
recovery_instructions_html: إن فقدت الوصول إلى هاتفك، يمكنك استخدام أحد رموز الاسترداد أدناه لاستعادة الوصول إلى حسابك. <strong>حافظ على رموز الاسترداد بأمان</strong>. يمكنك ، على سبيل المثال ، طباعتها وتخزينها مع مستندات أخرى هامة.
webauthn: مفاتيح الأمان
user_mailer:
backup_ready:
explanation: لقد قمت بطلب نسخة كاملة لحسابك على ماستدون. إنها متوفرة الآن للتنزيل!
subject: نسخة بيانات حسابك جاهزة للتنزيل
title: المغادرة بأرشيف الحساب
sign_in_token:
details: 'وفيما يلي تفاصيل المحاولة:'
explanation: 'اكتشفنا محاولة لتسجيل الدخول إلى حسابك من عنوان IP غير معروف. إذا كان هذا أنت ، يرجى إدخال رمز الأمان أدناه في صفحة تحدي تسجيل الدخول:'
further_actions: 'إذا لم يكن ذلك صادر منك، يرجى تغيير كلمتك السرية وتنشيط المصادقة الثنائية في حسابك. يمكنك القيام بذلك هنا:'
subject: الرجاء تأكيد محاولة الولوج
title: محاولة الولوج
warning:
explanation:
disable: عندما يتم تجميد حسابك، تظل بيانات حسابك سليمة، ولكن لا يمكنك تنفيذ أي إجراءات حتى يتم فتحه.
sensitive: سيتم التعامل مع ملفات الوسائط المحملة والوسائط المرتبطة لديك على أنها حساسة.
silence: في حين أن حسابك محدود، فإن الأشخاص الذين يتبعونك بالفعل سيشاهدون تبويقاتك على هذا الخادم، وقد يتم استثناؤك من قوائم عامة مختلفة. ومع ذلك، قد يمكن للآخرين متابعتك يدويا.
suspend: تم إيقاف حسابك بشكل دائم، وتم إزالة كافة تبويقاتك وملفات الوسائط التي تم تحميلها بشكل لا رجعة فيه من هذا الخادم، و كذا على الخوادم حيث كان لديك فيها متابِعون.
get_in_touch: يمكنك الرد على هذا البريد الإلكتروني للاتصال بفريق %{instance}.
review_server_policies: مراجعة شروط السيرفر
statuses: 'خصيصا لـ:'
subject:
disable: تم تجميد حسابك %{acct}
none: تحذير إلى %{acct}
sensitive: تم وضع علامة حساسة على وسائط منشورات حسابك %{acct}
silence: إنّ حسابك %{acct} محدود
suspend: لقد تم تعليق حسابك %{acct}
title:
disable: الحساب مُجمَّد
none: تحذير
sensitive: تم وضع علامة حساسة على الوسائط الخاصة بك
silence: الحساب محدود
suspend: الحساب مُعلَّق
welcome:
edit_profile_action: تهيئة الملف التعريفي
edit_profile_step: يُمكنك·كي تخصيص صفحتك التعريفية عن طريق تحميل صورة رمزية ورأسية و بتعديل اسمك·كي العلني وأكثر. و إن أردت·تي معاينة المتابِعين و المتابعات الجُدد قبيل السماح لهم·ن بمتابَعتك فيمكنك·كي تأمين حسابك·كي.
explanation: ها هي بعض النصائح قبل بداية الاستخدام
final_action: اشرَع في النشر
final_step: |-
يمكنك الشروع في النشر في الحين! حتى و إن لم كنت لا تمتلك متابِعين بعدُ، يمكن للآخرين الإطلاع على منشوراتك الموجهة للجمهور على الخيط العام المحلي أو إن قمت باستخدام وسوم.
ابدأ بتقديم نفسك باستعمال وسم #introductions.
full_handle: عنوانك الكامل
full_handle_hint: هذا هو ما يجب تقديمه لأصدقائك قصد أن يكون بإمكانهم متابَعتك أو مُراسَلتك حتى و إن كانت حساباتهم على خوادم أخرى.
review_preferences_action: تعديل التفضيلات
review_preferences_step: تأكد من ضبط تفضيلاتك ، مثلًا أية رسائل بريد إلكترونية ترغب في تلقيها أو أي مستوى للخصوصية ترغب في اسناده افتراضيًا لمنشوراتك. إن كانت الحركة لا تُعكّر مزاجك فيمكنك إختيار تفعيل التشغيل التلقائي لوسائط GIF المتحركة.
subject: أهلًا بك على ماستدون
tip_federated_timeline: الخيط الزمني الفديرالي هو بمثابة شبه نظرة شاملة على شبكة ماستدون. غير أنه لا يشمل إلا على الأشخاص المتابَعين مِن طرف جيرانك و جاراتك، لذا فهذا الخيط لا يعكس كافة الشبكة برُمّتها.
tip_following: أنت تتبع تلقائيا مديري و مديرات الخادم. للعثور على أشخاص مميزين أو قد تهمك حساباتهم بإمكانك الإطلاع على الخيوط العامة المحلية و كذا الفدرالية.
tip_local_timeline: الخيط العام المحلي هو بمثابة نظرة سريعة على الأشخاص المتواجدين على %{instance} يمكن اعتبارهم كجيرانك وجاراتك الأقرب إليك!
tip_mobile_webapp: إن كان متصفحك على جهازك المحمول يُتيح ميزة إضافة Mastodon على شاشتك الرئيسية ، فيمكنك تلقي الإشعارات المدفوعة. إنه يعمل كتطبيق أصلي بحت!
tips: نصائح
title: أهلاً بك، %{name}!
users:
follow_limit_reached: لا يمكنك متابعة أكثر مِن %{limit} أشخاص
generic_access_help_html: صادفت مشكلة في الوصول إلى حسابك؟ اتصل بـ %{email} للحصول على المساعدة
invalid_otp_token: رمز المصادقة بخطوتين غير صالح
invalid_sign_in_token: رمز الآمان غير صحيح
otp_lost_help_html: إن فقدتَهُما ، يمكنك الاتصال بـ %{email}
seamless_external_login: لقد قمت بتسجيل الدخول عبر خدمة خارجية، إنّ إعدادات الكلمة السرية و البريد الإلكتروني غير متوفرة.
signed_in_as: 'تم تسجيل دخولك بصفة:'
suspicious_sign_in_confirmation: يبدو أنك لم تقم بتسجيل الدخول عبر هذا الجهاز من قبل، ولم تقم بتسجيل الدخول لفترة منذ مدة، لذلك نقوم بإرسال رمز الأمان إلى عنوان بريدك الإلكتروني للتأكد من أنه أنت من قام بالطلب.
verification:
explanation_html: 'يمكنك <strong>التحقق من نفسك كمالك لروابط البيانات التعريفية على صفحتك الشخصية</strong>. لذلك، يجب أن يحتوي الموقع المقترِن على رابط إلى صفحتك التعريفية الشخصية على ماستدون. الرابط الخلفي <strong>يجب أن</strong> يحتوي على رمز <code>rel="me"</code>. محتوى النص في الرابط غير مهم. على سبيل المثال:'
verification: التحقق
webauthn_credentials:
add: إضافة مفتاح أمان جديد
create:
error: حدثت مشكلة ما خلال إضافة مفتاح أمانك. الرجاء المحاولة مرة أخرى.
success: تم إضافة مفتاح الأمان الخاص بك.
delete: حذف
delete_confirmation: هل أنت متأكد من أنك تريد حذف مفتاح الأمان هذا؟
description_html: إذا قمت بتفعيل <strong>استيثاق مفتاح الأمان</strong>، فإن تسجيل الدخول سيتطلب منك استخدام أحد مفاتيح الأمان الخاصة بك.
destroy:
error: حدثت مشكلة ما خلال حذف مفتاح أمانك. الرجاء المحاولة مرة أخرى.
success: تم حذف مفتاح الأمان الخاص بك.
invalid_credential: مفتاح الأمان غير صالح
nickname_hint: أدخل اسم مستعار لمفتاح الأمان الجديد الخاص بك
not_enabled: لم تقم بتفعيل WebAuthn بعد
not_supported: هذا المتصفح لا يدعم مفاتيح الأمان
otp_required: لاستخدام مفاتيح الأمان، يرجى تفعيل الاستيثاق بعامِلين أولاً.
registered_on: تم التسجيل في %{date}