--- fr: about: about_hashtag_html: Figurent ci-dessous les pouets tagués avec #%{hashtag}. Vous pouvez interagir avec eux si vous avez un compte n’importe où dans le Fediverse. about_mastodon_html: Mastodon est un réseau social utilisant des formats ouverts et des logiciels libres. Comme le courriel, il est décentralisé. about_this: À propos administered_by: 'Administrée par :' api: API apps: Applications mobiles closed_registrations: Les inscriptions sont actuellement fermées sur cette instance. Cependant, vous pouvez trouver une autre instance sur laquelle vous créer un compte et à partir de laquelle vous pourrez accéder au même réseau. contact: Contact contact_missing: Manquant contact_unavailable: Non disponible documentation: Documentation extended_description_html: |
La description étendue n’a pas été remplie.
features: humane_approach_body: Ayant appris des échecs d’autres réseaux, Mastodon à l’ambition de combattre l’abus des médias sociaux en effectuant des choix de conception éthiques. humane_approach_title: Une approche plus humaine not_a_product_body: Mastodon n’est pas un réseau commercial. Ici, pas de publicités, pas de prospection de données et pas d’environnements fermés. Il n’y existe aucune autorité centrale. not_a_product_title: Vous êtes une personne, pas un produit real_conversation_body: Avec 500 caractères à votre disposition, une grande granularité en termes de diffusion et la possibilité de masquer vos messages derrière des avertissements, vous êtes libre de vous exprimer de la manière qui vous plaît. real_conversation_title: Construit pour de vraies conversations within_reach_body: Grâce à l’existence d’un environnement API accueillant pour les développeur·se·s, de multiples applications pour iOS, Android et d’autres plateformes vous permettent de rester en contact avec vos ami·e·s où que vous soyez. within_reach_title: Toujours à portée de main generic_description: "%{domain} est seulement un serveur du réseau" hosted_on: Instance Mastodon hébergée par %{domain} learn_more: En savoir plus other_instances: Liste des instances privacy_policy: Politique de vie privée source_code: Code source status_count_after: statuts status_count_before: Ayant publié terms: Conditions d'utilisation user_count_after: utilisateur⋅ice⋅s user_count_before: Abrite what_is_mastodon: Qu’est-ce que Mastodon ? accounts: choices_html: "%{name} recommande :" follow: Suivre followers: Abonné⋅e⋅s following: Abonnements joined: Inscrit·e en %{date} media: Médias moved_html: "%{name} a changé de compte pour %{new_profile_link} :" network_hidden: Cette information n’est pas disponible nothing_here: Rien à voir ici ! people_followed_by: Personnes suivies par %{name} people_who_follow: Personnes qui suivent %{name} pin_errors: following: Vous devez être déjà abonné·e à la personne que vous désirez recommander posts: Statuts posts_with_replies: Statuts & réponses reserved_username: Ce nom d’utilisateur⋅ice est réservé roles: admin: Admin bot: Robot moderator: Modérateur·trice unfollow: Ne plus suivre admin: account_moderation_notes: create: Laisser un commentaire created_msg: Note de modération créée avec succès ! delete: Supprimer destroyed_msg: Note de modération supprimée avec succès ! accounts: are_you_sure: Êtes-vous certain⋅e ? avatar: Avatar by_domain: Domaine change_email: changed_msg: Courriel du compte modifié avec succès ! current_email: Courriel actuel label: Modifier le courriel new_email: Nouveau courriel submit: Modifier le courriel title: Modifier le courriel pour %{username} confirm: Confirmer confirmed: Confirmé confirming: Confirmation demote: Rétrograder disable: Désactiver disable_two_factor_authentication: Désactiver l’authentification à deux facteurs disabled: Désactivé display_name: Nom affiché domain: Domaine edit: Éditer email: Courriel email_status: État de la messagerie enable: Activer enabled: Activé feed_url: URL du flux followers: Abonné⋅e⋅s followers_url: URL des abonné·e·s follows: Abonnements inbox_url: URL d’entrée ip: Adresse IP location: all: Tous local: Local remote: Distant title: Situation login_status: Statut de connexion media_attachments: Fichiers médias memorialize: Convertir en mémorial moderation: all: Tous silenced: Masqués suspended: Suspendus title: Modération moderation_notes: Notes de modération most_recent_activity: Dernière activité most_recent_ip: Adresse IP la plus récente not_subscribed: Non abonné order: alphabetic: Alphabétique most_recent: Plus récent title: Tri outbox_url: URL de sortie perform_full_suspension: Effectuer une suspension complète profile_url: URL du profil promote: Promouvoir protocol: Protocole public: Publique push_subscription_expires: Expiration de l’abonnement PuSH redownload: Rafraîchir les avatars remove_avatar: Supprimer l’avatar resend_confirmation: already_confirmed: Cet·te utilisateur·ice est déjà confirmé·e send: Renvoyer un courriel de confirmation success: Courriel de confirmation envoyé avec succès ! reset: Réinitialiser reset_password: Réinitialiser le mot de passe resubscribe: Se réabonner role: Permissions roles: admin: Administrateur moderator: Modérateur staff: Équipe user: Utilisateur salmon_url: URL Salmon search: Rechercher shared_inbox_url: URL de la boite de réception partagée show: created_reports: Signalements créés par ce compte report: signalement targeted_reports: Signalements créés visant ce compte silence: Masquer statuses: Statuts subscribe: S’abonner title: Comptes unconfirmed_email: Courriel non-confirmé undo_silenced: Démasquer undo_suspension: Annuler la suspension unsubscribe: Se désabonner username: Nom d’utilisateur⋅ice web: Web action_logs: actions: assigned_to_self_report: "%{name} s’est assigné·e le signalement de %{target}" change_email_user: "%{name} a modifié l’adresse de courriel de l’utilisateur·rice %{target}" confirm_user: "%{name} adresse courriel confirmée de l’utilisateur·ice %{target}" create_custom_emoji: "%{name} a importé de nouveaux émojis %{target}" create_domain_block: "%{name} a bloqué le domaine %{target}" create_email_domain_block: "%{name} a mis le domaine du courriel %{target} sur liste noire" demote_user: "%{name} a rétrogradé l’utilisateur·ice %{target}" destroy_domain_block: "%{name} a débloqué le domaine %{target}" destroy_email_domain_block: "%{name} a mis le domaine du courriel %{target} sur liste blanche" destroy_status: "%{name} a enlevé le statut de %{target}" disable_2fa_user: "%{name} a désactivé l’authentification à deux facteurs pour l’utilisateur·ice %{target}" disable_custom_emoji: "%{name} a désactivé l’émoji %{target}" disable_user: "%{name} a désactivé le login pour l’utilisateur·ice %{target}" enable_custom_emoji: "%{name} a activé l’émoji %{target}" enable_user: "%{name} a activé le login pour l’utilisateur·ice %{target}" memorialize_account: "%{name} a transformé le compte de %{target} en une page de mémorial" promote_user: "%{name} a promu l’utilisateur·ice %{target}" remove_avatar_user: "%{name} a supprimé l’avatar de %{target}" reopen_report: "%{name} a rouvert le signalement %{target}" reset_password_user: "%{name} a réinitialisé le mot de passe de %{target}" resolve_report: "%{name} a résolu la dénonciation de %{target}" silence_account: "%{name} a mis le compte %{target} en mode silence" suspend_account: "%{name} a suspendu le compte %{target}" unassigned_report: "%{name} a désassigné le signalement %{target}" unsilence_account: "%{name} a mis fin au mode silence de %{target}" unsuspend_account: "%{name} a réactivé le compte de %{target}" update_custom_emoji: "%{name} a mis à jour l’émoji %{target}" update_status: "%{name} a mis à jour le statut de %{target}" deleted_status: "(statut supprimé)" title: Journal d’audit custom_emojis: by_domain: Domaine copied_msg: Copie locale de l’émoji créée avec succès ! copy: Copier copy_failed_msg: Impossible de faire une copie locale de cet émoji created_msg: Émoji créé avec succès ! delete: Supprimer destroyed_msg: Émoji supprimé avec succès ! disable: Désactiver disabled_msg: Émoji désactivé avec succès ! emoji: Émoji enable: Activer enabled_msg: Émoji activé avec succès image_hint: PNG de moins de 50 Ko listed: Listé new: title: Ajouter un nouvel émoji personnalisé overwrite: Réécrire shortcode: Raccourci shortcode_hint: Au moins deux caractères, seulement des caractères alphanumériques ou des tirets bas title: Émojis personnalisés unlisted: Délisté update_failed_msg: N’a pas pu mettre à jour cet émoji updated_msg: Émoji mis à jour avec succès ! upload: Téléverser dashboard: backlog: tâches en attente config: Configuration feature_deletions: Suppressions de comptes feature_invites: Liens d’invitation feature_registrations: Inscriptions feature_relay: Relais de fédération features: Fonctionnalités hidden_service: Fédération avec des services cachés open_reports: signalements non résolus recent_users: Utilisateur·rice·s récent·e·s search: Recherche plein texte single_user_mode: Mode utilisateur·ice unique software: Logiciel space: Espace utilisé title: Tableau de bord total_users: utilisateur·rice·s au total trends: Tendances week_interactions: interactions cette semaine week_users_active: actif·ve·s cette semaine week_users_new: utilisateur·rice·s cette semaine domain_blocks: add_new: Ajouter created_msg: Le blocage de domaine est désormais activé destroyed_msg: Le blocage de domaine a été désactivé domain: Domaine new: create: Créer le blocage hint: Le blocage de domaine n’empêchera pas la création de comptes dans la base de données, mais il appliquera automatiquement et rétrospectivement des méthodes de modération spécifiques sur ces comptes. severity: desc_html: "Silence rendra les messages des comptes concernés invisibles à ceux qui ne les suivent pas. Suspendre supprimera tout le contenu des comptes concernés, les médias, et les données du profil. Utilisez Aucun si vous voulez simplement rejeter les fichiers multimédia." noop: Aucune silence: Masqué suspend: Suspendre title: Nouveau blocage de domaine reject_media: Fichiers média rejetés reject_media_hint: Supprime localement les fichiers média stockés et refuse d’en télécharger ultérieurement. Ne concerne pas les suspensions severities: noop: Aucune silence: Masquer suspend: Suspendre severity: Séverité show: affected_accounts: one: Un compte affecté dans la base de données other: "%{count} comptes affectés dans la base de données" retroactive: silence: Annuler le masquage sur tous les comptes existants pour ce domaine suspend: Annuler la suspension sur tous les comptes existants pour ce domaine title: Annuler le blocage de domaine pour %{domain} undo: Annuler title: Blocage de domaines undo: Annuler email_domain_blocks: add_new: Ajouter created_msg: Le blocage de domaine de courriel est désormais activé delete: Supprimer destroyed_msg: Le blocage de domaine de courriel a été désactivé domain: Domaine new: create: Créer le blocage title: Nouveau blocage de domaine de courriel title: Blocage de domaines de courriel instances: account_count: Comptes connus domain_name: Domaine reset: Réinitialiser search: Rechercher title: Instances connues invites: deactivate_all: Tout désactiver filter: all: Tout available: Disponible expired: Expiré title: Filtre title: Invitations relays: add_new: Ajouter un nouveau relais description_html: Un relai de fédération est un serveur intermédiaire qui échange de grandes quantités de pouets entre les serveurs qui publient dessus et ceux qui y sont abonnés. Il peut aider les petites et moyennes instances à découvrir du contenu sur le fediverse, ce qui normalement nécessiterait que les membres locaux suivent des gens inscrits sur des serveurs distants. enable_hint: Une fois activé, votre serveur souscrira à tous les pouets publics présents sur ce relais et y enverra ses propres pouets publics. inbox_url: URL de relais setup: Paramétrer une connexion de relais status: Statut title: Relais report_notes: created_msg: Note de signalement créée avec succès ! destroyed_msg: Note de signalement effacée avec succès ! reports: account: note: note report: signaler action_taken_by: Intervention de are_you_sure: Êtes vous certain⋅e ? assign_to_self: Me l’assigner assigned: Modérateur assigné comment: none: Aucun created_at: Signalé id: ID mark_as_resolved: Marquer comme résolu mark_as_unresolved: Marquer comme non-résolu notes: create: Ajouter une note create_and_resolve: Résoudre avec une note create_and_unresolve: Ré-ouvrir avec une note delete: Effacer placeholder: Décrivez quelles actions ont été prises, ou toute autre mise à jour… reopen: Ré-ouvrir le signalement report: 'Signalement #%{id}' report_contents: Contenu reported_account: Compte signalé reported_by: Signalé par resolved: Résolus resolved_msg: Signalement résolu avec succès ! silence_account: Masquer le compte status: Statut suspend_account: Suspendre le compte target: Cible title: Signalements unassign: Dés-assigner unresolved: Non résolus updated_at: Mis à jour view: Voir settings: activity_api_enabled: desc_html: Nombre de statuts affichés localement, d’utilisateur·ice·s actif·ve·s et de nouveaux enregistrements dans les registres hebdomadaires title: Publier des statistiques agrégées sur l’activité des utilisateur·ice·s bootstrap_timeline_accounts: desc_html: Séparez les noms d’utilisateur·ice par des virgules. Ne fonctionne qu’avec des comptes locaux et non verrouillés. Si laissé vide, tous les administrateur⋅ice⋅s locaux sont sélectionné⋅e⋅s. title: Abonnements par défaut pour les nouveaux·elles utilisateur·ice·s contact_information: email: Entrez une adresse courriel publique username: Entrez un nom d’utilisateur⋅ice hero: desc_html: Affichée sur la page d’accueil. Au moins 600x100px recommandé. Lorsqu’elle n’est pas définie, se rabat sur la vignette de l’instance title: Image d’en-tête peers_api_enabled: desc_html: Noms des domaines que cette instance a découvert dans le fediverse title: Publier la liste des instances découvertes preview_sensitive_media: desc_html: Les liens de prévisualisation sur les autres sites web afficheront une vignette même si le média est sensible title: Afficher les médias sensibles dans les prévisualisations OpenGraph registrations: closed_message: desc_html: Affiché sur la page d’accueil lorsque les inscriptions sont fermées<a>
et <em>
.
title: Description du site
site_description_extended:
desc_html: Affichée sur la page d’informations complémentaires du siteToutes les informations que nous collectons sur vous peuvent être utilisées d’une des manières suivantes :
Nous mettons en œuvre une variété de mesures de sécurité afin de garantir la sécurité de vos informations personnelles quand vous les saisissez, les soumettez et les consultez. Entre autres choses, votre session de navigation ainsi que le trafic entre votre application et l’API sont sécurisés à l’aide de TLS tandis que votre mot de passe est haché en utilisant un puissant algorithme à sens unique. Vous pouvez également activer l’authentification à deux facteurs pour sécuriser encore plus l’accès à votre compte.
Nous ferons un effort de bonne foi :
Vous pouvez demander une archive de votre contenu, incluant vos posts, vos médias joints, votre image de profil et votre image d’en-tête.
Vous pouvez, à n’importe quel moment, supprimer votre compte de manière définitive.
Oui. Les témoins de connexion sont de petits fichiers qu’un site ou un service transféres sur le disque dur de votre ordinateur via votre navigateur web (si vous l’avez autorisé). Ces témoins permettent au site de reconnaître votre navigateur et de, dans le cas où vous possédez un compte, de vous associer avec ce dernier.
Nous utilisons les témoins de connexion comme un moyen de comprendre et de nous souvenir de vos préférences pour vos prochaines visites.
Nous ne vendons, n’échangeons ou ne transférons d’une quelque manière que soit des informations permettant de vous identifier personnellement. Cela n’inclut pas les tierces parties de confiance qui nous aident à opérer ce site, à conduire nos activités commerciales ou à vous servir, tant qu’elles acceptent de garder ces informations confidentielles. Nous sommes également susceptibles de partager vos informations quand nous pensons que c’est nécessaire pour nous conformer à la loi, pour appliquer les politiques de notre site ainsi que pour défendre nos droits, notre propriété, notre sécurité et celles et ceux d’autres personnes.
Votre contenu public peut être téléchargé par d’autres serveurs du réseau. Dans le cas où vos abonné·e·s et vos destinataires résideraient sur des serveurs différents du vôtre, vos posts publics et abonné·e·s uniquement peuvent être délivrés vers les serveurs de vos abonné·e·s tandis que vos messages directs sont délivrés aux serveurs de vos destinataires.
Quand vous autorisez une application à utiliser votre compte, en fonction de l’étendue des permissions que vous approuvez, il est possible qu’elle puisse accéder aux informations publiques de votre profil, votre liste d’abonnements, votre liste d’abonné·e·s, vos listes, tout vos posts et vos favoris. Les applications ne peuvent en aucun cas accéder à votre adresse électronique et à votre mot de passe.
Si ce serveur est situé dans dans l’UE ou l’EEE : Notre site, produits et services sont tous destinés à des personnes âgées de 16 ans ou plus. Si vous avez moins de 16 ans, en application du RGPD (Règlement Général sur la Protection des Données), merci de ne pas utiliser ce site.
Si ce serveur est situé dans aux États-Unis d’Amérique : Notre site, produits et services sont tous destinés à des personnes âgées de 13 ans ou plus. Si vous avez moins de 13 ans, en application du COPPA (Children's Online Privacy Protection Act), merci de ne pas utiliser ce site.
Les exigences légales peuvent être différentes si ce serveur se trouve dans une autre juridiction.
Dans le cas où nous déciderions de changer notre politique de confidentialité, nous posterons les modifications sur cette page.
Ce document est publié sous lincence CC-BY-SA. Il a été mis à jours pour la dernière fois le 7 mars 2018.
Originellement adapté de la politique de confidentialité de Discourse.
title: "%{instance} Conditions d’utilisation et politique de confidentialité" themes: contrast: Contraste élevé default: Mastodon mastodon-light: Mastodon (clair) time: formats: default: "%d %b %Y, %H:%M" month: "%b %Y" two_factor_authentication: code_hint: Entrez le code généré par votre application pour confirmer description_html: Si vous activez l’identification à deux facteurs, vous devrez être en possession de votre téléphone afin de générer un code de connexion. disable: Désactiver enable: Activer enabled: L’authentification à deux facteurs est activée enabled_success: Identification à deux facteurs activée avec succès generate_recovery_codes: Générer les codes de récupération instructions_html: "Scannez ce QR code grâce à Google Authenticator, Authy ou une application similaire sur votre téléphone. Désormais, cette application génèrera des jetons que vous devrez saisir à chaque connexion." lost_recovery_codes: Les codes de récupération vous permettent de retrouver les accès à votre compte si vous perdez votre téléphone. Si vous perdez vos codes de récupération, vous pouvez les générer à nouveau ici. Vos anciens codes de récupération seront invalidés. manual_instructions: 'Si vous ne pouvez pas scanner ce QR code et devez l’entrer manuellement, voici le secret en clair :' recovery_codes: Codes de récupération recovery_codes_regenerated: Codes de récupération régénérés avec succès recovery_instructions_html: Si vous perdez l’accès à votre téléphone, vous pouvez utiliser un des codes de récupération ci-dessous pour retrouver l’accès à votre compte. Conservez les codes de récupération en sécurité. Par exemple, en les imprimant et en les stockant avec vos autres documents importants. setup: Installer wrong_code: Les codes entrés sont incorrects ! L’heure du serveur et celle de votre appareil sont-elles correctes ? user_mailer: backup_ready: explanation: Vous avez demandé une sauvegarde complète de votre compte Mastodon. Elle est maintenant prête à être téléchargée ! subject: Votre archive est prête à être téléchargée title: Récupération de l’archive welcome: edit_profile_action: Configuration du profil edit_profile_step: Vous pouvez personnaliser votre profil en téléchargeant un avatar, une image d’en-tête, en changeant votre pseudo et plus encore. Si vous souhaitez examiner les nouveaux·lles abonné·e·s avant qu’il·elle·s ne soient autorisé·e·s à vous suivre, vous pouvez verrouiller votre compte. explanation: Voici quelques conseils pour vous aider à démarrer final_action: Commencer à publier final_step: 'Commencez à poster ! Même sans abonné·e·s, vos messages publics peuvent être vus par d’autres, par exemple sur le fil public local et dans les hashtags. Vous pouvez vous présenter sur le hashtag #introductions.' full_handle: Votre identifiant complet full_handle_hint: C’est ce que vous diriez à vos ami·e·s pour qu’il·elle·s puissent vous envoyer un message ou vous suivre à partir d’une autre instance. review_preferences_action: Modifier les préférences review_preferences_step: Assurez-vous de définir vos préférences, telles que les courriels que vous aimeriez recevoir ou le niveau de confidentialité auquel vous aimeriez que vos messages soient soumis par défaut. Si vous n’avez pas le mal des transports, vous pouvez choisir d’activer la lecture automatique des GIF. subject: Bienvenue sur Mastodon tip_bridge_html: Si vous venez de Twitter, vous pouvez retrouver vos ami·e·s sur Mastodon en utilisant l’application de mise en relation. Cela ne fonctionne que s’il·elle·s ont aussi utilisé cette application ! tip_federated_timeline: La fil public global est une vue en direct du réseau Mastodon. Mais elle n’inclut que les personnes auxquelles vos voisin·es sont abonné·e·s, donc elle n’est pas complète. tip_following: Vous suivez les administrateur·rice·s de votre serveur par défaut. Pour trouver d’autres personnes intéressantes, consultez les fils publics local et global. tip_local_timeline: Le fil public local est une vue des personnes sur %{instance}. Ce sont vos voisines et voisins immédiats ! tip_mobile_webapp: Si votre navigateur mobile vous propose d’ajouter Mastodon à votre écran d’accueil, vous pouvez recevoir des notifications. Il agit comme une application native de bien des façons ! tips: Astuces title: Bienvenue à bord, %{name} ! users: invalid_email: L’adresse courriel est invalide invalid_otp_token: Le code d’authentification à deux facteurs est invalide otp_lost_help_html: Si vous perdez accès aux deux, vous pouvez contacter %{email} seamless_external_login: Vous êtes connecté via un service externe, donc les paramètres concernant le mot de passe et le courriel ne sont pas disponibles. signed_in_as: 'Connecté·e en tant que :'