forked from treehouse/mastodon
1218 lines
61 KiB
YAML
1218 lines
61 KiB
YAML
---
|
|
gl:
|
|
about:
|
|
about_hashtag_html: Estas son mensaxes públicas etiquetadas con <strong>#%{hashtag}</strong>. Podes interactuar con elas se tes unha conta nalgures do fediverso.
|
|
about_mastodon_html: Mastodon é unha rede social que se basea en protocolos web abertos e libres, software de código aberto. É descentralizada como o correo electrónico.
|
|
about_this: Acerca de
|
|
active_count_after: activas
|
|
active_footnote: Usuarias Activas no Mes (UAM)
|
|
administered_by: 'Administrada por:'
|
|
api: API
|
|
apps: Apps móbiles
|
|
apps_platforms: Utiliza Mastodon desde iOS, Android e outras plataformas
|
|
browse_directory: Olla o directorio de perfís e filtra por intereses
|
|
browse_local_posts: Ler en directo o fluxo das publicacións públicas deste servidor
|
|
browse_public_posts: Vexa o fluxo de comentarios públicos en Mastodon
|
|
contact: Contacto
|
|
contact_missing: Non establecido
|
|
contact_unavailable: N/A
|
|
discover_users: Descubre usuarias
|
|
documentation: Documentación
|
|
federation_hint_html: Con unha conta en %{instance} poderás seguir a outras persoas en calquera dos servidores Mastodon e incluso máis.
|
|
get_apps: Proba cunha app móbil
|
|
hosted_on: Mastodon aloxado en %{domain}
|
|
instance_actor_flash: 'Esta conta é un actor virtual utilizado para representar ao servidor e non a unha usuaria individual. Utilízase para propósitos de federación e non debería estar bloqueada a menos que queira bloquear a toda a instancia, en tal caso debería utilizar o bloqueo do dominio.
|
|
|
|
'
|
|
learn_more: Saber máis
|
|
privacy_policy: Política de intimidade
|
|
see_whats_happening: Mira o que acontece
|
|
server_stats: 'Estatísticas:'
|
|
source_code: Código fonte
|
|
status_count_after:
|
|
one: estado
|
|
other: estados
|
|
status_count_before: Que publicaron
|
|
tagline: Conecta coas amizades e fai outras novas
|
|
terms: Termos do servizo
|
|
unavailable_content: Contido non dispoñible
|
|
unavailable_content_description:
|
|
domain: Servidor
|
|
reason: 'Razón:'
|
|
rejecting_media: Os ficheiros de medios de este servidor non se procesarán e non se mostrarán miniaturas, precisando solicitarse manualmente ao outro servidor.
|
|
silenced: As publicacións desde este servidor non se mostrarán en ningún lugar excepto no Inicio se segues ao autor.
|
|
suspended: Non poderás seguir a ninguén desde este servidor, e non se procesarán nin se gardarán datos que procedan del, e non se intercambiarán datos.
|
|
unavailable_content_html: Normalmente Mastodon permíteche ver contidos de outros servidores do fediverso e interactuar coas súas usuarias. Estas son as excepcións que se estableceron en este servidor particular.
|
|
user_count_after:
|
|
one: usuaria
|
|
other: usuarias
|
|
user_count_before: Fogar de
|
|
what_is_mastodon: Qué é Mastodon?
|
|
accounts:
|
|
choices_html: 'Eleccións de %{name}:'
|
|
endorsements_hint: Desde a interface web pode recomendar xente que segue, e aparecerán aquí.
|
|
featured_tags_hint: Pode destacar determinadas etiquetas que se mostrarán aquí.
|
|
follow: Seguir
|
|
followers:
|
|
one: Seguidora
|
|
other: Seguidoras
|
|
following: Seguindo
|
|
joined: Uneuse %{date}
|
|
last_active: última actividade
|
|
link_verified_on: A propiedade de esta ligazón foi comprobada en %{date}
|
|
media: Medios
|
|
moved_html: "%{name} mudouse a %{new_profile_link}:"
|
|
network_hidden: A información non está dispoñible
|
|
never_active: Nunca
|
|
nothing_here: Nada por aquí!
|
|
people_followed_by: Personas que segue %{name}
|
|
people_who_follow: Personas que seguen a %{name}
|
|
pin_errors:
|
|
following: Debe seguir a persoa que intenta recomendar
|
|
posts:
|
|
one: Toot
|
|
other: Toots
|
|
posts_tab_heading: Toots
|
|
posts_with_replies: Toots e respostas
|
|
reserved_username: O nome de usuaria está reservado
|
|
roles:
|
|
admin: Admin
|
|
bot: Bot
|
|
moderator: Mod
|
|
unavailable: Perfil non dispoñible
|
|
unfollow: Deixar de seguir
|
|
admin:
|
|
account_actions:
|
|
action: Realizar acción
|
|
title: Realizar acción de moderación sobre %{acct}
|
|
account_moderation_notes:
|
|
create: Deixar nota
|
|
created_msg: Nota a moderación creada con éxito!
|
|
delete: Eliminar
|
|
destroyed_msg: Nota a moderación destruída con éxito!
|
|
accounts:
|
|
approve: Aprobar
|
|
approve_all: Aprobar todo
|
|
are_you_sure: Está segura?
|
|
avatar: Avatar
|
|
by_domain: Dominio
|
|
change_email:
|
|
changed_msg: Cambiouse correctamente o correo-e da conta!
|
|
current_email: Correo actual
|
|
label: Cambiar correo
|
|
new_email: Novo correo
|
|
submit: Cambiar correo
|
|
title: Cambiar o correo de %{username}
|
|
confirm: Confirmar
|
|
confirmed: Confirmado
|
|
confirming: Confirmar
|
|
deleted: Eliminado
|
|
demote: Degradar
|
|
disable: Deshabilitar
|
|
disable_two_factor_authentication: Deshabilitar 2FA
|
|
disabled: Deshabilitado
|
|
display_name: Mostrar nome
|
|
domain: Dominio
|
|
edit: Editar
|
|
email: Correo-e
|
|
email_status: Estado do correo
|
|
enable: Habilitar
|
|
enabled: Habilitado
|
|
feed_url: URL fonte
|
|
followers: Seguidoras
|
|
followers_url: URL das seguidoras
|
|
follows: Segue
|
|
header: Cabeceira
|
|
inbox_url: URL da Caixa de entrada
|
|
invited_by: Convidada por
|
|
ip: IP
|
|
joined: Uniuse
|
|
location:
|
|
all: Todo
|
|
local: Local
|
|
remote: Remoto
|
|
title: Lugar
|
|
login_status: Estado da conexión
|
|
media_attachments: Anexos de medios
|
|
memorialize: Convertir a lembranza
|
|
moderation:
|
|
active: Activa
|
|
all: Todo
|
|
pending: Pendente
|
|
silenced: Acalado
|
|
suspended: Suspendido
|
|
title: Moderación
|
|
moderation_notes: Notas de moderación
|
|
most_recent_activity: Actividade máis recente
|
|
most_recent_ip: IP máis recente
|
|
no_account_selected: Non cambiou nada xa que non tiña nada seleccionado
|
|
no_limits_imposed: Sen límites impostos
|
|
not_subscribed: Non suscrita
|
|
outbox_url: URL caixa de saída
|
|
pending: Pendente revisión
|
|
perform_full_suspension: Suspender
|
|
profile_url: URL do perfil
|
|
promote: Promocionar
|
|
protocol: Protocolo
|
|
public: Público
|
|
push_subscription_expires: A suscrición PuSH caduca
|
|
redownload: Actualizar perfil
|
|
reject: Rexeitar
|
|
reject_all: Rexeitar todo
|
|
remove_avatar: Eliminar avatar
|
|
remove_header: Eliminar cabeceira
|
|
resend_confirmation:
|
|
already_confirmed: Este usuario ya está confirmado
|
|
send: Reenviar el correo electrónico de confirmación
|
|
success: "¡Correo electrónico de confirmación enviado con éxito!"
|
|
reset: Restablecer
|
|
reset_password: Restablecer contrasinal
|
|
resubscribe: Voltar a suscribir
|
|
role: Permisos
|
|
roles:
|
|
admin: Administrador
|
|
moderator: Moderador
|
|
staff: Membresía
|
|
user: Usuaria
|
|
salmon_url: URL Salmon
|
|
search: Busca
|
|
search_same_ip: Outros usuarios co mesmo IP
|
|
shared_inbox_url: URL da caixa de entrada compartida
|
|
show:
|
|
created_reports: Informes creados
|
|
targeted_reports: Informes feitos por outros
|
|
silence: Acalar
|
|
silenced: Acalada
|
|
statuses: Estados
|
|
subscribe: Subscribir
|
|
suspended: Suspendida
|
|
time_in_queue: Agardando en cola %{time}
|
|
title: Contas
|
|
unconfirmed_email: Correo non confirmado
|
|
undo_silenced: Desfacer acalar
|
|
undo_suspension: Desfacer suspensión
|
|
unsubscribe: Non subscribir
|
|
username: Nome de usuaria
|
|
warn: Aviso
|
|
web: Web
|
|
whitelisted: Lista branca
|
|
action_logs:
|
|
actions:
|
|
assigned_to_self_report: "%{name} asignou o informe %{target} a ela misma"
|
|
change_email_user: "%{name} cambiou o enderezo de correo-e da usuaria %{target}"
|
|
confirm_user: "%{name} comfirmou o enderezo de correo da usuaria %{target}"
|
|
create_account_warning: "%{name} enviou un aviso sobre %{target}"
|
|
create_custom_emoji: "%{name} subeu un novo emoji %{target}"
|
|
create_domain_block: "%{name} bloqueou o dominio %{target}"
|
|
create_email_domain_block: "%{name} engadeu a lista negra o dominio de correo %{target}"
|
|
demote_user: "%{name} degradou a usuaria %{target}"
|
|
destroy_custom_emoji: "%{name} destruíu emoji %{target}"
|
|
destroy_domain_block: "%{name} desbloqueou o dominio %{target}"
|
|
destroy_email_domain_block: "%{name} meteu na lista blanca de correo o dominio %{target}"
|
|
destroy_status: "%{name} eliminou o estado de %{target}"
|
|
disable_2fa_user: "%{name} deshabilitou o requerimento 2FA para usuaria %{target}"
|
|
disable_custom_emoji: "%{name} deshabilitou emoji %{target}"
|
|
disable_user: "%{name} deshabilitou a conexión para a usuaria %{target}"
|
|
enable_custom_emoji: "%{name} habilitou emoji %{target}"
|
|
enable_user: "%{name} habilitou a conexión para a usuaria %{target}"
|
|
memorialize_account: "%{name} converteu a conta de %{target} nunha páxina para a lembranza"
|
|
promote_user: "%{name} promoveu a usuaria %{target}"
|
|
remove_avatar_user: "%{name} eliminou o avatar de %{target}"
|
|
reopen_report: "%{name} voltou abrir informe %{target}"
|
|
reset_password_user: "%{name} restableceu o contrasinal da usuaria %{target}"
|
|
resolve_report: "%{name} solucionou o informe %{target}"
|
|
silence_account: "%{name} acalou a conta de %{target}"
|
|
suspend_account: "%{name} suspendeu a conta de %{target}"
|
|
unassigned_report: "%{name} non asignou informe %{target}"
|
|
unsilence_account: "%{name} deulle voz a conta de %{target}"
|
|
unsuspend_account: "%{name} activou a conta de %{target}"
|
|
update_custom_emoji: "%{name} actualizou emoji %{target}"
|
|
update_status: "%{name} actualizou un estado de %{target}"
|
|
deleted_status: "(estado eliminado)"
|
|
title: Rexistro de auditoría
|
|
custom_emojis:
|
|
assign_category: Asignar categoría
|
|
by_domain: Dominio
|
|
copied_msg: Creouse con éxito unha copia local dos emoji
|
|
copy: Copiar
|
|
copy_failed_msg: Non se puido facer copia local de ese emoji
|
|
create_new_category: Crear nova categoría
|
|
created_msg: Creou o emoji con satisfactoriamente!
|
|
delete: Eliminar
|
|
destroyed_msg: Emojo destruído satisfactoriamente!
|
|
disable: Deshabilitar
|
|
disabled: Desactivado
|
|
disabled_msg: Deshabilitouse correctamente ese emoji
|
|
emoji: Emoji
|
|
enable: Habilitar
|
|
enabled: Activado
|
|
enabled_msg: Habilitouse correctamente ese emoji
|
|
image_hint: PNG ate 50KB
|
|
list: A lista
|
|
listed: Listado
|
|
new:
|
|
title: Engadir novo emoji persoalizado
|
|
overwrite: Sobrescribir
|
|
shortcode: Código corto
|
|
shortcode_hint: Cando menos 2 caracteres, só caracteres alfanuméricos e subliñados
|
|
title: Emojis persoalizados
|
|
uncategorized: Sen categorizar
|
|
unlist: Sacar da lista
|
|
unlisted: Non listado
|
|
update_failed_msg: Non se puido actualizar ese emoji
|
|
updated_msg: Actualizouse correctamente o emoji!
|
|
upload: Subir
|
|
dashboard:
|
|
authorized_fetch_mode: Modo de obtención autorizado
|
|
backlog: traballos respaldados
|
|
config: Axustes
|
|
feature_deletions: Borrado de contas
|
|
feature_invites: Ligazóns de convite
|
|
feature_profile_directory: Directorio do perfil
|
|
feature_registrations: Rexistros
|
|
feature_relay: Repetidores de federación
|
|
feature_spam_check: Anti-spam
|
|
feature_timeline_preview: Vista previa da TL
|
|
features: Características
|
|
hidden_service: Federación con servizos ocultos
|
|
open_reports: informes abertos
|
|
pending_tags: etiquetas agardando revisión
|
|
pending_users: usuarias agardando revisión
|
|
recent_users: Usuarias recentes
|
|
search: Busca de texto completo
|
|
single_user_mode: Modo de usuario individual
|
|
software: Software
|
|
space: Uso de espazo
|
|
title: Taboleiro
|
|
total_users: total de usuarias
|
|
trends: Tendencias
|
|
week_interactions: interaccións en esta semana
|
|
week_users_active: activas estas semana
|
|
week_users_new: usuarias esta semana
|
|
whitelist_mode: Modo de lista branca
|
|
domain_allows:
|
|
add_new: Dominio en lista branca
|
|
created_msg: Engadeu o dominio a lista branca
|
|
destroyed_msg: Quitou o dominio da lista branca
|
|
undo: Eliminar da lista branca
|
|
domain_blocks:
|
|
add_new: Engadir novo bloqueo de dominio
|
|
created_msg: Estase a procesar o bloqueo do dominio
|
|
destroyed_msg: Desfixose a acción de bloqueo de dominio
|
|
domain: Dominio
|
|
edit: Editar bloqueo de dominio
|
|
existing_domain_block_html: Xa estableceu límites estrictos para %{name}, precisa <a href="%{unblock_url}">desbloqueala</a> primeiro.
|
|
new:
|
|
create: Crear bloque
|
|
hint: O bloqueo do dominio non previrá a creación de entradas de contas na base de datos, pero aplicará de xeito retroactivo e automático regras específicas de moderación sobre esas contas.
|
|
severity:
|
|
desc_html: "<strong>Silenciar</strong> fará invisibles as mensaxes das contas para calquera que non os siga. <strong>Suspender</strong> eliminará todo o contido das contas, ficheiros de medios, e datos de perfil. Utilice <strong>Ningún</strong> si só quere rexeitar ficheiros de medios."
|
|
noop: Ningún
|
|
silence: Silenciar
|
|
suspend: Suspender
|
|
title: Novo bloqueo de dominio
|
|
private_comment: Comentario privado
|
|
private_comment_hint: Comentar entre moderadores para uso interno as limitacións de este dominio.
|
|
public_comment: Comentario público
|
|
public_comment_hint: Comentar sobre as limitacións de este dominio para o interese público, se o aviso da lista de dominios limitados está activado.
|
|
reject_media: Rexeitar ficheiros de medios
|
|
reject_media_hint: Eliminar ficheiros de medios almacenados localmente e rexeita descargalos no futuro. Irrelevante para as suspensións
|
|
reject_reports: Rexeitar informes
|
|
reject_reports_hint: Ignorar todos os informes procedentes de este dominio. Irrelevante para as suspensións
|
|
rejecting_media: rexeitando ficheiros de medios
|
|
rejecting_reports: rexeitando informes
|
|
severity:
|
|
silence: acalado
|
|
suspend: suspendido
|
|
show:
|
|
affected_accounts:
|
|
one: Afectoulle a unha conta na base de datos
|
|
other: Afectoulle a %{count} contas na base de datos
|
|
retroactive:
|
|
silence: Non silenciar todas as contas existentes de este dominio
|
|
suspend: Non suspender todas as contas existentes de este dominio
|
|
title: Desfacer o bloqueo de dominio para %{domain}
|
|
undo: Desfacer
|
|
undo: Desfacer bloqueo de dominio
|
|
view: Ver dominios bloqueados
|
|
email_domain_blocks:
|
|
add_new: Engadir novo
|
|
created_msg: Engadeuse correctamente o dominio de email a lista negra
|
|
delete: Eliminar
|
|
destroyed_msg: Eliminouse correctamente o dominio de e-mail da lista negra
|
|
domain: Dominio
|
|
new:
|
|
create: Engadir dominio
|
|
title: Nova entrada la lista negra de e-mail
|
|
title: Lista negra de E-mail
|
|
followers:
|
|
back_to_account: Voltar a Conta
|
|
title: Seguidoras de %{acct}
|
|
instances:
|
|
by_domain: Dominio
|
|
delivery_available: A entrega está dispoñible
|
|
known_accounts:
|
|
one: "%{count} conta coñecida"
|
|
other: "%{count} contas coñecidas"
|
|
moderation:
|
|
all: Todo
|
|
limited: Limitado
|
|
title: Moderación
|
|
private_comment: Comentario privado
|
|
public_comment: Comentario público
|
|
title: Federación
|
|
total_blocked_by_us: Bloqueado por nós
|
|
total_followed_by_them: Seguidas por eles
|
|
total_followed_by_us: Seguidas por nós
|
|
total_reported: Informes sobre elas
|
|
total_storage: Anexos de medios
|
|
invites:
|
|
deactivate_all: Desactivar todo
|
|
filter:
|
|
all: Todo
|
|
available: Dispoñible
|
|
expired: Cadudado
|
|
title: Filtro
|
|
title: Convida
|
|
pending_accounts:
|
|
title: Contas pendentes (%{count})
|
|
relays:
|
|
add_new: Engadir un novo repetidor
|
|
delete: Eliminar
|
|
description_html: Un <strong>repetidor da federación</strong> é un servidor intermedio que intercambia grandes volumes de toots públicos entre servidores que se suscriban e publiquen nel. <strong>Pode axudar a servidores pequenos e medios a descubrir contido no fediverso</strong>, o que de outro xeito precisaría que as usuarias locais seguisen a outra xente en servidores remotos.
|
|
disable: Desactivar
|
|
disabled: Desactivada
|
|
enable: Activar
|
|
enable_hint: Unha vez activado, o seu servidor suscribirase a todos os toots públicos de este servidor, e tamén comezará a eviar a el os toots públicos do servidor.
|
|
enabled: Activada
|
|
inbox_url: URL do repetidor
|
|
pending: Agardando polo permiso do repetidor
|
|
save_and_enable: Gardar e activar
|
|
setup: Configurar a conexión ao repetidor
|
|
signatures_not_enabled: Os repetidores non funcionarán correctamente se o modo seguro ou lista branca están activados
|
|
status: Estado
|
|
title: Repetidores
|
|
report_notes:
|
|
created_msg: Creouse correctamente a nota do informe!
|
|
destroyed_msg: Nota do informe eliminouse con éxito!
|
|
reports:
|
|
account:
|
|
note: nota
|
|
report: informe
|
|
action_taken_by: Acción tomada por
|
|
are_you_sure: Está segura?
|
|
assign_to_self: Asignarmo
|
|
assigned: Moderador asignado
|
|
comment:
|
|
none: Nada
|
|
created_at: Reportado
|
|
mark_as_resolved: Marcar como resolto
|
|
mark_as_unresolved: Marcar como non resolto
|
|
notes:
|
|
create: Engadir nota
|
|
create_and_resolve: Resolver con nota
|
|
create_and_unresolve: Voltar a abrir con nota
|
|
delete: Eliminar
|
|
placeholder: Describe qué medidas foron tomadas, ou calquer outra información relacionada...
|
|
reopen: Voltar a abrir o informe
|
|
report: 'Informe #%{id}'
|
|
reported_account: Conta reportada
|
|
reported_by: Reportada por
|
|
resolved: Resolto
|
|
resolved_msg: Resolveuse con éxito o informe!
|
|
status: Estado
|
|
title: Informes
|
|
unassign: Non asignar
|
|
unresolved: Non resolto
|
|
updated_at: Actualizado
|
|
settings:
|
|
activity_api_enabled:
|
|
desc_html: Conta de estados publicados localmente, usuarias activas, e novos rexistros por semana
|
|
title: Publicar estatísticas agregadas sobre a actividade da usuaria
|
|
bootstrap_timeline_accounts:
|
|
desc_html: Separar múltiples nomes de usuaria con vírgulas. Só funcionarán as contas locais non bloqueadas. Si baldeiro, por omisión son todos os local admin.
|
|
title: Seguimentos por omisión para novas usuarias
|
|
contact_information:
|
|
email: e-mail de traballo
|
|
username: Nome de usuaria de contacto
|
|
custom_css:
|
|
desc_html: Modificar o aspecto con CSS cargado en cada páxina
|
|
title: CSS persoalizado
|
|
default_noindex:
|
|
desc_html: Aféctalle a todas as usuarias que non cambiaron os axustes elas mesmas
|
|
title: Por omisión exclúe as usuarias do indexado por servidores de busca
|
|
domain_blocks:
|
|
all: Para todas
|
|
disabled: Para ninguén
|
|
title: Mostrar dominios bloqueados
|
|
users: Para usuarias locais conectadas
|
|
domain_blocks_rationale:
|
|
title: Mostrar razón
|
|
hero:
|
|
desc_html: Mostrado na portada. Recoméndase 600x100px como mínimo. Se non se establece, mostrará a imaxe por omisión do servidor
|
|
title: Imáxe Heróe
|
|
mascot:
|
|
desc_html: Mostrado en varias páxinas. Recoméndase 293x205 como mínimo. Se non se establece publícase a mascota por omisión
|
|
title: Imaxe da mascota
|
|
peers_api_enabled:
|
|
desc_html: Nomes de dominio que este servidor atopou no fediverso
|
|
title: Publicar lista de servidores descubertos
|
|
preview_sensitive_media:
|
|
desc_html: A vista previa de ligazóns de outros sitios web mostrará unha imaxe incluso si os medios están marcados como sensibles
|
|
title: Mostrar medios sensibles con vista previa OpenGraph
|
|
profile_directory:
|
|
desc_html: Permitir que as usuarias poidan ser descubertas
|
|
title: Activar o directorio de perfil
|
|
registrations:
|
|
closed_message:
|
|
desc_html: Mostrado na páxina de portada cando o rexistro está pechado. Pode utilizar etiquetas HTML
|
|
title: Mensaxe de rexistro pechado
|
|
deletion:
|
|
desc_html: Permitirlle a calquera que elimine a súa conta
|
|
title: Abrir o borrado da conta
|
|
min_invite_role:
|
|
disabled: Ninguén
|
|
title: Permitir convites por
|
|
registrations_mode:
|
|
modes:
|
|
approved: Precisa aprobación para rexistrarse
|
|
none: Rexistro pechado
|
|
open: Rexistro aberto
|
|
title: Estado do rexistro
|
|
show_known_fediverse_at_about_page:
|
|
desc_html: Si activado, mostraralle os toots de todo o fediverso coñecido nunha vista previa. Si non só mostrará os toots locais.
|
|
title: Mostrar vista previa do fediverso na liña temporal
|
|
show_staff_badge:
|
|
desc_html: Mostrar unha insignia de membresía nunha páxina de usuaria
|
|
title: Mostrar insigna de membresía
|
|
site_description:
|
|
desc_html: Parágrafo de presentación na páxina principal. Describe o que fai especial a este servidor Mastodon e calquera outra ouca importante. Pode utilizar etiquetas HTML, en particular <code><a></code> e <code><em></code>.
|
|
title: Descrición do servidor
|
|
site_description_extended:
|
|
desc_html: Un bo lugar para o seu código de conducta, regras, guías e outras cousas que distingan ao seu servidor. Pode utilizar etiquetas HTML
|
|
title: Información extendida da persoalización
|
|
site_short_description:
|
|
desc_html: Mostrado na barra lateral e nas etiquetas meta. Describe o que é Mastodon e que fai especial a este servidor nun só parágrafo. Si está baldeiro, mostrará a descrición do servidor.
|
|
title: Descrición curta do servidor
|
|
site_terms:
|
|
desc_html: Pode escribir a súa propia política de intimidade, termos de servizo ou aclaracións legais. Pode utilizar etiquetas HTML
|
|
title: Termos de servizo persoalizados
|
|
site_title: Nome do servidor
|
|
spam_check_enabled:
|
|
desc_html: Mastodon pode silenciar e informar automáticamente sobre contas baseándose en medidas como detectar contas que envían mensaxes non solicitadas de xeito repetido. Podería haber falsos positivos.
|
|
title: Anti-spam
|
|
thumbnail:
|
|
desc_html: Utilizado para vistas previsas vía OpenGraph e API. Recoméndase 1200x630px
|
|
title: Icona do servidor
|
|
timeline_preview:
|
|
desc_html: Mostrar liña de tempo pública na páxina de inicio
|
|
title: vista previa da liña temporal
|
|
title: Axustes do sitio
|
|
trendable_by_default:
|
|
desc_html: Afecta a etiquetas que non foron rexeitadas previamente
|
|
title: Permite as etiquetas ser tendencia sen revisión previa
|
|
trends:
|
|
desc_html: Mostrar públicamente etiquetas previamente revisadas que actualmente son tendencia
|
|
title: Etiquetas Tendencia
|
|
statuses:
|
|
back_to_account: Voltar a páxina da conta
|
|
batch:
|
|
delete: Eliminar
|
|
nsfw_off: Marcar como non sensible
|
|
nsfw_on: Marcar como sensible
|
|
deleted: Eliminado
|
|
failed_to_execute: Fallou a execución
|
|
media:
|
|
title: Medios
|
|
no_media: Sen medios
|
|
no_status_selected: Non se cambiou ningún estado xa que ningún foi seleccionado
|
|
title: Estados da conta
|
|
with_media: con medios
|
|
tags:
|
|
accounts_today: Usos únicos hoxe
|
|
accounts_week: Usos únicos esta semana
|
|
breakdown: Consumo do uso diario por fonte
|
|
context: Contexto
|
|
directory: No directorio
|
|
in_directory: "%{count} no directorio"
|
|
last_active: Úlimo activo
|
|
most_popular: Máis popular
|
|
most_recent: Máis recente
|
|
name: Etiqueta
|
|
review: Estado de revisión
|
|
reviewed: Revisado
|
|
title: Etiquetas
|
|
trending_right_now: Agora como Tendencia
|
|
unique_uses_today: "%{count} publicando hoxe"
|
|
unreviewed: Sen revisar
|
|
updated_msg: Actualizaronse os axustes das etiquetas
|
|
title: Administración
|
|
warning_presets:
|
|
add_new: Engadir novo
|
|
delete: Eliminar
|
|
edit: Editar
|
|
edit_preset: Editar aviso preestablecido
|
|
title: Xestionar avisos preestablecidos
|
|
admin_mailer:
|
|
new_pending_account:
|
|
body: Abaixo están os detalles da conta. Podes aprobar ou rexeitar esta solicitude.
|
|
subject: Hai unha conta nova para revisar en %{instance} (%{username})
|
|
new_report:
|
|
body: "%{reporter} informou sobre %{target}"
|
|
body_remote: Alguén desde %{domain} informou sobre %{target}
|
|
subject: Novo informe sobre %{instance} (#%{id})
|
|
new_trending_tag:
|
|
body: 'A etiqueta #%{name} é tendencia hoxe, pero non foi previamente revisada. Non se mostrará publicamente a menos que vostede o permita, ou garde o formulario para facer que non se lle consulte de novo.'
|
|
subject: Unha nova etiqueta que revisar en %{instance} (#%{name})
|
|
aliases:
|
|
add_new: Crear alcume
|
|
created_msg: Creou un novo alcume correctamente. Pode iniciar o movemento desde a conta antiga.
|
|
deleted_msg: Eliminou correctamente o alcume. Xa non será posible mover desde esa conta a esta.
|
|
hint_html: Se queres mudarte desde outra conta a esta nova, aquí podes crear un alcume, que é requerido antes de poder proceder a mover os seguidores da conta antiga a esta nova. Esta acción por si mesma é <strong>inocua e reversible</strong>. <strong>A migración da conta iníciase desde a conta antiga</strong>.
|
|
remove: Desligar alcume
|
|
appearance:
|
|
advanced_web_interface: Interface web avanzada
|
|
advanced_web_interface_hint: Se quere utilizar todo o ancho da súa pantalla, a interface web avanzada permítelle configurar diferentes columnas para ver tanta información como desexe. Inicio, notificacións, liña temporal federada, calquera número de listas e etiquetas.
|
|
animations_and_accessibility: Animacións e accesibilidade
|
|
confirmation_dialogs: Diálogos de confirmación
|
|
discovery: Descubrir
|
|
sensitive_content: Contido sensible
|
|
toot_layout: Disposición do toot
|
|
application_mailer:
|
|
notification_preferences: Cambiar os axustes de correo-e
|
|
salutation: "%{name},"
|
|
settings: 'Mudar as preferencias de e-mail: %{link}'
|
|
view: 'Vista:'
|
|
view_profile: Ver perfil
|
|
view_status: Ver estado
|
|
applications:
|
|
created: Creouse con éxito este aplicativo
|
|
destroyed: Eliminouse con éxito o aplicativo
|
|
invalid_url: A URL proporcionada non é válida
|
|
regenerate_token: Votar a xenerar o testemuño de acceso
|
|
token_regenerated: Rexenerouse con éxito o testemuño de acceso
|
|
warning: Teña moito tino con estos datos. Nunca os comparta con ninguén!
|
|
your_token: O seu testemuño de acceso
|
|
auth:
|
|
apply_for_account: Solicite un convite
|
|
change_password: Contrasinal
|
|
checkbox_agreement_html: Acepto as <a href="%{rules_path}" target="_blank">regras do servidor</a> e os <a href="%{terms_path}" target="_blank">termos do servizo</a>
|
|
checkbox_agreement_without_rules_html: Acepto os <a href="%{terms_path}" target="_blank">termos do servizo</a>
|
|
delete_account: Eliminar conta
|
|
delete_account_html: Se desexa eliminar a súa conta, pode <a href="%{path}">facelo aquí</a>. Pediráselle confirmación.
|
|
description:
|
|
prefix_invited_by_user: "@%{name} convídate a que te unas a este servidor Mastodon!"
|
|
prefix_sign_up: Rexístrate agora en Mastodon!
|
|
suffix: Ao abrir unha conta, poderás seguir a xente, actualizacións das publicacións e intercambiar mensaxes coas usuarias de calquera servidor de Mastodon e moito máis!
|
|
didnt_get_confirmation: Non recibeu as instruccións de confirmación?
|
|
forgot_password: Esqueceu o contrasinal?
|
|
invalid_reset_password_token: O testemuño para restablecer o contrasinal non é válido ou caducou. Por favor solicite un novo.
|
|
login: Conectar
|
|
logout: Desconectar
|
|
migrate_account: Mover a unha conta diferente
|
|
migrate_account_html: Se desexa redirixir esta conta hacia outra diferente, pode <a href="%{path}">configuralo aquí</a>.
|
|
or_log_in_with: ou conectar con
|
|
providers:
|
|
cas: CAS
|
|
saml: SAML
|
|
register: Rexistro
|
|
registration_closed: "%{instance} non está a aceptar novas usuarias"
|
|
resend_confirmation: Voltar a enviar intruccións de confirmación
|
|
reset_password: Restablecer contrasinal
|
|
security: Seguridade
|
|
set_new_password: Establecer novo contrasinal
|
|
setup:
|
|
email_below_hint_html: Se o enderezo inferior non é correcto, pode cambialo aquí e recibir un correo de confirmación.
|
|
email_settings_hint_html: Enviouse un correo de confirmación a %{email}. Se o enderezo non é correcto pode cambialo nos axustes da conta.
|
|
title: Axustes
|
|
status:
|
|
account_status: Estado da conta
|
|
confirming: Agardando a confirmación do correo enviado.
|
|
functional: A súa conta está totalmente operativa.
|
|
pending: A túa aplicación está pendente de revisión. Poderíanos levar algún tempo. Recibirás un correo se a aplicación está aprobada.
|
|
redirecting_to: A túa conta está inactiva porque está redirixida a %{acct}.
|
|
trouble_logging_in: Problemas para conectar?
|
|
authorize_follow:
|
|
already_following: Xa está a seguir esta conta
|
|
error: Desgraciadamente, algo fallou ao buscar a conta remota
|
|
follow: Seguir
|
|
follow_request: 'Enviou unha petición de seguimento a:'
|
|
following: 'Parabéns! Está a seguir a:'
|
|
post_follow:
|
|
close: Ou, pode pechar esta ventá.
|
|
return: Mostrar o perfil da usuaria
|
|
web: Ir a web
|
|
title: Seguir %{acct}
|
|
challenge:
|
|
confirm: Continuar
|
|
hint_html: "<strong>Nota:</strong> Non che pediremos o contrasinal na seguinte hora."
|
|
invalid_password: Contrasinal incorrecto
|
|
prompt: Confirma o contrasinal para continuar
|
|
datetime:
|
|
distance_in_words:
|
|
about_x_hours: "%{count}h"
|
|
about_x_months: "%{count}mes"
|
|
about_x_years: "%{count}a"
|
|
almost_x_years: "%{count}a"
|
|
half_a_minute: Agora
|
|
less_than_x_minutes: "%{count}m"
|
|
less_than_x_seconds: Agora
|
|
over_x_years: "%{count}a"
|
|
x_days: "%{count}d"
|
|
x_minutes: "%{count}m"
|
|
x_months: "%{count}mes"
|
|
x_seconds: "%{count}s"
|
|
deletes:
|
|
challenge_not_passed: A información introducida non é correcta
|
|
confirm_password: Introduza o seu contrasinal para verificar a súa identidade
|
|
confirm_username: Introduce o nome de usuaria para confirmar o procedemento
|
|
proceed: Eliminar conta
|
|
success_msg: A súa conta eliminouse correctamente
|
|
warning:
|
|
before: 'Antes de seguir, por favor lé estas notas con atención:'
|
|
caches: O contido almacenado en outros servidores podería persistir
|
|
data_removal: As túas publicacións e outros datos serán permanentemente borrados
|
|
email_change_html: Podes <a href="%{path}">cambiar o enderezo de correo</a> sen eliminar a conta
|
|
email_contact_html: Se non o recibes, podes escribir a <a href="mailto:%{email}">%{email}</a> pedindo axuda
|
|
email_reconfirmation_html: Se non recibes o correo de confirmación, podes <a href="%{path}">solicitalo de novo</a>
|
|
irreversible: Non poderás restaurar ou reactivar a conta
|
|
more_details_html: Para máis detalles, mira a <a href="%{terms_path}">política de intimidade</a>.
|
|
username_available: O nome de usuario estará dispoñible novamente
|
|
username_unavailable: O nome de usuario non estará dispoñible
|
|
directories:
|
|
directory: Directorio de perfil
|
|
explanation: Descubre usuarias según o teu interese
|
|
explore_mastodon: Explorar %{title}
|
|
domain_validator:
|
|
invalid_domain: non é un nome de dominio válido
|
|
errors:
|
|
'400': A solicitude que enviou non é válida ou ten formato incorrecto.
|
|
'403': Non ten permiso para ver esta páxina.
|
|
'404': A páxina que está a buscar non está aquí.
|
|
'406': Esta páxina non está dispoñible no formato solicitado.
|
|
'410': A páxina que estaba a buscar xa non existe.
|
|
'422':
|
|
content: Fallou a verificación de seguridade. Está bloqueando as cookies?
|
|
title: Fallou a verficación de seguridade
|
|
'429': Acelerado
|
|
'500':
|
|
content: Sentímolo, pero algo do noso lado falloou.
|
|
title: Esta páxina non é correcta
|
|
'503': A páxina non se puido servir debido a un fallo temporal no servidor.
|
|
noscript_html: Para utilizar a aplicación web de Mastodon debe habilitar JavaScript. De xeito alternativo, intente unha das <a href="%{apps_path}">apps nativas</a> para Mastodon da súa plataforma.
|
|
existing_username_validator:
|
|
not_found: non se atopou unha usuaria local con ese alcume
|
|
not_found_multiple: non se atopou a %{usernames}
|
|
exports:
|
|
archive_takeout:
|
|
date: Data
|
|
download: Descargue o seu ficheiro
|
|
hint_html: Pode solicitar un ficheiro cos <strong>seus toots e ficheiros de medios</strong>. Os datos estarán en formato ActivityPub e son compatibles con calquer software que o siga. Pode solicitar un ficheiro cada 7 días.
|
|
in_progress: Xerando o seu ficheiro...
|
|
request: Solicite o ficheiro
|
|
size: Tamaño
|
|
blocks: A bloquear
|
|
csv: CSV
|
|
domain_blocks: Bloqueos de dominio
|
|
follows: A seguir
|
|
lists: Listas
|
|
mutes: Acalou
|
|
storage: Almacenamento de medios
|
|
featured_tags:
|
|
add_new: Engadir novo
|
|
errors:
|
|
limit: Xa acadou o número máximo de etiquetas
|
|
hint_html: "<strong>¿Qué son as etiquetas destacadas?</strong> Móstranse destacadas no seu perfil público e permítenlle a outras persoas ver os seus toots públicos nos que as utilizou. Son unha ferramenta moi útil para facer seguimento de traballos creativos e proxectos a longo prazo."
|
|
filters:
|
|
contexts:
|
|
home: Liña temporal inicial
|
|
notifications: Avisos
|
|
public: Liñas temporais públicas
|
|
thread: Conversas
|
|
edit:
|
|
title: Editar filtro
|
|
errors:
|
|
invalid_context: Non se proporcionou un contexto válido
|
|
invalid_irreversible: O filtrado non reversible só funciona con contexto de avisos ou Inicio
|
|
index:
|
|
delete: Eliminar
|
|
title: Filtros
|
|
new:
|
|
title: Engadir novo filtro
|
|
footer:
|
|
developers: Desenvolvedoras
|
|
more: Máis…
|
|
resources: Recursos
|
|
trending_now: Tendencia agora
|
|
generic:
|
|
all: Todo
|
|
changes_saved_msg: Cambios gardados correctamente!!
|
|
copy: Copiar
|
|
no_batch_actions_available: Non hai accións en pila dispoñibles nesta páxina
|
|
order_by: Ordenar por
|
|
save_changes: Gardar cambios
|
|
validation_errors:
|
|
one: Algo non está ben de todo! Por favor revise abaixo o erro
|
|
other: Algo aínda non está ben! Por favor revise os %{count} erros abaixo
|
|
html_validator:
|
|
invalid_markup: 'contén etiquetas HTML non válidas: %{error}'
|
|
identity_proofs:
|
|
active: Activo
|
|
authorize: Si, autorizar
|
|
authorize_connection_prompt: Autorizar esta conexión criptográfica?
|
|
errors:
|
|
failed: Fallou a conexión criptográfica. Por favor inténteo de novo desde %{provider}.
|
|
keybase:
|
|
invalid_token: Os testemuños Keybase son hashes de firma e deben ter 66 caracteres hexadecimais
|
|
verification_failed: Keybase non recoñece este testemuño como firma da usuaria de Keybase %{kb_username}. Por favor inténteo desde Keybase.
|
|
wrong_user: Non se puido crear a proba para %{proving} mentras está conectada como %{current}. Conéctate como %{proving} e inténtao de novo.
|
|
explanation_html: Aquí pódese conectar criptográficamente as suas outras identidades, como a un perfil Keybase. Esto permitelle a outras persoas enviarlle mensaxes cifradas e confiar no contido que vostede lle envía.
|
|
i_am_html: Eu son %{username} en %{service}.
|
|
identity: Identidade
|
|
inactive: Inactiva
|
|
publicize_checkbox: 'E tootee esto:'
|
|
publicize_toot: 'Comprobado! Eu son %{username} en %{service}: %{url}'
|
|
status: Estado da validación
|
|
view_proof: Ver proba
|
|
imports:
|
|
modes:
|
|
merge: Fusionar
|
|
merge_long: Manter os rexistros actuais e engadir novos
|
|
overwrite: Sobreescribir
|
|
overwrite_long: Sustituír rexistros actuais cos novos
|
|
preface: Pode importar os datos que exportou de outro servidor, tales como a lista de usuarias que está a seguir ou bloquear.
|
|
success: Os seus datos foron correctamente subidos e serán procesados ao momento
|
|
types:
|
|
blocking: Lista de bloqueo
|
|
domain_blocking: Lista de bloqueo de dominios
|
|
following: Lista de seguimento
|
|
muting: Lista de usuarias acaladas
|
|
upload: Subir
|
|
in_memoriam_html: Lembranzas.
|
|
invites:
|
|
delete: Desactivar
|
|
expired: Caducou
|
|
expires_in:
|
|
'1800': 30 minutos
|
|
'21600': 6 horas
|
|
'3600': 1 hora
|
|
'43200': 12 horas
|
|
'604800': 1 semana
|
|
'86400': 1 día
|
|
expires_in_prompt: Nunca
|
|
generate: Xerar
|
|
invited_by: 'Vostede foi convidada por:'
|
|
max_uses:
|
|
one: 1 uso
|
|
other: "%{count} usos"
|
|
max_uses_prompt: Sen límite
|
|
prompt: Xerar e compartir ligazóns con outras para permitir acceso a este servidor
|
|
table:
|
|
expires_at: Caduca
|
|
uses: Usos
|
|
title: Convidar xente
|
|
lists:
|
|
errors:
|
|
limit: Acadou o número máximo de listas
|
|
media_attachments:
|
|
validations:
|
|
images_and_video: Non pode anexar un vídeo a un estado que xa contén imaxes
|
|
too_many: Non pode anexar máis de 4 ficheiros
|
|
migrations:
|
|
acct: nomeusuaria@dominio da nova conta
|
|
cancel: Cancelar a redirección
|
|
cancel_explanation: Ao cancelar a redirección reactivarás a conta actual, pero non poderás traer de volta os seguidores que se moveron a esa conta.
|
|
cancelled_msg: Cancelouse a redirección.
|
|
errors:
|
|
already_moved: é a mesma conta a que xa te moveches
|
|
missing_also_known_as: non está referenciando hacia esta conta
|
|
move_to_self: non pode ser a conta actual
|
|
not_found: non se atopou
|
|
on_cooldown: Estas no período de calma
|
|
followers_count: Seguidoras no momento da migración
|
|
incoming_migrations: Movendo desde unha conta diferente
|
|
incoming_migrations_html: Para migrar doutra conta cara esta, primeiro debes <a href="%{path}">crear un alcume da conta</a>.
|
|
moved_msg: A túa conta está redirixindo agora a %{acct} e os teus seguidores movéronse alí.
|
|
not_redirecting: Neste momento a túa conta non está redirixindo cara a ningunha outra.
|
|
on_cooldown: Migraches recentemente a conta. Esta función estará dispoñible de novo en %{count} días.
|
|
past_migrations: Migracións pasadas
|
|
proceed_with_move: Mover seguidoras
|
|
redirecting_to: A conta está redirixindo cara a %{acct}.
|
|
set_redirect: Establecer redirección
|
|
warning:
|
|
backreference_required: Tes que configurar primeiro a nova conta para referenciar hacia esta
|
|
before: 'Antes de seguir, por favor lé estas notas con atención:'
|
|
cooldown: Tras a migración existe un período de calma durante o cal non poderás voltar a migrar de novo
|
|
disabled_account: Tras o cambio a túa conta actual non será totalmente usable, pero terás acceso a exportar os datos e tamén a reactivación.
|
|
followers: Esta acción moverá todas as túas seguidoras desde a conta actual a nova conta
|
|
only_redirect_html: De xeito alternativo, podes <a href="%{path}">simplemente por unha redirección no perfil</a>.
|
|
other_data: Non se moverán outros datos de xeito automático
|
|
redirect: O perfil da túa conta actualizarase cun aviso de redirección e será excluído das buscas
|
|
moderation:
|
|
title: Moderación
|
|
notification_mailer:
|
|
digest:
|
|
action: Ver todas as notificacións
|
|
body: Aquí ten un breve resumo das mensaxes publicadas desde a súa última visita en %{since}
|
|
mention: "%{name} mencionouna en:"
|
|
new_followers_summary:
|
|
one: Ademáis, ten unha nova seguidora desde entón! Ben!
|
|
other: Ademáis, obtivo %{count} novas seguidoras desde entón! Tremendo!
|
|
subject:
|
|
one: "1 nova notificación desde a súa última visita \U0001F418"
|
|
other: "%{count} novas notificacións desde a súa última visita \U0001F418"
|
|
title: Na súa ausencia...
|
|
favourite:
|
|
body: 'O seu estado foi marcado favorito por %{name}:'
|
|
subject: "%{name} marcou favorito o seu estado"
|
|
title: Nova favorita
|
|
follow:
|
|
body: "%{name} agora está a seguila!"
|
|
subject: "%{name} agora está a seguila"
|
|
title: Nova seguidora
|
|
follow_request:
|
|
action: Xestionar peticións de seguimento
|
|
body: "%{name} solicitou poder seguila"
|
|
subject: 'Seguidora pendente: %{name}'
|
|
title: Nova petición de seguimento
|
|
mention:
|
|
action: Respostar
|
|
body: 'Foi mencionada por %{name} en:'
|
|
subject: Vostede foi mencionada por %{name}
|
|
title: Nova mención
|
|
reblog:
|
|
body: 'O seu estado foi promocionado por %{name}:'
|
|
subject: "%{name} promoveu o seu estado"
|
|
title: Nova promoción
|
|
number:
|
|
human:
|
|
decimal_units:
|
|
format: "%n%u"
|
|
units:
|
|
billion: B
|
|
million: M
|
|
quadrillion: Q
|
|
thousand: K
|
|
trillion: T
|
|
pagination:
|
|
newer: Máis novo
|
|
next: Seguinte
|
|
older: Máis antigo
|
|
prev: Previo
|
|
truncate: "…"
|
|
polls:
|
|
errors:
|
|
already_voted: Xa votou en esta sondaxe
|
|
duplicate_options: contén elementos duplicados
|
|
duration_too_long: está moi lonxe no futuro
|
|
duration_too_short: é demasiado cedo
|
|
expired: A sondaxe rematou
|
|
over_character_limit: non poden ter máis de %{max} caracteres cada unha
|
|
too_few_options: debe ter máis de unha opción
|
|
too_many_options: non pode haber máis de %{max} opcións
|
|
preferences:
|
|
other: Outro
|
|
posting_defaults: Valores por omisión
|
|
public_timelines: Liñas temporais públicas
|
|
relationships:
|
|
activity: Actividade da conta
|
|
dormant: En repouso
|
|
last_active: Último activo
|
|
most_recent: Máis recente
|
|
moved: Movida
|
|
mutual: Mutuo
|
|
primary: Principal
|
|
relationship: Relación
|
|
remove_selected_domains: Eliminar todas as seguidoras dos dominios escollidos
|
|
remove_selected_followers: Eliminar as seguidoras escollidas
|
|
remove_selected_follows: Deixar de seguir as usuarias escollidas
|
|
status: Estado da conta
|
|
remote_follow:
|
|
acct: Introduza o seu usuaria@servidor desde onde quere interactuar
|
|
missing_resource: Non se puido atopar o URL de redirecionamento requerido para a súa conta
|
|
no_account_html: Non ten unha conta? Pode <a href='%{sign_up_path}' target='_blank'>rexistrarse aquí</a>
|
|
proceed: Proceda para seguir
|
|
prompt: 'Vostede vai seguir:'
|
|
reason_html: "<strong>Por que é necesario este paso?</strong><code>%{instance}</code> podería non ser o servidor onde se rexistrou, así que precisamo redirixila primeiro ao seu servidor de orixe."
|
|
remote_interaction:
|
|
favourite:
|
|
proceed: Darlle a favorito
|
|
prompt: 'Vostede quere favorecer este toot:'
|
|
reblog:
|
|
proceed: Darlle a promocionar
|
|
prompt: 'Vostede quere promocionar este toot:'
|
|
reply:
|
|
proceed: Respostar
|
|
prompt: 'Vostede quere respostar a este toot:'
|
|
scheduled_statuses:
|
|
over_daily_limit: Excedeu o límite de %{limit} toots programados para ese día
|
|
over_total_limit: Excedeu o límite de %{limit} toots programados
|
|
too_soon: A data de programación debe estar no futuro
|
|
sessions:
|
|
activity: Última actividade
|
|
browser: Navegador
|
|
browsers:
|
|
alipay: Alipay
|
|
blackberry: Blackberry
|
|
chrome: Chrome
|
|
edge: Microsoft Edge
|
|
electron: Electron
|
|
firefox: Firefox
|
|
generic: Navegador descoñecido
|
|
ie: Internet Explorer
|
|
micro_messenger: MicroMessenger
|
|
nokia: Navegador Nokia S40 Ovi
|
|
opera: Opera
|
|
otter: Otter
|
|
phantom_js: PhantomJS
|
|
qq: Navegador QQ
|
|
safari: Safari
|
|
uc_browser: UCBrowser
|
|
weibo: Weibo
|
|
current_session: Sesión actual
|
|
description: "%{browser} en %{platform}"
|
|
explanation: Estos son os navegadores web nos que actualmente ten sesión aberta.
|
|
ip: IP
|
|
platforms:
|
|
adobe_air: Adobe Air
|
|
android: Android
|
|
blackberry: Blackberry
|
|
chrome_os: ChromeOS
|
|
firefox_os: Firefox OS
|
|
ios: iOS
|
|
linux: Linux
|
|
mac: Mac
|
|
other: plataforma descoñecida
|
|
windows: Windows
|
|
windows_mobile: Windows Mobile
|
|
windows_phone: Windows Phone
|
|
revoke: Revogar
|
|
revoke_success: A sesión revogouse con éxito
|
|
title: Sesións
|
|
settings:
|
|
account: Conta
|
|
account_settings: Axustes da conta
|
|
aliases: Alcumes da conta
|
|
appearance: Aparencia
|
|
authorized_apps: Apps autorizadas
|
|
back: Voltar a Mastodon
|
|
delete: Eliminación da conta
|
|
development: Desenvolvemento
|
|
edit_profile: Editar perfil
|
|
export: Exportar datos
|
|
featured_tags: Etiquetas destacadas
|
|
identity_proofs: Probas de identidade
|
|
import: Importar
|
|
import_and_export: Importar e exportar
|
|
migrate: Migrar conta
|
|
notifications: Notificacións
|
|
preferences: Preferencias
|
|
profile: Perfil
|
|
relationships: Seguindo e seguidoras
|
|
two_factor_authentication: Validar Dobre Factor
|
|
spam_check:
|
|
spam_detected: Esto é un informe automatizado. Detectouse Spam.
|
|
statuses:
|
|
attached:
|
|
description: 'Axenado: %{attached}'
|
|
image:
|
|
one: "%{count} imaxe"
|
|
other: "%{count} imaxes"
|
|
video:
|
|
one: "%{count} vídeo"
|
|
other: "%{count} vídeos"
|
|
boosted_from_html: Promovida desde %{acct_link}
|
|
content_warning: 'Aviso sobre o contido: %{warning}'
|
|
disallowed_hashtags:
|
|
one: 'contiña unha etiqueta non permitida: %{tags}'
|
|
other: 'contiña etiquetas non permitidas: %{tags}'
|
|
language_detection: Detección automática do idioma
|
|
open_in_web: Abrir na web
|
|
over_character_limit: Excedeu o límite de caracteres %{max}
|
|
pin_errors:
|
|
limit: Xa fixou o número máximo permitido de mensaxes
|
|
ownership: Non pode fixar a mensaxe de outra usuaria
|
|
private: As mensaxes non-públicas non poden ser fixadas
|
|
reblog: Non se poden fixar as mensaxes promovidas
|
|
poll:
|
|
total_people:
|
|
one: "%{count} persoa"
|
|
other: "%{count} persoas"
|
|
total_votes:
|
|
one: "%{count} voto"
|
|
other: "%{count} votos"
|
|
vote: Votar
|
|
show_more: Mostrar máis
|
|
sign_in_to_participate: Conéctese para participar na conversa
|
|
title: '%{name}: "%{quote}"'
|
|
visibilities:
|
|
private: Só seguidoras
|
|
private_long: Mostrar só as seguidoras
|
|
public: Público
|
|
public_long: Visible para calquera
|
|
unlisted: Non listado
|
|
unlisted_long: Visible para calquera, pero non listado en liñas de tempo públicas
|
|
stream_entries:
|
|
pinned: Mensaxe fixada
|
|
reblogged: promovida
|
|
sensitive_content: Contido sensible
|
|
tags:
|
|
does_not_match_previous_name: non concorda co nome anterior
|
|
terms:
|
|
body_html: |
|
|
<h2>Intimidade</h2>
|
|
<h3 id="collect">Qué información recollemos?</h3>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li><em>Información básica da conta</em>: Si se rexistra en este servidor, pediráselle un nome de usuaria, un enderezo de correo electrónico e un contrasinal. De xeito adicional tamén poderá introducir información como un nome público e biografía, tamén subir unha fotografía de perfil e unha imaxe para a cabeceira. O nome de usuaria, o nome público, a biografía e as imaxes de perfil e cabeceira sempre se mostran publicamente.</li>
|
|
<li><em>Publicacións, seguimento e outra información pública</em>: O listado das persoas que segue é un listado público, o mesmo acontece coas súas seguidoras. Cando evía unha mensaxe, a data e hora gárdanse así como o aplicativo que utilizou para enviar a mensaxe. As publicacións poderían conter ficheiros de medios anexos, como fotografías e vídeos. As publicacións públicas e as non listadas están dispoñibles de xeito público. Cando destaca unha publicación no seu perfil tamén é pública. As publicacións son enviadas as súas seguidoras, en algúns casos pode acontecer que estén en diferentes servidores e gárdanse copias neles. Cando elemina unha publicación tamén se envía as súas seguidoras. A acción de voltar a publicar ou marcar como favorita outra publicación sempre é pública.</li>
|
|
<li><em>Mensaxes directas e só para seguidoras</em>: Todas as mensaxes gárdanse e procésanse no servidor. As mensaxes só para seguidoras son entregadas as súas seguidoras e as usuarias que son mencionadas en elas, e as mensaxes directas entréganse só as usuarias mencionadas en elas. En algúns casos esto implica que son entregadas a diferentes servidores e gárdanse copias alí. Facemos un esforzo sincero para limitar o acceso a esas publicacións só as persoas autorizadas, pero outros servidores poderían non ser tan escrupulosos. Polo tanto, é importante revisar os servidores onde se hospedan as súas seguidoras. Nos axustes pode activar a opción de aprovar ou rexeitar novas seguidoras de xeito manual. <em>Teña en conta que a administración do servidor e todos os outros servidores implicados poden ver as mensaxes.</em>, e as destinatarias poderían facer capturas de pantalla, copiar e voltar a compartir as mensaxes. <em>Non comparta información comprometida en Mastodon.</em></li>
|
|
<li><em>IPs e outros metadatos</em>: Cando se conecta, gravamos o IP desde onde se conecta, así como o nome do aplicativo desde onde o fai. Todas as sesións conectadas están dispoñibles para revisar e revogar nos axustes. O último enderezo IP utilizado gárdase ate por 12 meses. Tamén poderiamos gardar informes do servidor que inclúan o enderezo IP de cada petición ao servidor.</li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<hr class="spacer" />
|
|
|
|
<h3 id="use">De qué xeito utilizamos os seus datos?</h3>
|
|
|
|
<p>Toda a información que recollemos podería ser utilizada dos seguintes xeitos:</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>Para proporcionar a funcionabiliade básica de Mastodon. Só pode interactuar co contido de outra xente e publicar o seu propio contido si está conectada. Por exemplo, podería seguir outra xente e ver as súas publicacións combinadas nunha liña temporal inicial persoalizada.</li>
|
|
<li>Para axudar a moderar a comunidade, por exemplo comparando o seu enderezo IP con outros coñecidos para evitar esquivar os rexeitamentos ou outras infraccións.</li>
|
|
<li>O endero de correo electrónico que nos proporciona podería ser utilizado para enviarlle información, notificacións sobre outra xente que interactúa cos seus contidos ou lle envía mensaxes, e para respostar a consultas, e/ou outras cuestións ou peticións.</li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<hr class="spacer" />
|
|
|
|
<h3 id="protect">Cómo proxetemos os seus datos?</h3>
|
|
|
|
<p>Implementamos varias medidas de seguridade para protexer os seus datos personais cando introduce, envía ou accede a súa información persoal. Entre outras medidas, a súa sesión de navegación, así como o tráfico entre os seus aplicativos e o API están aseguradas mediante SSL, e o seu contrasinal está camuflado utilizando un algoritmo potente de unha sóa vía. Pode habilitar a autenticación de doble factor para protexer o acceso a súa conta aínda máis.</p>
|
|
|
|
<hr class="spacer" />
|
|
|
|
<h3 id="data-retention">Cal é a nosa política de retención de datos?</h3>
|
|
|
|
<p>Faremos un sincero esforzo en:</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>Protexer informes do servidor que conteñan direccións IP das peticións ao servidor, ate a data estos informes gárdanse por non máis de 90 días.</li>
|
|
<li>Reter os enderezos IP asociados con usuarias rexistradas non máis de 12 meses.</li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<p>Pode solicitar e descargar un ficheiro cos seus contidos, incluíndo publicacións, anexos de medios, imaxes de perfil e imaxe da cabeceira.</p>
|
|
|
|
<p>En calquer momento pode eliminar de xeito irreversible a súa conta.</p>
|
|
|
|
<hr class="spacer"/>
|
|
|
|
<h3 id="cookies">Utilizamos testemuños?</h3>
|
|
|
|
<p>Si. Os testemuños son pequenos ficheiros que un sitio web ou o provedor de servizo transfiren ao disco duro da súa computadora a través do navegador web (si vostede o permite). Estos testemuños posibilitan ao sitio web recoñecer o seu navegador e, si ten unha conta rexistrada, asocialo con dita conta.</p>
|
|
|
|
<p>Utilizamos testemuños para comprender e gardar as súas preferencias para futuras visitas.</p>
|
|
|
|
<hr class="spacer" />
|
|
|
|
<h3 id="disclose">Entregamos algunha información a terceiras alleas?</h3>
|
|
|
|
<p>Non vendemos, negociamos ou transferimos de algún xeito a terceiras partes alleas a súa información identificativa persoal. Esto non inclúe terceiras partes de confianza que nos axudan a operar o sitio web, a xestionar a empresa, ou darlle servizo si esas partes aceptan manter esa información baixo confidencialidade. Poderiamos liberar esa información si cremos que eso da cumplimento axeitado a lei, reforza as políticas do noso sitio ou protexe os nosos, e de outros, dereitos, propiedade ou seguridade.</p>
|
|
|
|
<p>O seu contido público podería ser descargado por outros servidores na rede. As súas publicacións públicas e para só seguidoras son entregadas aos servidores onde residen as súas seguidoras na rede, e as mensaxes directas son entregadas aos servidores das destinatarias sempre que esas seguidoras ou destinatarios residan en servidores distintos de este.</p>
|
|
|
|
<p>Cado autoriza a este aplicativo a utilizar a súa conta, dependendo da amplitude dos permisos que autorice, podería acceder a información pública de perfil, ao listado de seguimento, as súas seguidoras, os seus listados, todas as súas publicacións, as publicacións favoritas. Os aplicativos non poden nunca acceder ao seu enderezo de correo nin ao seu contrasinal.</p>
|
|
|
|
<hr class="spacer" />
|
|
|
|
<h3 id="children">Utilización do sitio web por menores</h3>
|
|
|
|
<p>Si este servidor está na UE ou no EEE: a nosa web, productos e servizos están dirixidos a persoas de 16 ou máis anos. Si ten menos de 16 anos, a requerimento da GDPR (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/General_Data_Protection_Regulation">General Data Protection Regulation</a>) non utilice esta web.</p>
|
|
|
|
<p>Si este servidor está nos EEUU: a nosa web, productos e servizos están dirixidos a persoas de 13 ou máis anos. Si non ten 13 anos de idade, a requerimento de COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children's Online Privacy Protection Act</a>) non utilice esta web.</p>
|
|
|
|
<p>Os requerimentos legais poden ser diferentes si este servidor está baixo outra xurisdición.</p>
|
|
|
|
<hr class="spacer" />
|
|
|
|
<h3 id="changes">Cambios na nosa política de intimidade</h3>
|
|
|
|
<p>Si decidimos cambiar a nosa política de intimidade publicaremos os cambios en esta páxina.</p>
|
|
|
|
<p>Este documento ten licenza CC-BY-SA. Actualizouse o 7 de Marzo de 2018.</p>
|
|
|
|
<p>Adaptado do orixinal <a href="https://github.com/discourse/discourse">Discourse privacy policy</a>.</p>
|
|
title: "%{instance} Termos do Servizo e Política de Intimidade"
|
|
themes:
|
|
contrast: Mastodon (Alto contraste)
|
|
default: Mastodon (Escuro)
|
|
mastodon-light: Mastodon (Claro)
|
|
time:
|
|
formats:
|
|
default: "%d %b, %Y, %H:%M"
|
|
month: "%b %Y"
|
|
two_factor_authentication:
|
|
code_hint: Introducir o código xerado polo seu aplicativo de autenticación para confirmar
|
|
description_html: Se activa a <strong>autenticación de dobre factor</strong>, a conexión pediralle estar en posesión do seu teléfono, que creará testemuños para poder entrar.
|
|
disable: Deshabilitar
|
|
enable: Habilitar
|
|
enabled: A autenticación de dobre-factor está activada
|
|
enabled_success: Activouse con éxito a autenticación de dobre-factor
|
|
generate_recovery_codes: Xerar códigos de recuperación
|
|
instructions_html: "<strong>Escanee este código QR en Google Authenticator ou aplicativo TOTP similar no seu teléfono</strong>. Desde agora, este aplicativo xerará testemuños que vostede deberá introducir ao conectarse."
|
|
lost_recovery_codes: Os códigos de recuperación permítenlle recuperar o acceso a súa conta si perde o teléfono. Si perde os códigos de recuperación, pode restauralos aquí. Os seus códigos de recuperación anteriores serán invalidados.
|
|
manual_instructions: 'Si non pode escanear o código QR e precisa introducilo manualmente, aquí está o testemuño secreto en texto plano:'
|
|
recovery_codes: Códigos de recuperación do respaldo
|
|
recovery_codes_regenerated: Códigos de recuperación xerados correctamente
|
|
recovery_instructions_html: Si perdese o acceso ao seu teléfono, pode utilizar un dos códigos inferiores de recuperación para recuperar o acceso a súa conta. <strong>Garde os códigos en lugar seguro</strong>. Por exemplo, pode imprimilos e gardalos xunto con outros documentos importantes.
|
|
setup: Configurar
|
|
wrong_code: O código introducido non é válido! Son correctas as horas no dispositivo e o servidor?
|
|
user_mailer:
|
|
backup_ready:
|
|
explanation: Solicitou un respaldo completo da súa conta de Mastodon. Xa está listo para descargar!
|
|
subject: O seu ficheiro xa está listo para descargar
|
|
title: Leve o ficheiro
|
|
warning:
|
|
explanation:
|
|
disable: Cando a súa conta está conxelada, os datos permanecen intactos, pero non pode levar a fin accións ate que se desbloquea.
|
|
silence: Mentras a conta está limitada, só a xente que actualmente a segue verá os seus toots en este servidor, e vostede podería estar excluída de varias listas públicas. Porén, outras persoas poderíana seguila de xeito manual.
|
|
suspend: A súa conta foi suspendida, e todos os seus toots e medios subidos foron eliminados de este servidor de xeito irreversible, e dos servidores onde tivese seguidoras.
|
|
get_in_touch: Pode responder a este correo para contactar coa administración de %{instance}.
|
|
review_server_policies: Revisar políticas do servidor
|
|
statuses: 'En concreto, para:'
|
|
subject:
|
|
disable: A súa conta %{acct} foi conxelada
|
|
none: Aviso para %{acct}
|
|
silence: A súa conta %{acct} foi limitada
|
|
suspend: A súa conta %{acct} foi suspendida
|
|
title:
|
|
disable: Conta conxelada
|
|
none: Aviso
|
|
silence: Conta limitada
|
|
suspend: Conta suspendida
|
|
welcome:
|
|
edit_profile_action: Configurar perfil
|
|
edit_profile_step: Vostede pode persoalizar o seu perfil subindo un avatar, cabeceira, cambiar o seu nome público e aínda máis. Si restrinxe a súa conta pode revisar a conta das personas que solicitan seguilas antes de permitirlles o acceso aos seus toots.
|
|
explanation: Aquí ten alunhas endereitas para ir aprendendo
|
|
final_action: Comece a publicar
|
|
final_step: 'Publique! Incluso sin seguidoras as súas mensaxes serán vistas por outras, por exemplo na liña temporal local e nas etiquetas. Podería presentarse no #fediverso utilizando a etiqueta #introductions.'
|
|
full_handle: O seu alcume completo
|
|
full_handle_hint: Esto é o que lle dirá aos seus amigos para que poidan seguila ou enviarlle mensaxes desde outro servidor.
|
|
review_preferences_action: Cambiar preferencias
|
|
review_preferences_step: Lembre establecer as preferencias, tales como qué correos-e lle querería recibir, ou o nivel de intimidade por omisión para as súas mensaxes. Se non lle molestan as imaxes con movemento, pode escoller que os GIF se reproduzan automáticamente.
|
|
subject: Benvida a Mastodon
|
|
tip_federated_timeline: A liña temporal federada é unha visión ampla da rede Mastodon. Pero so inclúe xente a que segue xente que vostede segue, así que non é completa.
|
|
tip_following: Por omisión segues a Admin no teu servidor. Para atopar máis xente interesante, mira nas liñas temporais local e federada.
|
|
tip_local_timeline: A liña temporal local é unha ollada xeral sobre a xente en %{instance}. Son as súas veciñas máis próximas!
|
|
tip_mobile_webapp: Si o navegador móbil lle ofrece engadir Mastodon a pantalla de inicio, pode recibir notificacións push. En moitos aspectos comportarase como un aplicativo nativo!
|
|
tips: Consellos
|
|
title: Benvida, %{name}!
|
|
users:
|
|
follow_limit_reached: Non pode seguir a máis de %{limit} persoas
|
|
invalid_email: O enderezo de correo non é válido
|
|
invalid_otp_token: O código do segundo factor non é válido
|
|
otp_lost_help_html: Si perde o acceso a ambos, pode contactar con %{email}
|
|
seamless_external_login: Está conectado a través de un servizo externo, polo que os axustes de contrasinal e correo-e non están dispoñibles.
|
|
signed_in_as: 'Rexistrada como:'
|
|
verification:
|
|
explanation_html: 'Pode <strong>validarse a vostede mesma como a dona das ligazóns nos metadatos do seu perfil</strong>. Para esto, o sitio web ligado debe conter unha ligazón de retorno ao perfil de Mastodon. Esta ligazón de retorno <strong>ten que</strong> ter un atributo <code>rel="me"</code>. O texto da ligazón non importa. Aquí ten un exemplo:'
|
|
verification: Validación
|