🌐 add simplified chinese language

rebase/4.0.0rc2
leopku 2017-03-26 14:13:18 +08:00
parent fc9bbdfd34
commit d5d5afff9c
5 changed files with 124 additions and 20 deletions

View File

@ -9,6 +9,7 @@ module SettingsHelper
fr: 'Français',
hu: 'Magyar',
uk: 'Українська',
'zh-CN': '简体中文'
}.freeze
def human_locale(locale)

View File

@ -24,7 +24,7 @@ module Mastodon
# The default locale is :en and all translations from config/locales/*.rb,yml are auto loaded.
# config.i18n.load_path += Dir[Rails.root.join('my', 'locales', '*.{rb,yml}').to_s]
config.i18n.available_locales = [:en, :de, :es, :pt, :fr, :hu, :uk]
config.i18n.available_locales = [:en, :de, :es, :pt, :fr, :hu, :uk, 'zh-CN']
config.i18n.default_locale = :en
# config.paths.add File.join('app', 'api'), glob: File.join('**', '*.rb')

View File

@ -0,0 +1,61 @@
---
zh-CN:
devise:
confirmations:
confirmed: 邮件已确认。
send_instructions: 发送确认邮件
send_paranoid_instructions: 发送确认邮件
failure:
already_authenticated: 已登录。
inactive: 账号未激活。
invalid: 激活码 %{authentication_keys} 或密码无效。
last_attempt: 因多次失败账号已锁。
locked: 账号已锁。
not_found_in_database: 激活码 %{authentication_keys} 或密码无效。
timeout: 登录已过期,请重新登录。
unauthenticated: 请先登录
unconfirmed: 请先通过邮件激活。
mailer:
confirmation_instructions:
subject: 'Mastodon: 激活指引'
password_change:
subject: 'Mastodon: 密码变更'
reset_password_instructions:
subject: 'Mastodon: 密码重置指引'
unlock_instructions:
subject: 'Mastodon: 账号解锁指引'
omniauth_callbacks:
failure: 从 %{kind} 授权失败:"%{reason}" 。
success: 成功从 %{kind} 授权。
passwords:
no_token: 仅允许通过密码重置邮件访问本页面,或确认完整 URL。
send_instructions: 你将收到密码重置指引邮件。
send_paranoid_instructions: 你将收到密码重置邮件。
updated: 密码重置成功。
updated_not_active: 密码重置成功。
registrations:
destroyed: 撒油娜啦!账号已经注销。有缘再会。
signed_up: 欢迎回来!
signed_up_but_inactive: 账号未激活。
signed_up_but_locked: 账号已锁定。
signed_up_but_unconfirmed: 确认邮件已发,请先激活。
update_needs_confirmation: 账号需要重新激活,请先激活。
updated: 更新成功。
sessions:
already_signed_out: 登出成功。
signed_in: 登录成功。
signed_out: 登出成功。
unlocks:
send_instructions: 解锁邮件已发,请先解锁。
send_paranoid_instructions: 解锁邮件已发,请先解锁。
unlocked: 账号已解锁,请登录。
errors:
messages:
already_confirmed: 已激活,请登录。
confirmation_period_expired: 需要在 %{period} 内激活,请重新申请。
expired: 已过期,请重新申请。
not_found: 未发现
not_locked: 未锁定
not_saved:
one: '保存失败: %{resource}'
other: "保存失败:%{count}"

View File

@ -0,0 +1,42 @@
---
zh-CN:
simple_form:
hints:
defaults:
avatar: 不超过 2MB限 PNG, GIF 或 JPG 格式,将缩到 120x120px
display_name: 不起过 30 个字符
header: 不超过 2MB限 PNG, GIF 或 JPG 格式,将缩到 700x335px
locked: 默认仅向粉丝公开,需要手工设置通过的粉丝。
note: 不起过 160 个字符
labels:
defaults:
avatar: 头像
confirm_new_password: 确认新密码
confirm_password: 确认密码
current_password: 当前密码
display_name: 显示名
email: 邮箱
header:
locale: 语言
locked: 隐私模式
new_password: 新密码
note: Bio
otp_attempt: 两步难码
password: 密码
setting_default_privacy: 推文隐私
username: 用户名
interactions:
must_be_follower: 仅粉丝可私信
must_be_following: 仅关注中可私信
notification_emails:
digest: 发送摘要邮件
favourite: 有人收藏你的发送邮件通知
follow: 有人关注你时发送邮件通知
follow_request: 有人请求关注你时发送邮件通知
mention: 有人 AT 你时发送邮件通知
reblog: 有人转发时发送邮件通知
'no': '否'
required:
mark: "*"
text: 必须
'yes': '是'

View File

@ -1,12 +1,12 @@
---
en:
zh-CN:
about:
about_instance: "<em>%{instance}</em> 源自于 Mastodon。"
about_mastodon: Mastodon <em>开源、自由</em>社交网络。<em>去中心化</em>的商业平台替代,避免单一商业公司垄断沟通。可选择、可信任地任意交流。任何人均可以运行自己的 Mastodon 并进行无缝交流。
about_this: 关于本实例
business_email: '商务邮件:'
contact: 联络
description_headline: %{domain} 是什么?
description_headline: 去中心化 %{domain} 是什么?
domain_count_after: 其它实例
domain_count_before: Connected to
features:
@ -34,8 +34,8 @@ en:
followers: 粉丝
following: 关注
nothing_here: 神马都没有!
people_followed_by: %{name} 的关注
people_who_follow: %{name} 的粉丝
people_followed_by: 关注
people_who_follow: 粉丝
posts:
remote_follow: Remote follow
unfollow: 取关
@ -127,30 +127,30 @@ en:
export: 数据导出
preferences: 设置
settings: 设置
two_factor_auth: 步验证
two_factor_auth: 步验证
statuses:
open_in_web: 浏览器中打开
over_character_limit: 超出范围 %{max}
visibilities:
private: Only show to followers
public: Public
unlisted: Public, but do not display on the public timeline
private: 仅向粉丝公开
public: 公开
unlisted: 公开但不显示在公共时间线中
stream_entries:
click_to_show: Click to show
reblogged: boosted
sensitive_content: Sensitive content
click_to_show: 显示
reblogged: 转发
sensitive_content: 敏感内容Sensitive content
time:
formats:
default: "%b %d, %Y, %H:%M"
two_factor_auth:
description_html: If you enable <strong>two-factor authentication</strong>, logging in will require you to be in possession of your phone, which will generate tokens for you to enter.
disable: Disable
enable: Enable
instructions_html: "<strong>Scan this QR code into Google Authenticator or a similiar app on your phone</strong>. From now on, that app will generate tokens that you will have to enter when logging in."
plaintext_secret_html: 'Plain-text secret: <samp>%{secret}</samp>'
warning: If you cannot configure an authenticator app right now, you should click "disable" or you won't be able to login.
description_html: 启用<strong>两步验证</strong>后,登录时强制要求手机上生成的两步验证码
disable: 禁用
enable: 启用
instructions_html: "<strong>使用 Google Authenticator 或类似 APP 扫描二维码</strong>。现在起APP 将会生成登陆时必须的两步验证码。"
plaintext_secret_html: '密钥: <samp>%{secret}</samp>'
warning: 如果你现在没有 Google Authenticator 或类似授权 APP你应该先「禁用」本功能否则你将不能正常登陆。
users:
invalid_email: The e-mail address is invalid
invalid_otp_token: Invalid two-factor code
invalid_email: 无效的邮箱
invalid_otp_token: 无效的两步验证码
will_paginate:
page_gap: "&hellip;"