- Upgrade to gettext 0.10.40, probably broke everything again :)

git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@1022 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8
master
Chris Allegretta 2002-01-19 19:15:18 +00:00
parent 6c1e6612ad
commit 15b23f46c3
65 changed files with 9548 additions and 5394 deletions

301
ABOUT-NLS
View File

@ -8,7 +8,7 @@ A few packages already provide translations for their messages.
If you found this `ABOUT-NLS' file inside a distribution, you may
assume that the distributed package does use GNU `gettext' internally,
itself available at your nearest GNU archive site. But you do *not*
itself available at your nearest GNU archive site. But you do _not_
need to install GNU `gettext' prior to configuring, installing or using
this package with messages translated.
@ -22,8 +22,8 @@ related to internationalization, you should tell about the version of
`gettext' which is used. The information can be found in the
`intl/VERSION' file, in internationalized packages.
One advise in advance
=====================
Quick configuration advice
==========================
If you want to exploit the full power of internationalization, you
should configure it using
@ -34,13 +34,14 @@ to force usage of internationalizing routines provided within this
package, despite the existence of internationalizing capabilities in the
operating system where this package is being installed. So far, only
the `gettext' implementation in the GNU C library version 2 provides as
many features (such as locale alias or message inheritance) as the
implementation here. It is also not possible to offer this additional
functionality on top of a `catgets' implementation. Future versions of
GNU `gettext' will very likely convey even more functionality. So it
might be a good idea to change to GNU `gettext' as soon as possible.
many features (such as locale alias, message inheritance, automatic
charset conversion or plural form handling) as the implementation here.
It is also not possible to offer this additional functionality on top
of a `catgets' implementation. Future versions of GNU `gettext' will
very likely convey even more functionality. So it might be a good idea
to change to GNU `gettext' as soon as possible.
So you need not provide this option if you are using GNU libc 2 or
So you need _not_ provide this option if you are using GNU libc 2 or
you have installed a recent copy of the GNU gettext package with the
included `libintl'.
@ -53,23 +54,20 @@ Most such packages use GNU `gettext'. Other packages have their own
ways to internationalization, predating GNU `gettext'.
By default, this package will be installed to allow translation of
messages. It will automatically detect whether the system provides
usable `catgets' (if using this is selected by the installer) or
`gettext' functions. If neither is available, the GNU `gettext' own
messages. It will automatically detect whether the system already
provides the GNU `gettext' functions. If not, the GNU `gettext' own
library will be used. This library is wholly contained within this
package, usually in the `intl/' subdirectory, so prior installation of
the GNU `gettext' package is *not* required. Installers may use
the GNU `gettext' package is _not_ required. Installers may use
special options at configuration time for changing the default
behaviour. The commands:
./configure --with-included-gettext
./configure --with-catgets
./configure --disable-nls
will respectively bypass any pre-existing `catgets' or `gettext' to use
the internationalizing routines provided within this package, enable
the use of the `catgets' functions (if found on the locale system), or
else, *totally* disable translation of messages.
will respectively bypass any pre-existing `gettext' to use the
internationalizing routines provided within this package, or else,
_totally_ disable translation of messages.
When you already have GNU `gettext' installed on your system and run
configure without an option for your new package, `configure' will
@ -83,18 +81,10 @@ package is more recent, you should use
to prevent auto-detection.
By default the configuration process will not test for the `catgets'
function and therefore they will not be used. The reasons are already
given above: the emulation on top of `catgets' cannot provide all the
extensions provided by the GNU `gettext' library. If you nevertheless
want to use the `catgets' functions use
./configure --with-catgets
to enable the test for `catgets' (this causes no harm if `catgets' is
not available on your system). If you really select this option we
would like to hear about the reasons because we cannot think of any
good one ourself.
The configuration process will not test for the `catgets' function
and therefore it will not be used. The reason is that even an
emulation of `gettext' on top of `catgets' could not provide all the
extensions of the GNU `gettext' library.
Internationalized packages have usually many `po/LL.po' files, where
LL gives an ISO 639 two-letter code identifying the language. Unless
@ -110,22 +100,35 @@ Using This Package
As a user, if your language has been installed for this package, you
only have to set the `LANG' environment variable to the appropriate
ISO 639 `LL' two-letter code prior to using the programs in the
package. For example, let's suppose that you speak German. At the
shell prompt, merely execute `setenv LANG de' (in `csh'),
`export LANG; LANG=de' (in `sh') or `export LANG=de' (in `bash'). This
can be done from your `.login' or `.profile' file, once and for all.
`LL_CC' combination. Here `LL' is an ISO 639 two-letter language code,
and `CC' is an ISO 3166 two-letter country code. For example, let's
suppose that you speak German and live in Germany. At the shell
prompt, merely execute `setenv LANG de_DE' (in `csh'),
`export LANG; LANG=de_DE' (in `sh') or `export LANG=de_DE' (in `bash').
This can be done from your `.login' or `.profile' file, once and for
all.
An operating system might already offer message localization for
many of its programs, while other programs have been installed locally
with the full capabilities of GNU `gettext'. Just using `gettext'
extended syntax for `LANG' would break proper localization of already
available operating system programs. In this case, users should set
both `LANGUAGE' and `LANG' variables in their environment, as programs
using GNU `gettext' give preference to `LANGUAGE'. For example, some
Swedish users would rather read translations in German than English for
when Swedish is not available. This is easily accomplished by setting
`LANGUAGE' to `sv:de' while leaving `LANG' to `sv'.
You might think that the country code specification is redundant.
But in fact, some languages have dialects in different countries. For
example, `de_AT' is used for Austria, and `pt_BR' for Brazil. The
country code serves to distinguish the dialects.
Not all programs have translations for all languages. By default, an
English message is shown in place of a nonexistent translation. If you
understand other languages, you can set up a priority list of languages.
This is done through a different environment variable, called
`LANGUAGE'. GNU `gettext' gives preference to `LANGUAGE' over `LANG'
for the purpose of message handling, but you still need to have `LANG'
set to the primary language; this is required by other parts of the
system libraries. For example, some Swedish users who would rather
read translations in German than English for when Swedish is not
available, set `LANGUAGE' to `sv:de' while leaving `LANG' to `sv_SE'.
In the `LANGUAGE' environment variable, but not in the `LANG'
environment variable, `LL_CC' combinations can be abbreviated as `LL'
to denote the language's main dialect. For example, `de' is equivalent
to `de_DE' (German as spoken in Germany), and `pt' to `pt_PT'
(Portuguese as spoken in Portugal) in this context.
Translating Teams
=================
@ -133,33 +136,21 @@ Translating Teams
For the Free Translation Project to be a success, we need interested
people who like their own language and write it well, and who are also
able to synergize with other translators speaking the same language.
Each translation team has its own mailing list, courtesy of Linux
International. You may reach your translation team at the address
`LL@li.org', replacing LL by the two-letter ISO 639 code for your
language. Language codes are *not* the same as the country codes given
in ISO 3166. The following translation teams exist, as of December
1997:
Each translation team has its own mailing list. The up-to-date list of
teams can be found at the Free Translation Project's homepage,
`http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/', in the "National teams"
area.
Chinese `zh', Czech `cs', Danish `da', Dutch `nl', English `en',
Esperanto `eo', Finnish `fi', French `fr', German `de', Hungarian
`hu', Irish `ga', Italian `it', Indonesian `id', Japanese `ja',
Korean `ko', Latin `la', Norwegian `no', Persian `fa', Polish
`pl', Portuguese `pt', Russian `ru', Slovenian `sl', Spanish `es',
Swedish `sv', and Turkish `tr'.
For example, you may reach the Chinese translation team by writing to
`zh@li.org'.
If you'd like to volunteer to *work* at translating messages, you
If you'd like to volunteer to _work_ at translating messages, you
should become a member of the translating team for your own language.
The subscribing address is *not* the same as the list itself, it has
The subscribing address is _not_ the same as the list itself, it has
`-request' appended. For example, speakers of Swedish can send a
message to `sv-request@li.org', having this message body:
subscribe
Keep in mind that team members are expected to participate
*actively* in translations, or at solving translational difficulties,
_actively_ in translations, or at solving translational difficulties,
rather than merely lurking around. If your team does not exist yet and
you want to start one, or if you are unsure about what to do or how to
get started, please write to `translation@iro.umontreal.ca' to reach the
@ -173,42 +164,128 @@ Available Packages
==================
Languages are not equally supported in all packages. The following
matrix shows the current state of internationalization, as of December
1997. The matrix shows, in regard of each package, for which languages
PO files have been submitted to translation coordination.
matrix shows the current state of internationalization, as of September
2001. The matrix shows, in regard of each package, for which languages
PO files have been submitted to translation coordination, with a
translation percentage of at least 50%.
Ready PO files cs da de en es fi fr it ja ko nl no pl pt ru sl sv
.----------------------------------------------------.
bash | [] [] [] | 3
bison | [] [] [] | 3
clisp | [] [] [] [] | 4
cpio | [] [] [] [] [] [] | 6
diffutils | [] [] [] [] [] | 5
enscript | [] [] [] [] [] [] | 6
fileutils | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 10
findutils | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 9
flex | [] [] [] [] | 4
gcal | [] [] [] [] [] | 5
gettext | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 12
grep | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 10
hello | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 11
id-utils | [] [] [] | 3
indent | [] [] [] [] [] | 5
libc | [] [] [] [] [] [] [] | 7
m4 | [] [] [] [] [] [] | 6
make | [] [] [] [] [] [] | 6
music | [] [] | 2
ptx | [] [] [] [] [] [] [] [] | 8
recode | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 9
sh-utils | [] [] [] [] [] [] [] [] | 8
sharutils | [] [] [] [] [] [] | 6
tar | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 11
texinfo | [] [] [] | 3
textutils | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 9
wdiff | [] [] [] [] [] [] [] [] | 8
`----------------------------------------------------'
17 languages cs da de en es fi fr it ja ko nl no pl pt ru sl sv
27 packages 6 4 25 1 18 1 26 2 1 12 20 9 19 7 4 7 17 179
Ready PO files bg cs da de el en eo es et fi fr gl he hr id it ja
+----------------------------------------------------+
a2ps | [] [] [] |
bash | [] [] [] [] |
bfd | |
binutils | [] |
bison | [] [] [] [] [] |
clisp | [] [] [] [] |
cpio | [] [] [] [] [] |
diffutils | [] [] [] [] [] [] [] |
enscript | [] [] |
error | [] [] |
fetchmail | |
fileutils | [] [] [] [] [] [] [] [] |
findutils | [] [] [] [] [] [] [] [] |
flex | [] [] [] |
freetype | |
gas | |
gawk | [] [] |
gcal | |
gcc | |
gettext | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
gnupg | [] [] [] [] [] [] [] |
gprof | |
grep | [] [] [] [] [] [] [] [] |
hello | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
id-utils | [] [] [] |
indent | [] [] [] [] [] |
jpilot | [] |
kbd | |
ld | [] |
libc | [] [] [] [] [] [] [] [] |
lilypond | [] |
lynx | [] [] [] [] |
m4 | [] [] [] [] [] [] [] [] |
make | [] [] [] [] [] [] |
mysecretdiary | [] |
nano | [] [] [] |
opcodes | |
parted | [] [] [] |
ptx | [] [] [] [] [] [] [] |
python | |
recode | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
sed | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
sh-utils | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
sharutils | [] [] [] [] [] [] [] [] |
sketch | |
soundtracker | [] [] [] |
sp | |
tar | [] [] [] [] [] [] [] [] |
texinfo | [] [] [] [] [] [] |
textutils | [] [] [] [] [] [] [] [] |
util-linux | [] [] |
wdiff | [] [] [] |
wget | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
+----------------------------------------------------+
bg cs da de el en eo es et fi fr gl he hr id it ja
0 14 24 32 11 1 8 23 13 1 33 22 4 0 7 9 18
ko lv nb nl nn no pl pt pt_BR ru sk sl sv tr uk zh
+----------------------------------------------------+
a2ps | [] [] [] | 6
bash | | 4
bfd | | 0
binutils | | 1
bison | [] | 6
clisp | [] | 5
cpio | [] [] [] [] [] | 10
diffutils | [] [] [] [] | 11
enscript | [] [] [] | 5
error | [] [] | 4
fetchmail | | 0
fileutils | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 17
findutils | [] [] [] [] [] [] [] [] | 16
flex | [] [] [] | 6
freetype | | 0
gas | | 0
gawk | [] | 3
gcal | | 0
gcc | | 0
gettext | [] [] [] [] [] [] [] [] | 18
gnupg | [] [] [] | 10
gprof | | 0
grep | [] [] [] [] | 12
hello | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 22
id-utils | [] [] [] | 6
indent | [] [] [] [] [] [] [] | 12
jpilot | | 1
kbd | [] | 1
ld | | 1
libc | [] [] [] [] [] [] [] [] | 16
lilypond | [] [] | 3
lynx | [] [] [] [] | 8
m4 | [] [] [] [] | 12
make | [] [] [] [] [] [] | 12
mysecretdiary | | 1
nano | [] | 4
opcodes | [] | 1
parted | [] [] | 5
ptx | [] [] [] [] [] [] [] [] | 15
python | | 0
recode | [] [] [] [] | 13
sed | [] [] [] [] [] [] [] | 19
sh-utils | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 21
sharutils | [] [] [] | 11
sketch | | 0
soundtracker | | 3
sp | | 0
tar | [] [] [] [] [] [] [] | 15
texinfo | [] | 7
textutils | [] [] [] [] [] [] [] [] | 16
util-linux | [] [] | 4
wdiff | [] [] [] [] | 7
wget | [] [] [] [] [] [] [] | 17
+----------------------------------------------------+
33 teams ko lv nb nl nn no pl pt pt_BR ru sk sl sv tr uk zh
53 domains 9 1 6 20 0 6 17 1 13 25 10 11 23 21 2 2 387
Some counters in the preceding matrix are higher than the number of
visible blocks let us expect. This is because a few extra PO files are
@ -221,7 +298,27 @@ distributed as such by its maintainer. There might be an observable
lag between the mere existence a PO file and its wide availability in a
distribution.
If December 1997 seems to be old, you may fetch a more recent copy
of this `ABOUT-NLS' file on most GNU archive sites.
If September 2001 seems to be old, you may fetch a more recent copy
of this `ABOUT-NLS' file on most GNU archive sites. The most
up-to-date matrix with full percentage details can be found at
`http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/matrix.html'.
Using `gettext' in new packages
===============================
If you are writing a freely available program and want to
internationalize it you are welcome to use GNU `gettext' in your
package. Of course you have to respect the GNU Library General Public
License which covers the use of the GNU `gettext' library. This means
in particular that even non-free programs can use `libintl' as a shared
library, whereas only free software can use `libintl' as a static
library or use modified versions of `libintl'.
Once the sources are changed appropriately and the setup can handle
to use of `gettext' the only thing missing are the translations. The
Free Translation Project is also available for packages which are not
developed inside the GNU project. Therefore the information given above
applies also for every other Free Software Project. Contact
`translation@iro.umontreal.ca' to make the `.pot' files available to
the translation teams.
$Id$

View File

@ -11,6 +11,7 @@ CVS code -
start="regex" end="regex". Cleaned up nanorc:parse_colors(),
added parse_next_regex(), changes to edit_add in winio.c(),
changes to colortype, cleaning up some old cruft.
- Upgrade to gettext 0.10.40, probably broke everything again :)
- color.c:
do_colorinit()
- Moved some comments and braces around so color can work

View File

@ -2,8 +2,9 @@
AUTOMAKE_OPTIONS = gnu no-dependencies
M4DIR = $(srcdir)/m4
ACLOCAL_AMFLAGS = -I $(M4DIR)
ACINCLUDE_INPUTS = $(M4DIR)/gettext.m4 $(M4DIR)/largefile.m4 \
$(M4DIR)/lcmessage.m4 $(M4DIR)/progtest.m4
ACINCLUDE_INPUTS = $(M4DIR)/gettext.m4 $(M4DIR)/iconv.m4 $(M4DIR)/largefile.m4 \
$(M4DIR)/progtest.m4 $(M4DIR)/codeset.m4 $(M4DIR)/glibc21.m4 \
$(M4DIR)/isc-posix.m4 $(M4DIR)/lcmessage.m4
bin_PROGRAMS = nano
nano_SOURCES = color.c \

View File

@ -304,6 +304,6 @@ then
fi
dnl i18n stuff - pretty incomplete for now
NANO_AM_GNU_GETTEXT
AM_GNU_GETTEXT
AC_OUTPUT([Makefile intl/Makefile po/Makefile.in])

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,19 +1,20 @@
# Makefile for directory with message catalog handling in GNU NLS Utilities.
# Copyright (C) 1995, 1996, 1997 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 1995-1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
# under the terms of the GNU Library General Public License as published
# by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
# any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU General Public License for more details.
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
# Library General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program; if not, write to the Free Software
# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
# You should have received a copy of the GNU Library General Public
# License along with this program; if not, write to the Free Software
# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,
# USA.
PACKAGE = @PACKAGE@
VERSION = @VERSION@
@ -28,75 +29,106 @@ VPATH = @srcdir@
prefix = @prefix@
exec_prefix = @exec_prefix@
transform = @program_transform_name@
libdir = $(exec_prefix)/lib
includedir = $(prefix)/include
datadir = $(prefix)/@DATADIRNAME@
libdir = @libdir@
includedir = @includedir@
datadir = @datadir@
localedir = $(datadir)/locale
gnulocaledir = $(prefix)/share/locale
gettextsrcdir = @datadir@/gettext/intl
aliaspath = $(localedir):.
gettextsrcdir = $(datadir)/gettext/intl
aliaspath = $(localedir)
subdir = intl
INSTALL = @INSTALL@
INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@
mkinstalldirs = $(SHELL) `case "$(MKINSTALLDIRS)" in /*) echo "$(MKINSTALLDIRS)" ;; *) echo "$(top_builddir)/$(MKINSTALLDIRS)" ;; esac`
l = @l@
l = @INTL_LIBTOOL_SUFFIX_PREFIX@
AR = ar
CC = @CC@
LIBTOOL = @LIBTOOL@
RANLIB = @RANLIB@
YACC = @INTLBISON@ -y -d
YFLAGS = --name-prefix=__gettext
DEFS = -DLOCALEDIR=\"$(localedir)\" -DGNULOCALEDIR=\"$(gnulocaledir)\" \
-DLOCALE_ALIAS_PATH=\"$(aliaspath)\" @DEFS@
DEFS = -DLOCALEDIR=\"$(localedir)\" -DLOCALE_ALIAS_PATH=\"$(aliaspath)\" \
-DLIBDIR=\"$(libdir)\" @DEFS@
CPPFLAGS = @CPPFLAGS@
CFLAGS = @CFLAGS@
LDFLAGS = @LDFLAGS@
COMPILE = $(CC) -c $(DEFS) $(INCLUDES) $(CPPFLAGS) $(CFLAGS) $(XCFLAGS)
HEADERS = $(COMHDRS) libgettext.h loadinfo.h
HEADERS = $(COMHDRS) libgnuintl.h libgettext.h loadinfo.h
COMHDRS = gettext.h gettextP.h hash-string.h
SOURCES = $(COMSRCS) intl-compat.c cat-compat.c
SOURCES = $(COMSRCS) intl-compat.c
COMSRCS = bindtextdom.c dcgettext.c dgettext.c gettext.c \
finddomain.c loadmsgcat.c localealias.c textdomain.c l10nflist.c \
explodename.c
explodename.c dcigettext.c dcngettext.c dngettext.c ngettext.c plural.y \
localcharset.c
OBJECTS = @INTLOBJS@ bindtextdom.$lo dcgettext.$lo dgettext.$lo gettext.$lo \
finddomain.$lo loadmsgcat.$lo localealias.$lo textdomain.$lo l10nflist.$lo \
explodename.$lo
CATOBJS = cat-compat.$lo ../po/cat-id-tbl.$lo
explodename.$lo dcigettext.$lo dcngettext.$lo dngettext.$lo ngettext.$lo \
plural.$lo localcharset.$lo
GETTOBJS = intl-compat.$lo
DISTFILES.common = ChangeLog Makefile.in linux-msg.sed po2tbl.sed.in \
xopen-msg.sed $(HEADERS) $(SOURCES)
DISTFILES.common = Makefile.in \
config.charset locale.alias ref-add.sin ref-del.sin $(HEADERS) $(SOURCES)
DISTFILES.generated = plural.c
DISTFILES.normal = VERSION
DISTFILES.gettext = libintl.glibc intlh.inst.in
DISTFILES.gettext = COPYING.LIB-2 COPYING.LIB-2.1 libintl.glibc
DISTFILES.obsolete = xopen-msg.sed linux-msg.sed po2tbl.sed.in cat-compat.c
# Libtool's library version information for libintl.
# Before making a gettext release, the gettext maintainer must change this
# according to the libtool documentation, section "Library interface versions".
# Maintainers of other packages that include the intl directory must *not*
# change these values.
LTV_CURRENT=1
LTV_REVISION=1
LTV_AGE=0
.SUFFIXES:
.SUFFIXES: .c .o .lo
.SUFFIXES: .c .y .o .lo .sin .sed
.c.o:
$(COMPILE) $<
.c.lo:
$(LIBTOOL) --mode=compile $(COMPILE) $<
INCLUDES = -I.. -I. -I$(top_srcdir)/intl -I$(top_srcdir)/lib
.y.c:
$(YACC) $(YFLAGS) --output $@ $<
rm -f $*.h
.sin.sed:
sed -e '/^#/d' -e 's/@''PACKAGE''@/@PACKAGE@/g' $< > t-$@
mv t-$@ $@
INCLUDES = -I.. -I. -I$(top_srcdir)/intl
all: all-@USE_INCLUDED_LIBINTL@
all-yes: libintl.$la libintl.h charset.alias ref-add.sed ref-del.sed
all-no: all-no-@BUILD_INCLUDED_LIBINTL@
all-no-yes: libgnuintl.$la
all-no-no:
all-yes: libintl.$la intlh.inst
all-no:
libintl.a: $(OBJECTS)
libintl.a libgnuintl.a: $(OBJECTS)
rm -f $@
$(AR) cru $@ $(OBJECTS)
$(RANLIB) $@
libintl.la: $(OBJECTS)
$(LIBTOOL) --mode=link $(CC) $(LDFLAGS) -o $@ $(OBJECTS) \
-version-info 1:0 -rpath $(libdir)
libintl.la libgnuintl.la: $(OBJECTS)
$(LIBTOOL) --mode=link \
$(CC) $(CPPFLAGS) $(CFLAGS) $(XCFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@ \
$(OBJECTS) @LIBICONV@ \
-version-info $(LTV_CURRENT):$(LTV_REVISION):$(LTV_AGE) \
-rpath $(libdir) \
-no-undefined
../po/cat-id-tbl.$lo: ../po/cat-id-tbl.c $(top_srcdir)/po/$(PACKAGE).pot
cd ../po && $(MAKE) cat-id-tbl.$lo
libintl.h: libgnuintl.h
cp $(srcdir)/libgnuintl.h libintl.h
charset.alias: config.charset
$(SHELL) $(srcdir)/config.charset '@host@' > t-$@
mv t-$@ $@
check: all
@ -104,36 +136,70 @@ check: all
# only use the library should use install instead.
# We must not install the libintl.h/libintl.a files if we are on a
# system which has the gettext() function in its C library or in a
# separate library or use the catgets interface. A special case is
# where configure found a previously installed GNU gettext library.
# system which has the GNU gettext() function in its C library or in a
# separate library.
# If you want to use the one which comes with this version of the
# package, you have to use `configure --with-included-gettext'.
install: install-exec install-data
install-exec: all
if test "$(PACKAGE)" = "gettext" \
&& test '@INTLOBJS@' = '$(GETTOBJS)'; then \
if test -r $(MKINSTALLDIRS); then \
$(MKINSTALLDIRS) $(libdir) $(includedir); \
$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(libdir) $(DESTDIR)$(includedir); \
$(INSTALL_DATA) libintl.h $(DESTDIR)$(includedir)/libintl.h; \
$(LIBTOOL) --mode=install \
$(INSTALL_DATA) libintl.$la $(DESTDIR)$(libdir)/libintl.$la; \
else \
: ; \
fi
if test '@USE_INCLUDED_LIBINTL@' = yes; then \
$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(libdir); \
temp=$(DESTDIR)$(libdir)/t-charset.alias; \
dest=$(DESTDIR)$(libdir)/charset.alias; \
if test -f $(DESTDIR)$(libdir)/charset.alias; then \
orig=$(DESTDIR)$(libdir)/charset.alias; \
sed -f ref-add.sed $$orig > $$temp; \
$(INSTALL_DATA) $$temp $$dest; \
rm -f $$temp; \
else \
$(top_srcdir)/mkinstalldirs $(libdir) $(includedir); \
if test @GLIBC21@ = no; then \
orig=charset.alias; \
sed -f ref-add.sed $$orig > $$temp; \
$(INSTALL_DATA) $$temp $$dest; \
rm -f $$temp; \
fi; \
fi; \
$(INSTALL_DATA) intlh.inst $(includedir)/libintl.h; \
$(INSTALL_DATA) libintl.a $(libdir)/libintl.a; \
$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(localedir); \
test -f $(DESTDIR)$(localedir)/locale.alias \
&& orig=$(DESTDIR)$(localedir)/locale.alias \
|| orig=$(srcdir)/locale.alias; \
temp=$(DESTDIR)$(localedir)/t-locale.alias; \
dest=$(DESTDIR)$(localedir)/locale.alias; \
sed -f ref-add.sed $$orig > $$temp; \
$(INSTALL_DATA) $$temp $$dest; \
rm -f $$temp; \
else \
: ; \
fi
install-data: all
if test "$(PACKAGE)" = "gettext"; then \
if test -r $(MKINSTALLDIRS); then \
$(MKINSTALLDIRS) $(gettextsrcdir); \
else \
$(top_srcdir)/mkinstalldirs $(gettextsrcdir); \
fi; \
$(INSTALL_DATA) VERSION $(gettextsrcdir)/VERSION; \
dists="$(DISTFILES.common)"; \
$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \
$(INSTALL_DATA) VERSION $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/VERSION; \
$(INSTALL_DATA) ChangeLog.inst $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/ChangeLog; \
dists="COPYING.LIB-2 COPYING.LIB-2.1 $(DISTFILES.common)"; \
for file in $$dists; do \
$(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$file $(gettextsrcdir)/$$file; \
$(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$file \
$(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \
done; \
chmod a+x $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/config.charset; \
dists="$(DISTFILES.generated)"; \
for file in $$dists; do \
if test -f $$file; then dir=.; else dir=$(srcdir); fi; \
$(INSTALL_DATA) $$dir/$$file \
$(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \
done; \
dists="$(DISTFILES.obsolete)"; \
for file in $$dists; do \
rm -f $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \
done; \
else \
: ; \
@ -143,14 +209,51 @@ install-data: all
installcheck:
uninstall:
dists="$(DISTFILES.common)"; \
for file in $$dists; do \
rm -f $(gettextsrcdir)/$$file; \
done
if test "$(PACKAGE)" = "gettext" \
&& test '@INTLOBJS@' = '$(GETTOBJS)'; then \
rm -f $(DESTDIR)$(includedir)/libintl.h; \
$(LIBTOOL) --mode=uninstall \
rm -f $(DESTDIR)$(libdir)/libintl.$la; \
else \
: ; \
fi
if test '@USE_INCLUDED_LIBINTL@' = yes; then \
if test -f $(DESTDIR)$(libdir)/charset.alias; then \
temp=$(DESTDIR)$(libdir)/t-charset.alias; \
dest=$(DESTDIR)$(libdir)/charset.alias; \
sed -f ref-del.sed $$dest > $$temp; \
if grep '^# Packages using this file: $$' $$temp > /dev/null; then \
rm -f $$dest; \
else \
$(INSTALL_DATA) $$temp $$dest; \
fi; \
rm -f $$temp; \
fi; \
if test -f $(DESTDIR)$(localedir)/locale.alias; then \
temp=$(DESTDIR)$(localedir)/t-locale.alias; \
dest=$(DESTDIR)$(localedir)/locale.alias; \
sed -f ref-del.sed $$dest > $$temp; \
if grep '^# Packages using this file: $$' $$temp > /dev/null; then \
rm -f $$dest; \
else \
$(INSTALL_DATA) $$temp $$dest; \
fi; \
rm -f $$temp; \
fi; \
else \
: ; \
fi
if test "$(PACKAGE)" = "gettext"; then \
for file in VERSION ChangeLog COPYING.LIB-2 COPYING.LIB-2.1 $(DISTFILES.common) $(DISTFILES.generated); do \
rm -f $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \
done; \
else \
: ; \
fi
info dvi:
$(OBJECTS): ../config.h libgettext.h
$(OBJECTS): ../config.h libgnuintl.h
bindtextdom.$lo finddomain.$lo loadmsgcat.$lo: gettextP.h gettext.h loadinfo.h
dcgettext.$lo: gettextP.h gettext.h hash-string.h loadinfo.h
@ -166,12 +269,19 @@ ID: $(HEADERS) $(SOURCES)
mostlyclean:
rm -f *.a *.o *.lo core core.*
rm -f *.a *.la *.o *.lo core core.*
rm -f libintl.h charset.alias ref-add.sed ref-del.sed
rm -f -r .libs _libs
clean: mostlyclean
distclean: clean
rm -f Makefile ID TAGS po2msg.sed po2tbl.sed libintl.h
rm -f Makefile ID TAGS
if test "$(PACKAGE)" = gettext; then \
rm -f ChangeLog.inst $(DISTFILES.normal); \
else \
: ; \
fi
maintainer-clean: distclean
@echo "This command is intended for maintainers to use;"
@ -181,34 +291,23 @@ maintainer-clean: distclean
# GNU gettext needs not contain the file `VERSION' but contains some
# other files which should not be distributed in other packages.
distdir = ../$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir)
dist distdir: Makefile $(DISTFILES)
dist distdir: Makefile
if test "$(PACKAGE)" = gettext; then \
additional="$(DISTFILES.gettext)"; \
else \
additional="$(DISTFILES.normal)"; \
fi; \
for file in $(DISTFILES.common) $$additional; do \
ln $(srcdir)/$$file $(distdir) 2> /dev/null \
|| cp -p $(srcdir)/$$file $(distdir); \
$(MAKE) $(DISTFILES.common) $(DISTFILES.generated) $$additional; \
for file in ChangeLog $(DISTFILES.common) $(DISTFILES.generated) $$additional; do \
if test -f $$file; then dir=.; else dir=$(srcdir); fi; \
ln $$dir/$$file $(distdir) 2> /dev/null \
|| cp -p $$dir/$$file $(distdir); \
done
dist-libc:
tar zcvf intl-glibc.tar.gz $(COMSRCS) $(COMHDRS) libintl.h.glibc
Makefile: Makefile.in ../config.status
cd .. \
&& CONFIG_FILES=$(subdir)/$@ CONFIG_HEADERS= $(SHELL) ./config.status
# The dependency for intlh.inst is different in gettext and all other
# packages. Because we cannot you GNU make features we have to solve
# the problem while rewriting Makefile.in.
@GT_YES@intlh.inst: intlh.inst.in ../config.status
@GT_YES@ cd .. \
@GT_YES@ && CONFIG_FILES=$(subdir)/$@ CONFIG_HEADERS= \
@GT_YES@ $(SHELL) ./config.status
@GT_NO@.PHONY: intlh.inst
@GT_NO@intlh.inst:
# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make not to export all variables.
# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
.NOEXPORT:

View File

@ -1 +1 @@
GNU gettext library from gettext-0.10.35
GNU gettext library from gettext-0.10.40

View File

@ -1,51 +1,59 @@
/* Implementation of the bindtextdomain(3) function
Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.
Copyright (C) 1995-1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU Library General Public License as published
by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Library General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,
Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. */
You should have received a copy of the GNU Library General Public
License along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,
USA. */
#ifdef HAVE_CONFIG_H
# include <config.h>
#endif
#if defined STDC_HEADERS || defined _LIBC
# include <stdlib.h>
#else
# ifdef HAVE_MALLOC_H
# include <malloc.h>
# else
void free ();
# endif
#endif
#if defined HAVE_STRING_H || defined _LIBC
# include <string.h>
#else
# include <strings.h>
# ifndef memcpy
# define memcpy(Dst, Src, Num) bcopy (Src, Dst, Num)
# endif
#endif
#include <stddef.h>
#include <stdlib.h>
#include <string.h>
#ifdef _LIBC
# include <libintl.h>
#else
# include "libgettext.h"
# include "libgnuintl.h"
#endif
#include "gettext.h"
#include "gettextP.h"
#ifdef _LIBC
/* We have to handle multi-threaded applications. */
# include <bits/libc-lock.h>
#else
/* Provide dummy implementation if this is outside glibc. */
# define __libc_rwlock_define(CLASS, NAME)
# define __libc_rwlock_wrlock(NAME)
# define __libc_rwlock_unlock(NAME)
#endif
/* The internal variables in the standalone libintl.a must have different
names than the internal variables in GNU libc, otherwise programs
using libintl.a cannot be linked statically. */
#if !defined _LIBC
# define _nl_default_dirname _nl_default_dirname__
# define _nl_domain_bindings _nl_domain_bindings__
#endif
/* Some compilers, like SunOS4 cc, don't have offsetof in <stddef.h>. */
#ifndef offsetof
# define offsetof(type,ident) ((size_t)&(((type*)0)->ident))
#endif
/* @@ end of prolog @@ */
/* Contains the default location of the message catalogs. */
@ -54,6 +62,9 @@ extern const char _nl_default_dirname[];
/* List with bindings of specific domains. */
extern struct binding *_nl_domain_bindings;
/* Lock variable to protect the global data in the gettext implementation. */
__libc_rwlock_define (extern, _nl_state_lock)
/* Names for the libintl functions are a problem. They must not clash
with existing names and they should follow ANSI C. But this source
@ -61,25 +72,48 @@ extern struct binding *_nl_domain_bindings;
prefix. So we have to make a difference here. */
#ifdef _LIBC
# define BINDTEXTDOMAIN __bindtextdomain
# define BIND_TEXTDOMAIN_CODESET __bind_textdomain_codeset
# ifndef strdup
# define strdup(str) __strdup (str)
# endif
#else
# define BINDTEXTDOMAIN bindtextdomain__
# define BIND_TEXTDOMAIN_CODESET bind_textdomain_codeset__
#endif
/* Specify that the DOMAINNAME message catalog will be found
in DIRNAME rather than in the system locale data base. */
char *
BINDTEXTDOMAIN (domainname, dirname)
/* Prototypes for local functions. */
static void set_binding_values PARAMS ((const char *domainname,
const char **dirnamep,
const char **codesetp));
/* Specifies the directory name *DIRNAMEP and the output codeset *CODESETP
to be used for the DOMAINNAME message catalog.
If *DIRNAMEP or *CODESETP is NULL, the corresponding attribute is not
modified, only the current value is returned.
If DIRNAMEP or CODESETP is NULL, the corresponding attribute is neither
modified nor returned. */
static void
set_binding_values (domainname, dirnamep, codesetp)
const char *domainname;
const char *dirname;
const char **dirnamep;
const char **codesetp;
{
struct binding *binding;
int modified;
/* Some sanity checks. */
if (domainname == NULL || domainname[0] == '\0')
return NULL;
{
if (dirnamep)
*dirnamep = NULL;
if (codesetp)
*codesetp = NULL;
return;
}
__libc_rwlock_wrlock (_nl_state_lock);
modified = 0;
for (binding = _nl_domain_bindings; binding != NULL; binding = binding->next)
{
@ -95,83 +129,173 @@ BINDTEXTDOMAIN (domainname, dirname)
}
}
if (dirname == NULL)
/* The current binding has be to returned. */
return binding == NULL ? (char *) _nl_default_dirname : binding->dirname;
if (binding != NULL)
{
/* The domain is already bound. If the new value and the old
one are equal we simply do nothing. Otherwise replace the
old binding. */
if (strcmp (dirname, binding->dirname) != 0)
if (dirnamep)
{
char *new_dirname;
const char *dirname = *dirnamep;
if (strcmp (dirname, _nl_default_dirname) == 0)
new_dirname = (char *) _nl_default_dirname;
if (dirname == NULL)
/* The current binding has be to returned. */
*dirnamep = binding->dirname;
else
{
/* The domain is already bound. If the new value and the old
one are equal we simply do nothing. Otherwise replace the
old binding. */
char *result = binding->dirname;
if (strcmp (dirname, result) != 0)
{
if (strcmp (dirname, _nl_default_dirname) == 0)
result = (char *) _nl_default_dirname;
else
{
#if defined _LIBC || defined HAVE_STRDUP
new_dirname = strdup (dirname);
if (new_dirname == NULL)
return NULL;
result = strdup (dirname);
#else
size_t len = strlen (dirname) + 1;
new_dirname = (char *) malloc (len);
if (new_dirname == NULL)
return NULL;
memcpy (new_dirname, dirname, len);
size_t len = strlen (dirname) + 1;
result = (char *) malloc (len);
if (__builtin_expect (result != NULL, 1))
memcpy (result, dirname, len);
#endif
}
if (__builtin_expect (result != NULL, 1))
{
if (binding->dirname != _nl_default_dirname)
free (binding->dirname);
binding->dirname = result;
modified = 1;
}
}
*dirnamep = result;
}
if (binding->dirname != _nl_default_dirname)
free (binding->dirname);
binding->dirname = new_dirname;
}
if (codesetp)
{
const char *codeset = *codesetp;
if (codeset == NULL)
/* The current binding has be to returned. */
*codesetp = binding->codeset;
else
{
/* The domain is already bound. If the new value and the old
one are equal we simply do nothing. Otherwise replace the
old binding. */
char *result = binding->codeset;
if (result == NULL || strcmp (codeset, result) != 0)
{
#if defined _LIBC || defined HAVE_STRDUP
result = strdup (codeset);
#else
size_t len = strlen (codeset) + 1;
result = (char *) malloc (len);
if (__builtin_expect (result != NULL, 1))
memcpy (result, codeset, len);
#endif
if (__builtin_expect (result != NULL, 1))
{
if (binding->codeset != NULL)
free (binding->codeset);
binding->codeset = result;
binding->codeset_cntr++;
modified = 1;
}
}
*codesetp = result;
}
}
}
else if ((dirnamep == NULL || *dirnamep == NULL)
&& (codesetp == NULL || *codesetp == NULL))
{
/* Simply return the default values. */
if (dirnamep)
*dirnamep = _nl_default_dirname;
if (codesetp)
*codesetp = NULL;
}
else
{
/* We have to create a new binding. */
#if !defined _LIBC && !defined HAVE_STRDUP
size_t len;
#endif
size_t len = strlen (domainname) + 1;
struct binding *new_binding =
(struct binding *) malloc (sizeof (*new_binding));
(struct binding *) malloc (offsetof (struct binding, domainname) + len);
if (new_binding == NULL)
return NULL;
if (__builtin_expect (new_binding == NULL, 0))
goto failed;
#if defined _LIBC || defined HAVE_STRDUP
new_binding->domainname = strdup (domainname);
if (new_binding->domainname == NULL)
return NULL;
#else
len = strlen (domainname) + 1;
new_binding->domainname = (char *) malloc (len);
if (new_binding->domainname == NULL)
return NULL;
memcpy (new_binding->domainname, domainname, len);
#endif
if (strcmp (dirname, _nl_default_dirname) == 0)
new_binding->dirname = (char *) _nl_default_dirname;
else
if (dirnamep)
{
const char *dirname = *dirnamep;
if (dirname == NULL)
/* The default value. */
dirname = _nl_default_dirname;
else
{
if (strcmp (dirname, _nl_default_dirname) == 0)
dirname = _nl_default_dirname;
else
{
char *result;
#if defined _LIBC || defined HAVE_STRDUP
new_binding->dirname = strdup (dirname);
if (new_binding->dirname == NULL)
return NULL;
result = strdup (dirname);
if (__builtin_expect (result == NULL, 0))
goto failed_dirname;
#else
len = strlen (dirname) + 1;
new_binding->dirname = (char *) malloc (len);
if (new_binding->dirname == NULL)
return NULL;
memcpy (new_binding->dirname, dirname, len);
size_t len = strlen (dirname) + 1;
result = (char *) malloc (len);
if (__builtin_expect (result == NULL, 0))
goto failed_dirname;
memcpy (result, dirname, len);
#endif
dirname = result;
}
}
*dirnamep = dirname;
new_binding->dirname = (char *) dirname;
}
else
/* The default value. */
new_binding->dirname = (char *) _nl_default_dirname;
new_binding->codeset_cntr = 0;
if (codesetp)
{
const char *codeset = *codesetp;
if (codeset != NULL)
{
char *result;
#if defined _LIBC || defined HAVE_STRDUP
result = strdup (codeset);
if (__builtin_expect (result == NULL, 0))
goto failed_codeset;
#else
size_t len = strlen (codeset) + 1;
result = (char *) malloc (len);
if (__builtin_expect (result == NULL, 0))
goto failed_codeset;
memcpy (result, codeset, len);
#endif
codeset = result;
new_binding->codeset_cntr++;
}
*codesetp = codeset;
new_binding->codeset = (char *) codeset;
}
else
new_binding->codeset = NULL;
/* Now enqueue it. */
if (_nl_domain_bindings == NULL
@ -191,13 +315,55 @@ BINDTEXTDOMAIN (domainname, dirname)
binding->next = new_binding;
}
binding = new_binding;
modified = 1;
/* Here we deal with memory allocation failures. */
if (0)
{
failed_codeset:
if (new_binding->dirname != _nl_default_dirname)
free (new_binding->dirname);
failed_dirname:
free (new_binding);
failed:
if (dirnamep)
*dirnamep = NULL;
if (codesetp)
*codesetp = NULL;
}
}
return binding->dirname;
/* If we modified any binding, we flush the caches. */
if (modified)
++_nl_msg_cat_cntr;
__libc_rwlock_unlock (_nl_state_lock);
}
/* Specify that the DOMAINNAME message catalog will be found
in DIRNAME rather than in the system locale data base. */
char *
BINDTEXTDOMAIN (domainname, dirname)
const char *domainname;
const char *dirname;
{
set_binding_values (domainname, &dirname, NULL);
return (char *) dirname;
}
/* Specify the character encoding in which the messages from the
DOMAINNAME message catalog will be returned. */
char *
BIND_TEXTDOMAIN_CODESET (domainname, codeset)
const char *domainname;
const char *codeset;
{
set_binding_values (domainname, NULL, &codeset);
return (char *) codeset;
}
#ifdef _LIBC
/* Alias for function name in GNU C Library. */
/* Aliases for function names in GNU C Library. */
weak_alias (__bindtextdomain, bindtextdomain);
weak_alias (__bind_textdomain_codeset, bind_textdomain_codeset);
#endif

View File

@ -1,262 +0,0 @@
/* Compatibility code for gettext-using-catgets interface.
Copyright (C) 1995, 1997 Free Software Foundation, Inc.
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,
Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. */
#ifdef HAVE_CONFIG_H
# include <config.h>
#endif
#include <stdio.h>
#ifdef STDC_HEADERS
# include <stdlib.h>
# include <string.h>
#else
char *getenv ();
# ifdef HAVE_MALLOC_H
# include <malloc.h>
# endif
#endif
#ifdef HAVE_NL_TYPES_H
# include <nl_types.h>
#endif
#include "libgettext.h"
/* @@ end of prolog @@ */
/* XPG3 defines the result of `setlocale (category, NULL)' as:
``Directs `setlocale()' to query `category' and return the current
setting of `local'.''
However it does not specify the exact format. And even worse: POSIX
defines this not at all. So we can use this feature only on selected
system (e.g. those using GNU C Library). */
#ifdef _LIBC
# define HAVE_LOCALE_NULL
#endif
/* The catalog descriptor. */
static nl_catd catalog = (nl_catd) -1;
/* Name of the default catalog. */
static const char default_catalog_name[] = "messages";
/* Name of currently used catalog. */
static const char *catalog_name = default_catalog_name;
/* Get ID for given string. If not found return -1. */
static int msg_to_cat_id PARAMS ((const char *msg));
/* Substitution for systems lacking this function in their C library. */
#if !_LIBC && !HAVE_STPCPY
static char *stpcpy PARAMS ((char *dest, const char *src));
#endif
/* Set currently used domain/catalog. */
char *
textdomain (domainname)
const char *domainname;
{
nl_catd new_catalog;
char *new_name;
size_t new_name_len;
char *lang;
#if defined HAVE_SETLOCALE && defined HAVE_LC_MESSAGES \
&& defined HAVE_LOCALE_NULL
lang = setlocale (LC_MESSAGES, NULL);
#else
lang = getenv ("LC_ALL");
if (lang == NULL || lang[0] == '\0')
{
lang = getenv ("LC_MESSAGES");
if (lang == NULL || lang[0] == '\0')
lang = getenv ("LANG");
}
#endif
if (lang == NULL || lang[0] == '\0')
lang = "C";
/* See whether name of currently used domain is asked. */
if (domainname == NULL)
return (char *) catalog_name;
if (domainname[0] == '\0')
domainname = default_catalog_name;
/* Compute length of added path element. */
new_name_len = sizeof (LOCALEDIR) - 1 + 1 + strlen (lang)
+ sizeof ("/LC_MESSAGES/") - 1 + sizeof (PACKAGE) - 1
+ sizeof (".cat");
new_name = (char *) malloc (new_name_len);
if (new_name == NULL)
return NULL;
strcpy (new_name, PACKAGE);
new_catalog = catopen (new_name, 0);
if (new_catalog == (nl_catd) -1)
{
/* NLSPATH search didn't work, try absolute path */
sprintf (new_name, "%s/%s/LC_MESSAGES/%s.cat", LOCALEDIR, lang,
PACKAGE);
new_catalog = catopen (new_name, 0);
if (new_catalog == (nl_catd) -1)
{
free (new_name);
return (char *) catalog_name;
}
}
/* Close old catalog. */
if (catalog != (nl_catd) -1)
catclose (catalog);
if (catalog_name != default_catalog_name)
free ((char *) catalog_name);
catalog = new_catalog;
catalog_name = new_name;
return (char *) catalog_name;
}
char *
bindtextdomain (domainname, dirname)
const char *domainname;
const char *dirname;
{
#if HAVE_SETENV || HAVE_PUTENV
char *old_val, *new_val, *cp;
size_t new_val_len;
/* This does not make much sense here but to be compatible do it. */
if (domainname == NULL)
return NULL;
/* Compute length of added path element. If we use setenv we don't need
the first byts for NLSPATH=, but why complicate the code for this
peanuts. */
new_val_len = sizeof ("NLSPATH=") - 1 + strlen (dirname)
+ sizeof ("/%L/LC_MESSAGES/%N.cat");
old_val = getenv ("NLSPATH");
if (old_val == NULL || old_val[0] == '\0')
{
old_val = NULL;
new_val_len += 1 + sizeof (LOCALEDIR) - 1
+ sizeof ("/%L/LC_MESSAGES/%N.cat");
}
else
new_val_len += strlen (old_val);
new_val = (char *) malloc (new_val_len);
if (new_val == NULL)
return NULL;
# if HAVE_SETENV
cp = new_val;
# else
cp = stpcpy (new_val, "NLSPATH=");
# endif
cp = stpcpy (cp, dirname);
cp = stpcpy (cp, "/%L/LC_MESSAGES/%N.cat:");
if (old_val == NULL)
{
# if __STDC__
stpcpy (cp, LOCALEDIR "/%L/LC_MESSAGES/%N.cat");
# else
cp = stpcpy (cp, LOCALEDIR);
stpcpy (cp, "/%L/LC_MESSAGES/%N.cat");
# endif
}
else
stpcpy (cp, old_val);
# if HAVE_SETENV
setenv ("NLSPATH", new_val, 1);
free (new_val);
# else
putenv (new_val);
/* Do *not* free the environment entry we just entered. It is used
from now on. */
# endif
#endif
return (char *) domainname;
}
#undef gettext
char *
gettext (msg)
const char *msg;
{
int msgid;
if (msg == NULL || catalog == (nl_catd) -1)
return (char *) msg;
/* Get the message from the catalog. We always use set number 1.
The message ID is computed by the function `msg_to_cat_id'
which works on the table generated by `po-to-tbl'. */
msgid = msg_to_cat_id (msg);
if (msgid == -1)
return (char *) msg;
return catgets (catalog, 1, msgid, (char *) msg);
}
/* Look through the table `_msg_tbl' which has `_msg_tbl_length' entries
for the one equal to msg. If it is found return the ID. In case when
the string is not found return -1. */
static int
msg_to_cat_id (msg)
const char *msg;
{
int cnt;
for (cnt = 0; cnt < _msg_tbl_length; ++cnt)
if (strcmp (msg, _msg_tbl[cnt]._msg) == 0)
return _msg_tbl[cnt]._msg_number;
return -1;
}
/* @@ begin of epilog @@ */
/* We don't want libintl.a to depend on any other library. So we
avoid the non-standard function stpcpy. In GNU C Library this
function is available, though. Also allow the symbol HAVE_STPCPY
to be defined. */
#if !_LIBC && !HAVE_STPCPY
static char *
stpcpy (dest, src)
char *dest;
const char *src;
{
while ((*dest++ = *src++) != '\0')
/* Do nothing. */ ;
return dest - 1;
}
#endif

438
intl/config.charset Executable file
View File

@ -0,0 +1,438 @@
#! /bin/sh
# Output a system dependent table of character encoding aliases.
#
# Copyright (C) 2000-2001 Free Software Foundation, Inc.
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
# under the terms of the GNU Library General Public License as published
# by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
# any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
# Library General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU Library General Public
# License along with this program; if not, write to the Free Software
# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,
# USA.
#
# The table consists of lines of the form
# ALIAS CANONICAL
#
# ALIAS is the (system dependent) result of "nl_langinfo (CODESET)".
# ALIAS is compared in a case sensitive way.
#
# CANONICAL is the GNU canonical name for this character encoding.
# It must be an encoding supported by libiconv. Support by GNU libc is
# also desirable. CANONICAL is case insensitive. Usually an upper case
# MIME charset name is preferred.
# The current list of GNU canonical charset names is as follows.
#
# name used by which systems a MIME name?
# ASCII, ANSI_X3.4-1968 glibc solaris freebsd
# ISO-8859-1 glibc aix hpux irix osf solaris freebsd yes
# ISO-8859-2 glibc aix hpux irix osf solaris freebsd yes
# ISO-8859-3 glibc yes
# ISO-8859-4 osf solaris freebsd yes
# ISO-8859-5 glibc aix hpux irix osf solaris freebsd yes
# ISO-8859-6 glibc aix hpux solaris yes
# ISO-8859-7 glibc aix hpux irix osf solaris yes
# ISO-8859-8 glibc aix hpux osf solaris yes
# ISO-8859-9 glibc aix hpux irix osf solaris yes
# ISO-8859-13 glibc
# ISO-8859-15 glibc aix osf solaris freebsd
# KOI8-R glibc solaris freebsd yes
# KOI8-U glibc freebsd yes
# CP437 dos
# CP775 dos
# CP850 aix osf dos
# CP852 dos
# CP855 dos
# CP856 aix
# CP857 dos
# CP861 dos
# CP862 dos
# CP864 dos
# CP865 dos
# CP866 freebsd dos
# CP869 dos
# CP874 win32 dos
# CP922 aix
# CP932 aix win32 dos
# CP943 aix
# CP949 osf win32 dos
# CP950 win32 dos
# CP1046 aix
# CP1124 aix
# CP1129 aix
# CP1250 win32
# CP1251 glibc win32
# CP1252 aix win32
# CP1253 win32
# CP1254 win32
# CP1255 win32
# CP1256 win32
# CP1257 win32
# GB2312 glibc aix hpux irix solaris freebsd yes
# EUC-JP glibc aix hpux irix osf solaris freebsd yes
# EUC-KR glibc aix hpux irix osf solaris freebsd yes
# EUC-TW glibc aix hpux irix osf solaris
# BIG5 glibc aix hpux osf solaris freebsd yes
# BIG5-HKSCS glibc
# GBK aix osf win32 dos
# GB18030 glibc
# SHIFT_JIS hpux osf solaris freebsd yes
# JOHAB glibc win32
# TIS-620 glibc aix hpux osf solaris
# VISCII glibc yes
# HP-ROMAN8 hpux
# HP-ARABIC8 hpux
# HP-GREEK8 hpux
# HP-HEBREW8 hpux
# HP-TURKISH8 hpux
# HP-KANA8 hpux
# DEC-KANJI osf
# DEC-HANYU osf
# UTF-8 glibc aix hpux osf solaris yes
#
# Note: Names which are not marked as being a MIME name should not be used in
# Internet protocols for information interchange (mail, news, etc.).
#
# Note: ASCII and ANSI_X3.4-1968 are synonymous canonical names. Applications
# must understand both names and treat them as equivalent.
#
# The first argument passed to this file is the canonical host specification,
# CPU_TYPE-MANUFACTURER-OPERATING_SYSTEM
# or
# CPU_TYPE-MANUFACTURER-KERNEL-OPERATING_SYSTEM
host="$1"
os=`echo "$host" | sed -e 's/^[^-]*-[^-]*-\(.*\)$/\1/'`
echo "# This file contains a table of character encoding aliases,"
echo "# suitable for operating system '${os}'."
echo "# It was automatically generated from config.charset."
# List of references, updated during installation:
echo "# Packages using this file: "
case "$os" in
linux* | *-gnu*)
# With glibc-2.1 or newer, we don't need any canonicalization,
# because glibc has iconv and both glibc and libiconv support all
# GNU canonical names directly. Therefore, the Makefile does not
# need to install the alias file at all.
# The following applies only to glibc-2.0.x and older libcs.
echo "ISO_646.IRV:1983 ASCII"
;;
aix*)
echo "ISO8859-1 ISO-8859-1"
echo "ISO8859-2 ISO-8859-2"
echo "ISO8859-5 ISO-8859-5"
echo "ISO8859-6 ISO-8859-6"
echo "ISO8859-7 ISO-8859-7"
echo "ISO8859-8 ISO-8859-8"
echo "ISO8859-9 ISO-8859-9"
echo "ISO8859-15 ISO-8859-15"
echo "IBM-850 CP850"
echo "IBM-856 CP856"
echo "IBM-921 ISO-8859-13"
echo "IBM-922 CP922"
echo "IBM-932 CP932"
echo "IBM-943 CP943"
echo "IBM-1046 CP1046"
echo "IBM-1124 CP1124"
echo "IBM-1129 CP1129"
echo "IBM-1252 CP1252"
echo "IBM-eucCN GB2312"
echo "IBM-eucJP EUC-JP"
echo "IBM-eucKR EUC-KR"
echo "IBM-eucTW EUC-TW"
echo "big5 BIG5"
echo "GBK GBK"
echo "TIS-620 TIS-620"
echo "UTF-8 UTF-8"
;;
hpux*)
echo "iso88591 ISO-8859-1"
echo "iso88592 ISO-8859-2"
echo "iso88595 ISO-8859-5"
echo "iso88596 ISO-8859-6"
echo "iso88597 ISO-8859-7"
echo "iso88598 ISO-8859-8"
echo "iso88599 ISO-8859-9"
echo "iso885915 ISO-8859-15"
echo "roman8 HP-ROMAN8"
echo "arabic8 HP-ARABIC8"
echo "greek8 HP-GREEK8"
echo "hebrew8 HP-HEBREW8"
echo "turkish8 HP-TURKISH8"
echo "kana8 HP-KANA8"
echo "tis620 TIS-620"
echo "big5 BIG5"
echo "eucJP EUC-JP"
echo "eucKR EUC-KR"
echo "eucTW EUC-TW"
echo "hp15CN GB2312"
#echo "ccdc ?" # what is this?
echo "SJIS SHIFT_JIS"
echo "utf8 UTF-8"
;;
irix*)
echo "ISO8859-1 ISO-8859-1"
echo "ISO8859-2 ISO-8859-2"
echo "ISO8859-5 ISO-8859-5"
echo "ISO8859-7 ISO-8859-7"
echo "ISO8859-9 ISO-8859-9"
echo "eucCN GB2312"
echo "eucJP EUC-JP"
echo "eucKR EUC-KR"
echo "eucTW EUC-TW"
;;
osf*)
echo "ISO8859-1 ISO-8859-1"
echo "ISO8859-2 ISO-8859-2"
echo "ISO8859-4 ISO-8859-4"
echo "ISO8859-5 ISO-8859-5"
echo "ISO8859-7 ISO-8859-7"
echo "ISO8859-8 ISO-8859-8"
echo "ISO8859-9 ISO-8859-9"
echo "ISO8859-15 ISO-8859-15"
echo "cp850 CP850"
echo "big5 BIG5"
echo "dechanyu DEC-HANYU"
echo "dechanzi GB2312"
echo "deckanji DEC-KANJI"
echo "deckorean EUC-KR"
echo "eucJP EUC-JP"
echo "eucKR EUC-KR"
echo "eucTW EUC-TW"
echo "GBK GBK"
echo "KSC5601 CP949"
echo "sdeckanji EUC-JP"
echo "SJIS SHIFT_JIS"
echo "TACTIS TIS-620"
echo "UTF-8 UTF-8"
;;
solaris*)
echo "646 ASCII"
echo "ISO8859-1 ISO-8859-1"
echo "ISO8859-2 ISO-8859-2"
echo "ISO8859-4 ISO-8859-4"
echo "ISO8859-5 ISO-8859-5"
echo "ISO8859-6 ISO-8859-6"
echo "ISO8859-7 ISO-8859-7"
echo "ISO8859-8 ISO-8859-8"
echo "ISO8859-9 ISO-8859-9"
echo "ISO8859-15 ISO-8859-15"
echo "koi8-r KOI8-R"
echo "BIG5 BIG5"
echo "gb2312 GB2312"
echo "cns11643 EUC-TW"
echo "5601 EUC-KR"
echo "eucJP EUC-JP"
echo "PCK SHIFT_JIS"
echo "TIS620.2533 TIS-620"
#echo "sun_eu_greek ?" # what is this?
echo "UTF-8 UTF-8"
;;
freebsd*)
# FreeBSD 4.2 doesn't have nl_langinfo(CODESET); therefore
# localcharset.c falls back to using the full locale name
# from the environment variables.
echo "C ASCII"
echo "US-ASCII ASCII"
for l in la_LN lt_LN; do
echo "$l.ASCII ASCII"
done
for l in da_DK de_AT de_CH de_DE en_AU en_CA en_GB en_US es_ES \
fi_FI fr_BE fr_CA fr_CH fr_FR is_IS it_CH it_IT la_LN \
lt_LN nl_BE nl_NL no_NO pt_PT sv_SE; do
echo "$l.ISO_8859-1 ISO-8859-1"
echo "$l.DIS_8859-15 ISO-8859-15"
done
for l in cs_CZ hr_HR hu_HU la_LN lt_LN pl_PL sl_SI; do
echo "$l.ISO_8859-2 ISO-8859-2"
done
for l in la_LN lt_LT; do
echo "$l.ISO_8859-4 ISO-8859-4"
done
for l in ru_RU ru_SU; do
echo "$l.KOI8-R KOI8-R"
echo "$l.ISO_8859-5 ISO-8859-5"
echo "$l.CP866 CP866"
done
echo "uk_UA.KOI8-U KOI8-U"
echo "zh_TW.BIG5 BIG5"
echo "zh_TW.Big5 BIG5"
echo "zh_CN.EUC GB2312"
echo "ja_JP.EUC EUC-JP"
echo "ja_JP.SJIS SHIFT_JIS"
echo "ja_JP.Shift_JIS SHIFT_JIS"
echo "ko_KR.EUC EUC-KR"
;;
beos*)
# BeOS has a single locale, and it has UTF-8 encoding.
echo "* UTF-8"
;;
msdosdjgpp*)
# DJGPP 2.03 doesn't have nl_langinfo(CODESET); therefore
# localcharset.c falls back to using the full locale name
# from the environment variables.
echo "#"
echo "# The encodings given here may not all be correct."
echo "# If you find that the encoding given for your language and"
echo "# country is not the one your DOS machine actually uses, just"
echo "# correct it in this file, and send a mail to"
echo "# Juan Manuel Guerrero <st001906@hrz1.hrz.tu-darmstadt.de>"
echo "# and Bruno Haible <haible@clisp.cons.org>."
echo "#"
echo "C ASCII"
# ISO-8859-1 languages
echo "ca CP850"
echo "ca_ES CP850"
echo "da CP865" # not CP850 ??
echo "da_DK CP865" # not CP850 ??
echo "de CP850"
echo "de_AT CP850"
echo "de_CH CP850"
echo "de_DE CP850"
echo "en CP850"
echo "en_AU CP850" # not CP437 ??
echo "en_CA CP850"
echo "en_GB CP850"
echo "en_NZ CP437"
echo "en_US CP437"
echo "en_ZA CP850" # not CP437 ??
echo "es CP850"
echo "es_AR CP850"
echo "es_BO CP850"
echo "es_CL CP850"
echo "es_CO CP850"
echo "es_CR CP850"
echo "es_CU CP850"
echo "es_DO CP850"
echo "es_EC CP850"
echo "es_ES CP850"
echo "es_GT CP850"
echo "es_HN CP850"
echo "es_MX CP850"
echo "es_NI CP850"
echo "es_PA CP850"
echo "es_PY CP850"
echo "es_PE CP850"
echo "es_SV CP850"
echo "es_UY CP850"
echo "es_VE CP850"
echo "et CP850"
echo "et_EE CP850"
echo "eu CP850"
echo "eu_ES CP850"
echo "fi CP850"
echo "fi_FI CP850"
echo "fr CP850"
echo "fr_BE CP850"
echo "fr_CA CP850"
echo "fr_CH CP850"
echo "fr_FR CP850"
echo "ga CP850"
echo "ga_IE CP850"
echo "gd CP850"
echo "gd_GB CP850"
echo "gl CP850"
echo "gl_ES CP850"
echo "id CP850" # not CP437 ??
echo "id_ID CP850" # not CP437 ??
echo "is CP861" # not CP850 ??
echo "is_IS CP861" # not CP850 ??
echo "it CP850"
echo "it_CH CP850"
echo "it_IT CP850"
echo "lt CP775"
echo "lt_LT CP775"
echo "lv CP775"
echo "lv_LV CP775"
echo "nb CP865" # not CP850 ??
echo "nb_NO CP865" # not CP850 ??
echo "nl CP850"
echo "nl_BE CP850"
echo "nl_NL CP850"
echo "nn CP865" # not CP850 ??
echo "nn_NO CP865" # not CP850 ??
echo "no CP865" # not CP850 ??
echo "no_NO CP865" # not CP850 ??
echo "pt CP850"
echo "pt_BR CP850"
echo "pt_PT CP850"
echo "sv CP850"
echo "sv_SE CP850"
# ISO-8859-2 languages
echo "cs CP852"
echo "cs_CZ CP852"
echo "hr CP852"
echo "hr_HR CP852"
echo "hu CP852"
echo "hu_HU CP852"
echo "pl CP852"
echo "pl_PL CP852"
echo "ro CP852"
echo "ro_RO CP852"
echo "sk CP852"
echo "sk_SK CP852"
echo "sl CP852"
echo "sl_SI CP852"
echo "sq CP852"
echo "sq_AL CP852"
echo "sr CP852" # CP852 or CP866 or CP855 ??
echo "sr_YU CP852" # CP852 or CP866 or CP855 ??
# ISO-8859-3 languages
echo "mt CP850"
echo "mt_MT CP850"
# ISO-8859-5 languages
echo "be CP866"
echo "be_BE CP866"
echo "bg CP866" # not CP855 ??
echo "bg_BG CP866" # not CP855 ??
echo "mk CP866" # not CP855 ??
echo "mk_MK CP866" # not CP855 ??
echo "ru KOI8-R" # not CP866 ??
echo "ru_RU KOI8-R" # not CP866 ??
# ISO-8859-6 languages
echo "ar CP864"
echo "ar_AE CP864"
echo "ar_DZ CP864"
echo "ar_EG CP864"
echo "ar_IQ CP864"
echo "ar_IR CP864"
echo "ar_JO CP864"
echo "ar_KW CP864"
echo "ar_MA CP864"
echo "ar_OM CP864"
echo "ar_QA CP864"
echo "ar_SA CP864"
echo "ar_SY CP864"
# ISO-8859-7 languages
echo "el CP869"
echo "el_GR CP869"
# ISO-8859-8 languages
echo "he CP862"
echo "he_IL CP862"
# ISO-8859-9 languages
echo "tr CP857"
echo "tr_TR CP857"
# Japanese
echo "ja CP932"
echo "ja_JP CP932"
# Chinese
echo "zh_CN GBK"
echo "zh_TW CP950" # not CP938 ??
# Korean
echo "kr CP949" # not CP934 ??
echo "kr_KR CP949" # not CP934 ??
# Thai
echo "th CP874"
echo "th_TH CP874"
# Other
echo "eo CP850"
echo "eo_EO CP850"
;;
esac

View File

@ -1,238 +1,44 @@
/* Implementation of the dcgettext(3) function.
Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.
Copyright (C) 1995-1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU Library General Public License as published
by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Library General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,
Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. */
You should have received a copy of the GNU Library General Public
License along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,
USA. */
#ifdef HAVE_CONFIG_H
# include <config.h>
#endif
#include <sys/types.h>
#if defined __GNUC__ && !defined C_ALLOCA
# define alloca __builtin_alloca
# define HAVE_ALLOCA 1
#else
# if (defined HAVE_ALLOCA_H || defined _LIBC) && !defined C_ALLOCA
# include <alloca.h>
# else
# ifdef _AIX
#pragma alloca
# else
# ifndef alloca
char *alloca ();
# endif
# endif
# endif
#endif
#include <errno.h>
#ifndef errno
extern int errno;
#endif
#ifndef __set_errno
# define __set_errno(val) errno = (val)
#endif
#if defined STDC_HEADERS || defined _LIBC
# include <stdlib.h>
#else
char *getenv ();
# ifdef HAVE_MALLOC_H
# include <malloc.h>
# else
void free ();
# endif
#endif
#if defined HAVE_STRING_H || defined _LIBC
# ifndef _GNU_SOURCE
# define _GNU_SOURCE 1
# endif
# include <string.h>
#else
# include <strings.h>
#endif
#if !HAVE_STRCHR && !defined _LIBC
# ifndef strchr
# define strchr index
# endif
#endif
#if defined HAVE_UNISTD_H || defined _LIBC
# include <unistd.h>
#endif
#include "gettext.h"
#include "gettextP.h"
#ifdef _LIBC
# include <libintl.h>
#else
# include "libgettext.h"
# include "libgnuintl.h"
#endif
#include "hash-string.h"
/* @@ end of prolog @@ */
#ifdef _LIBC
/* Rename the non ANSI C functions. This is required by the standard
because some ANSI C functions will require linking with this object
file and the name space must not be polluted. */
# define getcwd __getcwd
# ifndef stpcpy
# define stpcpy __stpcpy
# endif
#else
# if !defined HAVE_GETCWD
char *getwd ();
# define getcwd(buf, max) getwd (buf)
# else
char *getcwd ();
# endif
# ifndef HAVE_STPCPY
static char *stpcpy PARAMS ((char *dest, const char *src));
# endif
#endif
/* Amount to increase buffer size by in each try. */
#define PATH_INCR 32
/* The following is from pathmax.h. */
/* Non-POSIX BSD systems might have gcc's limits.h, which doesn't define
PATH_MAX but might cause redefinition warnings when sys/param.h is
later included (as on MORE/BSD 4.3). */
#if defined(_POSIX_VERSION) || (defined(HAVE_LIMITS_H) && !defined(__GNUC__))
# include <limits.h>
#endif
#ifndef _POSIX_PATH_MAX
# define _POSIX_PATH_MAX 255
#endif
#if !defined(PATH_MAX) && defined(_PC_PATH_MAX)
# define PATH_MAX (pathconf ("/", _PC_PATH_MAX) < 1 ? 1024 : pathconf ("/", _PC_PATH_MAX))
#endif
/* Don't include sys/param.h if it already has been. */
#if defined(HAVE_SYS_PARAM_H) && !defined(PATH_MAX) && !defined(MAXPATHLEN)
# include <sys/param.h>
#endif
#if !defined(PATH_MAX) && defined(MAXPATHLEN)
# define PATH_MAX MAXPATHLEN
#endif
#ifndef PATH_MAX
# define PATH_MAX _POSIX_PATH_MAX
#endif
/* XPG3 defines the result of `setlocale (category, NULL)' as:
``Directs `setlocale()' to query `category' and return the current
setting of `local'.''
However it does not specify the exact format. And even worse: POSIX
defines this not at all. So we can use this feature only on selected
system (e.g. those using GNU C Library). */
#ifdef _LIBC
# define HAVE_LOCALE_NULL
#endif
/* Name of the default domain used for gettext(3) prior any call to
textdomain(3). The default value for this is "messages". */
const char _nl_default_default_domain[] = "messages";
/* Value used as the default domain for gettext(3). */
const char *_nl_current_default_domain = _nl_default_default_domain;
/* Contains the default location of the message catalogs. */
const char _nl_default_dirname[] = GNULOCALEDIR;
/* List with bindings of specific domains created by bindtextdomain()
calls. */
struct binding *_nl_domain_bindings;
/* Prototypes for local functions. */
static char *find_msg PARAMS ((struct loaded_l10nfile *domain_file,
const char *msgid)) internal_function;
static const char *category_to_name PARAMS ((int category)) internal_function;
static const char *guess_category_value PARAMS ((int category,
const char *categoryname))
internal_function;
/* For those loosing systems which don't have `alloca' we have to add
some additional code emulating it. */
#ifdef HAVE_ALLOCA
/* Nothing has to be done. */
# define ADD_BLOCK(list, address) /* nothing */
# define FREE_BLOCKS(list) /* nothing */
#else
struct block_list
{
void *address;
struct block_list *next;
};
# define ADD_BLOCK(list, addr) \
do { \
struct block_list *newp = (struct block_list *) malloc (sizeof (*newp)); \
/* If we cannot get a free block we cannot add the new element to \
the list. */ \
if (newp != NULL) { \
newp->address = (addr); \
newp->next = (list); \
(list) = newp; \
} \
} while (0)
# define FREE_BLOCKS(list) \
do { \
while (list != NULL) { \
struct block_list *old = list; \
list = list->next; \
free (old); \
} \
} while (0)
# undef alloca
# define alloca(size) (malloc (size))
#endif /* have alloca */
/* Names for the libintl functions are a problem. They must not clash
with existing names and they should follow ANSI C. But this source
code is also used in GNU C Library where the names have a __
prefix. So we have to make a difference here. */
#ifdef _LIBC
# define DCGETTEXT __dcgettext
# define DCIGETTEXT __dcigettext
#else
# define DCGETTEXT dcgettext__
#endif
/* Checking whether the binaries runs SUID must be done and glibc provides
easier methods therefore we make a difference here. */
#ifdef _LIBC
# define ENABLE_SECURE __libc_enable_secure
# define DETERMINE_SECURE
#else
static int enable_secure;
# define ENABLE_SECURE (enable_secure == 1)
# define DETERMINE_SECURE \
if (enable_secure == 0) \
{ \
if (getuid () != geteuid () || getgid () != getegid ()) \
enable_secure = 1; \
else \
enable_secure = -1; \
}
# define DCIGETTEXT dcigettext__
#endif
/* Look up MSGID in the DOMAINNAME message catalog for the current CATEGORY
@ -243,413 +49,10 @@ DCGETTEXT (domainname, msgid, category)
const char *msgid;
int category;
{
#ifndef HAVE_ALLOCA
struct block_list *block_list = NULL;
#endif
struct loaded_l10nfile *domain;
struct binding *binding;
const char *categoryname;
const char *categoryvalue;
char *dirname, *xdomainname;
char *single_locale;
char *retval;
int saved_errno = errno;
/* If no real MSGID is given return NULL. */
if (msgid == NULL)
return NULL;
/* See whether this is a SUID binary or not. */
DETERMINE_SECURE;
/* If DOMAINNAME is NULL, we are interested in the default domain. If
CATEGORY is not LC_MESSAGES this might not make much sense but the
definition left this undefined. */
if (domainname == NULL)
domainname = _nl_current_default_domain;
/* First find matching binding. */
for (binding = _nl_domain_bindings; binding != NULL; binding = binding->next)
{
int compare = strcmp (domainname, binding->domainname);
if (compare == 0)
/* We found it! */
break;
if (compare < 0)
{
/* It is not in the list. */
binding = NULL;
break;
}
}
if (binding == NULL)
dirname = (char *) _nl_default_dirname;
else if (binding->dirname[0] == '/')
dirname = binding->dirname;
else
{
/* We have a relative path. Make it absolute now. */
size_t dirname_len = strlen (binding->dirname) + 1;
size_t path_max;
char *ret;
path_max = (unsigned int) PATH_MAX;
path_max += 2; /* The getcwd docs say to do this. */
dirname = (char *) alloca (path_max + dirname_len);
ADD_BLOCK (block_list, dirname);
__set_errno (0);
while ((ret = getcwd (dirname, path_max)) == NULL && errno == ERANGE)
{
path_max += PATH_INCR;
dirname = (char *) alloca (path_max + dirname_len);
ADD_BLOCK (block_list, dirname);
__set_errno (0);
}
if (ret == NULL)
{
/* We cannot get the current working directory. Don't signal an
error but simply return the default string. */
FREE_BLOCKS (block_list);
__set_errno (saved_errno);
return (char *) msgid;
}
stpcpy (stpcpy (strchr (dirname, '\0'), "/"), binding->dirname);
}
/* Now determine the symbolic name of CATEGORY and its value. */
categoryname = category_to_name (category);
categoryvalue = guess_category_value (category, categoryname);
xdomainname = (char *) alloca (strlen (categoryname)
+ strlen (domainname) + 5);
ADD_BLOCK (block_list, xdomainname);
stpcpy (stpcpy (stpcpy (stpcpy (xdomainname, categoryname), "/"),
domainname),
".mo");
/* Creating working area. */
single_locale = (char *) alloca (strlen (categoryvalue) + 1);
ADD_BLOCK (block_list, single_locale);
/* Search for the given string. This is a loop because we perhaps
got an ordered list of languages to consider for the translation. */
while (1)
{
/* Make CATEGORYVALUE point to the next element of the list. */
while (categoryvalue[0] != '\0' && categoryvalue[0] == ':')
++categoryvalue;
if (categoryvalue[0] == '\0')
{
/* The whole contents of CATEGORYVALUE has been searched but
no valid entry has been found. We solve this situation
by implicitly appending a "C" entry, i.e. no translation
will take place. */
single_locale[0] = 'C';
single_locale[1] = '\0';
}
else
{
char *cp = single_locale;
while (categoryvalue[0] != '\0' && categoryvalue[0] != ':')
*cp++ = *categoryvalue++;
*cp = '\0';
/* When this is a SUID binary we must not allow accessing files
outside the dedicated directories. */
if (ENABLE_SECURE
&& (memchr (single_locale, '/',
_nl_find_language (single_locale) - single_locale)
!= NULL))
/* Ingore this entry. */
continue;
}
/* If the current locale value is C (or POSIX) we don't load a
domain. Return the MSGID. */
if (strcmp (single_locale, "C") == 0
|| strcmp (single_locale, "POSIX") == 0)
{
FREE_BLOCKS (block_list);
__set_errno (saved_errno);
return (char *) msgid;
}
/* Find structure describing the message catalog matching the
DOMAINNAME and CATEGORY. */
domain = _nl_find_domain (dirname, single_locale, xdomainname);
if (domain != NULL)
{
retval = find_msg (domain, msgid);
if (retval == NULL)
{
int cnt;
for (cnt = 0; domain->successor[cnt] != NULL; ++cnt)
{
retval = find_msg (domain->successor[cnt], msgid);
if (retval != NULL)
break;
}
}
if (retval != NULL)
{
FREE_BLOCKS (block_list);
__set_errno (saved_errno);
return retval;
}
}
}
/* NOTREACHED */
return DCIGETTEXT (domainname, msgid, NULL, 0, 0, category);
}
#ifdef _LIBC
/* Alias for function name in GNU C Library. */
weak_alias (__dcgettext, dcgettext);
#endif
static char *
internal_function
find_msg (domain_file, msgid)
struct loaded_l10nfile *domain_file;
const char *msgid;
{
size_t act = 0;
size_t top, bottom;
struct loaded_domain *domain;
if (domain_file->decided == 0)
_nl_load_domain (domain_file);
if (domain_file->data == NULL)
return NULL;
domain = (struct loaded_domain *) domain_file->data;
/* Locate the MSGID and its translation. */
if (domain->hash_size > 2 && domain->hash_tab != NULL)
{
/* Use the hashing table. */
nls_uint32 len = strlen (msgid);
nls_uint32 hash_val = hash_string (msgid);
nls_uint32 idx = hash_val % domain->hash_size;
nls_uint32 incr = 1 + (hash_val % (domain->hash_size - 2));
nls_uint32 nstr = W (domain->must_swap, domain->hash_tab[idx]);
if (nstr == 0)
/* Hash table entry is empty. */
return NULL;
if (W (domain->must_swap, domain->orig_tab[nstr - 1].length) == len
&& strcmp (msgid,
domain->data + W (domain->must_swap,
domain->orig_tab[nstr - 1].offset)) == 0)
return (char *) domain->data + W (domain->must_swap,
domain->trans_tab[nstr - 1].offset);
while (1)
{
if (idx >= domain->hash_size - incr)
idx -= domain->hash_size - incr;
else
idx += incr;
nstr = W (domain->must_swap, domain->hash_tab[idx]);
if (nstr == 0)
/* Hash table entry is empty. */
return NULL;
if (W (domain->must_swap, domain->orig_tab[nstr - 1].length) == len
&& strcmp (msgid,
domain->data + W (domain->must_swap,
domain->orig_tab[nstr - 1].offset))
== 0)
return (char *) domain->data
+ W (domain->must_swap, domain->trans_tab[nstr - 1].offset);
}
/* NOTREACHED */
}
/* Now we try the default method: binary search in the sorted
array of messages. */
bottom = 0;
top = domain->nstrings;
while (bottom < top)
{
int cmp_val;
act = (bottom + top) / 2;
cmp_val = strcmp (msgid, domain->data
+ W (domain->must_swap,
domain->orig_tab[act].offset));
if (cmp_val < 0)
top = act;
else if (cmp_val > 0)
bottom = act + 1;
else
break;
}
/* If an translation is found return this. */
return bottom >= top ? NULL : (char *) domain->data
+ W (domain->must_swap,
domain->trans_tab[act].offset);
}
/* Return string representation of locale CATEGORY. */
static const char *
internal_function
category_to_name (category)
int category;
{
const char *retval;
switch (category)
{
#ifdef LC_COLLATE
case LC_COLLATE:
retval = "LC_COLLATE";
break;
#endif
#ifdef LC_CTYPE
case LC_CTYPE:
retval = "LC_CTYPE";
break;
#endif
#ifdef LC_MONETARY
case LC_MONETARY:
retval = "LC_MONETARY";
break;
#endif
#ifdef LC_NUMERIC
case LC_NUMERIC:
retval = "LC_NUMERIC";
break;
#endif
#ifdef LC_TIME
case LC_TIME:
retval = "LC_TIME";
break;
#endif
#ifdef LC_MESSAGES
case LC_MESSAGES:
retval = "LC_MESSAGES";
break;
#endif
#ifdef LC_RESPONSE
case LC_RESPONSE:
retval = "LC_RESPONSE";
break;
#endif
#ifdef LC_ALL
case LC_ALL:
/* This might not make sense but is perhaps better than any other
value. */
retval = "LC_ALL";
break;
#endif
default:
/* If you have a better idea for a default value let me know. */
retval = "LC_XXX";
}
return retval;
}
/* Guess value of current locale from value of the environment variables. */
static const char *
internal_function
guess_category_value (category, categoryname)
int category;
const char *categoryname;
{
const char *retval;
/* The highest priority value is the `LANGUAGE' environment
variable. This is a GNU extension. */
retval = getenv ("LANGUAGE");
if (retval != NULL && retval[0] != '\0')
return retval;
/* `LANGUAGE' is not set. So we have to proceed with the POSIX
methods of looking to `LC_ALL', `LC_xxx', and `LANG'. On some
systems this can be done by the `setlocale' function itself. */
#if defined HAVE_SETLOCALE && defined HAVE_LC_MESSAGES && defined HAVE_LOCALE_NULL
return setlocale (category, NULL);
#else
/* Setting of LC_ALL overwrites all other. */
retval = getenv ("LC_ALL");
if (retval != NULL && retval[0] != '\0')
return retval;
/* Next comes the name of the desired category. */
retval = getenv (categoryname);
if (retval != NULL && retval[0] != '\0')
return retval;
/* Last possibility is the LANG environment variable. */
retval = getenv ("LANG");
if (retval != NULL && retval[0] != '\0')
return retval;
/* We use C as the default domain. POSIX says this is implementation
defined. */
return "C";
#endif
}
/* @@ begin of epilog @@ */
/* We don't want libintl.a to depend on any other library. So we
avoid the non-standard function stpcpy. In GNU C Library this
function is available, though. Also allow the symbol HAVE_STPCPY
to be defined. */
#if !_LIBC && !HAVE_STPCPY
static char *
stpcpy (dest, src)
char *dest;
const char *src;
{
while ((*dest++ = *src++) != '\0')
/* Do nothing. */ ;
return dest - 1;
}
#endif
#ifdef _LIBC
/* If we want to free all resources we have to do some work at
program's end. */
static void __attribute__ ((unused))
free_mem (void)
{
struct binding *runp;
for (runp = _nl_domain_bindings; runp != NULL; runp = runp->next)
{
free (runp->domainname);
if (runp->dirname != _nl_default_dirname)
/* Yes, this is a pointer comparison. */
free (runp->dirname);
}
if (_nl_current_default_domain != _nl_default_default_domain)
/* Yes, again a pointer comparison. */
free ((char *) _nl_current_default_domain);
}
text_set_element (__libc_subfreeres, free_mem);
#endif

1259
intl/dcigettext.c Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

60
intl/dcngettext.c Normal file
View File

@ -0,0 +1,60 @@
/* Implementation of the dcngettext(3) function.
Copyright (C) 1995-1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU Library General Public License as published
by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Library General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Library General Public
License along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,
USA. */
#ifdef HAVE_CONFIG_H
# include <config.h>
#endif
#include "gettextP.h"
#ifdef _LIBC
# include <libintl.h>
#else
# include "libgnuintl.h"
#endif
/* @@ end of prolog @@ */
/* Names for the libintl functions are a problem. They must not clash
with existing names and they should follow ANSI C. But this source
code is also used in GNU C Library where the names have a __
prefix. So we have to make a difference here. */
#ifdef _LIBC
# define DCNGETTEXT __dcngettext
# define DCIGETTEXT __dcigettext
#else
# define DCNGETTEXT dcngettext__
# define DCIGETTEXT dcigettext__
#endif
/* Look up MSGID in the DOMAINNAME message catalog for the current CATEGORY
locale. */
char *
DCNGETTEXT (domainname, msgid1, msgid2, n, category)
const char *domainname;
const char *msgid1;
const char *msgid2;
unsigned long int n;
int category;
{
return DCIGETTEXT (domainname, msgid1, msgid2, 1, n, category);
}
#ifdef _LIBC
/* Alias for function name in GNU C Library. */
weak_alias (__dcngettext, dcngettext);
#endif

View File

@ -1,32 +1,32 @@
/* Implementation of the dgettext(3) function
Copyright (C) 1995, 1996, 1997 Free Software Foundation, Inc.
/* Implementation of the dgettext(3) function.
Copyright (C) 1995-1997, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU Library General Public License as published
by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Library General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,
Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. */
You should have received a copy of the GNU Library General Public
License along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,
USA. */
#ifdef HAVE_CONFIG_H
# include <config.h>
#endif
#if defined HAVE_LOCALE_H || defined _LIBC
# include <locale.h>
#endif
#include <locale.h>
#include "gettextP.h"
#ifdef _LIBC
# include <libintl.h>
#else
# include "libgettext.h"
# include "libgnuintl.h"
#endif
/* @@ end of prolog @@ */

61
intl/dngettext.c Normal file
View File

@ -0,0 +1,61 @@
/* Implementation of the dngettext(3) function.
Copyright (C) 1995-1997, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU Library General Public License as published
by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Library General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Library General Public
License along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,
USA. */
#ifdef HAVE_CONFIG_H
# include <config.h>
#endif
#include <locale.h>
#include "gettextP.h"
#ifdef _LIBC
# include <libintl.h>
#else
# include "libgnuintl.h"
#endif
/* @@ end of prolog @@ */
/* Names for the libintl functions are a problem. They must not clash
with existing names and they should follow ANSI C. But this source
code is also used in GNU C Library where the names have a __
prefix. So we have to make a difference here. */
#ifdef _LIBC
# define DNGETTEXT __dngettext
# define DCNGETTEXT __dcngettext
#else
# define DNGETTEXT dngettext__
# define DCNGETTEXT dcngettext__
#endif
/* Look up MSGID in the DOMAINNAME message catalog of the current
LC_MESSAGES locale and skip message according to the plural form. */
char *
DNGETTEXT (domainname, msgid1, msgid2, n)
const char *domainname;
const char *msgid1;
const char *msgid2;
unsigned long int n;
{
return DCNGETTEXT (domainname, msgid1, msgid2, n, LC_MESSAGES);
}
#ifdef _LIBC
/* Alias for function name in GNU C Library. */
weak_alias (__dngettext, dngettext);
#endif

View File

@ -1,33 +1,27 @@
/* Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.
/* Copyright (C) 1995-1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
Contributed by Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>, 1995.
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU Library General Public License as published
by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Library General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,
Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. */
You should have received a copy of the GNU Library General Public
License along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,
USA. */
#ifdef HAVE_CONFIG_H
# include <config.h>
#endif
#if defined STDC_HEADERS || defined _LIBC
# include <stdlib.h>
#endif
#if defined HAVE_STRING_H || defined _LIBC
# include <string.h>
#else
# include <strings.h>
#endif
#include <stdlib.h>
#include <string.h>
#include <sys/types.h>
#include "loadinfo.h"

View File

@ -1,64 +1,40 @@
/* Handle list of needed message catalogs
Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.
Written by Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>, 1995.
Copyright (C) 1995-1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
Written by Ulrich Drepper <drepper@gnu.org>, 1995.
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU Library General Public License as published
by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Library General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,
Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. */
You should have received a copy of the GNU Library General Public
License along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,
USA. */
#ifdef HAVE_CONFIG_H
# include <config.h>
#endif
#include <ctype.h>
#include <errno.h>
#include <stdio.h>
#include <sys/types.h>
#if defined STDC_HEADERS || defined _LIBC
# include <stdlib.h>
#else
# ifdef HAVE_MALLOC_H
# include <malloc.h>
# else
void free ();
# endif
#endif
#if defined HAVE_STRING_H || defined _LIBC
# include <string.h>
#else
# include <strings.h>
# ifndef memcpy
# define memcpy(Dst, Src, Num) bcopy (Src, Dst, Num)
# endif
#endif
#if !HAVE_STRCHR && !defined _LIBC
# ifndef strchr
# define strchr index
# endif
#endif
#include <stdlib.h>
#include <string.h>
#if defined HAVE_UNISTD_H || defined _LIBC
# include <unistd.h>
#endif
#include "gettext.h"
#include "gettextP.h"
#ifdef _LIBC
# include <libintl.h>
#else
# include "libgettext.h"
# include "libgnuintl.h"
#endif
/* @@ end of prolog @@ */
@ -71,10 +47,11 @@ static struct loaded_l10nfile *_nl_loaded_domains;
established bindings. */
struct loaded_l10nfile *
internal_function
_nl_find_domain (dirname, locale, domainname)
_nl_find_domain (dirname, locale, domainname, domainbinding)
const char *dirname;
char *locale;
const char *domainname;
struct binding *domainbinding;
{
struct loaded_l10nfile *retval;
const char *language;
@ -120,7 +97,7 @@ _nl_find_domain (dirname, locale, domainname)
int cnt;
if (retval->decided == 0)
_nl_load_domain (retval);
_nl_load_domain (retval, domainbinding);
if (retval->data != NULL)
return retval;
@ -128,7 +105,7 @@ _nl_find_domain (dirname, locale, domainname)
for (cnt = 0; retval->successor[cnt] != NULL; ++cnt)
{
if (retval->successor[cnt]->decided == 0)
_nl_load_domain (retval->successor[cnt]);
_nl_load_domain (retval->successor[cnt], domainbinding);
if (retval->successor[cnt]->data != NULL)
break;
@ -175,14 +152,14 @@ _nl_find_domain (dirname, locale, domainname)
return NULL;
if (retval->decided == 0)
_nl_load_domain (retval);
_nl_load_domain (retval, domainbinding);
if (retval->data == NULL)
{
int cnt;
for (cnt = 0; retval->successor[cnt] != NULL; ++cnt)
{
if (retval->successor[cnt]->decided == 0)
_nl_load_domain (retval->successor[cnt]);
_nl_load_domain (retval->successor[cnt], domainbinding);
if (retval->successor[cnt]->data != NULL)
break;
}
@ -192,6 +169,10 @@ _nl_find_domain (dirname, locale, domainname)
if (alias_value != NULL)
free (locale);
/* The space for normalized_codeset is dynamically allocated. Free it. */
if (mask & XPG_NORM_CODESET)
free ((void *) normalized_codeset);
return retval;
}
@ -208,6 +189,7 @@ free_mem (void)
if (runp->data != NULL)
_nl_unload_domain ((struct loaded_domain *) runp->data);
runp = runp->next;
free ((char *) here->filename);
free (here);
}
}

View File

@ -1,19 +1,20 @@
/* Implementation of gettext(3) function.
Copyright (C) 1995, 1997 Free Software Foundation, Inc.
Copyright (C) 1995, 1997, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU Library General Public License as published
by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Library General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,
Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. */
You should have received a copy of the GNU Library General Public
License along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,
USA. */
#ifdef HAVE_CONFIG_H
# include <config.h>
@ -23,21 +24,14 @@
# define __need_NULL
# include <stddef.h>
#else
# ifdef STDC_HEADERS
# include <stdlib.h> /* Just for NULL. */
# else
# ifdef HAVE_STRING_H
# include <string.h>
# else
# define NULL ((void *) 0)
# endif
# endif
# include <stdlib.h> /* Just for NULL. */
#endif
#include "gettextP.h"
#ifdef _LIBC
# include <libintl.h>
#else
# include "libgettext.h"
# include "libgnuintl.h"
#endif
/* @@ end of prolog @@ */
@ -48,10 +42,10 @@
prefix. So we have to make a difference here. */
#ifdef _LIBC
# define GETTEXT __gettext
# define DGETTEXT __dgettext
# define DCGETTEXT __dcgettext
#else
# define GETTEXT gettext__
# define DGETTEXT dgettext__
# define DCGETTEXT dcgettext__
#endif
/* Look up MSGID in the current default message catalog for the current
@ -61,7 +55,7 @@ char *
GETTEXT (msgid)
const char *msgid;
{
return DGETTEXT (NULL, msgid);
return DCGETTEXT (NULL, msgid, LC_MESSAGES);
}
#ifdef _LIBC

View File

@ -1,26 +1,24 @@
/* Internal header for GNU gettext internationalization functions.
Copyright (C) 1995, 1997 Free Software Foundation, Inc.
/* Description of GNU message catalog format: general file layout.
Copyright (C) 1995, 1997, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU Library General Public License as published
by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Library General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Library General Public
License along with the GNU C Library; see the file COPYING.LIB. If not,
write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
Boston, MA 02111-1307, USA. */
License along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,
USA. */
#ifndef _GETTEXT_H
#define _GETTEXT_H 1
#include <stdio.h>
#if HAVE_LIMITS_H || _LIBC
# include <limits.h>
#endif
@ -37,9 +35,8 @@
/* The following contortions are an attempt to use the C preprocessor
to determine an unsigned integral type that is 32 bits wide. An
alternative approach is to use autoconf's AC_CHECK_SIZEOF macro, but
doing that would require that the configure script compile and *run*
the resulting executable. Locally running cross-compiled executables
is usually not possible. */
as of version autoconf-2.13, the AC_CHECK_SIZEOF macro doesn't work
when cross-compiling. */
#if __STDC__
# define UINT_MAX_32_BITS 4294967295U

View File

@ -1,26 +1,39 @@
/* Header describing internals of gettext library
Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.
Written by Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>, 1995.
/* Header describing internals of libintl library.
Copyright (C) 1995-1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
Written by Ulrich Drepper <drepper@cygnus.com>, 1995.
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU Library General Public License as published
by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Library General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,
Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. */
You should have received a copy of the GNU Library General Public
License along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,
USA. */
#ifndef _GETTEXTP_H
#define _GETTEXTP_H
#include <stddef.h> /* Get size_t. */
#ifdef _LIBC
# include "../iconv/gconv_int.h"
#else
# if HAVE_ICONV
# include <iconv.h>
# endif
#endif
#include "loadinfo.h"
#include "gettext.h" /* Get nls_uint32. */
/* @@ end of prolog @@ */
#ifndef PARAMS
@ -35,6 +48,12 @@
# define internal_function
#endif
/* Tell the compiler when a conditional or integer expression is
almost always true or almost always false. */
#ifndef HAVE_BUILTIN_EXPECT
# define __builtin_expect(expr, val) (expr)
#endif
#ifndef W
# define W(flag, data) ((flag) ? SWAP (data) : (data))
#endif
@ -44,8 +63,6 @@
# include <byteswap.h>
# define SWAP(i) bswap_32 (i)
#else
static nls_uint32 SWAP PARAMS ((nls_uint32 i));
static inline nls_uint32
SWAP (i)
nls_uint32 i;
@ -55,6 +72,52 @@ SWAP (i)
#endif
/* This is the representation of the expressions to determine the
plural form. */
struct expression
{
int nargs; /* Number of arguments. */
enum operator
{
/* Without arguments: */
var, /* The variable "n". */
num, /* Decimal number. */
/* Unary operators: */
lnot, /* Logical NOT. */
/* Binary operators: */
mult, /* Multiplication. */
divide, /* Division. */
module, /* Module operation. */
plus, /* Addition. */
minus, /* Subtraction. */
less_than, /* Comparison. */
greater_than, /* Comparison. */
less_or_equal, /* Comparison. */
greater_or_equal, /* Comparison. */
equal, /* Comparision for equality. */
not_equal, /* Comparision for inequality. */
land, /* Logical AND. */
lor, /* Logical OR. */
/* Ternary operators: */
qmop /* Question mark operator. */
} operation;
union
{
unsigned long int num; /* Number value for `num'. */
struct expression *args[3]; /* Up to three arguments. */
} val;
};
/* This is the data structure to pass information to the parser and get
the result in a thread-safe way. */
struct parse_args
{
const char *cp;
struct expression *res;
};
/* The representation of an opened message catalog. */
struct loaded_domain
{
const char *data;
@ -66,23 +129,123 @@ struct loaded_domain
struct string_desc *trans_tab;
nls_uint32 hash_size;
nls_uint32 *hash_tab;
int codeset_cntr;
#ifdef _LIBC
__gconv_t conv;
#else
# if HAVE_ICONV
iconv_t conv;
# endif
#endif
char **conv_tab;
struct expression *plural;
unsigned long int nplurals;
};
/* We want to allocate a string at the end of the struct. But ISO C
doesn't allow zero sized arrays. */
#ifdef __GNUC__
# define ZERO 0
#else
# define ZERO 1
#endif
/* A set of settings bound to a message domain. Used to store settings
from bindtextdomain() and bind_textdomain_codeset(). */
struct binding
{
struct binding *next;
char *domainname;
char *dirname;
int codeset_cntr; /* Incremented each time codeset changes. */
char *codeset;
char domainname[ZERO];
};
/* A counter which is incremented each time some previous translations
become invalid.
This variable is part of the external ABI of the GNU libintl. */
extern int _nl_msg_cat_cntr;
struct loaded_l10nfile *_nl_find_domain PARAMS ((const char *__dirname,
char *__locale,
const char *__domainname))
const char *__domainname,
struct binding *__domainbinding))
internal_function;
void _nl_load_domain PARAMS ((struct loaded_l10nfile *__domain))
void _nl_load_domain PARAMS ((struct loaded_l10nfile *__domain,
struct binding *__domainbinding))
internal_function;
void _nl_unload_domain PARAMS ((struct loaded_domain *__domain))
internal_function;
const char *_nl_init_domain_conv PARAMS ((struct loaded_l10nfile *__domain_file,
struct loaded_domain *__domain,
struct binding *__domainbinding))
internal_function;
void _nl_free_domain_conv PARAMS ((struct loaded_domain *__domain))
internal_function;
char *_nl_find_msg PARAMS ((struct loaded_l10nfile *domain_file,
struct binding *domainbinding,
const char *msgid, size_t *lengthp))
internal_function;
#ifdef _LIBC
extern char *__gettext PARAMS ((const char *__msgid));
extern char *__dgettext PARAMS ((const char *__domainname,
const char *__msgid));
extern char *__dcgettext PARAMS ((const char *__domainname,
const char *__msgid, int __category));
extern char *__ngettext PARAMS ((const char *__msgid1, const char *__msgid2,
unsigned long int __n));
extern char *__dngettext PARAMS ((const char *__domainname,
const char *__msgid1, const char *__msgid2,
unsigned long int n));
extern char *__dcngettext PARAMS ((const char *__domainname,
const char *__msgid1, const char *__msgid2,
unsigned long int __n, int __category));
extern char *__dcigettext PARAMS ((const char *__domainname,
const char *__msgid1, const char *__msgid2,
int __plural, unsigned long int __n,
int __category));
extern char *__textdomain PARAMS ((const char *__domainname));
extern char *__bindtextdomain PARAMS ((const char *__domainname,
const char *__dirname));
extern char *__bind_textdomain_codeset PARAMS ((const char *__domainname,
const char *__codeset));
#else
extern char *gettext__ PARAMS ((const char *__msgid));
extern char *dgettext__ PARAMS ((const char *__domainname,
const char *__msgid));
extern char *dcgettext__ PARAMS ((const char *__domainname,
const char *__msgid, int __category));
extern char *ngettext__ PARAMS ((const char *__msgid1, const char *__msgid2,
unsigned long int __n));
extern char *dngettext__ PARAMS ((const char *__domainname,
const char *__msgid1, const char *__msgid2,
unsigned long int __n));
extern char *dcngettext__ PARAMS ((const char *__domainname,
const char *__msgid1, const char *__msgid2,
unsigned long int __n, int __category));
extern char *dcigettext__ PARAMS ((const char *__domainname,
const char *__msgid1, const char *__msgid2,
int __plural, unsigned long int __n,
int __category));
extern char *textdomain__ PARAMS ((const char *__domainname));
extern char *bindtextdomain__ PARAMS ((const char *__domainname,
const char *__dirname));
extern char *bind_textdomain_codeset__ PARAMS ((const char *__domainname,
const char *__codeset));
#endif
#ifdef _LIBC
extern void __gettext_free_exp PARAMS ((struct expression *exp))
internal_function;
extern int __gettextparse PARAMS ((void *arg));
#else
extern void gettext_free_exp__ PARAMS ((struct expression *exp))
internal_function;
extern int gettextparse__ PARAMS ((void *arg));
#endif
/* @@ begin of epilog @@ */

View File

@ -1,20 +1,20 @@
/* Implements a string hashing function.
Copyright (C) 1995, 1997 Free Software Foundation, Inc.
/* Description of GNU message catalog format: string hashing function.
Copyright (C) 1995, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU Library General Public License as published
by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Library General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Library General Public
License along with the GNU C Library; see the file COPYING.LIB. If not,
write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
Boston, MA 02111-1307, USA. */
License along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,
USA. */
/* @@ end of prolog @@ */

View File

@ -1,43 +1,99 @@
/* intl-compat.c - Stub functions to call gettext functions from GNU gettext
Library.
Copyright (C) 1995 Software Foundation, Inc.
Copyright (C) 1995, 2000, 2001 Software Foundation, Inc.
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
any later version.
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU Library General Public License as published
by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Library General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. */
You should have received a copy of the GNU Library General Public
License along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,
USA. */
#ifdef HAVE_CONFIG_H
# include <config.h>
#endif
#include "libgettext.h"
#include "libgnuintl.h"
#include "gettextP.h"
/* @@ end of prolog @@ */
/* This file redirects the gettext functions (without prefix or suffix) to
those defined in the included GNU gettext library (with "__" suffix).
It is compiled into libintl when the included GNU gettext library is
configured --with-included-gettext.
This redirection works also in the case that the system C library or
the system libintl library contain gettext/textdomain/... functions.
If it didn't, we would need to add preprocessor level redirections to
libgnuintl.h of the following form:
# define gettext gettext__
# define dgettext dgettext__
# define dcgettext dcgettext__
# define ngettext ngettext__
# define dngettext dngettext__
# define dcngettext dcngettext__
# define textdomain textdomain__
# define bindtextdomain bindtextdomain__
# define bind_textdomain_codeset bind_textdomain_codeset__
How does this redirection work? There are two cases.
A. When libintl.a is linked into an executable, it works because
functions defined in the executable always override functions in
the shared libraries.
B. When libintl.so is used, it works because
1. those systems defining gettext/textdomain/... in the C library
(namely, Solaris 2.4 and newer, and GNU libc 2.0 and newer) are
ELF systems and define these symbols as weak, thus explicitly
letting other shared libraries override it.
2. those systems defining gettext/textdomain/... in a standalone
libintl.so library (namely, Solaris 2.3 and newer) have this
shared library in /usr/lib, and the linker will search /usr/lib
*after* the directory where the GNU gettext library is installed.
A third case, namely when libintl.a is linked into a shared library
whose name is not libintl.so, is not supported. In this case, on
Solaris, when -lintl precedes the linker option for the shared library
containing GNU gettext, the system's gettext would indeed override
the GNU gettext. Anyone doing this kind of stuff must be clever enough
to 1. compile libintl.a with -fPIC, 2. remove -lintl from his linker
command line. */
#undef gettext
#undef dgettext
#undef dcgettext
#undef ngettext
#undef dngettext
#undef dcngettext
#undef textdomain
#undef bindtextdomain
#undef bind_textdomain_codeset
char *
bindtextdomain (domainname, dirname)
const char *domainname;
const char *dirname;
gettext (msgid)
const char *msgid;
{
return bindtextdomain__ (domainname, dirname);
return gettext__ (msgid);
}
char *
dgettext (domainname, msgid)
const char *domainname;
const char *msgid;
{
return dgettext__ (domainname, msgid);
}
@ -52,19 +108,35 @@ dcgettext (domainname, msgid, category)
char *
dgettext (domainname, msgid)
const char *domainname;
const char *msgid;
ngettext (msgid1, msgid2, n)
const char *msgid1;
const char *msgid2;
unsigned long int n;
{
return dgettext__ (domainname, msgid);
return ngettext__ (msgid1, msgid2, n);
}
char *
gettext (msgid)
const char *msgid;
dngettext (domainname, msgid1, msgid2, n)
const char *domainname;
const char *msgid1;
const char *msgid2;
unsigned long int n;
{
return gettext__ (msgid);
return dngettext__ (domainname, msgid1, msgid2, n);
}
char *
dcngettext (domainname, msgid1, msgid2, n, category)
const char *domainname;
const char *msgid1;
const char *msgid2;
unsigned long int n;
int category;
{
return dcngettext__ (domainname, msgid1, msgid2, n, category);
}
@ -74,3 +146,21 @@ textdomain (domainname)
{
return textdomain__ (domainname);
}
char *
bindtextdomain (domainname, dirname)
const char *domainname;
const char *dirname;
{
return bindtextdomain__ (domainname, dirname);
}
char *
bind_textdomain_codeset (domainname, codeset)
const char *domainname;
const char *codeset;
{
return bind_textdomain_codeset__ (domainname, codeset);
}

View File

@ -1,37 +1,33 @@
/* Handle list of needed message catalogs
Copyright (C) 1995, 1996, 1997 Free Software Foundation, Inc.
/* Copyright (C) 1995-1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
Contributed by Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>, 1995.
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU Library General Public License as published
by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Library General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,
Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. */
You should have received a copy of the GNU Library General Public
License along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,
USA. */
/* Tell glibc's <string.h> to provide a prototype for stpcpy().
This must come before <config.h> because <config.h> may include
<features.h>, and once <features.h> has been included, it's too late. */
#ifndef _GNU_SOURCE
# define _GNU_SOURCE 1
#endif
#ifdef HAVE_CONFIG_H
# include <config.h>
#endif
#if defined HAVE_STRING_H || defined _LIBC
# ifndef _GNU_SOURCE
# define _GNU_SOURCE 1
# endif
# include <string.h>
#else
# include <strings.h>
# ifndef memcpy
# define memcpy(Dst, Src, Num) bcopy (Src, Dst, Num)
# endif
#endif
#include <string.h>
#if !HAVE_STRCHR && !defined _LIBC
# ifndef strchr
# define strchr index
@ -43,10 +39,7 @@
#endif
#include <ctype.h>
#include <sys/types.h>
#if defined STDC_HEADERS || defined _LIBC
# include <stdlib.h>
#endif
#include <stdlib.h>
#include "loadinfo.h"
@ -224,7 +217,7 @@ _nl_make_l10nflist (l10nfile_list, dirlist, dirlist_len, mask, language,
/* Construct file name. */
memcpy (abs_filename, dirlist, dirlist_len);
__argz_stringify (abs_filename, dirlist_len, ':');
__argz_stringify (abs_filename, dirlist_len, PATH_SEPARATOR);
cp = abs_filename + (dirlist_len - 1);
*cp++ = '/';
cp = stpcpy (cp, language);
@ -349,7 +342,8 @@ _nl_make_l10nflist (l10nfile_list, dirlist, dirlist_len, mask, language,
/* Normalize codeset name. There is no standard for the codeset
names. Normalization allows the user to use any of the common
names. */
names. The return value is dynamically allocated and has to be
freed by the caller. */
const char *
_nl_normalize_codeset (codeset, name_len)
const char *codeset;

View File

@ -1,182 +1,49 @@
/* Message catalogs for internationalization.
Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.
/* Convenience header for conditional use of GNU <libintl.h>.
Copyright (C) 1995-1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU Library General Public License as published
by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Library General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,
Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. */
You should have received a copy of the GNU Library General Public
License along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,
USA. */
/* Because on some systems (e.g. Solaris) we sometimes have to include
the systems libintl.h as well as this file we have more complex
include protection above. But the systems header might perhaps also
define _LIBINTL_H and therefore we have to protect the definition here. */
#if !defined _LIBINTL_H || !defined _LIBGETTEXT_H
#ifndef _LIBINTL_H
# define _LIBINTL_H 1
#endif
#define _LIBGETTEXT_H 1
/* We define an additional symbol to signal that we use the GNU
implementation of gettext. */
#define __USE_GNU_GETTEXT 1
#include <sys/types.h>
#if HAVE_LOCALE_H
# include <locale.h>
#endif
#ifdef __cplusplus
extern "C" {
#endif
/* @@ end of prolog @@ */
#ifndef PARAMS
# if __STDC__ || defined __cplusplus
# define PARAMS(args) args
# else
# define PARAMS(args) ()
# endif
#endif
#ifndef NULL
# if !defined __cplusplus || defined __GNUC__
# define NULL ((void *) 0)
# else
# define NULL (0)
# endif
#endif
#if !HAVE_LC_MESSAGES
/* This value determines the behaviour of the gettext() and dgettext()
function. But some system does not have this defined. Define it
to a default value. */
# define LC_MESSAGES (-1)
#endif
/* Declarations for gettext-using-catgets interface. Derived from
Jim Meyering's libintl.h. */
struct _msg_ent
{
const char *_msg;
int _msg_number;
};
#if HAVE_CATGETS
/* These two variables are defined in the automatically by po-to-tbl.sed
generated file `cat-id-tbl.c'. */
extern const struct _msg_ent _msg_tbl[];
extern int _msg_tbl_length;
#endif
/* For automatical extraction of messages sometimes no real
translation is needed. Instead the string itself is the result. */
#define gettext_noop(Str) (Str)
/* Look up MSGID in the current default message catalog for the current
LC_MESSAGES locale. If not found, returns MSGID itself (the default
text). */
extern char *gettext PARAMS ((const char *__msgid));
extern char *gettext__ PARAMS ((const char *__msgid));
/* Look up MSGID in the DOMAINNAME message catalog for the current
LC_MESSAGES locale. */
extern char *dgettext PARAMS ((const char *__domainname, const char *__msgid));
extern char *dgettext__ PARAMS ((const char *__domainname,
const char *__msgid));
/* Look up MSGID in the DOMAINNAME message catalog for the current CATEGORY
locale. */
extern char *dcgettext PARAMS ((const char *__domainname, const char *__msgid,
int __category));
extern char *dcgettext__ PARAMS ((const char *__domainname,
const char *__msgid, int __category));
/* Set the current default message catalog to DOMAINNAME.
If DOMAINNAME is null, return the current default.
If DOMAINNAME is "", reset to the default of "messages". */
extern char *textdomain PARAMS ((const char *__domainname));
extern char *textdomain__ PARAMS ((const char *__domainname));
/* Specify that the DOMAINNAME message catalog will be found
in DIRNAME rather than in the system locale data base. */
extern char *bindtextdomain PARAMS ((const char *__domainname,
const char *__dirname));
extern char *bindtextdomain__ PARAMS ((const char *__domainname,
const char *__dirname));
#ifndef _LIBGETTEXT_H
#define _LIBGETTEXT_H 1
/* NLS can be disabled through the configure --disable-nls option. */
#if ENABLE_NLS
/* Solaris 2.3 has the gettext function but dcgettext is missing.
So we omit this optimization for Solaris 2.3. BTW, Solaris 2.4
has dcgettext. */
# if !HAVE_CATGETS && (!HAVE_GETTEXT || HAVE_DCGETTEXT)
# define gettext(Msgid) \
dgettext (NULL, Msgid)
# define dgettext(Domainname, Msgid) \
dcgettext (Domainname, Msgid, LC_MESSAGES)
# if defined __GNUC__ && __GNUC__ == 2 && __GNUC_MINOR__ >= 7
/* This global variable is defined in loadmsgcat.c. We need a sign,
whether a new catalog was loaded, which can be associated with all
translations. */
extern int _nl_msg_cat_cntr;
# define dcgettext(Domainname, Msgid, Category) \
(__extension__ \
({ \
char *__result; \
if (__builtin_constant_p (Msgid)) \
{ \
static char *__translation__; \
static int __catalog_counter__; \
if (! __translation__ || __catalog_counter__ != _nl_msg_cat_cntr) \
{ \
__translation__ = \
dcgettext__ (Domainname, Msgid, Category); \
__catalog_counter__ = _nl_msg_cat_cntr; \
} \
__result = __translation__; \
} \
else \
__result = dcgettext__ (Domainname, Msgid, Category); \
__result; \
}))
# endif
# endif
/* Get declarations of GNU message catalog functions. */
# include <libintl.h>
#else
# define gettext(Msgid) (Msgid)
# define dgettext(Domainname, Msgid) (Msgid)
# define dcgettext(Domainname, Msgid, Category) (Msgid)
# define textdomain(Domainname) ((char *) Domainname)
# define bindtextdomain(Domainname, Dirname) ((char *) Dirname)
# define ngettext(Msgid1, Msgid2, N) \
((N) == 1 ? (char *) (Msgid1) : (char *) (Msgid2))
# define dngettext(Domainname, Msgid1, Msgid2, N) \
((N) == 1 ? (char *) (Msgid1) : (char *) (Msgid2))
# define dcngettext(Domainname, Msgid1, Msgid2, N, Category) \
((N) == 1 ? (char *) (Msgid1) : (char *) (Msgid2))
# define textdomain(Domainname) ((char *) (Domainname))
# define bindtextdomain(Domainname, Dirname) ((char *) (Dirname))
# define bind_textdomain_codeset(Domainname, Codeset) ((char *) (Codeset))
#endif
/* @@ begin of epilog @@ */
/* For automatical extraction of messages sometimes no real
translation is needed. Instead the string itself is the result. */
#define gettext_noop(Str) (Str)
#ifdef __cplusplus
}
#endif
#endif
#endif /* _LIBGETTEXT_H */

128
intl/libgnuintl.h Normal file
View File

@ -0,0 +1,128 @@
/* Message catalogs for internationalization.
Copyright (C) 1995-1997, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU Library General Public License as published
by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Library General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Library General Public
License along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,
USA. */
#ifndef _LIBINTL_H
#define _LIBINTL_H 1
#include <locale.h>
/* The LC_MESSAGES locale category is the category used by the functions
gettext() and dgettext(). It is specified in POSIX, but not in ANSI C.
On systems that don't define it, use an arbitrary value instead.
On Solaris, <locale.h> defines __LOCALE_H then includes <libintl.h> (i.e.
this file!) and then only defines LC_MESSAGES. To avoid a redefinition
warning, don't define LC_MESSAGES in this case. */
#if !defined LC_MESSAGES && !defined __LOCALE_H
# define LC_MESSAGES 1729
#endif
/* We define an additional symbol to signal that we use the GNU
implementation of gettext. */
#define __USE_GNU_GETTEXT 1
/* Resolve a platform specific conflict on DJGPP. GNU gettext takes
precedence over _conio_gettext. */
#ifdef __DJGPP__
# undef gettext
# define gettext gettext
#endif
#ifndef PARAMS
# if __STDC__ || defined __cplusplus
# define PARAMS(args) args
# else
# define PARAMS(args) ()
# endif
#endif
#ifdef __cplusplus
extern "C" {
#endif
/* Look up MSGID in the current default message catalog for the current
LC_MESSAGES locale. If not found, returns MSGID itself (the default
text). */
extern char *gettext PARAMS ((const char *__msgid));
/* Look up MSGID in the DOMAINNAME message catalog for the current
LC_MESSAGES locale. */
extern char *dgettext PARAMS ((const char *__domainname, const char *__msgid));
/* Look up MSGID in the DOMAINNAME message catalog for the current CATEGORY
locale. */
extern char *dcgettext PARAMS ((const char *__domainname, const char *__msgid,
int __category));
/* Similar to `gettext' but select the plural form corresponding to the
number N. */
extern char *ngettext PARAMS ((const char *__msgid1, const char *__msgid2,
unsigned long int __n));
/* Similar to `dgettext' but select the plural form corresponding to the
number N. */
extern char *dngettext PARAMS ((const char *__domainname, const char *__msgid1,
const char *__msgid2, unsigned long int __n));
/* Similar to `dcgettext' but select the plural form corresponding to the
number N. */
extern char *dcngettext PARAMS ((const char *__domainname, const char *__msgid1,
const char *__msgid2, unsigned long int __n,
int __category));
/* Set the current default message catalog to DOMAINNAME.
If DOMAINNAME is null, return the current default.
If DOMAINNAME is "", reset to the default of "messages". */
extern char *textdomain PARAMS ((const char *__domainname));
/* Specify that the DOMAINNAME message catalog will be found
in DIRNAME rather than in the system locale data base. */
extern char *bindtextdomain PARAMS ((const char *__domainname,
const char *__dirname));
/* Specify the character encoding in which the messages from the
DOMAINNAME message catalog will be returned. */
extern char *bind_textdomain_codeset PARAMS ((const char *__domainname,
const char *__codeset));
/* Optimized version of the functions above. */
#if defined __OPTIMIZED
/* These are macros, but could also be inline functions. */
# define gettext(msgid) \
dgettext (NULL, msgid)
# define dgettext(domainname, msgid) \
dcgettext (domainname, msgid, LC_MESSAGES)
# define ngettext(msgid1, msgid2, n) \
dngettext (NULL, msgid1, msgid2, n)
# define dngettext(domainname, msgid1, msgid2, n) \
dcngettext (domainname, msgid1, msgid2, n, LC_MESSAGES)
#endif /* Optimizing. */
#ifdef __cplusplus
}
#endif
#endif /* libintl.h */

View File

@ -1,100 +0,0 @@
# po2msg.sed - Convert Uniforum style .po file to Linux style .msg file
# Copyright (C) 1995 Free Software Foundation, Inc.
# Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>, 1995.
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
# any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program; if not, write to the Free Software
# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
#
#
# The first directive in the .msg should be the definition of the
# message set number. We use always set number 1.
#
1 {
i\
$set 1 # Automatically created by po2msg.sed
h
s/.*/0/
x
}
#
# Mitch's old catalog format does not allow comments.
#
# We copy the original message as a comment into the .msg file.
#
/^msgid/ {
s/msgid[ ]*"//
#
# This does not work now with the new format.
# /"$/! {
# s/\\$//
# s/$/ ... (more lines following)"/
# }
x
# The following nice solution is by
# Bruno <Haible@ma2s2.mathematik.uni-karlsruhe.de>
td
# Increment a decimal number in pattern space.
# First hide trailing `9' digits.
:d
s/9\(_*\)$/_\1/
td
# Assure at least one digit is available.
s/^\(_*\)$/0\1/
# Increment the last digit.
s/8\(_*\)$/9\1/
s/7\(_*\)$/8\1/
s/6\(_*\)$/7\1/
s/5\(_*\)$/6\1/
s/4\(_*\)$/5\1/
s/3\(_*\)$/4\1/
s/2\(_*\)$/3\1/
s/1\(_*\)$/2\1/
s/0\(_*\)$/1\1/
# Convert the hidden `9' digits to `0's.
s/_/0/g
x
G
s/\(.*\)"\n\([0-9]*\)/$ #\2 Original Message:(\1)/p
}
#
# The .msg file contains, other then the .po file, only the translations
# but each given a unique ID. Starting from 1 and incrementing by 1 for
# each message we assign them to the messages.
# It is important that the .po file used to generate the cat-id-tbl.c file
# (with po-to-tbl) is the same as the one used here. (At least the order
# of declarations must not be changed.)
#
/^msgstr/ {
s/msgstr[ ]*"\(.*\)"/# \1/
# Clear substitution flag.
tb
# Append the next line.
:b
N
# Look whether second part is continuation line.
s/\(.*\n\)"\(.*\)"/\1\2/
# Yes, then branch.
ta
P
D
# Note that D includes a jump to the start!!
# We found a continuation line. But before printing insert '\'.
:a
s/\(.*\)\(\n.*\)/\1\\\2/
P
# We cannot use D here.
s/.*\n\(.*\)/\1/
tb
}
d

View File

@ -1,20 +1,24 @@
/* Copyright (C) 1996, 1997 Free Software Foundation, Inc.
/* Copyright (C) 1996-1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
This file is part of the GNU C Library.
Contributed by Ulrich Drepper <drepper@cygnus.com>, 1996.
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU Library General Public License as published
by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Library General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,
Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. */
You should have received a copy of the GNU Library General Public
License along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,
USA. */
#ifndef _LOADINFO_H
#define _LOADINFO_H 1
#ifndef PARAMS
# if __STDC__
@ -24,6 +28,25 @@
# endif
#endif
#ifndef internal_function
# define internal_function
#endif
/* Tell the compiler when a conditional or integer expression is
almost always true or almost always false. */
#ifndef HAVE_BUILTIN_EXPECT
# define __builtin_expect(expr, val) (expr)
#endif
/* Separator in PATH like lists of pathnames. */
#if defined _WIN32 || defined __WIN32__ || defined __EMX__ || defined __DJGPP__
/* Win32, OS/2, DOS */
# define PATH_SEPARATOR ';'
#else
/* Unix */
# define PATH_SEPARATOR ':'
#endif
/* Encoding of locale name parts. */
#define CEN_REVISION 1
#define CEN_SPONSOR 2
@ -50,6 +73,10 @@ struct loaded_l10nfile
};
/* Normalize codeset name. There is no standard for the codeset
names. Normalization allows the user to use any of the common
names. The return value is dynamically allocated and has to be
freed by the caller. */
extern const char *_nl_normalize_codeset PARAMS ((const char *codeset,
size_t name_len));
@ -66,6 +93,8 @@ _nl_make_l10nflist PARAMS ((struct loaded_l10nfile **l10nfile_list,
extern const char *_nl_expand_alias PARAMS ((const char *name));
/* normalized_codeset is dynamically allocated and has to be freed by
the caller. */
extern int _nl_explode_name PARAMS ((char *name, const char **language,
const char **modifier,
const char **territory,
@ -76,3 +105,5 @@ extern int _nl_explode_name PARAMS ((char *name, const char **language,
const char **revision));
extern char *_nl_find_language PARAMS ((const char *name));
#endif /* loadinfo.h */

View File

@ -1,36 +1,67 @@
/* Load needed message catalogs.
Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.
Copyright (C) 1995-1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU Library General Public License as published
by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Library General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,
Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. */
You should have received a copy of the GNU Library General Public
License along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,
USA. */
/* Tell glibc's <string.h> to provide a prototype for mempcpy().
This must come before <config.h> because <config.h> may include
<features.h>, and once <features.h> has been included, it's too late. */
#ifndef _GNU_SOURCE
# define _GNU_SOURCE 1
#endif
#ifdef HAVE_CONFIG_H
# include <config.h>
#endif
#include <ctype.h>
#include <errno.h>
#include <fcntl.h>
#include <sys/types.h>
#include <sys/stat.h>
#if defined STDC_HEADERS || defined _LIBC
# include <stdlib.h>
#ifdef __GNUC__
# define alloca __builtin_alloca
# define HAVE_ALLOCA 1
#else
# if defined HAVE_ALLOCA_H || defined _LIBC
# include <alloca.h>
# else
# ifdef _AIX
#pragma alloca
# else
# ifndef alloca
char *alloca ();
# endif
# endif
# endif
#endif
#include <stdlib.h>
#include <string.h>
#if defined HAVE_UNISTD_H || defined _LIBC
# include <unistd.h>
#endif
#ifdef _LIBC
# include <langinfo.h>
# include <locale.h>
#endif
#if (defined HAVE_MMAP && defined HAVE_MUNMAP && !defined DISALLOW_MMAP) \
|| (defined _LIBC && defined _POSIX_MAPPED_FILES)
# include <sys/mman.h>
@ -43,6 +74,10 @@
#include "gettext.h"
#include "gettextP.h"
#ifdef _LIBC
# include "../locale/localeinfo.h"
#endif
/* @@ end of prolog @@ */
#ifdef _LIBC
@ -56,29 +91,275 @@
# define munmap __munmap
#endif
/* Names for the libintl functions are a problem. They must not clash
with existing names and they should follow ANSI C. But this source
code is also used in GNU C Library where the names have a __
prefix. So we have to make a difference here. */
#ifdef _LIBC
# define PLURAL_PARSE __gettextparse
#else
# define PLURAL_PARSE gettextparse__
#endif
/* For those losing systems which don't have `alloca' we have to add
some additional code emulating it. */
#ifdef HAVE_ALLOCA
# define freea(p) /* nothing */
#else
# define alloca(n) malloc (n)
# define freea(p) free (p)
#endif
/* For systems that distinguish between text and binary I/O.
O_BINARY is usually declared in <fcntl.h>. */
#if !defined O_BINARY && defined _O_BINARY
/* For MSC-compatible compilers. */
# define O_BINARY _O_BINARY
# define O_TEXT _O_TEXT
#endif
#ifdef __BEOS__
/* BeOS 5 has O_BINARY and O_TEXT, but they have no effect. */
# undef O_BINARY
# undef O_TEXT
#endif
/* On reasonable systems, binary I/O is the default. */
#ifndef O_BINARY
# define O_BINARY 0
#endif
/* We need a sign, whether a new catalog was loaded, which can be associated
with all translations. This is important if the translations are
cached by one of GCC's features. */
int _nl_msg_cat_cntr = 0;
int _nl_msg_cat_cntr;
#if (defined __GNUC__ && !defined __APPLE_CC__) \
|| (defined __STDC_VERSION__ && __STDC_VERSION__ >= 199901L)
/* These structs are the constant expression for the germanic plural
form determination. It represents the expression "n != 1". */
static const struct expression plvar =
{
.nargs = 0,
.operation = var,
};
static const struct expression plone =
{
.nargs = 0,
.operation = num,
.val =
{
.num = 1
}
};
static struct expression germanic_plural =
{
.nargs = 2,
.operation = not_equal,
.val =
{
.args =
{
[0] = (struct expression *) &plvar,
[1] = (struct expression *) &plone
}
}
};
# define INIT_GERMANIC_PLURAL()
#else
/* For compilers without support for ISO C 99 struct/union initializers:
Initialization at run-time. */
static struct expression plvar;
static struct expression plone;
static struct expression germanic_plural;
static void
init_germanic_plural ()
{
if (plone.val.num == 0)
{
plvar.nargs = 0;
plvar.operation = var;
plone.nargs = 0;
plone.operation = num;
plone.val.num = 1;
germanic_plural.nargs = 2;
germanic_plural.operation = not_equal;
germanic_plural.val.args[0] = &plvar;
germanic_plural.val.args[1] = &plone;
}
}
# define INIT_GERMANIC_PLURAL() init_germanic_plural ()
#endif
/* Initialize the codeset dependent parts of an opened message catalog.
Return the header entry. */
const char *
internal_function
_nl_init_domain_conv (domain_file, domain, domainbinding)
struct loaded_l10nfile *domain_file;
struct loaded_domain *domain;
struct binding *domainbinding;
{
/* Find out about the character set the file is encoded with.
This can be found (in textual form) in the entry "". If this
entry does not exist or if this does not contain the `charset='
information, we will assume the charset matches the one the
current locale and we don't have to perform any conversion. */
char *nullentry;
size_t nullentrylen;
/* Preinitialize fields, to avoid recursion during _nl_find_msg. */
domain->codeset_cntr =
(domainbinding != NULL ? domainbinding->codeset_cntr : 0);
#ifdef _LIBC
domain->conv = (__gconv_t) -1;
#else
# if HAVE_ICONV
domain->conv = (iconv_t) -1;
# endif
#endif
domain->conv_tab = NULL;
/* Get the header entry. */
nullentry = _nl_find_msg (domain_file, domainbinding, "", &nullentrylen);
if (nullentry != NULL)
{
#if defined _LIBC || HAVE_ICONV
const char *charsetstr;
charsetstr = strstr (nullentry, "charset=");
if (charsetstr != NULL)
{
size_t len;
char *charset;
const char *outcharset;
charsetstr += strlen ("charset=");
len = strcspn (charsetstr, " \t\n");
charset = (char *) alloca (len + 1);
# if defined _LIBC || HAVE_MEMPCPY
*((char *) mempcpy (charset, charsetstr, len)) = '\0';
# else
memcpy (charset, charsetstr, len);
charset[len] = '\0';
# endif
/* The output charset should normally be determined by the
locale. But sometimes the locale is not used or not correctly
set up, so we provide a possibility for the user to override
this. Moreover, the value specified through
bind_textdomain_codeset overrides both. */
if (domainbinding != NULL && domainbinding->codeset != NULL)
outcharset = domainbinding->codeset;
else
{
outcharset = getenv ("OUTPUT_CHARSET");
if (outcharset == NULL || outcharset[0] == '\0')
{
# ifdef _LIBC
outcharset = (*_nl_current[LC_CTYPE])->values[_NL_ITEM_INDEX (CODESET)].string;
# else
# if HAVE_ICONV
extern const char *locale_charset (void);
outcharset = locale_charset ();
# endif
# endif
}
}
# ifdef _LIBC
/* We always want to use transliteration. */
outcharset = norm_add_slashes (outcharset, "TRANSLIT");
charset = norm_add_slashes (charset, NULL);
if (__gconv_open (outcharset, charset, &domain->conv,
GCONV_AVOID_NOCONV)
!= __GCONV_OK)
domain->conv = (__gconv_t) -1;
# else
# if HAVE_ICONV
/* When using GNU libiconv, we want to use transliteration. */
# if _LIBICONV_VERSION >= 0x0105
len = strlen (outcharset);
{
char *tmp = (char *) alloca (len + 10 + 1);
memcpy (tmp, outcharset, len);
memcpy (tmp + len, "//TRANSLIT", 10 + 1);
outcharset = tmp;
}
# endif
domain->conv = iconv_open (outcharset, charset);
# if _LIBICONV_VERSION >= 0x0105
freea (outcharset);
# endif
# endif
# endif
freea (charset);
}
#endif /* _LIBC || HAVE_ICONV */
}
return nullentry;
}
/* Frees the codeset dependent parts of an opened message catalog. */
void
internal_function
_nl_free_domain_conv (domain)
struct loaded_domain *domain;
{
if (domain->conv_tab != NULL && domain->conv_tab != (char **) -1)
free (domain->conv_tab);
#ifdef _LIBC
if (domain->conv != (__gconv_t) -1)
__gconv_close (domain->conv);
#else
# if HAVE_ICONV
if (domain->conv != (iconv_t) -1)
iconv_close (domain->conv);
# endif
#endif
}
/* Load the message catalogs specified by FILENAME. If it is no valid
message catalog do nothing. */
void
internal_function
_nl_load_domain (domain_file)
_nl_load_domain (domain_file, domainbinding)
struct loaded_l10nfile *domain_file;
struct binding *domainbinding;
{
int fd;
size_t size;
#ifdef _LIBC
struct stat64 st;
#else
struct stat st;
#endif
struct mo_file_header *data = (struct mo_file_header *) -1;
int use_mmap = 0;
struct loaded_domain *domain;
const char *nullentry;
domain_file->decided = 1;
domain_file->data = NULL;
/* Note that it would be useless to store domainbinding in domain_file
because domainbinding might be == NULL now but != NULL later (after
a call to bind_textdomain_codeset). */
/* If the record does not represent a valid locale the FILENAME
might be NULL. This can happen when according to the given
specification the locale file name is different for XPG and CEN
@ -87,14 +368,19 @@ _nl_load_domain (domain_file)
return;
/* Try to open the addressed file. */
fd = open (domain_file->filename, O_RDONLY);
fd = open (domain_file->filename, O_RDONLY | O_BINARY);
if (fd == -1)
return;
/* We must know about the size of the file. */
if (fstat (fd, &st) != 0
|| (size = (size_t) st.st_size) != st.st_size
|| size < sizeof (struct mo_file_header))
if (
#ifdef _LIBC
__builtin_expect (fstat64 (fd, &st) != 0, 0)
#else
__builtin_expect (fstat (fd, &st) != 0, 0)
#endif
|| __builtin_expect ((size = (size_t) st.st_size) != st.st_size, 0)
|| __builtin_expect (size < sizeof (struct mo_file_header), 0))
{
/* Something went wrong. */
close (fd);
@ -107,7 +393,7 @@ _nl_load_domain (domain_file)
data = (struct mo_file_header *) mmap (NULL, size, PROT_READ,
MAP_PRIVATE, fd, 0);
if (data != (struct mo_file_header *) -1)
if (__builtin_expect (data != (struct mo_file_header *) -1, 1))
{
/* mmap() call was successful. */
close (fd);
@ -131,12 +417,15 @@ _nl_load_domain (domain_file)
do
{
long int nb = (long int) read (fd, read_ptr, to_read);
if (nb == -1)
if (nb <= 0)
{
#ifdef EINTR
if (nb == -1 && errno == EINTR)
continue;
#endif
close (fd);
return;
}
read_ptr += nb;
to_read -= nb;
}
@ -147,7 +436,8 @@ _nl_load_domain (domain_file)
/* Using the magic number we can test whether it really is a message
catalog file. */
if (data->magic != _MAGIC && data->magic != _MAGIC_SWAPPED)
if (__builtin_expect (data->magic != _MAGIC && data->magic != _MAGIC_SWAPPED,
0))
{
/* The magic number is wrong: not a message catalog file. */
#ifdef HAVE_MMAP
@ -159,12 +449,11 @@ _nl_load_domain (domain_file)
return;
}
domain_file->data
= (struct loaded_domain *) malloc (sizeof (struct loaded_domain));
if (domain_file->data == NULL)
domain = (struct loaded_domain *) malloc (sizeof (struct loaded_domain));
if (domain == NULL)
return;
domain_file->data = domain;
domain = (struct loaded_domain *) domain_file->data;
domain->data = (char *) data;
domain->use_mmap = use_mmap;
domain->mmap_size = size;
@ -196,9 +485,62 @@ _nl_load_domain (domain_file)
return;
}
/* Show that one domain is changed. This might make some cached
translations invalid. */
++_nl_msg_cat_cntr;
/* Now initialize the character set converter from the character set
the file is encoded with (found in the header entry) to the domain's
specified character set or the locale's character set. */
nullentry = _nl_init_domain_conv (domain_file, domain, domainbinding);
/* Also look for a plural specification. */
if (nullentry != NULL)
{
const char *plural;
const char *nplurals;
plural = strstr (nullentry, "plural=");
nplurals = strstr (nullentry, "nplurals=");
if (plural == NULL || nplurals == NULL)
goto no_plural;
else
{
/* First get the number. */
char *endp;
unsigned long int n;
struct parse_args args;
nplurals += 9;
while (*nplurals != '\0' && isspace (*nplurals))
++nplurals;
#if defined HAVE_STRTOUL || defined _LIBC
n = strtoul (nplurals, &endp, 10);
#else
for (endp = nplurals, n = 0; *endp >= '0' && *endp <= '9'; endp++)
n = n * 10 + (*endp - '0');
#endif
domain->nplurals = n;
if (nplurals == endp)
goto no_plural;
/* Due to the restrictions bison imposes onto the interface of the
scanner function we have to put the input string and the result
passed up from the parser into the same structure which address
is passed down to the parser. */
plural += 7;
args.cp = plural;
if (PLURAL_PARSE (&args) != 0)
goto no_plural;
domain->plural = args.res;
}
}
else
{
/* By default we are using the Germanic form: singular form only
for `one', the plural form otherwise. Yes, this is also what
English is using since English is a Germanic language. */
no_plural:
INIT_GERMANIC_PLURAL ();
domain->plural = &germanic_plural;
domain->nplurals = 2;
}
}
@ -208,11 +550,16 @@ internal_function
_nl_unload_domain (domain)
struct loaded_domain *domain;
{
#ifdef _POSIX_MAPPED_FILES
if (domain->plural != &germanic_plural)
__gettext_free_exp (domain->plural);
_nl_free_domain_conv (domain);
# ifdef _POSIX_MAPPED_FILES
if (domain->use_mmap)
munmap ((caddr_t) domain->data, domain->mmap_size);
else
#endif /* _POSIX_MAPPED_FILES */
# endif /* _POSIX_MAPPED_FILES */
free ((void *) domain->data);
free (domain);

271
intl/localcharset.c Normal file
View File

@ -0,0 +1,271 @@
/* Determine a canonical name for the current locale's character encoding.
Copyright (C) 2000-2001 Free Software Foundation, Inc.
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU Library General Public License as published
by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Library General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Library General Public
License along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,
USA. */
/* Written by Bruno Haible <haible@clisp.cons.org>. */
#ifdef HAVE_CONFIG_H
# include <config.h>
#endif
#if HAVE_STDDEF_H
# include <stddef.h>
#endif
#include <stdio.h>
#if HAVE_STRING_H
# include <string.h>
#else
# include <strings.h>
#endif
#if HAVE_STDLIB_H
# include <stdlib.h>
#endif
#if defined _WIN32 || defined __WIN32__
# undef WIN32 /* avoid warning on mingw32 */
# define WIN32
#endif
#ifndef WIN32
# if HAVE_LANGINFO_CODESET
# include <langinfo.h>
# else
# if HAVE_SETLOCALE
# include <locale.h>
# endif
# endif
#else /* WIN32 */
# define WIN32_LEAN_AND_MEAN
# include <windows.h>
#endif
#ifndef DIRECTORY_SEPARATOR
# define DIRECTORY_SEPARATOR '/'
#endif
#ifndef ISSLASH
# define ISSLASH(C) ((C) == DIRECTORY_SEPARATOR)
#endif
/* The following static variable is declared 'volatile' to avoid a
possible multithread problem in the function get_charset_aliases. If we
are running in a threaded environment, and if two threads initialize
'charset_aliases' simultaneously, both will produce the same value,
and everything will be ok if the two assignments to 'charset_aliases'
are atomic. But I don't know what will happen if the two assignments mix. */
#if __STDC__ != 1
# define volatile /* empty */
#endif
/* Pointer to the contents of the charset.alias file, if it has already been
read, else NULL. Its format is:
ALIAS_1 '\0' CANONICAL_1 '\0' ... ALIAS_n '\0' CANONICAL_n '\0' '\0' */
static const char * volatile charset_aliases;
/* Return a pointer to the contents of the charset.alias file. */
static const char *
get_charset_aliases ()
{
const char *cp;
cp = charset_aliases;
if (cp == NULL)
{
#ifndef WIN32
FILE *fp;
const char *dir = LIBDIR;
const char *base = "charset.alias";
char *file_name;
/* Concatenate dir and base into freshly allocated file_name. */
{
size_t dir_len = strlen (dir);
size_t base_len = strlen (base);
int add_slash = (dir_len > 0 && !ISSLASH (dir[dir_len - 1]));
file_name = (char *) malloc (dir_len + add_slash + base_len + 1);
if (file_name != NULL)
{
memcpy (file_name, dir, dir_len);
if (add_slash)
file_name[dir_len] = DIRECTORY_SEPARATOR;
memcpy (file_name + dir_len + add_slash, base, base_len + 1);
}
}
if (file_name == NULL || (fp = fopen (file_name, "r")) == NULL)
/* Out of memory or file not found, treat it as empty. */
cp = "";
else
{
/* Parse the file's contents. */
int c;
char buf1[50+1];
char buf2[50+1];
char *res_ptr = NULL;
size_t res_size = 0;
size_t l1, l2;
for (;;)
{
c = getc (fp);
if (c == EOF)
break;
if (c == '\n' || c == ' ' || c == '\t')
continue;
if (c == '#')
{
/* Skip comment, to end of line. */
do
c = getc (fp);
while (!(c == EOF || c == '\n'));
if (c == EOF)
break;
continue;
}
ungetc (c, fp);
if (fscanf(fp, "%50s %50s", buf1, buf2) < 2)
break;
l1 = strlen (buf1);
l2 = strlen (buf2);
if (res_size == 0)
{
res_size = l1 + 1 + l2 + 1;
res_ptr = malloc (res_size + 1);
}
else
{
res_size += l1 + 1 + l2 + 1;
res_ptr = realloc (res_ptr, res_size + 1);
}
if (res_ptr == NULL)
{
/* Out of memory. */
res_size = 0;
break;
}
strcpy (res_ptr + res_size - (l2 + 1) - (l1 + 1), buf1);
strcpy (res_ptr + res_size - (l2 + 1), buf2);
}
fclose (fp);
if (res_size == 0)
cp = "";
else
{
*(res_ptr + res_size) = '\0';
cp = res_ptr;
}
}
if (file_name != NULL)
free (file_name);
#else /* WIN32 */
/* To avoid the troubles of installing a separate file in the same
directory as the DLL and of retrieving the DLL's directory at
runtime, simply inline the aliases here. */
cp = "CP936" "\0" "GBK" "\0"
"CP1361" "\0" "JOHAB" "\0";
#endif
charset_aliases = cp;
}
return cp;
}
/* Determine the current locale's character encoding, and canonicalize it
into one of the canonical names listed in config.charset.
The result must not be freed; it is statically allocated.
If the canonical name cannot be determined, the result is a non-canonical
name. */
#ifdef STATIC
STATIC
#endif
const char *
locale_charset ()
{
const char *codeset;
const char *aliases;
#ifndef WIN32
# if HAVE_LANGINFO_CODESET
/* Most systems support nl_langinfo (CODESET) nowadays. */
codeset = nl_langinfo (CODESET);
# else
/* On old systems which lack it, use setlocale or getenv. */
const char *locale = NULL;
/* But most old systems don't have a complete set of locales. Some
(like SunOS 4 or DJGPP) have only the C locale. Therefore we don't
use setlocale here; it would return "C" when it doesn't support the
locale name the user has set. */
# if HAVE_SETLOCALE && 0
locale = setlocale (LC_CTYPE, NULL);
# endif
if (locale == NULL || locale[0] == '\0')
{
locale = getenv ("LC_ALL");
if (locale == NULL || locale[0] == '\0')
{
locale = getenv ("LC_CTYPE");
if (locale == NULL || locale[0] == '\0')
locale = getenv ("LANG");
}
}
/* On some old systems, one used to set locale = "iso8859_1". On others,
you set it to "language_COUNTRY.charset". In any case, we resolve it
through the charset.alias file. */
codeset = locale;
# endif
#else /* WIN32 */
static char buf[2 + 10 + 1];
/* Win32 has a function returning the locale's codepage as a number. */
sprintf (buf, "CP%u", GetACP ());
codeset = buf;
#endif
if (codeset == NULL)
/* The canonical name cannot be determined. */
codeset = "";
/* Resolve alias. */
for (aliases = get_charset_aliases ();
*aliases != '\0';
aliases += strlen (aliases) + 1, aliases += strlen (aliases) + 1)
if (strcmp (codeset, aliases) == 0
|| (aliases[0] == '*' && aliases[1] == '\0'))
{
codeset = aliases + strlen (aliases) + 1;
break;
}
return codeset;
}

78
intl/locale.alias Normal file
View File

@ -0,0 +1,78 @@
# Locale name alias data base.
# Copyright (C) 1996,1997,1998,1999,2000,2001 Free Software Foundation, Inc.
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
# under the terms of the GNU Library General Public License as published
# by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
# any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
# Library General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU Library General Public
# License along with this program; if not, write to the Free Software
# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,
# USA.
# The format of this file is the same as for the corresponding file of
# the X Window System, which normally can be found in
# /usr/lib/X11/locale/locale.alias
# A single line contains two fields: an alias and a substitution value.
# All entries are case independent.
# Note: This file is far from being complete. If you have a value for
# your own site which you think might be useful for others too, share
# it with the rest of us. Send it using the `glibcbug' script to
# bugs@gnu.org.
# Packages using this file:
bokmal no_NO.ISO-8859-1
bokmål no_NO.ISO-8859-1
catalan ca_ES.ISO-8859-1
croatian hr_HR.ISO-8859-2
czech cs_CZ.ISO-8859-2
danish da_DK.ISO-8859-1
dansk da_DK.ISO-8859-1
deutsch de_DE.ISO-8859-1
dutch nl_NL.ISO-8859-1
eesti et_EE.ISO-8859-1
estonian et_EE.ISO-8859-1
finnish fi_FI.ISO-8859-1
français fr_FR.ISO-8859-1
french fr_FR.ISO-8859-1
galego gl_ES.ISO-8859-1
galician gl_ES.ISO-8859-1
german de_DE.ISO-8859-1
greek el_GR.ISO-8859-7
hebrew he_IL.ISO-8859-8
hrvatski hr_HR.ISO-8859-2
hungarian hu_HU.ISO-8859-2
icelandic is_IS.ISO-8859-1
italian it_IT.ISO-8859-1
japanese ja_JP.eucJP
japanese.euc ja_JP.eucJP
ja_JP ja_JP.eucJP
ja_JP.ujis ja_JP.eucJP
japanese.sjis ja_JP.SJIS
korean ko_KR.eucKR
korean.euc ko_KR.eucKR
ko_KR ko_KR.eucKR
lithuanian lt_LT.ISO-8859-13
nb_NO no_NO.ISO-8859-1
nb_NO.ISO-8859-1 no_NO.ISO-8859-1
norwegian no_NO.ISO-8859-1
nynorsk nn_NO.ISO-8859-1
polish pl_PL.ISO-8859-2
portuguese pt_PT.ISO-8859-1
romanian ro_RO.ISO-8859-2
russian ru_RU.ISO-8859-5
slovak sk_SK.ISO-8859-2
slovene sl_SI.ISO-8859-2
slovenian sl_SI.ISO-8859-2
spanish es_ES.ISO-8859-1
swedish sv_SE.ISO-8859-1
thai th_TH.TIS-620
turkish tr_TR.ISO-8859-9

View File

@ -1,20 +1,27 @@
/* Handle aliases for locale names.
Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.
Written by Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>, 1995.
Copyright (C) 1995-1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU Library General Public License as published
by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Library General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,
Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. */
You should have received a copy of the GNU Library General Public
License along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,
USA. */
/* Tell glibc's <string.h> to provide a prototype for mempcpy().
This must come before <config.h> because <config.h> may include
<features.h>, and once <features.h> has been included, it's too late. */
#ifndef _GNU_SOURCE
# define _GNU_SOURCE 1
#endif
#ifdef HAVE_CONFIG_H
# include <config.h>
@ -41,35 +48,15 @@ char *alloca ();
# endif
#endif
#if defined STDC_HEADERS || defined _LIBC
# include <stdlib.h>
#else
char *getenv ();
# ifdef HAVE_MALLOC_H
# include <malloc.h>
# else
void free ();
# endif
#endif
#include <stdlib.h>
#if defined HAVE_STRING_H || defined _LIBC
# ifndef _GNU_SOURCE
# define _GNU_SOURCE 1
# endif
# include <string.h>
#else
# include <strings.h>
# ifndef memcpy
# define memcpy(Dst, Src, Num) bcopy (Src, Dst, Num)
# endif
#endif
#include <string.h>
#if !HAVE_STRCHR && !defined _LIBC
# ifndef strchr
# define strchr index
# endif
#endif
#include "gettext.h"
#include "gettextP.h"
/* @@ end of prolog @@ */
@ -95,40 +82,14 @@ __libc_lock_define_initialized (static, lock);
# define internal_function
#endif
/* For those loosing systems which don't have `alloca' we have to add
/* For those losing systems which don't have `alloca' we have to add
some additional code emulating it. */
#ifdef HAVE_ALLOCA
/* Nothing has to be done. */
# define ADD_BLOCK(list, address) /* nothing */
# define FREE_BLOCKS(list) /* nothing */
# define freea(p) /* nothing */
#else
struct block_list
{
void *address;
struct block_list *next;
};
# define ADD_BLOCK(list, addr) \
do { \
struct block_list *newp = (struct block_list *) malloc (sizeof (*newp)); \
/* If we cannot get a free block we cannot add the new element to \
the list. */ \
if (newp != NULL) { \
newp->address = (addr); \
newp->next = (list); \
(list) = newp; \
} \
} while (0)
# define FREE_BLOCKS(list) \
do { \
while (list != NULL) { \
struct block_list *old = list; \
list = list->next; \
free (old); \
} \
} while (0)
# undef alloca
# define alloca(size) (malloc (size))
#endif /* have alloca */
# define alloca(n) malloc (n)
# define freea(p) free (p)
#endif
#if defined _LIBC_REENTRANT || defined HAVE_FGETS_UNLOCKED
# undef fgets
@ -147,18 +108,18 @@ struct alias_map
};
static char *string_space = NULL;
static size_t string_space_act = 0;
static size_t string_space_max = 0;
static char *string_space;
static size_t string_space_act;
static size_t string_space_max;
static struct alias_map *map;
static size_t nmap = 0;
static size_t maxmap = 0;
static size_t nmap;
static size_t maxmap;
/* Prototypes for local functions. */
static size_t read_alias_file PARAMS ((const char *fname, int fname_len))
internal_function;
static void extend_alias_table PARAMS ((void));
static int extend_alias_table PARAMS ((void));
static int alias_compare PARAMS ((const struct alias_map *map1,
const struct alias_map *map2));
@ -204,11 +165,12 @@ _nl_expand_alias (name)
{
const char *start;
while (locale_alias_path[0] == ':')
while (locale_alias_path[0] == PATH_SEPARATOR)
++locale_alias_path;
start = locale_alias_path;
while (locale_alias_path[0] != '\0' && locale_alias_path[0] != ':')
while (locale_alias_path[0] != '\0'
&& locale_alias_path[0] != PATH_SEPARATOR)
++locale_alias_path;
if (start < locale_alias_path)
@ -231,16 +193,12 @@ read_alias_file (fname, fname_len)
const char *fname;
int fname_len;
{
#ifndef HAVE_ALLOCA
struct block_list *block_list = NULL;
#endif
FILE *fp;
char *full_fname;
size_t added;
static const char aliasfile[] = "/locale.alias";
full_fname = (char *) alloca (fname_len + sizeof aliasfile);
ADD_BLOCK (block_list, full_fname);
#ifdef HAVE_MEMPCPY
mempcpy (mempcpy (full_fname, fname, fname_len),
aliasfile, sizeof aliasfile);
@ -250,11 +208,9 @@ read_alias_file (fname, fname_len)
#endif
fp = fopen (full_fname, "r");
freea (full_fname);
if (fp == NULL)
{
FREE_BLOCKS (block_list);
return 0;
}
return 0;
added = 0;
while (!feof (fp))
@ -326,7 +282,8 @@ read_alias_file (fname, fname_len)
*cp++ = '\0';
if (nmap >= maxmap)
extend_alias_table ();
if (__builtin_expect (extend_alias_table (), 0))
return added;
alias_len = strlen (alias) + 1;
value_len = strlen (value) + 1;
@ -339,10 +296,19 @@ read_alias_file (fname, fname_len)
? alias_len + value_len : 1024));
char *new_pool = (char *) realloc (string_space, new_size);
if (new_pool == NULL)
return added;
if (__builtin_expect (string_space != new_pool, 0))
{
FREE_BLOCKS (block_list);
return added;
size_t i;
for (i = 0; i < nmap; i++)
{
map[i].alias += new_pool - string_space;
map[i].value += new_pool - string_space;
}
}
string_space = new_pool;
string_space_max = new_size;
}
@ -369,12 +335,11 @@ read_alias_file (fname, fname_len)
qsort (map, nmap, sizeof (struct alias_map),
(int (*) PARAMS ((const void *, const void *))) alias_compare);
FREE_BLOCKS (block_list);
return added;
}
static void
static int
extend_alias_table ()
{
size_t new_size;
@ -385,10 +350,11 @@ extend_alias_table ()
* sizeof (struct alias_map)));
if (new_map == NULL)
/* Simply don't extend: we don't have any more core. */
return;
return -1;
map = new_map;
maxmap = new_size;
return 0;
}

68
intl/ngettext.c Normal file
View File

@ -0,0 +1,68 @@
/* Implementation of ngettext(3) function.
Copyright (C) 1995, 1997, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU Library General Public License as published
by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Library General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Library General Public
License along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,
USA. */
#ifdef HAVE_CONFIG_H
# include <config.h>
#endif
#ifdef _LIBC
# define __need_NULL
# include <stddef.h>
#else
# include <stdlib.h> /* Just for NULL. */
#endif
#include "gettextP.h"
#ifdef _LIBC
# include <libintl.h>
#else
# include "libgnuintl.h"
#endif
#include <locale.h>
/* @@ end of prolog @@ */
/* Names for the libintl functions are a problem. They must not clash
with existing names and they should follow ANSI C. But this source
code is also used in GNU C Library where the names have a __
prefix. So we have to make a difference here. */
#ifdef _LIBC
# define NGETTEXT __ngettext
# define DCNGETTEXT __dcngettext
#else
# define NGETTEXT ngettext__
# define DCNGETTEXT dcngettext__
#endif
/* Look up MSGID in the current default message catalog for the current
LC_MESSAGES locale. If not found, returns MSGID itself (the default
text). */
char *
NGETTEXT (msgid1, msgid2, n)
const char *msgid1;
const char *msgid2;
unsigned long int n;
{
return DCNGETTEXT (NULL, msgid1, msgid2, n, LC_MESSAGES);
}
#ifdef _LIBC
/* Alias for function name in GNU C Library. */
weak_alias (__ngettext, ngettext);
#endif

1326
intl/plural.c Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

413
intl/plural.y Normal file
View File

@ -0,0 +1,413 @@
%{
/* Expression parsing for plural form selection.
Copyright (C) 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
Written by Ulrich Drepper <drepper@cygnus.com>, 2000.
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU Library General Public License as published
by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Library General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Library General Public
License along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,
USA. */
/* The bison generated parser uses alloca. AIX 3 forces us to put this
declaration at the beginning of the file. The declaration in bison's
skeleton file comes too late. This must come before <config.h>
because <config.h> may include arbitrary system headers. */
#if defined _AIX && !defined __GNUC__
#pragma alloca
#endif
#ifdef HAVE_CONFIG_H
# include <config.h>
#endif
#include <stdlib.h>
#include "gettextP.h"
/* Names for the libintl functions are a problem. They must not clash
with existing names and they should follow ANSI C. But this source
code is also used in GNU C Library where the names have a __
prefix. So we have to make a difference here. */
#ifdef _LIBC
# define FREE_EXPRESSION __gettext_free_exp
#else
# define FREE_EXPRESSION gettext_free_exp__
# define __gettextparse gettextparse__
#endif
#define YYLEX_PARAM &((struct parse_args *) arg)->cp
#define YYPARSE_PARAM arg
%}
%pure_parser
%expect 10
%union {
unsigned long int num;
enum operator op;
struct expression *exp;
}
%{
/* Prototypes for local functions. */
static struct expression *new_exp PARAMS ((int nargs, enum operator op,
struct expression * const *args));
static inline struct expression *new_exp_0 PARAMS ((enum operator op));
static inline struct expression *new_exp_1 PARAMS ((enum operator op,
struct expression *right));
static struct expression *new_exp_2 PARAMS ((enum operator op,
struct expression *left,
struct expression *right));
static inline struct expression *new_exp_3 PARAMS ((enum operator op,
struct expression *bexp,
struct expression *tbranch,
struct expression *fbranch));
static int yylex PARAMS ((YYSTYPE *lval, const char **pexp));
static void yyerror PARAMS ((const char *str));
/* Allocation of expressions. */
static struct expression *
new_exp (nargs, op, args)
int nargs;
enum operator op;
struct expression * const *args;
{
int i;
struct expression *newp;
/* If any of the argument could not be malloc'ed, just return NULL. */
for (i = nargs - 1; i >= 0; i--)
if (args[i] == NULL)
goto fail;
/* Allocate a new expression. */
newp = (struct expression *) malloc (sizeof (*newp));
if (newp != NULL)
{
newp->nargs = nargs;
newp->operation = op;
for (i = nargs - 1; i >= 0; i--)
newp->val.args[i] = args[i];
return newp;
}
fail:
for (i = nargs - 1; i >= 0; i--)
FREE_EXPRESSION (args[i]);
return NULL;
}
static inline struct expression *
new_exp_0 (op)
enum operator op;
{
return new_exp (0, op, NULL);
}
static inline struct expression *
new_exp_1 (op, right)
enum operator op;
struct expression *right;
{
struct expression *args[1];
args[0] = right;
return new_exp (1, op, args);
}
static struct expression *
new_exp_2 (op, left, right)
enum operator op;
struct expression *left;
struct expression *right;
{
struct expression *args[2];
args[0] = left;
args[1] = right;
return new_exp (2, op, args);
}
static inline struct expression *
new_exp_3 (op, bexp, tbranch, fbranch)
enum operator op;
struct expression *bexp;
struct expression *tbranch;
struct expression *fbranch;
{
struct expression *args[3];
args[0] = bexp;
args[1] = tbranch;
args[2] = fbranch;
return new_exp (3, op, args);
}
%}
/* This declares that all operators have the same associativity and the
precedence order as in C. See [Harbison, Steele: C, A Reference Manual].
There is no unary minus and no bitwise operators.
Operators with the same syntactic behaviour have been merged into a single
token, to save space in the array generated by bison. */
%right '?' /* ? */
%left '|' /* || */
%left '&' /* && */
%left EQUOP2 /* == != */
%left CMPOP2 /* < > <= >= */
%left ADDOP2 /* + - */
%left MULOP2 /* * / % */
%right '!' /* ! */
%token <op> EQUOP2 CMPOP2 ADDOP2 MULOP2
%token <num> NUMBER
%type <exp> exp
%%
start: exp
{
if ($1 == NULL)
YYABORT;
((struct parse_args *) arg)->res = $1;
}
;
exp: exp '?' exp ':' exp
{
$$ = new_exp_3 (qmop, $1, $3, $5);
}
| exp '|' exp
{
$$ = new_exp_2 (lor, $1, $3);
}
| exp '&' exp
{
$$ = new_exp_2 (land, $1, $3);
}
| exp EQUOP2 exp
{
$$ = new_exp_2 ($2, $1, $3);
}
| exp CMPOP2 exp
{
$$ = new_exp_2 ($2, $1, $3);
}
| exp ADDOP2 exp
{
$$ = new_exp_2 ($2, $1, $3);
}
| exp MULOP2 exp
{
$$ = new_exp_2 ($2, $1, $3);
}
| '!' exp
{
$$ = new_exp_1 (lnot, $2);
}
| 'n'
{
$$ = new_exp_0 (var);
}
| NUMBER
{
if (($$ = new_exp_0 (num)) != NULL)
$$->val.num = $1;
}
| '(' exp ')'
{
$$ = $2;
}
;
%%
void
internal_function
FREE_EXPRESSION (exp)
struct expression *exp;
{
if (exp == NULL)
return;
/* Handle the recursive case. */
switch (exp->nargs)
{
case 3:
FREE_EXPRESSION (exp->val.args[2]);
/* FALLTHROUGH */
case 2:
FREE_EXPRESSION (exp->val.args[1]);
/* FALLTHROUGH */
case 1:
FREE_EXPRESSION (exp->val.args[0]);
/* FALLTHROUGH */
default:
break;
}
free (exp);
}
static int
yylex (lval, pexp)
YYSTYPE *lval;
const char **pexp;
{
const char *exp = *pexp;
int result;
while (1)
{
if (exp[0] == '\0')
{
*pexp = exp;
return YYEOF;
}
if (exp[0] != ' ' && exp[0] != '\t')
break;
++exp;
}
result = *exp++;
switch (result)
{
case '0': case '1': case '2': case '3': case '4':
case '5': case '6': case '7': case '8': case '9':
{
unsigned long int n = result - '0';
while (exp[0] >= '0' && exp[0] <= '9')
{
n *= 10;
n += exp[0] - '0';
++exp;
}
lval->num = n;
result = NUMBER;
}
break;
case '=':
if (exp[0] == '=')
{
++exp;
lval->op = equal;
result = EQUOP2;
}
else
result = YYERRCODE;
break;
case '!':
if (exp[0] == '=')
{
++exp;
lval->op = not_equal;
result = EQUOP2;
}
break;
case '&':
case '|':
if (exp[0] == result)
++exp;
else
result = YYERRCODE;
break;
case '<':
if (exp[0] == '=')
{
++exp;
lval->op = less_or_equal;
}
else
lval->op = less_than;
result = CMPOP2;
break;
case '>':
if (exp[0] == '=')
{
++exp;
lval->op = greater_or_equal;
}
else
lval->op = greater_than;
result = CMPOP2;
break;
case '*':
lval->op = mult;
result = MULOP2;
break;
case '/':
lval->op = divide;
result = MULOP2;
break;
case '%':
lval->op = module;
result = MULOP2;
break;
case '+':
lval->op = plus;
result = ADDOP2;
break;
case '-':
lval->op = minus;
result = ADDOP2;
break;
case 'n':
case '?':
case ':':
case '(':
case ')':
/* Nothing, just return the character. */
break;
case ';':
case '\n':
case '\0':
/* Be safe and let the user call this function again. */
--exp;
result = YYEOF;
break;
default:
result = YYERRCODE;
#if YYDEBUG != 0
--exp;
#endif
break;
}
*pexp = exp;
return result;
}
static void
yyerror (str)
const char *str;
{
/* Do nothing. We don't print error messages here. */
}

View File

@ -1,102 +0,0 @@
# po2tbl.sed - Convert Uniforum style .po file to lookup table for catgets
# Copyright (C) 1995 Free Software Foundation, Inc.
# Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>, 1995.
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
# any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program; if not, write to the Free Software
# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
#
1 {
i\
/* Automatically generated by po2tbl.sed from @PACKAGE NAME@.pot. */\
\
#if HAVE_CONFIG_H\
# include <config.h>\
#endif\
\
#include "libgettext.h"\
\
const struct _msg_ent _msg_tbl[] = {
h
s/.*/0/
x
}
#
# Write msgid entries in C array form.
#
/^msgid/ {
s/msgid[ ]*\(".*"\)/ {\1/
tb
# Append the next line
:b
N
# Look whether second part is continuation line.
s/\(.*\)"\(\n\)"\(.*"\)/\1\2\3/
# Yes, then branch.
ta
# Because we assume that the input file correctly formed the line
# just read cannot be again be a msgid line. So it's safe to ignore
# it.
s/\(.*\)\n.*/\1/
bc
# We found a continuation line. But before printing insert '\'.
:a
s/\(.*\)\(\n.*\)/\1\\\2/
P
# We cannot use D here.
s/.*\n\(.*\)/\1/
# Some buggy seds do not clear the `successful substitution since last ``t'''
# flag on `N', so we do a `t' here to clear it.
tb
# Not reached
:c
x
# The following nice solution is by
# Bruno <Haible@ma2s2.mathematik.uni-karlsruhe.de>
td
# Increment a decimal number in pattern space.
# First hide trailing `9' digits.
:d
s/9\(_*\)$/_\1/
td
# Assure at least one digit is available.
s/^\(_*\)$/0\1/
# Increment the last digit.
s/8\(_*\)$/9\1/
s/7\(_*\)$/8\1/
s/6\(_*\)$/7\1/
s/5\(_*\)$/6\1/
s/4\(_*\)$/5\1/
s/3\(_*\)$/4\1/
s/2\(_*\)$/3\1/
s/1\(_*\)$/2\1/
s/0\(_*\)$/1\1/
# Convert the hidden `9' digits to `0's.
s/_/0/g
x
G
s/\(.*\)\n\([0-9]*\)/\1, \2},/
s/\(.*\)"$/\1/
p
}
#
# Last line.
#
$ {
i\
};\
g
s/0*\(.*\)/int _msg_tbl_length = \1;/p
}
d

31
intl/ref-add.sin Normal file
View File

@ -0,0 +1,31 @@
# Add this package to a list of references stored in a text file.
#
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
# under the terms of the GNU Library General Public License as published
# by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
# any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
# Library General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU Library General Public
# License along with this program; if not, write to the Free Software
# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,
# USA.
#
# Written by Bruno Haible <haible@clisp.cons.org>.
#
/^# Packages using this file: / {
s/# Packages using this file://
ta
:a
s/ @PACKAGE@ / @PACKAGE@ /
tb
s/ $/ @PACKAGE@ /
:b
s/^/# Packages using this file:/
}

26
intl/ref-del.sin Normal file
View File

@ -0,0 +1,26 @@
# Remove this package from a list of references stored in a text file.
#
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
# under the terms of the GNU Library General Public License as published
# by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
# any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
# Library General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU Library General Public
# License along with this program; if not, write to the Free Software
# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,
# USA.
#
# Written by Bruno Haible <haible@clisp.cons.org>.
#
/^# Packages using this file: / {
s/# Packages using this file://
s/ @PACKAGE@ / /
s/^/# Packages using this file:/
}

View File

@ -1,42 +1,51 @@
/* Implementation of the textdomain(3) function.
Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.
Written by Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>, 1995.
Copyright (C) 1995-1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU Library General Public License as published
by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Library General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,
Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. */
You should have received a copy of the GNU Library General Public
License along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,
USA. */
#ifdef HAVE_CONFIG_H
# include <config.h>
#endif
#if defined STDC_HEADERS || defined _LIBC
# include <stdlib.h>
#endif
#if defined STDC_HEADERS || defined HAVE_STRING_H || defined _LIBC
# include <string.h>
#else
# include <strings.h>
# ifndef memcpy
# define memcpy(Dst, Src, Num) bcopy (Src, Dst, Num)
# endif
#endif
#include <stdlib.h>
#include <string.h>
#ifdef _LIBC
# include <libintl.h>
#else
# include "libgettext.h"
# include "libgnuintl.h"
#endif
#include "gettextP.h"
#ifdef _LIBC
/* We have to handle multi-threaded applications. */
# include <bits/libc-lock.h>
#else
/* Provide dummy implementation if this is outside glibc. */
# define __libc_rwlock_define(CLASS, NAME)
# define __libc_rwlock_wrlock(NAME)
# define __libc_rwlock_unlock(NAME)
#endif
/* The internal variables in the standalone libintl.a must have different
names than the internal variables in GNU libc, otherwise programs
using libintl.a cannot be linked statically. */
#if !defined _LIBC
# define _nl_default_default_domain _nl_default_default_domain__
# define _nl_current_default_domain _nl_current_default_domain__
#endif
/* @@ end of prolog @@ */
@ -61,6 +70,9 @@ extern const char *_nl_current_default_domain;
# define TEXTDOMAIN textdomain__
#endif
/* Lock variable to protect the global data in the gettext implementation. */
__libc_rwlock_define (extern, _nl_state_lock)
/* Set the current default message catalog to DOMAINNAME.
If DOMAINNAME is null, return the current default.
If DOMAINNAME is "", reset to the default of "messages". */
@ -68,38 +80,60 @@ char *
TEXTDOMAIN (domainname)
const char *domainname;
{
char *old;
char *new_domain;
char *old_domain;
/* A NULL pointer requests the current setting. */
if (domainname == NULL)
return (char *) _nl_current_default_domain;
old = (char *) _nl_current_default_domain;
__libc_rwlock_wrlock (_nl_state_lock);
old_domain = (char *) _nl_current_default_domain;
/* If domain name is the null string set to default domain "messages". */
if (domainname[0] == '\0'
|| strcmp (domainname, _nl_default_default_domain) == 0)
_nl_current_default_domain = _nl_default_default_domain;
{
_nl_current_default_domain = _nl_default_default_domain;
new_domain = (char *) _nl_current_default_domain;
}
else if (strcmp (domainname, old_domain) == 0)
/* This can happen and people will use it to signal that some
environment variable changed. */
new_domain = old_domain;
else
{
/* If the following malloc fails `_nl_current_default_domain'
will be NULL. This value will be returned and so signals we
are out of core. */
#if defined _LIBC || defined HAVE_STRDUP
_nl_current_default_domain = strdup (domainname);
new_domain = strdup (domainname);
#else
size_t len = strlen (domainname) + 1;
char *cp = (char *) malloc (len);
if (cp != NULL)
memcpy (cp, domainname, len);
_nl_current_default_domain = cp;
new_domain = (char *) malloc (len);
if (new_domain != NULL)
memcpy (new_domain, domainname, len);
#endif
if (new_domain != NULL)
_nl_current_default_domain = new_domain;
}
if (old != _nl_default_default_domain)
free (old);
/* We use this possibility to signal a change of the loaded catalogs
since this is most likely the case and there is no other easy we
to do it. Do it only when the call was successful. */
if (new_domain != NULL)
{
++_nl_msg_cat_cntr;
return (char *) _nl_current_default_domain;
if (old_domain != new_domain && old_domain != _nl_default_default_domain)
free (old_domain);
}
__libc_rwlock_unlock (_nl_state_lock);
return new_domain;
}
#ifdef _LIBC

View File

@ -1,104 +0,0 @@
# po2msg.sed - Convert Uniforum style .po file to X/Open style .msg file
# Copyright (C) 1995 Free Software Foundation, Inc.
# Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>, 1995.
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
# any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program; if not, write to the Free Software
# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
#
#
# The first directive in the .msg should be the definition of the
# message set number. We use always set number 1.
#
1 {
i\
$set 1 # Automatically created by po2msg.sed
h
s/.*/0/
x
}
#
# We copy all comments into the .msg file. Perhaps they can help.
#
/^#/ s/^#[ ]*/$ /p
#
# We copy the original message as a comment into the .msg file.
#
/^msgid/ {
# Does not work now
# /"$/! {
# s/\\$//
# s/$/ ... (more lines following)"/
# }
s/^msgid[ ]*"\(.*\)"$/$ Original Message: \1/
p
}
#
# The .msg file contains, other then the .po file, only the translations
# but each given a unique ID. Starting from 1 and incrementing by 1 for
# each message we assign them to the messages.
# It is important that the .po file used to generate the cat-id-tbl.c file
# (with po-to-tbl) is the same as the one used here. (At least the order
# of declarations must not be changed.)
#
/^msgstr/ {
s/msgstr[ ]*"\(.*\)"/\1/
x
# The following nice solution is by
# Bruno <Haible@ma2s2.mathematik.uni-karlsruhe.de>
td
# Increment a decimal number in pattern space.
# First hide trailing `9' digits.
:d
s/9\(_*\)$/_\1/
td
# Assure at least one digit is available.
s/^\(_*\)$/0\1/
# Increment the last digit.
s/8\(_*\)$/9\1/
s/7\(_*\)$/8\1/
s/6\(_*\)$/7\1/
s/5\(_*\)$/6\1/
s/4\(_*\)$/5\1/
s/3\(_*\)$/4\1/
s/2\(_*\)$/3\1/
s/1\(_*\)$/2\1/
s/0\(_*\)$/1\1/
# Convert the hidden `9' digits to `0's.
s/_/0/g
x
# Bring the line in the format `<number> <message>'
G
s/^[^\n]*$/& /
s/\(.*\)\n\([0-9]*\)/\2 \1/
# Clear flag from last substitution.
tb
# Append the next line.
:b
N
# Look whether second part is a continuation line.
s/\(.*\n\)"\(.*\)"/\1\2/
# Yes, then branch.
ta
P
D
# Note that `D' includes a jump to the start!!
# We found a continuation line. But before printing insert '\'.
:a
s/\(.*\)\(\n.*\)/\1\\\2/
P
# We cannot use the sed command `D' here
s/.*\n\(.*\)/\1/
tb
}
d

17
m4/codeset.m4 Normal file
View File

@ -0,0 +1,17 @@
#serial AM1
dnl From Bruno Haible.
AC_DEFUN([AM_LANGINFO_CODESET],
[
AC_CACHE_CHECK([for nl_langinfo and CODESET], am_cv_langinfo_codeset,
[AC_TRY_LINK([#include <langinfo.h>],
[char* cs = nl_langinfo(CODESET);],
am_cv_langinfo_codeset=yes,
am_cv_langinfo_codeset=no)
])
if test $am_cv_langinfo_codeset = yes; then
AC_DEFINE(HAVE_LANGINFO_CODESET, 1,
[Define if you have <langinfo.h> and nl_langinfo(CODESET).])
fi
])

View File

@ -2,15 +2,45 @@
# Ulrich Drepper <drepper@cygnus.com>, 1995.
#
# This file can be copied and used freely without restrictions. It can
# be used in projects which are not available under the GNU Public License
# but which still want to provide support for the GNU gettext functionality.
# Please note that the actual code is *not* freely available.
# be used in projects which are not available under the GNU General Public
# License or the GNU Library General Public License but which still want
# to provide support for the GNU gettext functionality.
# Please note that the actual code of the GNU gettext library is covered
# by the GNU Library General Public License, and the rest of the GNU
# gettext package package is covered by the GNU General Public License.
# They are *not* in the public domain.
# serial 108
# serial 10
AC_PREREQ(2.13) dnl Minimum Autoconf version required.
AC_DEFUN(NANO_AM_WITH_NLS,
dnl Usage: AM_WITH_NLS([TOOLSYMBOL], [NEEDSYMBOL], [LIBDIR]).
dnl If TOOLSYMBOL is specified and is 'use-libtool', then a libtool library
dnl $(top_builddir)/intl/libintl.la will be created (shared and/or static,
dnl depending on --{enable,disable}-{shared,static} and on the presence of
dnl AM-DISABLE-SHARED). Otherwise, a static library
dnl $(top_builddir)/intl/libintl.a will be created.
dnl If NEEDSYMBOL is specified and is 'need-ngettext', then GNU gettext
dnl implementations (in libc or libintl) without the ngettext() function
dnl will be ignored.
dnl LIBDIR is used to find the intl libraries. If empty,
dnl the value `$(top_builddir)/intl/' is used.
dnl
dnl The result of the configuration is one of three cases:
dnl 1) GNU gettext, as included in the intl subdirectory, will be compiled
dnl and used.
dnl Catalog format: GNU --> install in $(datadir)
dnl Catalog extension: .mo after installation, .gmo in source tree
dnl 2) GNU gettext has been found in the system's C library.
dnl Catalog format: GNU --> install in $(datadir)
dnl Catalog extension: .mo after installation, .gmo in source tree
dnl 3) No internationalization, always use English msgid.
dnl Catalog format: none
dnl Catalog extension: none
dnl The use of .gmo is historical (it was needed to avoid overwriting the
dnl GNU format catalogs when building on a platform with an X/Open gettext),
dnl but we keep it in order not to force irrelevant filename changes on the
dnl maintainers.
dnl
AC_DEFUN([AM_WITH_NLS],
[AC_MSG_CHECKING([whether NLS is requested])
dnl Default is enabled NLS
AC_ARG_ENABLE(nls,
@ -19,23 +49,15 @@ AC_DEFUN(NANO_AM_WITH_NLS,
AC_MSG_RESULT($USE_NLS)
AC_SUBST(USE_NLS)
BUILD_INCLUDED_LIBINTL=no
USE_INCLUDED_LIBINTL=no
AC_ARG_WITH(locale-dir,
[ --with-locale-dir=DIR specify locale directory],
LOCALE_DIR=$withval)
test -z "$LOCALE_DIR" && LOCALE_DIR='$(datadir)/locale'
AC_SUBST(LOCALE_DIR)
AC_ARG_WITH(gnu-locale-dir,
[ --with-gnu-locale-dir=DIR specify GNU locale directory],
GNU_LOCALE_DIR=$withval)
test -z "$GNU_LOCALE_DIR" && GNU_LOCALE_DIR='$(prefix)/share/locale'
AC_SUBST(GNU_LOCALE_DIR)
INTLLIBS=
dnl If we use NLS figure out what method
if test "$USE_NLS" = "yes"; then
AC_DEFINE(ENABLE_NLS, 1, [Define to 1 if NLS is requested.])
AC_DEFINE(ENABLE_NLS, 1,
[Define to 1 if translation of program messages to the user's native language
is requested.])
AC_MSG_CHECKING([whether included gettext is requested])
AC_ARG_WITH(included-gettext,
[ --with-included-gettext use the GNU gettext library included here],
@ -46,83 +68,74 @@ AC_DEFUN(NANO_AM_WITH_NLS,
nls_cv_use_gnu_gettext="$nls_cv_force_use_gnu_gettext"
if test "$nls_cv_force_use_gnu_gettext" != "yes"; then
dnl User does not insist on using GNU NLS library. Figure out what
dnl to use. If gettext or catgets are available (in this order) we
dnl use this. Else we have to fall back to GNU NLS library.
dnl catgets is only used if permitted by option --with-catgets.
nls_cv_header_intl=
nls_cv_header_libgt=
dnl to use. If GNU gettext is available we use this. Else we have
dnl to fall back to GNU NLS library.
CATOBJEXT=NONE
AC_CHECK_HEADER(libintl.h,
[AC_CACHE_CHECK([for gettext in libc], gt_cv_func_gettext_libc,
[AC_TRY_LINK([#include <libintl.h>], [return (int) gettext ("")],
gt_cv_func_gettext_libc=yes, gt_cv_func_gettext_libc=no)])
dnl Add a version number to the cache macros.
define(gt_cv_func_gnugettext_libc, [gt_cv_func_gnugettext]ifelse([$2], need-ngettext, 2, 1)[_libc])
define(gt_cv_func_gnugettext_libintl, [gt_cv_func_gnugettext]ifelse([$2], need-ngettext, 2, 1)[_libintl])
if test "$gt_cv_func_gettext_libc" != "yes"; then
AC_CHECK_LIB(intl, bindtextdomain,
[AC_CHECK_LIB(intl, gettext)])
AC_CHECK_HEADER(libintl.h,
[AC_CACHE_CHECK([for GNU gettext in libc], gt_cv_func_gnugettext_libc,
[AC_TRY_LINK([#include <libintl.h>
extern int _nl_msg_cat_cntr;],
[bindtextdomain ("", "");
return (int) gettext ("")]ifelse([$2], need-ngettext, [ + (int) ngettext ("", "", 0)], [])[ + _nl_msg_cat_cntr],
gt_cv_func_gnugettext_libc=yes,
gt_cv_func_gnugettext_libc=no)])
if test "$gt_cv_func_gnugettext_libc" != "yes"; then
AC_CACHE_CHECK([for GNU gettext in libintl],
gt_cv_func_gnugettext_libintl,
[gt_save_LIBS="$LIBS"
LIBS="$LIBS -lintl $LIBICONV"
AC_TRY_LINK([#include <libintl.h>
extern int _nl_msg_cat_cntr;],
[bindtextdomain ("", "");
return (int) gettext ("")]ifelse([$2], need-ngettext, [ + (int) ngettext ("", "", 0)], [])[ + _nl_msg_cat_cntr],
gt_cv_func_gnugettext_libintl=yes,
gt_cv_func_gnugettext_libintl=no)
LIBS="$gt_save_LIBS"])
fi
if test "$gt_cv_func_gettext_libc" = "yes" \
|| test "$ac_cv_lib_intl_gettext" = "yes"; then
AC_DEFINE(HAVE_GETTEXT, 1,
[Define to 1 if you have gettext and don't want to use GNU gettext.])
NANO_AM_PATH_PROG_WITH_TEST(MSGFMT, msgfmt,
[test -z "`$ac_dir/$ac_word -h 2>&1 | grep 'dv '`"], no)dnl
if test "$MSGFMT" != "no"; then
AC_CHECK_FUNCS(dcgettext)
AC_PATH_PROG(GMSGFMT, gmsgfmt, $MSGFMT)
NANO_AM_PATH_PROG_WITH_TEST(XGETTEXT, xgettext,
[test -z "`$ac_dir/$ac_word -h 2>&1 | grep '(HELP)'`"], :)
AC_TRY_LINK(, [extern int _nl_msg_cat_cntr;
return _nl_msg_cat_cntr],
[CATOBJEXT=.gmo
DATADIRNAME=share],
[CATOBJEXT=.mo
DATADIRNAME=lib])
INSTOBJEXT=.mo
fi
fi
dnl If an already present or preinstalled GNU gettext() is found,
dnl use it. But if this macro is used in GNU gettext, and GNU
dnl gettext is already preinstalled in libintl, we update this
dnl libintl. (Cf. the install rule in intl/Makefile.in.)
if test "$gt_cv_func_gnugettext_libc" = "yes" \
|| { test "$gt_cv_func_gnugettext_libintl" = "yes" \
&& test "$PACKAGE" != gettext; }; then
AC_DEFINE(HAVE_GETTEXT, 1,
[Define if the GNU gettext() function is already present or preinstalled.])
if test "$gt_cv_func_gnugettext_libintl" = "yes"; then
dnl If iconv() is in a separate libiconv library, then anyone
dnl linking with libintl{.a,.so} also needs to link with
dnl libiconv.
INTLLIBS="-lintl $LIBICONV"
fi
gt_save_LIBS="$LIBS"
LIBS="$LIBS $INTLLIBS"
AC_CHECK_FUNCS(dcgettext)
LIBS="$gt_save_LIBS"
dnl Search for GNU msgfmt in the PATH.
AM_PATH_PROG_WITH_TEST(MSGFMT, msgfmt,
[$ac_dir/$ac_word --statistics /dev/null >/dev/null 2>&1], :)
AC_PATH_PROG(GMSGFMT, gmsgfmt, $MSGFMT)
dnl Search for GNU xgettext in the PATH.
AM_PATH_PROG_WITH_TEST(XGETTEXT, xgettext,
[$ac_dir/$ac_word --omit-header /dev/null >/dev/null 2>&1], :)
CATOBJEXT=.gmo
fi
])
if test "$CATOBJEXT" = "NONE"; then
AC_MSG_CHECKING([whether catgets can be used])
AC_ARG_WITH(catgets,
[ --with-catgets use catgets functions if available],
nls_cv_use_catgets=$withval, nls_cv_use_catgets=no)
AC_MSG_RESULT($nls_cv_use_catgets)
if test "$nls_cv_use_catgets" = "yes"; then
dnl No gettext in C library. Try catgets next.
AC_CHECK_LIB(i, main)
AC_CHECK_FUNC(catgets,
[AC_DEFINE(HAVE_CATGETS, 1,
[Define as 1 if you have catgets and don't want to use GNU gettext.])
INTLOBJS="\$(CATOBJS)"
AC_PATH_PROG(GENCAT, gencat, no)dnl
if test "$GENCAT" != "no"; then
AC_PATH_PROG(GMSGFMT, gmsgfmt, no)
if test "$GMSGFMT" = "no"; then
NANO_AM_PATH_PROG_WITH_TEST(GMSGFMT, msgfmt,
[test -z "`$ac_dir/$ac_word -h 2>&1 | grep 'dv '`"], no)
fi
NANO_AM_PATH_PROG_WITH_TEST(XGETTEXT, xgettext,
[test -z "`$ac_dir/$ac_word -h 2>&1 | grep '(HELP)'`"], :)
USE_INCLUDED_LIBINTL=yes
CATOBJEXT=.cat
INSTOBJEXT=.cat
DATADIRNAME=lib
INTLDEPS='$(top_builddir)/intl/libintl.a'
INTLLIBS=$INTLDEPS
LIBS=`echo $LIBS | sed -e 's/-lintl//'`
nls_cv_header_intl=intl/libintl.h
nls_cv_header_libgt=intl/libgettext.h
fi])
fi
fi
if test "$CATOBJEXT" = "NONE"; then
dnl Neither gettext nor catgets in included in the C library.
dnl GNU gettext is not found in the C library.
dnl Fall back on GNU gettext library.
nls_cv_use_gnu_gettext=yes
fi
@ -131,28 +144,39 @@ AC_DEFUN(NANO_AM_WITH_NLS,
if test "$nls_cv_use_gnu_gettext" = "yes"; then
dnl Mark actions used to generate GNU NLS library.
INTLOBJS="\$(GETTOBJS)"
NANO_AM_PATH_PROG_WITH_TEST(MSGFMT, msgfmt,
[test -z "`$ac_dir/$ac_word -h 2>&1 | grep 'dv '`"], msgfmt)
AM_PATH_PROG_WITH_TEST(MSGFMT, msgfmt,
[$ac_dir/$ac_word --statistics /dev/null >/dev/null 2>&1], :)
AC_PATH_PROG(GMSGFMT, gmsgfmt, $MSGFMT)
NANO_AM_PATH_PROG_WITH_TEST(XGETTEXT, xgettext,
[test -z "`$ac_dir/$ac_word -h 2>&1 | grep '(HELP)'`"], :)
AM_PATH_PROG_WITH_TEST(XGETTEXT, xgettext,
[$ac_dir/$ac_word --omit-header /dev/null >/dev/null 2>&1], :)
AC_SUBST(MSGFMT)
BUILD_INCLUDED_LIBINTL=yes
USE_INCLUDED_LIBINTL=yes
CATOBJEXT=.gmo
INSTOBJEXT=.mo
DATADIRNAME=share
INTLDEPS='$(top_builddir)/intl/libintl.a'
INTLLIBS=$INTLDEPS
LIBS=`echo $LIBS | sed -e 's/-lintl//'`
nls_cv_header_intl=intl/libintl.h
nls_cv_header_libgt=intl/libgettext.h
INTLLIBS="ifelse([$3],[],\$(top_builddir)/intl,[$3])/libintl.ifelse([$1], use-libtool, [l], [])a $LIBICONV"
LIBS=`echo " $LIBS " | sed -e 's/ -lintl / /' -e 's/^ //' -e 's/ $//'`
fi
dnl This could go away some day; the PATH_PROG_WITH_TEST already does it.
dnl Test whether we really found GNU msgfmt.
if test "$GMSGFMT" != ":"; then
dnl If it is no GNU msgfmt we define it as : so that the
dnl Makefiles still can work.
if $GMSGFMT --statistics /dev/null >/dev/null 2>&1; then
: ;
else
AC_MSG_RESULT(
[found msgfmt program is not GNU msgfmt; ignore it])
GMSGFMT=":"
fi
fi
dnl This could go away some day; the PATH_PROG_WITH_TEST already does it.
dnl Test whether we really found GNU xgettext.
if test "$XGETTEXT" != ":"; then
dnl If it is no GNU xgettext we define it as : so that the
dnl Makefiles still can work.
if $XGETTEXT --omit-header /dev/null 2> /dev/null; then
if $XGETTEXT --omit-header /dev/null >/dev/null 2>&1; then
: ;
else
AC_MSG_RESULT(
@ -161,29 +185,76 @@ AC_DEFUN(NANO_AM_WITH_NLS,
fi
fi
# We need to process the po/ directory.
dnl We need to process the po/ directory.
POSUB=po
else
DATADIRNAME=share
nls_cv_header_intl=intl/libintl.h
nls_cv_header_libgt=intl/libgettext.h
fi
if test -z "$nls_cv_header_intl"; then
# Clean out junk possibly left behind by a previous configuration.
rm -f intl/libintl.h
fi
AC_LINK_FILES($nls_cv_header_libgt, $nls_cv_header_intl)
AC_OUTPUT_COMMANDS(
[case "$CONFIG_FILES" in *po/Makefile.in*)
sed -e "/POTFILES =/r po/POTFILES" po/Makefile.in > po/Makefile
esac])
[for ac_file in $CONFIG_FILES; do
# Support "outfile[:infile[:infile...]]"
case "$ac_file" in
*:*) ac_file=`echo "$ac_file"|sed 's%:.*%%'` ;;
esac
# PO directories have a Makefile.in generated from Makefile.in.in.
case "$ac_file" in */Makefile.in)
# Adjust a relative srcdir.
ac_dir=`echo "$ac_file"|sed 's%/[^/][^/]*$%%'`
ac_dir_suffix="/`echo "$ac_dir"|sed 's%^\./%%'`"
ac_dots=`echo "$ac_dir_suffix"|sed 's%/[^/]*%../%g'`
# In autoconf-2.13 it is called $ac_given_srcdir.
# In autoconf-2.50 it is called $srcdir.
test -n "$ac_given_srcdir" || ac_given_srcdir="$srcdir"
case "$ac_given_srcdir" in
.) top_srcdir=`echo $ac_dots|sed 's%/$%%'` ;;
/*) top_srcdir="$ac_given_srcdir" ;;
*) top_srcdir="$ac_dots$ac_given_srcdir" ;;
esac
if test -f "$ac_given_srcdir/$ac_dir/POTFILES.in"; then
rm -f "$ac_dir/POTFILES"
test -n "$as_me" && echo "$as_me: creating $ac_dir/POTFILES" || echo "creating $ac_dir/POTFILES"
sed -e "/^#/d" -e "/^[ ]*\$/d" -e "s,.*, $top_srcdir/& \\\\," -e "\$s/\(.*\) \\\\/\1/" < "$ac_given_srcdir/$ac_dir/POTFILES.in" > "$ac_dir/POTFILES"
test -n "$as_me" && echo "$as_me: creating $ac_dir/Makefile" || echo "creating $ac_dir/Makefile"
sed -e "/POTFILES =/r $ac_dir/POTFILES" "$ac_dir/Makefile.in" > "$ac_dir/Makefile"
fi
;;
esac
done])
# If this is used in GNU gettext we have to set USE_NLS to `yes'
# because some of the sources are only built for this goal.
dnl If this is used in GNU gettext we have to set BUILD_INCLUDED_LIBINTL
dnl to 'yes' because some of the testsuite requires it.
if test "$PACKAGE" = gettext; then
USE_NLS=yes
USE_INCLUDED_LIBINTL=yes
BUILD_INCLUDED_LIBINTL=yes
fi
dnl intl/plural.c is generated from intl/plural.y. It requires bison,
dnl because plural.y uses bison specific features. It requires at least
dnl bison-1.26 because earlier versions generate a plural.c that doesn't
dnl compile.
dnl bison is only needed for the maintainer (who touches plural.y). But in
dnl order to avoid separate Makefiles or --enable-maintainer-mode, we put
dnl the rule in general Makefile. Now, some people carelessly touch the
dnl files or have a broken "make" program, hence the plural.c rule will
dnl sometimes fire. To avoid an error, defines BISON to ":" if it is not
dnl present or too old.
AC_CHECK_PROGS([INTLBISON], [bison])
if test -z "$INTLBISON"; then
ac_verc_fail=yes
else
dnl Found it, now check the version.
AC_MSG_CHECKING([version of bison])
changequote(<<,>>)dnl
ac_prog_version=`$INTLBISON --version 2>&1 | sed -n 's/^.*GNU Bison.* \([0-9]*\.[0-9.]*\).*$/\1/p'`
case $ac_prog_version in
'') ac_prog_version="v. ?.??, bad"; ac_verc_fail=yes;;
1.2[6-9]* | 1.[3-9][0-9]* | [2-9].*)
changequote([,])dnl
ac_prog_version="$ac_prog_version, ok"; ac_verc_fail=no;;
*) ac_prog_version="$ac_prog_version, bad"; ac_verc_fail=yes;;
esac
AC_MSG_RESULT([$ac_prog_version])
fi
if test $ac_verc_fail = yes; then
INTLBISON=:
fi
dnl These rules are solely for the distribution goal. While doing this
@ -195,22 +266,38 @@ AC_DEFUN(NANO_AM_WITH_NLS,
done
dnl Make all variables we use known to autoconf.
AC_SUBST(BUILD_INCLUDED_LIBINTL)
AC_SUBST(USE_INCLUDED_LIBINTL)
AC_SUBST(CATALOGS)
AC_SUBST(CATOBJEXT)
AC_SUBST(DATADIRNAME)
AC_SUBST(GMOFILES)
AC_SUBST(INSTOBJEXT)
AC_SUBST(INTLDEPS)
AC_SUBST(INTLLIBS)
AC_SUBST(INTLOBJS)
AC_SUBST(POFILES)
AC_SUBST(POSUB)
dnl For backward compatibility. Some configure.ins may be using this.
nls_cv_header_intl=
nls_cv_header_libgt=
dnl For backward compatibility. Some Makefiles may be using this.
DATADIRNAME=share
AC_SUBST(DATADIRNAME)
dnl For backward compatibility. Some Makefiles may be using this.
INSTOBJEXT=.mo
AC_SUBST(INSTOBJEXT)
dnl For backward compatibility. Some Makefiles may be using this.
GENCAT=gencat
AC_SUBST(GENCAT)
])
AC_DEFUN(NANO_AM_GNU_GETTEXT,
dnl Usage: Just like AM_WITH_NLS, which see.
AC_DEFUN([AM_GNU_GETTEXT],
[AC_REQUIRE([AC_PROG_MAKE_SET])dnl
AC_REQUIRE([AC_PROG_CC])dnl
AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST])dnl
AC_REQUIRE([AC_PROG_RANLIB])dnl
AC_REQUIRE([AC_ISC_POSIX])dnl
AC_REQUIRE([AC_HEADER_STDC])dnl
@ -220,21 +307,18 @@ AC_DEFUN(NANO_AM_GNU_GETTEXT,
AC_REQUIRE([AC_TYPE_SIZE_T])dnl
AC_REQUIRE([AC_FUNC_ALLOCA])dnl
AC_REQUIRE([AC_FUNC_MMAP])dnl
AC_REQUIRE([jm_GLIBC21])dnl
AC_CHECK_HEADERS([argz.h limits.h locale.h nl_types.h malloc.h string.h \
unistd.h sys/param.h])
AC_CHECK_FUNCS([getcwd munmap putenv setenv setlocale strchr strcasecmp \
strdup __argz_count __argz_stringify __argz_next])
AC_CHECK_HEADERS([argz.h limits.h locale.h nl_types.h malloc.h stddef.h \
stdlib.h string.h unistd.h sys/param.h])
AC_CHECK_FUNCS([feof_unlocked fgets_unlocked getcwd getegid geteuid \
getgid getuid mempcpy munmap putenv setenv setlocale stpcpy strchr strcasecmp \
strdup strtoul tsearch __argz_count __argz_stringify __argz_next])
if test "${ac_cv_func_stpcpy+set}" != "set"; then
AC_CHECK_FUNCS(stpcpy)
fi
if test "${ac_cv_func_stpcpy}" = "yes"; then
AC_DEFINE(HAVE_STPCPY, 1, [Define to 1 if you have the stpcpy function.])
fi
NANO_AM_LC_MESSAGES
NANO_AM_WITH_NLS
AM_ICONV
AM_LANGINFO_CODESET
AM_LC_MESSAGES
AM_WITH_NLS([$1],[$2],[$3])
if test "x$CATOBJEXT" != "x"; then
if test "x$ALL_LINGUAS" = "x"; then
@ -242,10 +326,21 @@ strdup __argz_count __argz_stringify __argz_next])
else
AC_MSG_CHECKING(for catalogs to be installed)
NEW_LINGUAS=
for lang in ${LINGUAS=$ALL_LINGUAS}; do
case "$ALL_LINGUAS" in
*$lang*) NEW_LINGUAS="$NEW_LINGUAS $lang" ;;
esac
for presentlang in $ALL_LINGUAS; do
useit=no
for desiredlang in ${LINGUAS-$ALL_LINGUAS}; do
# Use the presentlang catalog if desiredlang is
# a. equal to presentlang, or
# b. a variant of presentlang (because in this case,
# presentlang can be used as a fallback for messages
# which are not translated in the desiredlang catalog).
case "$desiredlang" in
"$presentlang"*) useit=yes;;
esac
done
if test $useit = yes; then
NEW_LINGUAS="$NEW_LINGUAS $presentlang"
fi
done
LINGUAS=$NEW_LINGUAS
AC_MSG_RESULT($LINGUAS)
@ -257,47 +352,8 @@ strdup __argz_count __argz_stringify __argz_next])
fi
fi
dnl The reference to <locale.h> in the installed <libintl.h> file
dnl must be resolved because we cannot expect the users of this
dnl to define HAVE_LOCALE_H.
if test $ac_cv_header_locale_h = yes; then
INCLUDE_LOCALE_H="#include <locale.h>"
else
INCLUDE_LOCALE_H="\
/* The system does not provide the header <locale.h>. Take care yourself. */"
fi
AC_SUBST(INCLUDE_LOCALE_H)
dnl Determine which catalog format we have (if any is needed)
dnl For now we know about two different formats:
dnl Linux libc-5 and the normal X/Open format
test -d intl || mkdir intl
if test "$CATOBJEXT" = ".cat"; then
AC_CHECK_HEADER(linux/version.h, msgformat=linux, msgformat=xopen)
dnl Transform the SED scripts while copying because some dumb SEDs
dnl cannot handle comments.
sed -e '/^#/d' $srcdir/intl/$msgformat-msg.sed > intl/po2msg.sed
fi
dnl po2tbl.sed is always needed.
sed -e '/^#.*[^\\]$/d' -e '/^#$/d' \
$srcdir/intl/po2tbl.sed.in > intl/po2tbl.sed
dnl In the intl/Makefile.in we have a special dependency which makes
dnl only sense for gettext. We comment this out for non-gettext
dnl packages.
if test "$PACKAGE" = "gettext"; then
GT_NO="#NO#"
GT_YES=
else
GT_NO=
GT_YES="#YES#"
fi
AC_SUBST(GT_NO)
AC_SUBST(GT_YES)
dnl If the AC_CONFIG_AUX_DIR macro for autoconf is used we possibly
dnl find the mkinstalldirs script in another subdir but ($top_srcdir).
dnl find the mkinstalldirs script in another subdir but $(top_srcdir).
dnl Try to locate is.
MKINSTALLDIRS=
if test -n "$ac_aux_dir"; then
@ -308,22 +364,7 @@ strdup __argz_count __argz_stringify __argz_next])
fi
AC_SUBST(MKINSTALLDIRS)
dnl *** For now the libtool support in intl/Makefile is not for real.
l=
AC_SUBST(l)
dnl Generate list of files to be processed by xgettext which will
dnl be included in po/Makefile.
test -d po || mkdir po
case "$srcdir" in
.)
posrcprefix="../" ;;
/* | [[A-Za-z]]:*)
posrcprefix="$srcdir/" ;;
*)
posrcprefix="../$srcdir/" ;;
esac
rm -f po/POTFILES
sed -e "/^#/d" -e "/^\$/d" -e "s,.*, $posrcprefix& \\\\," -e "\$s/\(.*\) \\\\/\1/" \
< $srcdir/po/POTFILES.in > po/POTFILES
dnl Enable libtool support if the surrounding package wishes it.
INTL_LIBTOOL_SUFFIX_PREFIX=ifelse([$1], use-libtool, [l], [])
AC_SUBST(INTL_LIBTOOL_SUFFIX_PREFIX)
])

26
m4/glibc21.m4 Normal file
View File

@ -0,0 +1,26 @@
#serial 2
# Test for the GNU C Library, version 2.1 or newer.
# From Bruno Haible.
AC_DEFUN([jm_GLIBC21],
[
AC_CACHE_CHECK(whether we are using the GNU C Library 2.1 or newer,
ac_cv_gnu_library_2_1,
[AC_EGREP_CPP([Lucky GNU user],
[
#include <features.h>
#ifdef __GNU_LIBRARY__
#if (__GLIBC__ == 2 && __GLIBC_MINOR__ >= 1) || (__GLIBC__ > 2)
Lucky GNU user
#endif
#endif
],
ac_cv_gnu_library_2_1=yes,
ac_cv_gnu_library_2_1=no)
]
)
AC_SUBST(GLIBC21)
GLIBC21="$ac_cv_gnu_library_2_1"
]
)

69
m4/iconv.m4 Normal file
View File

@ -0,0 +1,69 @@
#serial AM2
dnl From Bruno Haible.
AC_DEFUN([AM_ICONV],
[
dnl Some systems have iconv in libc, some have it in libiconv (OSF/1 and
dnl those with the standalone portable GNU libiconv installed).
AC_ARG_WITH([libiconv-prefix],
[ --with-libiconv-prefix=DIR search for libiconv in DIR/include and DIR/lib], [
for dir in `echo "$withval" | tr : ' '`; do
if test -d $dir/include; then CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$dir/include"; fi
if test -d $dir/lib; then LDFLAGS="$LDFLAGS -L$dir/lib"; fi
done
])
AC_CACHE_CHECK(for iconv, am_cv_func_iconv, [
am_cv_func_iconv="no, consider installing GNU libiconv"
am_cv_lib_iconv=no
AC_TRY_LINK([#include <stdlib.h>
#include <iconv.h>],
[iconv_t cd = iconv_open("","");
iconv(cd,NULL,NULL,NULL,NULL);
iconv_close(cd);],
am_cv_func_iconv=yes)
if test "$am_cv_func_iconv" != yes; then
am_save_LIBS="$LIBS"
LIBS="$LIBS -liconv"
AC_TRY_LINK([#include <stdlib.h>
#include <iconv.h>],
[iconv_t cd = iconv_open("","");
iconv(cd,NULL,NULL,NULL,NULL);
iconv_close(cd);],
am_cv_lib_iconv=yes
am_cv_func_iconv=yes)
LIBS="$am_save_LIBS"
fi
])
if test "$am_cv_func_iconv" = yes; then
AC_DEFINE(HAVE_ICONV, 1, [Define if you have the iconv() function.])
AC_MSG_CHECKING([for iconv declaration])
AC_CACHE_VAL(am_cv_proto_iconv, [
AC_TRY_COMPILE([
#include <stdlib.h>
#include <iconv.h>
extern
#ifdef __cplusplus
"C"
#endif
#if defined(__STDC__) || defined(__cplusplus)
size_t iconv (iconv_t cd, char * *inbuf, size_t *inbytesleft, char * *outbuf, size_t *outbytesleft);
#else
size_t iconv();
#endif
], [], am_cv_proto_iconv_arg1="", am_cv_proto_iconv_arg1="const")
am_cv_proto_iconv="extern size_t iconv (iconv_t cd, $am_cv_proto_iconv_arg1 char * *inbuf, size_t *inbytesleft, char * *outbuf, size_t *outbytesleft);"])
am_cv_proto_iconv=`echo "[$]am_cv_proto_iconv" | tr -s ' ' | sed -e 's/( /(/'`
AC_MSG_RESULT([$]{ac_t:-
}[$]am_cv_proto_iconv)
AC_DEFINE_UNQUOTED(ICONV_CONST, $am_cv_proto_iconv_arg1,
[Define as const if the declaration of iconv() needs const.])
fi
LIBICONV=
if test "$am_cv_lib_iconv" = yes; then
LIBICONV="-liconv"
fi
AC_SUBST(LIBICONV)
])

17
m4/isc-posix.m4 Normal file
View File

@ -0,0 +1,17 @@
#serial 1
# This test replaces the one in autoconf.
# Currently this macro should have the same name as the autoconf macro
# because gettext's gettext.m4 (distributed in the automake package)
# still uses it. Otherwise, the use in gettext.m4 makes autoheader
# give these diagnostics:
# configure.in:556: AC_TRY_COMPILE was called before AC_ISC_POSIX
# configure.in:556: AC_TRY_RUN was called before AC_ISC_POSIX
undefine([AC_ISC_POSIX])
AC_DEFUN([AC_ISC_POSIX],
[
dnl This test replaces the obsolescent AC_ISC_POSIX kludge.
AC_CHECK_LIB(cposix, strerror, [LIBS="$LIBS -lcposix"])
]
)

View File

@ -2,21 +2,23 @@
# Ulrich Drepper <drepper@cygnus.com>, 1995.
#
# This file can be copied and used freely without restrictions. It can
# be used in projects which are not available under the GNU Public License
# but which still want to provide support for the GNU gettext functionality.
# Please note that the actual code is *not* freely available.
# be used in projects which are not available under the GNU General Public
# License or the GNU Library General Public License but which still want
# to provide support for the GNU gettext functionality.
# Please note that the actual code of the GNU gettext library is covered
# by the GNU Library General Public License, and the rest of the GNU
# gettext package package is covered by the GNU General Public License.
# They are *not* in the public domain.
# serial 2
AC_PREREQ(2.13) dnl Minimum Autoconf version required.
AC_DEFUN(NANO_AM_LC_MESSAGES,
AC_DEFUN([AM_LC_MESSAGES],
[if test $ac_cv_header_locale_h = yes; then
AC_CACHE_CHECK([for LC_MESSAGES], am_cv_val_LC_MESSAGES,
[AC_TRY_LINK([#include <locale.h>], [return LC_MESSAGES],
am_cv_val_LC_MESSAGES=yes, am_cv_val_LC_MESSAGES=no)])
if test $am_cv_val_LC_MESSAGES = yes; then
AC_DEFINE(HAVE_LC_MESSAGES, 1,
[Define if your locale.h file contains LC_MESSAGES.])
[Define if your <locale.h> file defines LC_MESSAGES.])
fi
fi])

View File

@ -2,15 +2,19 @@
# Ulrich Drepper <drepper@cygnus.com>, 1996.
#
# This file can be copied and used freely without restrictions. It can
# be used in projects which are not available under the GNU Public License
# but which still want to provide support for the GNU gettext functionality.
# Please note that the actual code is *not* freely available.
# be used in projects which are not available under the GNU General Public
# License or the GNU Library General Public License but which still want
# to provide support for the GNU gettext functionality.
# Please note that the actual code of the GNU gettext library is covered
# by the GNU Library General Public License, and the rest of the GNU
# gettext package package is covered by the GNU General Public License.
# They are *not* in the public domain.
# serial 1
# serial 2
dnl AM_PATH_PROG_WITH_TEST(VARIABLE, PROG-TO-CHECK-FOR,
dnl TEST-PERFORMED-ON-FOUND_PROGRAM [, VALUE-IF-NOT-FOUND [, PATH]])
AC_DEFUN(NANO_AM_PATH_PROG_WITH_TEST,
AC_DEFUN([AM_PATH_PROG_WITH_TEST],
[# Extract the first word of "$2", so it can be a program name with args.
set dummy $2; ac_word=[$]2
AC_MSG_CHECKING([for $ac_word])
@ -38,7 +42,7 @@ ifelse([$4], , , [ test -z "[$]ac_cv_path_$1" && ac_cv_path_$1="$4"
;;
esac])dnl
$1="$ac_cv_path_$1"
if test -n "[$]$1"; then
if test ifelse([$4], , [-n "[$]$1"], ["[$]$1" != "$4"]); then
AC_MSG_RESULT([$]$1)
else
AC_MSG_RESULT(no)

View File

@ -1,3 +1,23 @@
2002-01-19 gettextize <bug-gnu-utils@gnu.org>
* Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.10.40.
2002-01-19 gettextize <bug-gnu-utils@gnu.org>
* Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.10.40.
2002-01-19 gettextize <bug-gnu-utils@gnu.org>
* Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.10.40.
* cat-id-tbl.c: Remove file.
* stamp-cat-id: Remove file.
2002-01-19 gettextize <bug-gnu-utils@gnu.org>
* Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.10.40.
* cat-id-tbl.c: Remove file.
* stamp-cat-id: Remove file.
2002-01-19 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>
* ca.po: Updated.

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.5-CVS\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-19 00:16+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-19 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-19 00:17+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@ -522,7 +522,7 @@ msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Trobar Clau Corresponent"
#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1308
#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·lar"
@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Polsa una tecla per carregar nano\n"
#: rcfile.c:165
#: rcfile.c:180
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
@ -1214,15 +1214,15 @@ msgstr ""
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" i \n"
"\"black\", amb el prefixe opcional \"bright\".\n"
#: rcfile.c:190
#: rcfile.c:204
msgid "Missing color name"
msgstr "Nom del color inexistent"
#: rcfile.c:223
msgid "regex length must be > 0"
msgstr "la llargària del regex ha de ser > 0"
#: rcfile.c:234 rcfile.c:288
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr ""
#: rcfile.c:289
#: rcfile.c:280
msgid ""
"\n"
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
@ -1230,50 +1230,50 @@ msgstr ""
"\n"
"\t\"start=\" requereix el seu \"end=\" corresponent"
#: rcfile.c:328
#: rcfile.c:330
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr "parse_rcfile: Llegit un comentari\n"
#: rcfile.c:349
#: rcfile.c:351
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "comandament %s no reconegut"
#: rcfile.c:361
#: rcfile.c:363
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr "parse_rcfile: Parsejant opció %s\n"
#: rcfile.c:379
#: rcfile.c:381
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "la opció %s requereix un argument"
#: rcfile.c:390
#: rcfile.c:392
#, c-format
msgid "requested fill size %d too small"
msgstr "tamany de plenat %d massa petit"
#: rcfile.c:398
#: rcfile.c:402
#, c-format
msgid "requested tab size %d too small"
msgstr "tamany de tabulador %d massa petit"
#: rcfile.c:411
#: rcfile.c:417
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "establir marca %d!\n"
#: rcfile.c:416
#: rcfile.c:423
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "llevar marca %d!\n"
#: rcfile.c:425
#: rcfile.c:433
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Errors trobats en fitxer .nanorc"
#: rcfile.c:433
#: rcfile.c:441
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "No sh'a pogut obrir fitxer ~/.nanorc, %s"
@ -1385,29 +1385,29 @@ msgstr "nano: realloc: mem
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x_from_start per a xplus=%d ha retornat %d\n"
#: winio.c:295 winio.c:466
#: winio.c:294 winio.c:464
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
#: winio.c:498
#: winio.c:496
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "entrada '%c' (%d)\n"
#: winio.c:546
#: winio.c:544
msgid "New Buffer"
msgstr "Nou Buffer"
#: winio.c:550
#: winio.c:548
msgid " File: ..."
msgstr "Fitxer: ..."
#: winio.c:552
#: winio.c:550
msgid " DIR: ..."
msgstr " DIR: ..."
#: winio.c:556
#: winio.c:555
msgid "File: "
msgstr "Fitxer: "
@ -1419,17 +1419,17 @@ msgstr " DIR: "
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"
#: winio.c:1167
#: winio.c:1272
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Mogut a (%d, %d) a buffer d'edició\n"
#: winio.c:1178
#: winio.c:1283
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
#: winio.c:1252
#: winio.c:1357
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "He aconseguit \"%s\"\n"
@ -1437,84 +1437,87 @@ msgstr "He aconseguit \"%s\"\n"
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
#: winio.c:1281
#: winio.c:1386
msgid "Yy"
msgstr "Ss"
#: winio.c:1282
#: winio.c:1387
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#: winio.c:1283
#: winio.c:1388
msgid "Aa"
msgstr "Tt"
#: winio.c:1297
#: winio.c:1402
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: winio.c:1301
#: winio.c:1406
msgid "All"
msgstr "Totes"
#: winio.c:1306
#: winio.c:1411
msgid "No"
msgstr "No"
#: winio.c:1513
#: winio.c:1617
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#: winio.c:1521
#: winio.c:1626
#, c-format
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
msgstr "línia %d de %d (%.0f%%), caràcter %ld de %ld (%.0f%%)"
#: winio.c:1686
#: winio.c:1790
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Abocant buffer de fitxer a stderr...\n"
#: winio.c:1688
#: winio.c:1792
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Abocant el cutbuffer a stderr...\n"
#: winio.c:1690
#: winio.c:1794
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Abocant un buffer a stderr...\n"
#: winio.c:1765
#: winio.c:1870
msgid "The nano text editor"
msgstr "L'editor de textos GNU nano"
#: winio.c:1766
#: winio.c:1871
msgid "version "
msgstr "versió "
#: winio.c:1767
#: winio.c:1872
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Per cortesia de:"
#: winio.c:1768
#: winio.c:1873
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Agraïments especials per a:"
#: winio.c:1769
#: winio.c:1874
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "La Fundació per al Software Lliure (FSF)"
#: winio.c:1770
#: winio.c:1876
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim i Eric S. Raymond per ncurses"
#: winio.c:1771
#: winio.c:1877
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "i per qualsevol dels qui ens hem oblidat esmentar..."
#: winio.c:1772
#: winio.c:1878
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Gràcies per fer servir nano!\n"
#~ msgid "regex length must be > 0"
#~ msgstr "la llargària del regex ha de ser > 0"
#~ msgid "Write"
#~ msgstr "desar"

251
po/cs.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-05 14:33-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-19 13:10-0500\n"
"Last-Translator: Václav Haisman <V.Haisman@sh.cvut.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "jm
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr ""
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1806
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1813
msgid "Cancelled"
msgstr "Zru¹eno"
@ -415,7 +415,7 @@ msgid "Find other bracket"
msgstr ""
#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:602
#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603
msgid "Get Help"
msgstr "Nápovìda"
@ -536,7 +536,7 @@ msgid "Find Other Bracket"
msgstr ""
#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
#: global.c:568 global.c:579 global.c:604 winio.c:1307
#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413
msgid "Cancel"
msgstr "Storno"
@ -620,9 +620,9 @@ msgid ""
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. "
"Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered "
"using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
"are shown in parentheses:\n"
"\n"
@ -785,9 +785,7 @@ msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr ""
#: nano.c:498
msgid ""
" -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
"\n"
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
msgstr ""
#: nano.c:500
@ -893,93 +891,93 @@ msgstr ""
"\n"
" Skompilované volby:"
#: nano.c:640
#: nano.c:638
msgid "Mark Set"
msgstr "Znaèka Nastavena"
#: nano.c:645
#: nano.c:643
msgid "Mark UNset"
msgstr "Znaèka OdNastavena"
#: nano.c:1267
#: nano.c:1264
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap zavoláno s inptr->data=\"%s\"\n"
#: nano.c:1319
#: nano.c:1316
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data nyní = \"%s\"\n"
#: nano.c:1371
#: nano.c:1368
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Poté, data = \"%s\"\n"
#: nano.c:1480
#: nano.c:1484
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Edituj náhradu"
#: nano.c:1717
#: nano.c:1724
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Nemohu vytvoøit doèasný soubor: %s"
#: nano.c:1723
#: nano.c:1730
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Kontrola pravopisu selhala: nemohu zapisovat do doèasného souboru!"
#: nano.c:1743
#: nano.c:1750
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Kontrola pravopisu dokonèena"
#: nano.c:1745
#: nano.c:1752
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Kontrola pravopisu selhala"
#: nano.c:1774
#: nano.c:1781
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Ulo¾ zmìnìný buffer (ODPOVÌÏÍ \"Ne\" ZTRATÍTE ZMÌNY) ? "
#: nano.c:1921
#: nano.c:1928
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "Pøijat signál SIGHUP"
#: nano.c:1988
#: nano.c:1998
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Nemohu zmìnit velikost vrchního okna"
#: nano.c:1990
#: nano.c:2000
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Nemohu pøesunout vrchní okno"
#: nano.c:1992
#: nano.c:2002
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Nemohu zmìnit velikost editovacího okna"
#: nano.c:1994
#: nano.c:2004
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Nemohu pøesunout editovací okno"
#: nano.c:1996
#: nano.c:2006
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Nemohu zmìnit velikost spodního okna"
#: nano.c:1998
#: nano.c:2008
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Nemohu pøesunout spodní okno"
#: nano.c:2337
#: nano.c:2347
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Mù¾e nyní OdZarovnat!"
#: nano.c:2403
#: nano.c:2413
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. "
" If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to "
"the location of the nearest match for the search string.\n"
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
"\n"
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
@ -991,7 +989,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: nano.c:2417
#: nano.c:2427
msgid ""
"Goto Line Help Text\n"
"\n"
@ -1003,7 +1001,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: nano.c:2424
#: nano.c:2434
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
@ -1019,7 +1017,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: nano.c:2435
#: nano.c:2445
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
@ -1035,21 +1033,21 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: nano.c:2447
#: nano.c:2457
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page "
"Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected "
"file or enter the selected directory. To move up one level, select the "
"directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
"called \"..\" at the top of the file list.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
#: nano.c:2458
#: nano.c:2468
msgid ""
"Browser Goto Directory Help Text\n"
"\n"
@ -1061,7 +1059,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: nano.c:2466
#: nano.c:2476
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
@ -1074,112 +1072,140 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: nano.c:2550
#: nano.c:2560
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s povol/zaka¾"
#: nano.c:2569
#: nano.c:2579
msgid "enabled"
msgstr "povoleno"
#: nano.c:2570
#: nano.c:2580
msgid "disabled"
msgstr "zakázáno"
#: nano.c:2634
#: nano.c:2644
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"Zji¹tìna porucha NumLocku. Numerická klávesnice nebude fungovat s vypnutým "
"NumLockem"
#: nano.c:2931
#: nano.c:2941
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: nastav okna\n"
#: nano.c:2948
#: nano.c:2958
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: spodní okno\n"
#: nano.c:2954
#: nano.c:2964
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: otevøi soubor\n"
#: nano.c:3013
#: nano.c:3023
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Mám Alt-O-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3047
#: nano.c:3057
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Mám Alt-[-1-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3077
#: nano.c:3087
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Mám Alt-[-2-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3146
#: nano.c:3156
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Mám Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3183
#: nano.c:3194
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Mám Alt-%c! (%d)\n"
#: rcfile.c:85
#: rcfile.c:86
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr ""
#: rcfile.c:90
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
msgstr ""
#: rcfile.c:282
#: rcfile.c:180
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
msgstr ""
#: rcfile.c:204
msgid "Missing color name"
msgstr ""
#: rcfile.c:234 rcfile.c:288
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr ""
#: rcfile.c:280
msgid ""
"\n"
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr ""
#: rcfile.c:330
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr ""
#: rcfile.c:303
#: rcfile.c:351
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood"
msgid "command %s not understood"
msgstr ""
#: rcfile.c:316
#: rcfile.c:363
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr ""
#: rcfile.c:334
#: rcfile.c:381
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument"
msgid "option %s requires an argument"
msgstr ""
#: rcfile.c:345
#: rcfile.c:392
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small"
msgid "requested fill size %d too small"
msgstr ""
#: rcfile.c:354
#: rcfile.c:402
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small"
msgid "requested tab size %d too small"
msgstr ""
#: rcfile.c:368
#: rcfile.c:417
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr ""
#: rcfile.c:373
#: rcfile.c:423
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr ""
#: rcfile.c:382
#: rcfile.c:433
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr ""
#: rcfile.c:391
#: rcfile.c:441
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr ""
@ -1213,7 +1239,7 @@ msgstr "Zp
msgid " (to replace)"
msgstr " (k zámìnì)"
#: search.c:151 search.c:424
#: search.c:151 search.c:438
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Hledání Zru¹eno"
@ -1222,59 +1248,59 @@ msgstr "Hled
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" nenalezen"
#: search.c:278 search.c:340
#: search.c:292 search.c:354
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Hledání Zalomeno"
#: search.c:446
#: search.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "Replaced %d occurrences"
msgstr "Zamìnìno %d výskytù"
#: search.c:448
#: search.c:462
#, fuzzy
msgid "Replaced 1 occurrence"
msgstr "Zamìnìn 1 výskyt"
#: search.c:586 search.c:698 search.c:714
#: search.c:600 search.c:699 search.c:715
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Zámìna Zru¹ena"
#: search.c:636
#: search.c:637
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Zamìnit tuto instanci?"
#: search.c:648
#: search.c:649
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Zámìna selhala: neznámý podvýraz!"
#: search.c:739
#: search.c:740
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Zamìn s [%s]"
#: search.c:743 search.c:747
#: search.c:744 search.c:748
msgid "Replace with"
msgstr "Zamìn s"
#: search.c:781
#: search.c:782
msgid "Enter line number"
msgstr "Zadej èíslo øádky"
#: search.c:783
#: search.c:784
msgid "Aborted"
msgstr "Pøeru¹eno"
#: search.c:792
#: search.c:793
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Notak, buï rozumný."
#: search.c:854
#: search.c:855
msgid "Not a bracket"
msgstr ""
#. didn't find either left or right bracket
#: search.c:899
#: search.c:900
msgid "No matching bracket"
msgstr ""
@ -1297,30 +1323,30 @@ msgstr "nano: malloc: nedostatek pam
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x_from_start pro xplus=%d vrátilo %d\n"
#: winio.c:295 winio.c:466
#: winio.c:294 winio.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "vstup '%c' (%d)\n"
#: winio.c:498
#: winio.c:496
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "vstup '%c' (%d)\n"
#: winio.c:546
#: winio.c:544
msgid "New Buffer"
msgstr "Nový Buffer"
#: winio.c:550
#: winio.c:548
msgid " File: ..."
msgstr " Soubor: ..."
#: winio.c:552
#: winio.c:550
#, fuzzy
msgid " DIR: ..."
msgstr " Adresáø: ..."
#: winio.c:556
#: winio.c:555
#, fuzzy
msgid "File: "
msgstr " Soubor: ..."
@ -1334,17 +1360,17 @@ msgstr " Adres
msgid "Modified"
msgstr "Zmìnìn"
#: winio.c:1166
#: winio.c:1272
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Pøesunut na (%d, %d) v editovacím bufferu\n"
#: winio.c:1177
#: winio.c:1283
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
#: winio.c:1251
#: winio.c:1357
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Mám \"%s\"\n"
@ -1352,80 +1378,81 @@ msgstr "M
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
#: winio.c:1280
#: winio.c:1386
msgid "Yy"
msgstr "Aa"
#: winio.c:1281
#: winio.c:1387
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#: winio.c:1282
#: winio.c:1388
msgid "Aa"
msgstr "Vv"
#: winio.c:1296
#: winio.c:1402
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#: winio.c:1300
#: winio.c:1406
msgid "All"
msgstr "V¹e"
#: winio.c:1305
#: winio.c:1411
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: winio.c:1512
#: winio.c:1617
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#: winio.c:1520
#: winio.c:1626
#, c-format
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
msgstr "øádka %d z %d (%.0f%%), znak %ld z %ld (%.0f%%)"
#: winio.c:1685
#: winio.c:1790
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Vyhazuji souborový buffer od stderr...\n"
#: winio.c:1687
#: winio.c:1792
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Vyhazuji cutbuffer do stderr...\n"
#: winio.c:1689
#: winio.c:1794
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Vyhazuji buffer do stderr...\n"
#: winio.c:1764
#: winio.c:1870
msgid "The nano text editor"
msgstr "Nano texotvý editor"
#: winio.c:1765
#: winio.c:1871
msgid "version "
msgstr "verze "
#: winio.c:1766
#: winio.c:1872
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Pøinesen k Vám od:"
#: winio.c:1767
#: winio.c:1873
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Speciální díky:"
#: winio.c:1768
#: winio.c:1874
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "The Free Software Foundation"
#: winio.c:1769
#: winio.c:1876
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim a Eric S. Raymond za ncurses"
#: winio.c:1770
#: winio.c:1877
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "a komukoliv na koho jsem zapomìli..."
#: winio.c:1771
#: winio.c:1878
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Dìkuji za u¾ívání nano!\n"

423
po/da.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.5\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-05 14:33-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-19 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-17 22:27+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "filnavnet er %s"
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Kan ikke indsætte fil fra ydersiden af %s"
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1806
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1813
msgid "Cancelled"
msgstr "Afbrudt"
@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Find anden klamme"
# kontrollér at den finns
#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:602
#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603
msgid "Get Help"
msgstr "Få hjælp"
@ -521,7 +521,7 @@ msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Find anden klamme"
#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
#: global.c:568 global.c:579 global.c:604 winio.c:1307
#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
@ -563,13 +563,21 @@ msgstr "G
#: nano.c:179
#, c-format
msgid "\nBuffer written to %s\n"
msgstr "\nBufferen skrevet til %s\n"
msgid ""
"\n"
"Buffer written to %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Bufferen skrevet til %s\n"
#: nano.c:181
#, c-format
msgid "\nNo %s written (file exists?)\n"
msgstr "\nIngen %s skrevet (eksisterer filen?)\n"
msgid ""
"\n"
"No %s written (file exists?)\n"
msgstr ""
"\n"
"Ingen %s skrevet (eksisterer filen?)\n"
#: nano.c:188
msgid "Window size is too small for Nano..."
@ -583,16 +591,38 @@ msgstr "Tasten ugyldig i VISNINGstilstand"
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The "
"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
"are shown in parentheses:\n"
"\n"
msgstr ""
" hjælpetekst for nano\n"
"\n"
" Tekstredigereren nano er skabt for at efterligne funktionaliteten og letanvendeligheden hos tekstredigereren UW Pico. Det findes fire hoveddele i redigereren: Øverste linje viser programmets versionsnummer, navnet på filen som redigeres, og om filen er ændret. Efter dette findes hovedvinduet som viser filen som redigeres. Statuslinjen er tredje linje fra underkanten og viser vigtige meddelelser. De nederste to linjer viser de almindeligste kommandoer som bruges i tekstredigereren.\n"
" Tekstredigereren nano er skabt for at efterligne funktionaliteten og "
"letanvendeligheden hos tekstredigereren UW Pico. Det findes fire hoveddele i "
"redigereren: Øverste linje viser programmets versionsnummer, navnet på filen "
"som redigeres, og om filen er ændret. Efter dette findes hovedvinduet som "
"viser filen som redigeres. Statuslinjen er tredje linje fra underkanten og "
"viser vigtige meddelelser. De nederste to linjer viser de almindeligste "
"kommandoer som bruges i tekstredigereren.\n"
"\n"
" Notationen for kommandoer er som følger: Sekvenser med Kontrol-tast skrives med en cirkumfleks (^) og trykkes samtidigt med Kontrol-tasten (Ctrl). Escape-sekvenser skrives med metategnet (M) og angives enten med Esc-, Alt- eller Meta-tasten afhængig af dine tastaturindstillinger. Følgende tastekombinationer er tilgængelige i redigererens hovedvindue. Alternative taster vises inden i parentes:\n"
" Notationen for kommandoer er som følger: Sekvenser med Kontrol-tast skrives "
"med en cirkumfleks (^) og trykkes samtidigt med Kontrol-tasten (Ctrl). "
"Escape-sekvenser skrives med metategnet (M) og angives enten med Esc-, Alt- "
"eller Meta-tasten afhængig af dine tastaturindstillinger. Følgende "
"tastekombinationer er tilgængelige i redigererens hovedvindue. Alternative "
"taster vises inden i parentes:\n"
"\n"
#: nano.c:347
@ -604,8 +634,12 @@ msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): frigjorde sidste knude.\n"
#: nano.c:409
msgid "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n\n"
msgstr "Brug: nano [langt GNU-flag] [flag] +LINJE <fil>\n\n"
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr ""
"Brug: nano [langt GNU-flag] [flag] +LINJE <fil>\n"
"\n"
#: nano.c:410
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
@ -637,7 +671,8 @@ msgstr " -S\t\t--smooth\t\tJ
#: nano.c:438
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [tal]\t--tabsize=[tal]\t\tSæt bredden på et tabulatortegn til tal\n"
msgstr ""
" -T [tal]\t--tabsize=[tal]\t\tSæt bredden på et tabulatortegn til tal\n"
#: nano.c:441
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
@ -657,7 +692,8 @@ msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tIndryk automatisk nye linjer\n"
#: nano.c:450
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tLad ^K klippe ud fra markøren til slutningen på linjen\n"
msgstr ""
" -k \t\t--cut\t\t\tLad ^K klippe ud fra markøren til slutningen på linjen\n"
#: nano.c:453
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
@ -676,7 +712,8 @@ msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEfterlign Pico så tæt som muligt\n"
#: nano.c:469
msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [tegn] \t--fill=[#tegn]\t\tBryd linjer efter antal tegn\n"
#: nano.c:473
@ -708,8 +745,12 @@ msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LINJE\t\t\t\t\tStart ved linjenummer LINJE\n"
#: nano.c:490
msgid "Usage: nano [option] +LINE <file>\n\n"
msgstr "Brug: nano [flag] +LINJE <fil>\n\n"
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr ""
"Brug: nano [flag] +LINJE <fil>\n"
"\n"
#: nano.c:491
msgid "Option\t\tMeaning\n"
@ -724,8 +765,11 @@ msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\tTillad flere fil-buffere\n"
#: nano.c:498
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n\n"
msgstr " -K\t\tBrug alternative tastatur-rutiner\n\n"
#, fuzzy
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
msgstr ""
" -K\t\tBrug alternative tastatur-rutiner\n"
"\n"
#: nano.c:500
msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
@ -821,317 +865,405 @@ msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr " E-post: nano@nano-editor.org\tHjemmeside: http://www.nano-editor.org"
#: nano.c:551
msgid "\n Compiled options:"
msgstr "\n Oversættelsesflag:"
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
msgstr ""
"\n"
" Oversættelsesflag:"
#: nano.c:640
#: nano.c:638
msgid "Mark Set"
msgstr "Markering sat"
#: nano.c:645
#: nano.c:643
msgid "Mark UNset"
msgstr "Markering fjernet"
#: nano.c:1267
#: nano.c:1264
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap kaldt med inptr->data=\"%s\"\n"
#: nano.c:1319
#: nano.c:1316
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data nu = \"%s\"\n"
#: nano.c:1371
#: nano.c:1368
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Efter, data = \"%s\"\n"
#: nano.c:1480
#: nano.c:1484
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Redigér en erstatning"
#: nano.c:1717
#: nano.c:1724
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Kunne ikke skabe et midlertidigt filnavn: %s"
#: nano.c:1723
#: nano.c:1730
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Stavekontrol mislykkedes: kan ikke skrive til midlertidig fil!"
#: nano.c:1743
#: nano.c:1750
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Stavekontrollen færdiggjordes"
#: nano.c:1745
#: nano.c:1752
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Stavekontrollen mislykkedes"
#: nano.c:1774
#: nano.c:1781
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Gem ændret buffer (AT SVARE \"Nej\" VIL ØDELÆGGE ÆNDRINGER)? "
#: nano.c:1921
#: nano.c:1928
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "Modtog SIGHUP"
#: nano.c:1988
#: nano.c:1998
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Kan ikke ændre størrelse på øvre vindue"
#: nano.c:1990
#: nano.c:2000
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Kan ikke flytte øvre vindue"
#: nano.c:1992
#: nano.c:2002
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Kan ikke ændre størrelse på redigeringsvindue"
#: nano.c:1994
#: nano.c:2004
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Kan ikke flytte redigeringsvindue"
#: nano.c:1996
#: nano.c:2006
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Kan ikke ændre størrelse på bundvinduet"
#: nano.c:1998
#: nano.c:2008
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Kan ikke flytte bundvinduet"
#: nano.c:2337
#: nano.c:2347
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Kan nu lave ingen ombrydning!"
#: nano.c:2403
#: nano.c:2413
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
"\n"
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will "
"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed "
"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjælpetekst for søgekommando\n"
"\n"
" Indtast de ord eller tegn, du vil lede efter, og tryk så retur. Hvis der er en træffer for teksten du indtastede, vil skærmen blive opdateret til stedet for den nærmeste træffer for søgestrengen.\n"
" Indtast de ord eller tegn, du vil lede efter, og tryk så retur. Hvis der er "
"en træffer for teksten du indtastede, vil skærmen blive opdateret til stedet "
"for den nærmeste træffer for søgestrengen.\n"
"\n"
" Hvis du bruger Pico-tilstand v.hj.a. -p eller --pico-flaget eller bruger Meta-P skifteren, eller bruger en nanorc-fil, vil den foregående søgestreng blive vist i kantparanteser efter Søg:-teksten. Hvis du taster retur uden at indtaste nogen tekst vil den foregående søgning blive udført. Ellers vil den foregående streng blive placeret foran markøren, og kan redigeres eller slettes før tastning af retur.\n"
" Hvis du bruger Pico-tilstand v.hj.a. -p eller --pico-flaget eller bruger "
"Meta-P skifteren, eller bruger en nanorc-fil, vil den foregående søgestreng "
"blive vist i kantparanteser efter Søg:-teksten. Hvis du taster retur uden at "
"indtaste nogen tekst vil den foregående søgning blive udført. Ellers vil den "
"foregående streng blive placeret foran markøren, og kan redigeres eller "
"slettes før tastning af retur.\n"
"\n"
" De følgende funktionstaster er tilstede i søge-tilstand:\n"
"\n"
#: nano.c:2417
#: nano.c:2427
msgid ""
"Goto Line Help Text\n"
"\n"
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n"
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are "
"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
"last line of the file.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Goto Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjælpetekst for gå-til-linje\n"
"\n"
" Indtast linjenummeret du ønsker at gå til, og tast retur. Hvis der er færre linjer i teksten end det tal du indtastede, vil du blive bragt hen til den sidste linje i filen.\n"
" Indtast linjenummeret du ønsker at gå til, og tast retur. Hvis der er færre "
"linjer i teksten end det tal du indtastede, vil du blive bragt hen til den "
"sidste linje i filen.\n"
"\n"
" De følgende funktionstaster er tilstede i gå-til-linje-tilstand:\n"
"\n"
#: nano.c:2424
#: nano.c:2434
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n"
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
"the current cursor location.\n"
"\n"
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjælpetekst for indsæt fil\n"
"\n"
" Indtast navnet på en fil, der skal indsættes i den nuværende filbuffer på den aktuelle markørposition.\n"
" Indtast navnet på en fil, der skal indsættes i den nuværende filbuffer på "
"den aktuelle markørposition.\n"
"\n"
" Hvis du har oversat nano med understøttelse for flere filbuffere, og aktiveret flere filbuffere med -F eller --multibuffer kommandolinjeflag eller Meta-F-skifteren eller brugt en nanorc-fil, vil indsætning af en fil få den til at blive indlæst i en separat buffer (brug Ctrl-< og > til at skifte mellem filbuffere).\n"
" Hvis du har oversat nano med understøttelse for flere filbuffere, og "
"aktiveret flere filbuffere med -F eller --multibuffer kommandolinjeflag "
"eller Meta-F-skifteren eller brugt en nanorc-fil, vil indsætning af en fil "
"få den til at blive indlæst i en separat buffer (brug Ctrl-< og > til at "
"skifte mellem filbuffere).\n"
"\n"
" De følgende funktionstaster er tilstede i Indsæt fil-tilstand:\n"
"\n"
#: nano.c:2435
#: nano.c:2445
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n"
" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to "
"save the file.\n"
"\n"
" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n"
" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you "
"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To "
"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, "
"the current filename is not the default in this mode.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjælpetekst for skriv fil\n"
"\n"
" Indtast navnet som du ønsker at gemme den nuværende fil som, og tryk retur for at gemme filen.\n"
" Indtast navnet som du ønsker at gemme den nuværende fil som, og tryk retur "
"for at gemme filen.\n"
"\n"
" Hvis du bruger markeringskoden med Ctrl-^ og har udvalgt tekst, vil du blive spurgt om du vil gemme kun den udvalgte del til en separat fil. For at begrænse risikoen for overskrivning af den aktuelle fil med kun en del af den er det nuværende filnavn ikke forvalgt i denne tilstand.\n"
" Hvis du bruger markeringskoden med Ctrl-^ og har udvalgt tekst, vil du "
"blive spurgt om du vil gemme kun den udvalgte del til en separat fil. For at "
"begrænse risikoen for overskrivning af den aktuelle fil med kun en del af "
"den er det nuværende filnavn ikke forvalgt i denne tilstand.\n"
"\n"
" De følgende funktionstaster er tilstede i Skriv fil-tilstand:\n"
"\n"
#: nano.c:2447
#: nano.c:2457
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
"called \"..\" at the top of the file list.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjælpetekst for filskimmer\n"
"\n"
" Filskimmeren bruges til at gennemse katalogstrukturen for at udvælge en fil til læsning eller skrivning. Du kan bruge piletasterne eller Page Up/Down til at skimme gennem filerne, og S eller retur for at vælge den udvalgte fil, eller indtaste det udvalgte katalog. For at gå et niveau op udvælges kataloget kaldet '..' i toppen af fillisten.\n"
" Filskimmeren bruges til at gennemse katalogstrukturen for at udvælge en fil "
"til læsning eller skrivning. Du kan bruge piletasterne eller Page Up/Down "
"til at skimme gennem filerne, og S eller retur for at vælge den udvalgte "
"fil, eller indtaste det udvalgte katalog. For at gå et niveau op udvælges "
"kataloget kaldet '..' i toppen af fillisten.\n"
"\n"
" De følgende funktionstaster er tilstede i filskimmeren:\n"
"\n"
#: nano.c:2458
#: nano.c:2468
msgid ""
"Browser Goto Directory Help Text\n"
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name. The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
"(attempt to) automatically complete the directory name. The following "
"function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjælpetekst for skimmer gå til katalog\n"
"\n"
" Indtast navnet på det katalog, som du vil gennemse.\n"
"\n"
" Hvis tab-færdiggørelse ikke er deaktiveret kan du bruge Tab-tasten til at (forsøge at) automatisk færdiggøre katalognavnet.\n"
" Hvis tab-færdiggørelse ikke er deaktiveret kan du bruge Tab-tasten til at "
"(forsøge at) automatisk færdiggøre katalognavnet.\n"
"\n"
" De følgende funktionstaster er tilstede i skimmeren gå til katalog-tilstand:\n"
" De følgende funktionstaster er tilstede i skimmeren gå til katalog-"
"tilstand:\n"
"\n"
#: nano.c:2466
#: nano.c:2476
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n"
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. "
"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given "
"misspelled word in the current file.\n"
"\n"
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjælpetekst for stavekontrol\n"
"\n"
" Stavekontrollen kontrollerer stavningen af al teksten i den nuværende fil. Når et ukendt ord findes, fremhæves det og en erstatning kan redigeres. Den vil så spørge for at erstatte alle tilfælde af det givne fejlstavede ord i den nuværende fil.\n"
" Stavekontrollen kontrollerer stavningen af al teksten i den nuværende fil. "
"Når et ukendt ord findes, fremhæves det og en erstatning kan redigeres. Den "
"vil så spørge for at erstatte alle tilfælde af det givne fejlstavede ord i "
"den nuværende fil.\n"
"\n"
" De følgende andre funktioner er tilstede i stavekontrol-tilstand:\n"
"\n"
#: nano.c:2550
#: nano.c:2560
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s aktivér/deaktivér"
#: nano.c:2569
#: nano.c:2579
msgid "enabled"
msgstr "aktiveret"
#: nano.c:2570
#: nano.c:2580
msgid "disabled"
msgstr "deaktiveret"
#: nano.c:2634
#: nano.c:2644
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr "NumLock-problem opdaget. Tasterne vil ikke fungere uden NumLock"
#: nano.c:2931
#: nano.c:2941
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: konfigurér vindue\n"
#: nano.c:2948
#: nano.c:2958
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: bundvindue\n"
#: nano.c:2954
#: nano.c:2964
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: åbn fil\n"
#: nano.c:3013
#: nano.c:3023
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg modtog Alt-O-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3047
#: nano.c:3057
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg modtog Alt-[-1-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3077
#: nano.c:3087
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg modtog Alt-[-2-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3146
#: nano.c:3156
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg modtog Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3183
#: nano.c:3194
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg modtog Alt-%c! (%d)\n"
#: rcfile.c:85
msgid "\nPress return to continue starting nano\n"
msgstr "\nTryk retur for at fortsætte opstart af nano\n"
#: rcfile.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "fejl i %s på linje %d: kommando %s ikke forstået"
#: rcfile.c:282
#: rcfile.c:90
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
msgstr ""
"\n"
"Tryk retur for at fortsætte opstart af nano\n"
#: rcfile.c:180
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
msgstr ""
#: rcfile.c:204
msgid "Missing color name"
msgstr ""
#: rcfile.c:234 rcfile.c:288
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr ""
#: rcfile.c:280
msgid ""
"\n"
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr ""
#: rcfile.c:330
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr "parse_rcfile: Læs en kommentar\n"
#: rcfile.c:303
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood"
#: rcfile.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "fejl i %s på linje %d: kommando %s ikke forstået"
#: rcfile.c:316
#: rcfile.c:363
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr "parse_rcfile: Fortolker valgmulighed %s\n"
#: rcfile.c:334
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument"
#: rcfile.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "fejl i %s på linje %d: valgmulighed %s kræver et argument"
#: rcfile.c:345
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small"
#: rcfile.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid "requested fill size %d too small"
msgstr "Fejl i %s på linje %d: ønsket fyld-størrelse %d for lille"
#: rcfile.c:354
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small"
#: rcfile.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "requested tab size %d too small"
msgstr "Fejl i %s på linje %d: ønsket tab-størrelse %d for lille"
#: rcfile.c:368
#: rcfile.c:417
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "sæt flag %d!\n"
#: rcfile.c:373
#: rcfile.c:423
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "fjern flag %d!\n"
#: rcfile.c:382
#: rcfile.c:433
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Fejl fundet i .nanorc-fil"
#: rcfile.c:391
#: rcfile.c:441
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Kunne ikke åbne ~/.nanorc fil, %s"
@ -1162,7 +1294,7 @@ msgstr " [Bagud]"
msgid " (to replace)"
msgstr " (at erstatte)"
#: search.c:151 search.c:424
#: search.c:151 search.c:438
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Søgningen annulleret"
@ -1171,58 +1303,58 @@ msgstr "S
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" kunne ikke findes"
#: search.c:278 search.c:340
#: search.c:292 search.c:354
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Søgningen genstartet fra begyndelsen"
#: search.c:446
#: search.c:460
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrences"
msgstr "Erstattede %d forekomster"
#: search.c:448
#: search.c:462
msgid "Replaced 1 occurrence"
msgstr "Erstattede 1 forekomst"
#: search.c:586 search.c:698 search.c:714
#: search.c:600 search.c:699 search.c:715
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Erstatning afbrudt"
#: search.c:636
#: search.c:637
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Erstat denne forekomst?"
#: search.c:648
#: search.c:649
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Erstatning mislykkedes: ukendt deludtryk!"
#: search.c:739
#: search.c:740
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Erstat med [%s]"
#: search.c:743 search.c:747
#: search.c:744 search.c:748
msgid "Replace with"
msgstr "Erstat med"
#: search.c:781
#: search.c:782
msgid "Enter line number"
msgstr "Angiv linjenummer"
#: search.c:783
#: search.c:784
msgid "Aborted"
msgstr "Afbrudt"
#: search.c:792
#: search.c:793
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Ja ja, vær nu rimelig"
#: search.c:854
#: search.c:855
msgid "Not a bracket"
msgstr "Ikke en klamme"
#. didn't find either left or right bracket
#: search.c:899
#: search.c:900
msgid "No matching bracket"
msgstr "Ingen tilsvarende klamme"
@ -1244,30 +1376,30 @@ msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x_from_start for xplus=%d returnerede %d\n"
# Osæker.
#: winio.c:295 winio.c:466
#: winio.c:294 winio.c:464
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
# Osæker.
#: winio.c:498
#: winio.c:496
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "inddata \"%c\" (%d)\n"
#: winio.c:546
#: winio.c:544
msgid "New Buffer"
msgstr "Ny buffer"
#: winio.c:550
#: winio.c:548
msgid " File: ..."
msgstr " Fil:..."
#: winio.c:552
#: winio.c:550
msgid " DIR: ..."
msgstr " KAT:..."
#: winio.c:556
#: winio.c:555
msgid "File: "
msgstr "Fil: "
@ -1279,17 +1411,17 @@ msgstr " KAT:"
msgid "Modified"
msgstr "Ændret"
#: winio.c:1166
#: winio.c:1272
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Gik til (%d, %d) i redigeringsbufferen\n"
#: winio.c:1177
#: winio.c:1283
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
#: winio.c:1251
#: winio.c:1357
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Jeg modtog \"%s\"\n"
@ -1297,80 +1429,81 @@ msgstr "Jeg modtog \"%s\"\n"
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
#: winio.c:1280
#: winio.c:1386
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
#: winio.c:1281
#: winio.c:1387
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#: winio.c:1282
#: winio.c:1388
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#: winio.c:1296
#: winio.c:1402
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: winio.c:1300
#: winio.c:1406
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: winio.c:1305
#: winio.c:1411
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: winio.c:1512
#: winio.c:1617
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#: winio.c:1520
#: winio.c:1626
#, c-format
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
msgstr "linje %d af %d (%.0f%%), tegn %ld af %ld (%.0f%%)"
#: winio.c:1685
#: winio.c:1790
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Dumper filbufferen til standard fejl...\n"
#: winio.c:1687
#: winio.c:1792
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Dumper udklipsbufferen til standard fejl...\n"
#: winio.c:1689
#: winio.c:1794
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Dumper en buffer til standard fejl...\n"
#: winio.c:1764
#: winio.c:1870
msgid "The nano text editor"
msgstr "Tekstredigereren nano"
#: winio.c:1765
#: winio.c:1871
msgid "version "
msgstr "version "
#: winio.c:1766
#: winio.c:1872
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Præsenteres af:"
#: winio.c:1767
#: winio.c:1873
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Særlig tak til:"
#: winio.c:1768
#: winio.c:1874
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "Free Software Foundation"
#: winio.c:1769
#: winio.c:1876
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim og Eric S. Raymond for ncurses"
#: winio.c:1770
#: winio.c:1877
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "og alle andre som vi har glemt..."
#: winio.c:1771
#: winio.c:1878
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Tak for at du bruger nano!\n"

470
po/de.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.5\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-05 14:33-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-19 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-07 13:32:00+0100\n"
"Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Dateiname ist %s"
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Kann Datei von außerhalb %s nicht einfügen"
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1806
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1813
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
@ -377,7 +377,8 @@ msgstr "Zeilenumbruch an der Cursorposition einf
#: global.c:294
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Groß- und Kleinschreibung bei Suche oder Erstzen (nicht) berücksichtigen"
msgstr ""
"Groß- und Kleinschreibung bei Suche oder Erstzen (nicht) berücksichtigen"
#: global.c:295
msgid "Go to file browser"
@ -404,7 +405,7 @@ msgid "Find other bracket"
msgstr "Andere Klammer finden"
#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:602
#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603
msgid "Get Help"
msgstr "Hilfe"
@ -522,7 +523,7 @@ msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Andere Klammer finden"
#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
#: global.c:568 global.c:579 global.c:604 winio.c:1307
#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
@ -564,13 +565,21 @@ msgstr "Zu Zeile"
#: nano.c:179
#, c-format
msgid "\nBuffer written to %s\n"
msgstr "\nPuffer in %s geschrieben\n"
msgid ""
"\n"
"Buffer written to %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Puffer in %s geschrieben\n"
#: nano.c:181
#, c-format
msgid "\nNo %s written (file exists?)\n"
msgstr "\n%s nicht geschrieben (Datei existiert?)\n"
msgid ""
"\n"
"No %s written (file exists?)\n"
msgstr ""
"\n"
"%s nicht geschrieben (Datei existiert?)\n"
#: nano.c:188
msgid "Window size is too small for Nano..."
@ -584,16 +593,37 @@ msgstr "Unzul
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The "
"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
"are shown in parentheses:\n"
"\n"
msgstr ""
" nano Hilfe\n"
"\n"
" Nano wurde konzipiert, die Funktionalität und die Benutzerfreundlichkeit des UW-Pico-Texteditors zu imitieren. Es gibt vier Hauptbereiche: Die Titelzeile zeigt die Version des Programms, den Namen der momentan editierten Datei und ob die Datei verändert wurde oder nicht. Das Hauptfenster enthält die geöffnete Datei. Die Statuszeile (die dritte Zeile von unten) zeigt wichtige Meldungen. Die untersten zwei Zeilen listen die meistgebrauchten Tastenkombinationen von nano auf.\n"
" Nano wurde konzipiert, die Funktionalität und die Benutzerfreundlichkeit "
"des UW-Pico-Texteditors zu imitieren. Es gibt vier Hauptbereiche: Die "
"Titelzeile zeigt die Version des Programms, den Namen der momentan "
"editierten Datei und ob die Datei verändert wurde oder nicht. Das "
"Hauptfenster enthält die geöffnete Datei. Die Statuszeile (die dritte Zeile "
"von unten) zeigt wichtige Meldungen. Die untersten zwei Zeilen listen die "
"meistgebrauchten Tastenkombinationen von nano auf.\n"
"\n"
" Tastenkombinationen werden wie folgt abgekürzt: Kombinationen mit der Strg-Taste werden mit einem ^ ausgedrückt. Escape-Sequenzen werden mit dem Meta-Symbol (M) angegeben und können je nach Tastatureinstellung mit Esc, Alt oder Meta eingegeben werden. Die folgenden Tasten(kombinationen) sind im Hauptfenster verfügbar. Optionale Tasten sind eingeklammert:\n"
" Tastenkombinationen werden wie folgt abgekürzt: Kombinationen mit der Strg-"
"Taste werden mit einem ^ ausgedrückt. Escape-Sequenzen werden mit dem Meta-"
"Symbol (M) angegeben und können je nach Tastatureinstellung mit Esc, Alt "
"oder Meta eingegeben werden. Die folgenden Tasten(kombinationen) sind im "
"Hauptfenster verfügbar. Optionale Tasten sind eingeklammert:\n"
"\n"
#: nano.c:347
@ -605,8 +635,12 @@ msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): letzter Knoten freigegeben.\n"
#: nano.c:409
msgid "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n\n"
msgstr "Aufruf: nano [lange GNU Option] [Option] +ZEILE <Datei>\n\n"
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr ""
"Aufruf: nano [lange GNU Option] [Option] +ZEILE <Datei>\n"
"\n"
#: nano.c:410
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
@ -638,7 +672,8 @@ msgstr " -S\t\t--smooth\t\tSanftes Rollen\n"
#: nano.c:438
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [Anzahl]\t--tabsize=[Anzahl]\t\tTabulator-Größe auf Anzahl setzen\n"
msgstr ""
" -T [Anzahl]\t--tabsize=[Anzahl]\t\tTabulator-Größe auf Anzahl setzen\n"
#: nano.c:441
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
@ -662,7 +697,9 @@ msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K schneidet vom Cursor bis zum Zeilenende aus\n"
#: nano.c:453
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tSymbolischen Links nicht folgen, sondern Überschreiben\n"
msgstr ""
" -l \t\t--nofollow\t\tSymbolischen Links nicht folgen, sondern "
"Überschreiben\n"
#: nano.c:456
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
@ -677,12 +714,16 @@ msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tPico so genau wie möglich imitieren\n"
#: nano.c:469
msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#Spalten] \t--fill=[#Spalten]\tSpalten auffüllen (Zeilenumbruch bei) #Spalten\n"
msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr ""
" -r [#Spalten] \t--fill=[#Spalten]\tSpalten auffüllen (Zeilenumbruch bei) "
"#Spalten\n"
#: nano.c:473
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [Programm] \t--speller=[Programm]\tAlternative Rechtschreibprüfung\n"
msgstr ""
" -s [Programm] \t--speller=[Programm]\tAlternative Rechtschreibprüfung\n"
#: nano.c:476
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
@ -690,7 +731,8 @@ msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tBeim Beenden ohne R
#: nano.c:478
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tNur zum Lesen öffnen (keine Veränderungen möglich)\n"
msgstr ""
" -v \t\t--view\t\t\tNur zum Lesen öffnen (keine Veränderungen möglich)\n"
#: nano.c:481
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
@ -702,15 +744,20 @@ msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tHilfe-Fenster nicht anzeigen\n"
#: nano.c:486
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tSuspend (anhalten und zurück zur Shell) aktivieren\n"
msgstr ""
" -z \t\t--suspend\t\tSuspend (anhalten und zurück zur Shell) aktivieren\n"
#: nano.c:488
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +ZEILE\t\t\t\t\tBei Zeile ZEILE beginnen\n"
#: nano.c:490
msgid "Usage: nano [option] +LINE <file>\n\n"
msgstr "Aufruf: nano [Option] +ZEILE <Datei>\n\n"
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr ""
"Aufruf: nano [Option] +ZEILE <Datei>\n"
"\n"
#: nano.c:491
msgid "Option\t\tMeaning\n"
@ -725,7 +772,8 @@ msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\tBenutzung mehrerer Dateipuffer aktivieren\n"
#: nano.c:498
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n\n"
#, fuzzy
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
msgstr " -K\t\tAlternative Routinen für Nummernblock benutzen\n"
#: nano.c:500
@ -822,315 +870,414 @@ msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWWW: http://www.nano-editor.org"
#: nano.c:551
msgid "\n Compiled options:"
msgstr "\n Kompilierte Optionen:"
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
msgstr ""
"\n"
" Kompilierte Optionen:"
#: nano.c:640
#: nano.c:638
msgid "Mark Set"
msgstr "Markierung gesetzt"
#: nano.c:645
#: nano.c:643
msgid "Mark UNset"
msgstr "Markierung gelöscht"
#: nano.c:1267
#: nano.c:1264
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap aufgerufen mit inptr->data=»%s«\n"
#: nano.c:1319
#: nano.c:1316
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data jetzt = »%s«\n"
#: nano.c:1371
#: nano.c:1368
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Nachher, data = »%s«\n"
#: nano.c:1480
#: nano.c:1484
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Ersetzung editieren"
#: nano.c:1717
#: nano.c:1724
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Konnte keine temporäre Datei erzeugen: %s"
#: nano.c:1723
#: nano.c:1730
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen: konnte nicht in temporäre Datei schreiben"
msgstr ""
"Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen: konnte nicht in temporäre Datei schreiben"
#: nano.c:1743
#: nano.c:1750
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Rechtschreibprüfung abgeschlossen"
#: nano.c:1745
#: nano.c:1752
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen"
#: nano.c:1774
#: nano.c:1781
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Veränderten Puffer speichern (»Nein« VERWIRFT DIE ÄNDERUNGEN) ? "
#: nano.c:1921
#: nano.c:1928
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "SIGHUP empfangen"
#: nano.c:1988
#: nano.c:1998
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Kann die Größe des oberen Fensters nicht verändern"
#: nano.c:1990
#: nano.c:2000
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Kann oberes Fenster nicht verschieben"
#: nano.c:1992
#: nano.c:2002
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Kann Größe des Bearbeitungsfensters nicht verändern"
#: nano.c:1994
#: nano.c:2004
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Kann Bearbeitungsfenster nicht verschieben"
#: nano.c:1996
#: nano.c:2006
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Kann Größe des unteren Fensters nicht verändern"
#: nano.c:1998
#: nano.c:2008
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Kann unteres Fenster nicht verschieben"
#: nano.c:2337
#: nano.c:2347
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Kann Absatzausrichtung nicht rückgängig machen"
#: nano.c:2403
#: nano.c:2413
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
"\n"
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will "
"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed "
"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hilfetext für das Suchkommando\n"
"\n"
" Geben Sie die Wörter oder Buchstaben ein, nach denen Sie suchen möchten, und drücken Sie die Eingabetaste. Wenn eine Übereinstimmung für den eingegebenen Text gefunden wird, dann wird die Anzeige zur nächsten Fundstelle bewegt.\n"
" Geben Sie die Wörter oder Buchstaben ein, nach denen Sie suchen möchten, "
"und drücken Sie die Eingabetaste. Wenn eine Übereinstimmung für den "
"eingegebenen Text gefunden wird, dann wird die Anzeige zur nächsten "
"Fundstelle bewegt.\n"
"\n"
" Bei Benutzung des Pico-Modus durch die Kommandozeilenoptionen -p oder --pico, durch den Meta-P-Umschalter oder mittels einer nanorc-Datei, wird die vorhergehende Suchzeichenkette in Klammer nach der Such-Aufforderung angezeigt. Drücken der Eingabetaste ohne Eingabe irgenwelchen Textes führt die vorhergehende Suche durch. Anderenfalls wird die vorhergehende Zeichenkette vor dem Cursor angezeigt und kann vor dem Suchen bearbeitet oder gelöscht werden.\n"
" Bei Benutzung des Pico-Modus durch die Kommandozeilenoptionen -p oder --"
"pico, durch den Meta-P-Umschalter oder mittels einer nanorc-Datei, wird die "
"vorhergehende Suchzeichenkette in Klammer nach der Such-Aufforderung "
"angezeigt. Drücken der Eingabetaste ohne Eingabe irgenwelchen Textes führt "
"die vorhergehende Suche durch. Anderenfalls wird die vorhergehende "
"Zeichenkette vor dem Cursor angezeigt und kann vor dem Suchen bearbeitet "
"oder gelöscht werden.\n"
"\n"
" Die folgenden Funktionstasten sind im Suchmodus verfügbar:\n"
"\n"
#: nano.c:2417
#: nano.c:2427
msgid ""
"Goto Line Help Text\n"
"\n"
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n"
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are "
"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
"last line of the file.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Goto Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hilfetext für »Zu Zeile«\n"
"\n"
" Geben Sie die Nummer der gewünschten Zeile ein und drücken Sie die Eingabetaste. Gibt es weniger Zeilen im Text, so springt nano zur letzten Zeile der Datei.\n"
" Geben Sie die Nummer der gewünschten Zeile ein und drücken Sie die "
"Eingabetaste. Gibt es weniger Zeilen im Text, so springt nano zur letzten "
"Zeile der Datei.\n"
"\n"
" Die folgenden Funktionstasten sind im Zu-Zeile-Modus verfügbar:\n"
"\n"
#: nano.c:2424
#: nano.c:2434
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n"
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
"the current cursor location.\n"
"\n"
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hilfetext für »Datei einfügen«\n"
"\n"
" Geben Sie den Namen einer Datei ein, die an der momentanen Cursorposition in den momentanen Dateipuffer eingefügt werden soll.\n"
" Geben Sie den Namen einer Datei ein, die an der momentanen Cursorposition "
"in den momentanen Dateipuffer eingefügt werden soll.\n"
"\n"
" Wenn Sie nano mit Unterstützung für mehrere Dateipuffer compiliert haben und diese Funktion mit den Kommandozeilenoptionen -F oder --multibuffer, mit der Tastenkombination Meta-F oder mittels einer nanorc-Datei eingeschaltet haben, so wird die Einfügeoperation die Datei in einen separaten Puffer laden. (Benutzen Sie Strg-< und >, um zwischen den Dateipuffern umzuschalten.)\n"
" Wenn Sie nano mit Unterstützung für mehrere Dateipuffer compiliert haben "
"und diese Funktion mit den Kommandozeilenoptionen -F oder --multibuffer, mit "
"der Tastenkombination Meta-F oder mittels einer nanorc-Datei eingeschaltet "
"haben, so wird die Einfügeoperation die Datei in einen separaten Puffer "
"laden. (Benutzen Sie Strg-< und >, um zwischen den Dateipuffern "
"umzuschalten.)\n"
"\n"
" Die folgenden Funktionstasten sind im Datei-Einfügen-Modus verfügbar:\n"
"\n"
#: nano.c:2435
#: nano.c:2445
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n"
" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to "
"save the file.\n"
"\n"
" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n"
" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you "
"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To "
"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, "
"the current filename is not the default in this mode.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hilfetext für »Datei schreiben«\n"
"\n"
" Geben Sie den Namen ein, unter dem Sie die momentane Datei speichern wollen und drücken Sie die Eingabetaste.\n"
" Geben Sie den Namen ein, unter dem Sie die momentane Datei speichern wollen "
"und drücken Sie die Eingabetaste.\n"
"\n"
" Wenn Sie eine Markierung mit Strg-^ benutzen und markierten Text haben, so werden Sie gefragt, ob Sie nur den ausgewählten Teil des Textes in eine separate Datei schreiben wollen. Um die Gefahr, eine Datei mit einem Teil von ihr zu überschreiben, zu minimieren, ist der aktuelle Dateiname in diesem Modus nicht die Vorgabe.\n"
" Wenn Sie eine Markierung mit Strg-^ benutzen und markierten Text haben, so "
"werden Sie gefragt, ob Sie nur den ausgewählten Teil des Textes in eine "
"separate Datei schreiben wollen. Um die Gefahr, eine Datei mit einem Teil "
"von ihr zu überschreiben, zu minimieren, ist der aktuelle Dateiname in "
"diesem Modus nicht die Vorgabe.\n"
"\n"
" Die folgenden Funktionstasten sind im Datei-Schreiben-Modus verfügbar:\n"
"\n"
#: nano.c:2447
#: nano.c:2457
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
"called \"..\" at the top of the file list.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hilfetext für den Dateiwähler\n"
"\n"
" Mit dem Dateiwähler kann die Verzeichnisstruktur visuell durchsucht werden, um eine Datei für Lese- und Schreiboperationen auszuwählen. Sie können die Pfeiltasten oder Bild-Auf/Ab benutzen, um durch die Dateien zu blättern, und S oder die Eingabe, um die markierte Datei bzw. das markierte Verzeichnis auszuwählen. Um sich eine Ebene aufwärts zu bewegen, wählen Sie das Verzeichnis namens »..« ganz oben in der Dateiliste.\n"
" Mit dem Dateiwähler kann die Verzeichnisstruktur visuell durchsucht werden, "
"um eine Datei für Lese- und Schreiboperationen auszuwählen. Sie können die "
"Pfeiltasten oder Bild-Auf/Ab benutzen, um durch die Dateien zu blättern, und "
"S oder die Eingabe, um die markierte Datei bzw. das markierte Verzeichnis "
"auszuwählen. Um sich eine Ebene aufwärts zu bewegen, wählen Sie das "
"Verzeichnis namens »..« ganz oben in der Dateiliste.\n"
"\n"
" Die folgenden Funktionstasten sind im Dateiwähler verfügbar:\n"
"\n"
#: nano.c:2458
#: nano.c:2468
msgid ""
"Browser Goto Directory Help Text\n"
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name. The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
"(attempt to) automatically complete the directory name. The following "
"function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hilfetext für den Gehe-zu-Verzeichnis im Dateiwähler\n"
"\n"
" Geben Sie den Namen des Verzeichnisses ein, das Sie durchsuchen wollen.\n"
"\n"
" Wenn Tabulator-Vervollständigung nicht abgeschaltet worden ist, so können Sie die Tabulator-Taste benutzen, um (zu versuchen) den Verzeichnisnamen automatisch vervollständigen zu lassen. Die folgenden Funktionstasten sind im Gehe-zu-Verzeichnis-Modus des Dateiwählers verfügbar:\n"
" Wenn Tabulator-Vervollständigung nicht abgeschaltet worden ist, so können "
"Sie die Tabulator-Taste benutzen, um (zu versuchen) den Verzeichnisnamen "
"automatisch vervollständigen zu lassen. Die folgenden Funktionstasten sind "
"im Gehe-zu-Verzeichnis-Modus des Dateiwählers verfügbar:\n"
"\n"
#: nano.c:2466
#: nano.c:2476
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n"
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. "
"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given "
"misspelled word in the current file.\n"
"\n"
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hilfetext für die Rechtschreibprüfung\n"
"\n"
" Die Rechtschreibprüfung überprüft die Rechtschreibung des gesamten Texts der aktuellen Datei. Wenn ein unbekanntes Wort gefunden wird, wird es hervorgehoben und eine Ersetzung kann bearbeitet werden. Sie werden dann gefragt, ob Sie die vorgenommene Ersetzung in der ganzen Datei vornehmen lassen wollen.\n"
" Die Rechtschreibprüfung überprüft die Rechtschreibung des gesamten Texts "
"der aktuellen Datei. Wenn ein unbekanntes Wort gefunden wird, wird es "
"hervorgehoben und eine Ersetzung kann bearbeitet werden. Sie werden dann "
"gefragt, ob Sie die vorgenommene Ersetzung in der ganzen Datei vornehmen "
"lassen wollen.\n"
"\n"
" Die folgenden weitern Funktionstasten sind in der Rechtschreibprüfung verfügbar:\n"
" Die folgenden weitern Funktionstasten sind in der Rechtschreibprüfung "
"verfügbar:\n"
"\n"
#: nano.c:2550
#: nano.c:2560
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s aktivieren/deaktivieren"
#: nano.c:2569
#: nano.c:2579
msgid "enabled"
msgstr "aktiviert"
#: nano.c:2570
#: nano.c:2580
msgid "disabled"
msgstr "deaktiviert"
#: nano.c:2634
#: nano.c:2644
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr "NumLock-Problem entdeckt. Tastenblock funktioniert nicht, wenn NumLock ausgeschaltet ist"
msgstr ""
"NumLock-Problem entdeckt. Tastenblock funktioniert nicht, wenn NumLock "
"ausgeschaltet ist"
#: nano.c:2931
#: nano.c:2941
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Hauptprogramm: Fenster konfigurieren\n"
#: nano.c:2948
#: nano.c:2958
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Hauptprogramm: unteres Fenster\n"
#: nano.c:2954
#: nano.c:2964
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Hauptprogramm: Datei öffnen\n"
#: nano.c:3013
#: nano.c:3023
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Erhielt Alt-0-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3047
#: nano.c:3057
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Erhielt Alt-[-1-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3077
#: nano.c:3087
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Erhielt Alt-[-2-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3146
#: nano.c:3156
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Erhielt Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3183
#: nano.c:3194
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Erhielt Alt-%c! (%d)\n"
#: rcfile.c:85
msgid "\nPress return to continue starting nano\n"
msgstr "\nDrücken Sie die Eingabetaste um mit dem Starten von nano fortzufahren\n"
#: rcfile.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "Fehler in %s in Zeile %d: Kommando %s nicht verstanden"
#: rcfile.c:282
#: rcfile.c:90
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie die Eingabetaste um mit dem Starten von nano fortzufahren\n"
#: rcfile.c:180
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
msgstr ""
#: rcfile.c:204
msgid "Missing color name"
msgstr ""
#: rcfile.c:234 rcfile.c:288
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr ""
#: rcfile.c:280
msgid ""
"\n"
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr ""
#: rcfile.c:330
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr "parse_rcfile: Kommentar lesen\n"
#: rcfile.c:303
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood"
#: rcfile.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "Fehler in %s in Zeile %d: Kommando %s nicht verstanden"
#: rcfile.c:316
#: rcfile.c:363
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr "parse_rcfile: Option %s lesen\n"
#: rcfile.c:334
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument"
#: rcfile.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "Fehler in %s in Zeile %d: Option %s erfordert ein Argument"
#: rcfile.c:345
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small"
#: rcfile.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid "requested fill size %d too small"
msgstr "Fehler in %s in Zeile %d: Angeforderte Füllgröße %d zu klein"
#: rcfile.c:354
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small"
#: rcfile.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "requested tab size %d too small"
msgstr "Fehler in %s in Zeile %d: Angeforderte Tab-Größe %d zu klein"
#: rcfile.c:368
#: rcfile.c:417
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "setze Flag %d!\n"
#: rcfile.c:373
#: rcfile.c:423
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "lösche Flag %d!\n"
#: rcfile.c:382
#: rcfile.c:433
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Fehler in .nanorc-Datei gefunden"
#: rcfile.c:391
#: rcfile.c:441
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Kann Datei ~/.nanorc nicht öffnen, %s"
@ -1161,7 +1308,7 @@ msgstr " [R
msgid " (to replace)"
msgstr " (zu ersetzen)"
#: search.c:151 search.c:424
#: search.c:151 search.c:438
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Suche abgebrochen"
@ -1170,58 +1317,58 @@ msgstr "Suche abgebrochen"
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "»%s...« nicht gefunden"
#: search.c:278 search.c:340
#: search.c:292 search.c:354
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Suche umgebrochen"
#: search.c:446
#: search.c:460
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrences"
msgstr "%d Ersetzungen vorgenommen"
#: search.c:448
#: search.c:462
msgid "Replaced 1 occurrence"
msgstr "1 Ersetzung vorgenommen"
#: search.c:586 search.c:698 search.c:714
#: search.c:600 search.c:699 search.c:715
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Ersetzung abgebrochen"
#: search.c:636
#: search.c:637
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Fundstelle ersetzen?"
#: search.c:648
#: search.c:649
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Ersetzung gescheitert: unbekannter Unterausdruck"
#: search.c:739
#: search.c:740
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Ersetzen mit [%s]"
#: search.c:743 search.c:747
#: search.c:744 search.c:748
msgid "Replace with"
msgstr "Ersetzen mit"
#: search.c:781
#: search.c:782
msgid "Enter line number"
msgstr "Zeilennummer eingeben"
#: search.c:783
#: search.c:784
msgid "Aborted"
msgstr "Abgebrochen"
#: search.c:792
#: search.c:793
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Komm schon, sei vernünftig"
#: search.c:854
#: search.c:855
msgid "Not a bracket"
msgstr "Keine Klammer"
#. didn't find either left or right bracket
#: search.c:899
#: search.c:900
msgid "No matching bracket"
msgstr "Keine passende Klammer"
@ -1242,29 +1389,29 @@ msgstr "nano: realloc: Kein Speicher verf
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x_from_start für xplus=%d gab %d zurück\n"
#: winio.c:295 winio.c:466
#: winio.c:294 winio.c:464
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
#: winio.c:498
#: winio.c:496
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "Eingabe '%c' (%d)\n"
#: winio.c:546
#: winio.c:544
msgid "New Buffer"
msgstr "Neuer Puffer"
#: winio.c:550
#: winio.c:548
msgid " File: ..."
msgstr " Datei: ..."
#: winio.c:552
#: winio.c:550
msgid " DIR: ..."
msgstr " Verzeichnis: ..."
#: winio.c:556
#: winio.c:555
msgid "File: "
msgstr "Datei: "
@ -1276,17 +1423,17 @@ msgstr "Verz.: "
msgid "Modified"
msgstr "Verändert"
#: winio.c:1166
#: winio.c:1272
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Nach (%d, %d) im Bearbeitungspuffer verschoben\n"
#: winio.c:1177
#: winio.c:1283
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = »%s«\n"
#: winio.c:1251
#: winio.c:1357
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Erhielt »%s«\n"
@ -1294,80 +1441,81 @@ msgstr "Erhielt
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
#: winio.c:1280
#: winio.c:1386
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
#: winio.c:1281
#: winio.c:1387
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#: winio.c:1282
#: winio.c:1388
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#: winio.c:1296
#: winio.c:1402
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: winio.c:1300
#: winio.c:1406
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: winio.c:1305
#: winio.c:1411
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: winio.c:1512
#: winio.c:1617
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#: winio.c:1520
#: winio.c:1626
#, c-format
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
msgstr "Zeile %d von %d (%.0f%%), Zeichen %ld von %ld (%.0f%%)"
#: winio.c:1685
#: winio.c:1790
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Gebe Datei Puffer nach stderr aus...\n"
#: winio.c:1687
#: winio.c:1792
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Gebe Inhalt der Zwischenablage nach stderr aus...\n"
#: winio.c:1689
#: winio.c:1794
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Gebe einen Puffer nach stderr aus...\n"
#: winio.c:1764
#: winio.c:1870
msgid "The nano text editor"
msgstr "Der nano-Text-Editor"
#: winio.c:1765
#: winio.c:1871
msgid "version "
msgstr "Version "
#: winio.c:1766
#: winio.c:1872
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Entwickelt von:"
#: winio.c:1767
#: winio.c:1873
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Speziellen Dank an:"
#: winio.c:1768
#: winio.c:1874
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "The Free Software Foundation"
#: winio.c:1769
#: winio.c:1876
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim und Eric S. Raymond für ncurses"
#: winio.c:1770
#: winio.c:1877
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "und alle Nichtgenannten..."
#: winio.c:1771
#: winio.c:1878
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Danke für die Benutzung von nano!\n"
@ -1378,7 +1526,9 @@ msgstr "Danke f
#~ msgstr "reg. Ausdruck "
#~ msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
#~ msgstr "Suche mit Unterscheidung von Groß- und Kleinschreibung nach regulärem Ausdruck%s%s"
#~ msgstr ""
#~ "Suche mit Unterscheidung von Groß- und Kleinschreibung nach regulärem "
#~ "Ausdruck%s%s"
#~ msgid "Regexp Search%s%s"
#~ msgstr "Suche nach regulärem Ausdruck%s%s"
@ -1410,8 +1560,20 @@ msgstr "Danke f
#~ msgid "Could not invoke \"ispell\""
#~ msgstr "Konnte »ispell« nicht aufrufen"
#~ msgid "\n\n\n\n\nUse \"fg\" to return to nano\n"
#~ msgstr "\n\n\n\n\nBenutzen Sie »fg« um zu nano zurückzukehren\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Use \"fg\" to return to nano\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Benutzen Sie »fg« um zu nano zurückzukehren\n"
#~ msgid "I got %c (%d)!\n"
#~ msgstr "Erhielt %c (%d)!\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.5-CVS\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-19 00:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-19 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-19 00:31+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -555,7 +555,7 @@ msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Buscar la otra llave"
#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1308
#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@ -804,8 +804,7 @@ msgstr " -F \t\tHabilitar m
#: nano.c:498
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
msgstr ""
" -K\t\tUsar rutinas de teclado numérico alternativas\n"
msgstr " -K\t\tUsar rutinas de teclado numérico alternativas\n"
#: nano.c:500
msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
@ -1247,7 +1246,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pulsa enter para iniciar nano\n"
#: rcfile.c:165
#: rcfile.c:180
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
@ -1260,15 +1259,15 @@ msgstr ""
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" y \n"
"\"black\", con el prefijo opcional \"bright\".\n"
#: rcfile.c:190
#: rcfile.c:204
msgid "Missing color name"
msgstr "Nombre del color inexistente"
#: rcfile.c:223
msgid "regex length must be > 0"
msgstr "la longitud del regex ha de ser > 0"
#: rcfile.c:234 rcfile.c:288
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr ""
#: rcfile.c:289
#: rcfile.c:280
msgid ""
"\n"
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
@ -1276,55 +1275,55 @@ msgstr ""
"\n"
"\t\"start=\" requiere su \"end=\" correspondiente"
#: rcfile.c:328
#: rcfile.c:330
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr "parse_rcfile: Comentario leído\n"
# en la línea. sv
# el comando -> la orden.
#: rcfile.c:349
#: rcfile.c:351
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "Error en %s en la línea %d: no entiendo la orden %s"
# Analizando la opción. sv
#: rcfile.c:361
#: rcfile.c:363
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr "parse_rcfile: Analizando opción %s\n"
#: rcfile.c:379
#: rcfile.c:381
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "la opción %s requiere un argumento"
#: rcfile.c:390
#: rcfile.c:392
#, c-format
msgid "requested fill size %d too small"
msgstr "tamaño de llenado %d demasiado pequeño"
#: rcfile.c:398
#: rcfile.c:402
#, c-format
msgid "requested tab size %d too small"
msgstr "tamaño de tabulador %d demasiado pequeño"
#: rcfile.c:411
#: rcfile.c:417
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "establecer marca %d!\n"
#: rcfile.c:416
#: rcfile.c:423
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "quitar marca %d!\n"
# Se encontraron errores en el fichero .nanorc. sv
#: rcfile.c:425
#: rcfile.c:433
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Se encontraron errores en el fichero .nanorc"
# No se puede abrir. sv
#: rcfile.c:433
#: rcfile.c:441
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "No se puede abrir fichero ~/.nanorc, %s"
@ -1440,29 +1439,29 @@ msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x_from_start para xplus=%d devolvió %d\n"
# Ajá. sv
#: winio.c:295 winio.c:466
#: winio.c:294 winio.c:464
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Ajá! '%c' (%d)\n"
#: winio.c:498
#: winio.c:496
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "entrada '%c' (%d)\n"
#: winio.c:546
#: winio.c:544
msgid "New Buffer"
msgstr "Nuevo Buffer"
#: winio.c:550
#: winio.c:548
msgid " File: ..."
msgstr "Fichero: ..."
#: winio.c:552
#: winio.c:550
msgid " DIR: ..."
msgstr " DIR: ..."
#: winio.c:556
#: winio.c:555
msgid "File: "
msgstr "Fichero: "
@ -1474,17 +1473,17 @@ msgstr " DIR: "
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
#: winio.c:1167
#: winio.c:1272
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Moviendo a (%d, %d) en buffer de edición\n"
#: winio.c:1178
#: winio.c:1283
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
#: winio.c:1252
#: winio.c:1357
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Pillé \"%s\"\n"
@ -1492,84 +1491,87 @@ msgstr "Pill
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
#: winio.c:1281
#: winio.c:1386
msgid "Yy"
msgstr "Ss"
#: winio.c:1282
#: winio.c:1387
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#: winio.c:1283
#: winio.c:1388
msgid "Aa"
msgstr "Tt"
#: winio.c:1297
#: winio.c:1402
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: winio.c:1301
#: winio.c:1406
msgid "All"
msgstr "Todas"
#: winio.c:1306
#: winio.c:1411
msgid "No"
msgstr "No"
#: winio.c:1513
#: winio.c:1617
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#: winio.c:1521
#: winio.c:1626
#, c-format
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
msgstr "línea %d de %d (%.0f%%), carácter %ld de %ld (%.0f%%)"
#: winio.c:1686
#: winio.c:1790
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Volcando buffer de fichero a stderr...\n"
#: winio.c:1688
#: winio.c:1792
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Volcando el cutbuffer a stderr...\n"
#: winio.c:1690
#: winio.c:1794
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Volcando un buffer a stderr...\n"
#: winio.c:1765
#: winio.c:1870
msgid "The nano text editor"
msgstr "El editor de textos GNU nano"
#: winio.c:1766
#: winio.c:1871
msgid "version "
msgstr "versión "
#: winio.c:1767
#: winio.c:1872
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Por cortesía de:"
#: winio.c:1768
#: winio.c:1873
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Agradecimientos especiales para:"
#: winio.c:1769
#: winio.c:1874
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "La Free Software Foundation"
#: winio.c:1770
#: winio.c:1876
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim y Eric S. Raymond por ncurses"
#: winio.c:1771
#: winio.c:1877
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "y cualquiera del que nos hayamos olvidado..."
#: winio.c:1772
#: winio.c:1878
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "¡Gracias por usar nano!\n"
#~ msgid "regex length must be > 0"
#~ msgstr "la longitud del regex ha de ser > 0"
#~ msgid "Write"
#~ msgstr "Escribir"

257
po/fi.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.2pre3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-05 14:33-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-19 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-03 20:38+0300\n"
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "tiedoston nimi on %s"
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Ei voi lisätä tiedostoa hakemiston %s ulkopuolelta"
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1806
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1813
msgid "Cancelled"
msgstr "Peruttu"
@ -407,7 +407,7 @@ msgid "Find other bracket"
msgstr "Etsi toinen sulje"
#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:602
#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603
msgid "Get Help"
msgstr "Ohjeita"
@ -525,7 +525,7 @@ msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Etsi toinen sulje"
#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
#: global.c:568 global.c:579 global.c:604 winio.c:1307
#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
@ -604,9 +604,9 @@ msgid ""
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. "
"Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered "
"using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
"are shown in parentheses:\n"
"\n"
@ -767,9 +767,7 @@ msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\tMahdollista useiden puskureiden käyttö\n"
#: nano.c:498
msgid ""
" -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
"\n"
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
msgstr ""
#: nano.c:500
@ -874,93 +872,93 @@ msgstr ""
"\n"
" Mukaan käännetyt valitsimet:"
#: nano.c:640
#: nano.c:638
msgid "Mark Set"
msgstr "Merkintä alkoi"
#: nano.c:645
#: nano.c:643
msgid "Mark UNset"
msgstr "Merkintä loppui"
#: nano.c:1267
#: nano.c:1264
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap -funktion parametri inptr->data=\"%s\"\n"
#: nano.c:1319
#: nano.c:1316
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data nyt = \"%s\"\n"
#: nano.c:1371
#: nano.c:1368
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Jälkeenpäin, data = \"%s\"\n"
#: nano.c:1480
#: nano.c:1484
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Muokkaa korvausta"
#: nano.c:1717
#: nano.c:1724
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Väliaikaista tiedostonnimeä ei voitu luoda: %s"
#: nano.c:1723
#: nano.c:1730
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Oikaisuluku epäonnistui: väliaikaistiedostoa ei voitu kirjoittaa"
#: nano.c:1743
#: nano.c:1750
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Oikoluku on valmis"
#: nano.c:1745
#: nano.c:1752
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Oikaisuluku epäonnistui"
#: nano.c:1774
#: nano.c:1781
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Tallenna muutettu teksti (Muutokset häviävät, jos vastaat \"ei\") ? "
#: nano.c:1921
#: nano.c:1928
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "Vastaanotettiin SIGHUP"
#: nano.c:1988
#: nano.c:1998
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Yläikkunan kokoa ei voi muuttaa"
#: nano.c:1990
#: nano.c:2000
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Yläikkunaa ei voi siirtää"
#: nano.c:1992
#: nano.c:2002
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Muokkausikkunan kokoa ei voi muuttaa"
#: nano.c:1994
#: nano.c:2004
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Muokkausikkunaa ei voi siirtää"
#: nano.c:1996
#: nano.c:2006
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Alaikkunan kokoa ei voi muuttaa"
#: nano.c:1998
#: nano.c:2008
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Alaikkunaa ei voi siirtää"
#: nano.c:2337
#: nano.c:2347
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Tasaamisen voi perua nyt."
#: nano.c:2403
#: nano.c:2413
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. "
" If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to "
"the location of the nearest match for the search string.\n"
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
"\n"
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
@ -972,7 +970,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: nano.c:2417
#: nano.c:2427
msgid ""
"Goto Line Help Text\n"
"\n"
@ -984,7 +982,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: nano.c:2424
#: nano.c:2434
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
@ -1000,7 +998,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: nano.c:2435
#: nano.c:2445
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
@ -1016,21 +1014,21 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: nano.c:2447
#: nano.c:2457
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page "
"Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected "
"file or enter the selected directory. To move up one level, select the "
"directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
"called \"..\" at the top of the file list.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
#: nano.c:2458
#: nano.c:2468
msgid ""
"Browser Goto Directory Help Text\n"
"\n"
@ -1042,7 +1040,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: nano.c:2466
#: nano.c:2476
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
@ -1055,62 +1053,67 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: nano.c:2550
#: nano.c:2560
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s käytössä/ei käytössä"
#: nano.c:2569
#: nano.c:2579
msgid "enabled"
msgstr "käytössä"
#: nano.c:2570
#: nano.c:2580
msgid "disabled"
msgstr "ei käytössä"
#: nano.c:2634
#: nano.c:2644
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"NumLock-ongelma: Numeronäppäimistö toimii väärin, kun NumLock ei ole päällä."
#: nano.c:2931
#: nano.c:2941
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Päätila: ikkunoiden asettelu\n"
#: nano.c:2948
#: nano.c:2958
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Päätila: alaikkuna\n"
#: nano.c:2954
#: nano.c:2964
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Päätila: avaa tiedosto\n"
#: nano.c:3013
#: nano.c:3023
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Vastaanotettu Alt-O-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3047
#: nano.c:3057
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Vastaanotettu Alt-[-1-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3077
#: nano.c:3087
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Vastaanotettu Alt-[-2-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3146
#: nano.c:3156
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Vastaanotettu Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3183
#: nano.c:3194
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Vastaanotettu Alt-%c! (%d)\n"
#: rcfile.c:85
#: rcfile.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "Virhe tiedostossa %s rivillä %d: komento %s on tuntematon"
#: rcfile.c:90
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
@ -1118,51 +1121,74 @@ msgstr ""
"\n"
"Paina enteria jatkaaksesi Nanon käynnistämistä\n"
#: rcfile.c:282
#: rcfile.c:180
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
msgstr ""
#: rcfile.c:204
msgid "Missing color name"
msgstr ""
#: rcfile.c:234 rcfile.c:288
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr ""
#: rcfile.c:280
msgid ""
"\n"
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr ""
#: rcfile.c:330
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr "parse_rcfile: Luki kommentin\n"
#: rcfile.c:303
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood"
#: rcfile.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "Virhe tiedostossa %s rivillä %d: komento %s on tuntematon"
#: rcfile.c:316
#: rcfile.c:363
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr "parse_rcfile: Tulkitsee asetusta %s\n"
#: rcfile.c:334
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument"
#: rcfile.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "Virhe tiedostossa %s rivillä %d: asetus %s vaatii parametrin"
#: rcfile.c:345
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small"
#: rcfile.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid "requested fill size %d too small"
msgstr "Virhe tiedostossa %s rivillä %d: haluttu rivinpituus %d on liian pieni"
#: rcfile.c:354
#: rcfile.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small"
msgid "requested tab size %d too small"
msgstr ""
"Virhe tiedostossa %s rivillä %d: haluttu sarkaimen koko %d on liian pieni"
#: rcfile.c:368
#: rcfile.c:417
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "asetti lipun %d!\n"
#: rcfile.c:373
#: rcfile.c:423
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "poisti lipun %d!\n"
#: rcfile.c:382
#: rcfile.c:433
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Tiedostossa .nanorc oli virheitä"
#: rcfile.c:391
#: rcfile.c:441
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Ei voi avata tiedostoa ~/.nanorc: %s"
@ -1193,7 +1219,7 @@ msgstr " [Taaksep
msgid " (to replace)"
msgstr " (korvattava)"
#: search.c:151 search.c:424
#: search.c:151 search.c:438
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Etsintä peruttu"
@ -1202,58 +1228,58 @@ msgstr "Etsint
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" ei löytynyt"
#: search.c:278 search.c:340
#: search.c:292 search.c:354
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Etsintä jatkuu"
#: search.c:446
#: search.c:460
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrences"
msgstr "%d kohtaa korvautui"
#: search.c:448
#: search.c:462
msgid "Replaced 1 occurrence"
msgstr "1 kohta korvautui"
#: search.c:586 search.c:698 search.c:714
#: search.c:600 search.c:699 search.c:715
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Korvaus peruttu"
#: search.c:636
#: search.c:637
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Korvataanko tämä kohta?"
#: search.c:648
#: search.c:649
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Korvaus epäonnistui: tuntematon alilauseke!"
#: search.c:739
#: search.c:740
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Korvaa merkkijonolla [%s]"
#: search.c:743 search.c:747
#: search.c:744 search.c:748
msgid "Replace with"
msgstr "Korvaa merkkijonolla"
#: search.c:781
#: search.c:782
msgid "Enter line number"
msgstr "Kirjoita rivin numero"
#: search.c:783
#: search.c:784
msgid "Aborted"
msgstr "Keskeytetty"
#: search.c:792
#: search.c:793
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Jotakin järkevää, kiitos?"
#: search.c:854
#: search.c:855
msgid "Not a bracket"
msgstr "Ei ole sulje"
#. didn't find either left or right bracket
#: search.c:899
#: search.c:900
msgid "No matching bracket"
msgstr "Ei vastaavaa suljetta"
@ -1274,29 +1300,29 @@ msgstr "nano: realloc: muisti loppui!"
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x_from_start parametrilla xplus=%d palautti %d\n"
#: winio.c:295 winio.c:466
#: winio.c:294 winio.c:464
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Ahaa! '%c' (%d)\n"
#: winio.c:498
#: winio.c:496
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "syöte '%c' (%d)\n"
#: winio.c:546
#: winio.c:544
msgid "New Buffer"
msgstr "Uusi teksti"
#: winio.c:550
#: winio.c:548
msgid " File: ..."
msgstr " Tiedosto: ..."
#: winio.c:552
#: winio.c:550
msgid " DIR: ..."
msgstr " HAKEMISTO: ..."
#: winio.c:556
#: winio.c:555
#, fuzzy
msgid "File: "
msgstr " Tiedosto: ..."
@ -1310,17 +1336,17 @@ msgstr " HAKEMISTO: ..."
msgid "Modified"
msgstr "Muokattu"
#: winio.c:1166
#: winio.c:1272
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Kohtaan (%d,%d) siirrytty muokkausruudussa\n"
#: winio.c:1177
#: winio.c:1283
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
#: winio.c:1251
#: winio.c:1357
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Saatiin \"%s\"\n"
@ -1328,79 +1354,80 @@ msgstr "Saatiin \"%s\"\n"
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
#: winio.c:1280
#: winio.c:1386
msgid "Yy"
msgstr "Kk"
#: winio.c:1281
#: winio.c:1387
msgid "Nn"
msgstr "Ee"
#: winio.c:1282
#: winio.c:1388
msgid "Aa"
msgstr "aA"
#: winio.c:1296
#: winio.c:1402
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
#: winio.c:1300
#: winio.c:1406
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
#: winio.c:1305
#: winio.c:1411
msgid "No"
msgstr "Ei"
#: winio.c:1512
#: winio.c:1617
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#: winio.c:1520
#: winio.c:1626
#, c-format
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
msgstr "rivi %d/%d (%.0f%%), merkki %ld/%ld (%.0f%%)"
#: winio.c:1685
#: winio.c:1790
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Syöttää tiedoston stderriin...\n"
#: winio.c:1687
#: winio.c:1792
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Syöttää leiketilan stderriin...\n"
#: winio.c:1689
#: winio.c:1794
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Syöttää tekstin stderriin...\n"
#: winio.c:1764
#: winio.c:1870
msgid "The nano text editor"
msgstr "Nano-editori"
#: winio.c:1765
#: winio.c:1871
msgid "version "
msgstr "versio "
#: winio.c:1766
#: winio.c:1872
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Tehneet:"
#: winio.c:1767
#: winio.c:1873
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Erikoiskiitokset:"
#: winio.c:1768
#: winio.c:1874
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "Free Software Foundation"
#: winio.c:1769
#: winio.c:1876
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim ja Eric S. Raymond ncursesista"
#: winio.c:1770
#: winio.c:1877
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "ja kaikille muille, jotka unohdimme..."
#: winio.c:1771
#: winio.c:1878
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Kiitos Nanon käyttämisestä!\n"

459
po/fr.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.5\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-05 14:33-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-19 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-09 21:30+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@laposte.net>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@ -67,7 +67,8 @@ msgstr "Le fichier
#: files.c:314
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "Le fichier « %s » est un fichier spécial correspondant à un périphérique"
msgstr ""
"Le fichier « %s » est un fichier spécial correspondant à un périphérique"
#: files.c:322
msgid "Reading File"
@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "le nom du fichier est %s"
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Impossible d'insérer le fichier depuis l'extérieur de %s"
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1806
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1813
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
@ -407,7 +408,7 @@ msgstr "Trouver l'autre crochet"
# Les messages suivants doivent tenir sur 10 caractères !
# Ils sont utilisés comme entrée des menus du bas d'écran.
#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:602
#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603
msgid "Get Help"
msgstr "Aide"
@ -525,7 +526,7 @@ msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Trouver l'autre crochet"
#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
#: global.c:568 global.c:579 global.c:604 winio.c:1307
#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@ -568,13 +569,21 @@ msgstr "Aller
# Fin des entrées de menu sur 10 caractères
#: nano.c:179
#, c-format
msgid "\nBuffer written to %s\n"
msgstr "\nTampon écrit dans %s\n"
msgid ""
"\n"
"Buffer written to %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Tampon écrit dans %s\n"
#: nano.c:181
#, c-format
msgid "\nNo %s written (file exists?)\n"
msgstr "\n%s non sauvé (fichier existant ?)\n"
msgid ""
"\n"
"No %s written (file exists?)\n"
msgstr ""
"\n"
"%s non sauvé (fichier existant ?)\n"
#: nano.c:188
msgid "Window size is too small for Nano..."
@ -588,16 +597,40 @@ msgstr "Touche ill
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The "
"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
"are shown in parentheses:\n"
"\n"
msgstr ""
" Message d'aide de nano\n"
"\n"
" L'éditeur nano est conçu pour émuler les fonctions et la facilité d'utilisation de l'éditeur Pico de l'UW. Il y a quatre sections principales dans cet éditeur : la ligne du haut affiche la version du programme, le fichier actuellement en cours d'édition, et s'il a été modifié ou non. Ensuite il y a la fenêtre principale d'édition qui affiche le fichier en cours de modification. La ligne d'état est la troisième en partant du bas, elle affiche les messages importants. Les deux dernières sont consacrées aux raccourcis les plus couramment utilisés :\n"
" L'éditeur nano est conçu pour émuler les fonctions et la facilité "
"d'utilisation de l'éditeur Pico de l'UW. Il y a quatre sections principales "
"dans cet éditeur : la ligne du haut affiche la version du programme, le "
"fichier actuellement en cours d'édition, et s'il a été modifié ou non. "
"Ensuite il y a la fenêtre principale d'édition qui affiche le fichier en "
"cours de modification. La ligne d'état est la troisième en partant du bas, "
"elle affiche les messages importants. Les deux dernières sont consacrées aux "
"raccourcis les plus couramment utilisés :\n"
"\n"
" Les raccourcis sont représentés de la façon suivante : la touche « Contrôle » est notée par l'accent circonflexe (^). Les séquences d'échappement sont représentées par le symbole « Méta » (M) et peuvent être entrées via les touches « Échap. », « Alt » ou « Méta » selon la configuration de votre clavier. Les combinaisons suivantes sont disponibles dans la fenêtre principale de l'éditeur. Les touches optionnelles sont affichées entre parenthèses :\n"
" Les raccourcis sont représentés de la façon suivante : la touche « Contrôle "
"» est notée par l'accent circonflexe (^). Les séquences d'échappement sont "
"représentées par le symbole « Méta » (M) et peuvent être entrées via les "
"touches « Échap. », « Alt » ou « Méta » selon la configuration de votre "
"clavier. Les combinaisons suivantes sont disponibles dans la fenêtre "
"principale de l'éditeur. Les touches optionnelles sont affichées entre "
"parenthèses :\n"
"\n"
#: nano.c:347
@ -611,8 +644,12 @@ msgstr "delete_node(): dernier noeud lib
# Les messages d'aide utilisés pour nano -h doivent tenir
# sur un écran de 80 caractères.
#: nano.c:409
msgid "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n\n"
msgstr "Utilisation: nano [options longues GNU] [options] +NO_LIGNE <fichier>\n\n"
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr ""
"Utilisation: nano [options longues GNU] [options] +NO_LIGNE <fichier>\n"
"\n"
#: nano.c:410
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
@ -683,8 +720,10 @@ msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tImiter Pico du mieux possible\n"
#: nano.c:469
msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [nb_col] \t--fill=[nb_col]\t\tPassage à la ligne auto. après nb_col\n"
msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr ""
" -r [nb_col] \t--fill=[nb_col]\t\tPassage à la ligne auto. après nb_col\n"
#: nano.c:473
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
@ -715,8 +754,12 @@ msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +NO_LIGNE\t\t\t\tCommencer à la ligne NO_LIGNE\n"
#: nano.c:490
msgid "Usage: nano [option] +LINE <file>\n\n"
msgstr "Utilisation: nano [option] +NO_LIGNE <fichier>\n\n"
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr ""
"Utilisation: nano [option] +NO_LIGNE <fichier>\n"
"\n"
#: nano.c:491
msgid "Option\t\tMeaning\n"
@ -731,8 +774,11 @@ msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\tMode multifichiers\n"
#: nano.c:498
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n\n"
msgstr " -K\t\tUtiliser l'autre gestion du pavé numérique\n\n"
#, fuzzy
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
msgstr ""
" -K\t\tUtiliser l'autre gestion du pavé numérique\n"
"\n"
#: nano.c:500
msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
@ -828,315 +874,421 @@ msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr " Adr. él.: nano@nano-editor.org\tToile : http://www.nano-editor.org"
#: nano.c:551
msgid "\n Compiled options:"
msgstr "\n Compilé avec les options :"
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
msgstr ""
"\n"
" Compilé avec les options :"
#: nano.c:640
#: nano.c:638
msgid "Mark Set"
msgstr "Marque posée"
#: nano.c:645
#: nano.c:643
msgid "Mark UNset"
msgstr "Marque enlevée"
#: nano.c:1267
#: nano.c:1264
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap appelée avec inptr->data=\"%s\"\n"
#: nano.c:1319
#: nano.c:1316
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data vaut maintenant « %s »\n"
#: nano.c:1371
#: nano.c:1368
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Après, data = « %s »\n"
#: nano.c:1480
#: nano.c:1484
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Entrez une correction"
#: nano.c:1717
#: nano.c:1724
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Impossible de créer le nom de fichier temporaire: %s"
#: nano.c:1723
#: nano.c:1730
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Échec de la correction orthographique : impossible d'écrire dans un fichier temporaire !"
msgstr ""
"Échec de la correction orthographique : impossible d'écrire dans un fichier "
"temporaire !"
#: nano.c:1743
#: nano.c:1750
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Vérification orthographique terminée"
#: nano.c:1745
#: nano.c:1752
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Échec de la correction orthographique"
#: nano.c:1774
#: nano.c:1781
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Sauver le tampon modifié (RÉPONDRE « Non » EFFACERA LES CHANGEMENTS) ?"
#: nano.c:1921
#: nano.c:1928
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "Réception du signal SIGHUP"
#: nano.c:1988
#: nano.c:1998
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Impossible de redimensionner la fenêtre du haut"
#: nano.c:1990
#: nano.c:2000
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Impossible de bouger la fenêtre du haut"
#: nano.c:1992
#: nano.c:2002
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Impossible de redimensionner la fenêtre d'édition"
#: nano.c:1994
#: nano.c:2004
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Impossible de bouger la fenêtre d'édition"
#: nano.c:1996
#: nano.c:2006
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Impossible de redimensionner la fenêtre du bas"
#: nano.c:1998
#: nano.c:2008
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Impossible de bouger la fenêtre du bas"
#: nano.c:2337
#: nano.c:2347
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Il est maintenant possible de dé-justifier"
#: nano.c:2403
#: nano.c:2413
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
"\n"
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will "
"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed "
"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Aide sur la commande de recherche\n"
"\n"
" Entrer les mots ou les caractères que vous désirez chercher, puis pressez la touche « Entrée ». Si un texte correspondant au texte que vous avez indiqué est trouvé, vous serez conduit à l'emplacement de la plus proche occurrence du texte recherché.\n"
" Entrer les mots ou les caractères que vous désirez chercher, puis pressez "
"la touche « Entrée ». Si un texte correspondant au texte que vous avez "
"indiqué est trouvé, vous serez conduit à l'emplacement de la plus proche "
"occurrence du texte recherché.\n"
"\n"
" Si vous utilisez le mode Pico, via les options -p ou --pico, le commutateur Méta-P ou le fichier de configuration nanorc, la chaîne précédemment recherchée sera affichée entre crochets derrière l'invite de recherche. Appuyer sur « Entrée » sans indiquer de texte à chercher recommencera la recherche précédente. Si vous n'êtes pas en mode Pico, la chaîne précédente sera affichée devant le curseur et pourra être éditée ou détruite avant d'appuyer sur « Entrée ».\n"
" Si vous utilisez le mode Pico, via les options -p ou --pico, le commutateur "
"Méta-P ou le fichier de configuration nanorc, la chaîne précédemment "
"recherchée sera affichée entre crochets derrière l'invite de recherche. "
"Appuyer sur « Entrée » sans indiquer de texte à chercher recommencera la "
"recherche précédente. Si vous n'êtes pas en mode Pico, la chaîne précédente "
"sera affichée devant le curseur et pourra être éditée ou détruite avant "
"d'appuyer sur « Entrée ».\n"
"\n"
" Les touches de fonction suivantes sont disponibles en mode recherche :\n"
"\n"
#: nano.c:2417
#: nano.c:2427
msgid ""
"Goto Line Help Text\n"
"\n"
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n"
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are "
"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
"last line of the file.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Goto Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Aide sur la commande « Aller à la ligne indiquée »\n"
"\n"
" Indiquez le numéro de ligne que vous désirez atteindre et appuyer sur « Entrée ». S'il y a moins de lignes de texte que le nombre que vous avez indiqué, vous serez conduit à la dernière ligne de texte du fichier.\n"
" Indiquez le numéro de ligne que vous désirez atteindre et appuyer sur « "
"Entrée ». S'il y a moins de lignes de texte que le nombre que vous avez "
"indiqué, vous serez conduit à la dernière ligne de texte du fichier.\n"
"\n"
" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles dans le mode « Aller à la ligne indiquée » :\n"
" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles dans le mode « Aller à "
"la ligne indiquée » :\n"
"\n"
#: nano.c:2424
#: nano.c:2434
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n"
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
"the current cursor location.\n"
"\n"
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Aide sur l'insertion de fichier\n"
"\n"
" Indiquez le nom du fichier que vous désirez insérer. Il sera copié à l'intérieur du fichier en cours là où se trouve le curseur.\n"
" Indiquez le nom du fichier que vous désirez insérer. Il sera copié à "
"l'intérieur du fichier en cours là où se trouve le curseur.\n"
"\n"
" Si vous avez compilé nano avec la capacité de traiter simultanément plusieurs fichiers et que cette option a été activée soit via l'option de démarrage -F ou --multibuffer, soit via le commutateur Méta-F, soit via le fichier nanorc, l'insertion d'un fichier entraînera son chargement dans un tampon séparé (utilisez Méta-< et > pour passer d'un tampon à l'autre).\n"
" Si vous avez compilé nano avec la capacité de traiter simultanément "
"plusieurs fichiers et que cette option a été activée soit via l'option de "
"démarrage -F ou --multibuffer, soit via le commutateur Méta-F, soit via le "
"fichier nanorc, l'insertion d'un fichier entraînera son chargement dans un "
"tampon séparé (utilisez Méta-< et > pour passer d'un tampon à l'autre).\n"
"\n"
" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode « Insertion de fichier » :\n"
" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode « Insertion de "
"fichier » :\n"
"\n"
#: nano.c:2435
#: nano.c:2445
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n"
" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to "
"save the file.\n"
"\n"
" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n"
" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you "
"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To "
"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, "
"the current filename is not the default in this mode.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Aide sur l'écriture de fichier\n"
"\n"
" Indiquez le nom sous lequel vous désirez sauvegarder le fichier courant et appuyez sur la touche « Entrée » pour effectuer la sauvegarde.\n"
" Indiquez le nom sous lequel vous désirez sauvegarder le fichier courant et "
"appuyez sur la touche « Entrée » pour effectuer la sauvegarde.\n"
"\n"
" Si vous utilisez le code de marquage avec Ctrl-^ et avez sélectionné du texte, il vous sera proposé de sauvegarder seulement la partie sélectionnée du texte dans un fichier séparé. Pour limiter le risque d'écraser le fichier en cours avec une simple portion de ce dernier, le nom du fichier courant n'est pas le nom qui vous sera proposé par défaut dans ce mode.\n"
" Si vous utilisez le code de marquage avec Ctrl-^ et avez sélectionné du "
"texte, il vous sera proposé de sauvegarder seulement la partie sélectionnée "
"du texte dans un fichier séparé. Pour limiter le risque d'écraser le "
"fichier en cours avec une simple portion de ce dernier, le nom du fichier "
"courant n'est pas le nom qui vous sera proposé par défaut dans ce mode.\n"
"\n"
" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode écriture de fichier :\n"
" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode écriture de "
"fichier :\n"
"\n"
#: nano.c:2447
#: nano.c:2457
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
"called \"..\" at the top of the file list.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
"Aide du navigateur de fichiers\n"
"\n"
" Le navigateur de fichiers est utilisé pour parcourir visuellement la structure des répertoires afin de sélectionner un fichier en lecture ou en écriture. Les flèches et les touches « page précédente » et « page suivante » peuvent être utilisées pour parcourir les fichiers, les touches « S » et « Entrée » permettent de sélectionner un fichier ou de descendre dans un répertoire. Pour remonter dans l'arborescence des répertoires, sélectionner le répertoire appelé « .. » en haut de la liste des fichiers.\n"
" Le navigateur de fichiers est utilisé pour parcourir visuellement la "
"structure des répertoires afin de sélectionner un fichier en lecture ou en "
"écriture. Les flèches et les touches « page précédente » et « page suivante "
"» peuvent être utilisées pour parcourir les fichiers, les touches « S » et « "
"Entrée » permettent de sélectionner un fichier ou de descendre dans un "
"répertoire. Pour remonter dans l'arborescence des répertoires, sélectionner "
"le répertoire appelé « .. » en haut de la liste des fichiers.\n"
"\n"
" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode navigateur de fichiers :\n"
" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode navigateur de "
"fichiers :\n"
"\n"
#: nano.c:2458
#: nano.c:2468
msgid ""
"Browser Goto Directory Help Text\n"
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name. The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
"(attempt to) automatically complete the directory name. The following "
"function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Aide du changement de répertoire du navigateur de fichier\n"
"\n"
" Entrer le nom du répertoire que vous désirez parcourir.\n"
"\n"
" Si la complétion automatique du nom de fichier via « Tab » n'a pas été désactivé, vous pouvez utiliser la touche « Tab » pour essayer de compléter automatiquement le nom du répertoire. Les touches de fonctions suivantes sont disponibles dans le mode « changement de répertoire du navigateur de fichier » :\n"
" Si la complétion automatique du nom de fichier via « Tab » n'a pas été "
"désactivé, vous pouvez utiliser la touche « Tab » pour essayer de compléter "
"automatiquement le nom du répertoire. Les touches de fonctions suivantes "
"sont disponibles dans le mode « changement de répertoire du navigateur de "
"fichier » :\n"
"\n"
#: nano.c:2466
#: nano.c:2476
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n"
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. "
"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given "
"misspelled word in the current file.\n"
"\n"
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Aide du vérification d'orthographe\n"
"\n"
" Le vérificateur d'orthographe vérifie l'orthographe de tout le texte du fichier en cours. Lorsqu'un mot inconnu est rencontré, il est surligné et peut être corrigé. Il vous sera alors proposé de remplacer chaque instance du même mot par le mot corrigé dans le fichier courant.\n"
" Le vérificateur d'orthographe vérifie l'orthographe de tout le texte du "
"fichier en cours. Lorsqu'un mot inconnu est rencontré, il est surligné et "
"peut être corrigé. Il vous sera alors proposé de remplacer chaque instance "
"du même mot par le mot corrigé dans le fichier courant.\n"
"\n"
" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode vérification d'orthographe :\n"
" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode vérification "
"d'orthographe :\n"
"\n"
#: nano.c:2550
#: nano.c:2560
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s (commutateur)"
#: nano.c:2569
#: nano.c:2579
msgid "enabled"
msgstr "activé"
#: nano.c:2570
#: nano.c:2580
msgid "disabled"
msgstr "désactivé"
#: nano.c:2634
#: nano.c:2644
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr "Problème lié à VerrNum détecté. Le pavé numérique fonctionnera mal si VerrNum est désactivé"
msgstr ""
"Problème lié à VerrNum détecté. Le pavé numérique fonctionnera mal si "
"VerrNum est désactivé"
#: nano.c:2931
#: nano.c:2941
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: configuration des fenêtres\n"
#: nano.c:2948
#: nano.c:2958
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: fenêtre du bas\n"
#: nano.c:2954
#: nano.c:2964
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: ouvrir fichier\n"
#: nano.c:3013
#: nano.c:3023
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "J'ai reçu Alt-O-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3047
#: nano.c:3057
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "J'ai reçu Alt-[-1-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3077
#: nano.c:3087
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "J'ai reçu Alt-[-2-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3146
#: nano.c:3156
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "J'ai reçu Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3183
#: nano.c:3194
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "J'ai reçu Alt-%c! (%d)\n"
#: rcfile.c:85
msgid "\nPress return to continue starting nano\n"
msgstr "\nAppuyer sur « Entrée » pour poursuivre le démarrage de nano\n"
#: rcfile.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "Erreur dans %s à la ligne %d : la commande %s n'a pas été comprise"
#: rcfile.c:282
#: rcfile.c:90
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
msgstr ""
"\n"
"Appuyer sur « Entrée » pour poursuivre le démarrage de nano\n"
#: rcfile.c:180
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
msgstr ""
#: rcfile.c:204
msgid "Missing color name"
msgstr ""
#: rcfile.c:234 rcfile.c:288
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr ""
#: rcfile.c:280
msgid ""
"\n"
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr ""
#: rcfile.c:330
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr "parse_rcfile : lecture d'un commentaire\n"
#: rcfile.c:303
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood"
#: rcfile.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "Erreur dans %s à la ligne %d : la commande %s n'a pas été comprise"
#: rcfile.c:316
#: rcfile.c:363
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr "parse_rcfile : analyse de l'option %s\n"
#: rcfile.c:334
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument"
#: rcfile.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "Erreur dans %s à la ligne %d : l'option %s nécessite un argument"
#: rcfile.c:345
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small"
msgstr "Erreur dans %s à la ligne %d : taille de remplissage %d demandée trop petite"
#: rcfile.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid "requested fill size %d too small"
msgstr ""
"Erreur dans %s à la ligne %d : taille de remplissage %d demandée trop petite"
#: rcfile.c:354
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small"
msgstr "Erreur dans %s à la ligne %d: taille de tabulation %d demandée trop petite"
#: rcfile.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "requested tab size %d too small"
msgstr ""
"Erreur dans %s à la ligne %d: taille de tabulation %d demandée trop petite"
#: rcfile.c:368
#: rcfile.c:417
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "drapeau %d activé !\n"
#: rcfile.c:373
#: rcfile.c:423
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "drapeau %d désactivé !\n"
#: rcfile.c:382
#: rcfile.c:433
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Le fichier .nanorc comporte des erreurs"
#: rcfile.c:391
#: rcfile.c:441
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier ~/.nanorc, %s"
@ -1167,7 +1319,7 @@ msgstr " [Arri
msgid " (to replace)"
msgstr " (à remplacer)"
#: search.c:151 search.c:424
#: search.c:151 search.c:438
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Recherche annulée"
@ -1176,58 +1328,58 @@ msgstr "Recherche annul
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "« %s... » non trouvé"
#: search.c:278 search.c:340
#: search.c:292 search.c:354
msgid "Search Wrapped"
msgstr "La recherche a fait le tour"
#: search.c:446
#: search.c:460
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrences"
msgstr "%d occurrences remplacées"
#: search.c:448
#: search.c:462
msgid "Replaced 1 occurrence"
msgstr "1 occurrence remplacée"
#: search.c:586 search.c:698 search.c:714
#: search.c:600 search.c:699 search.c:715
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Remplacement annulé"
#: search.c:636
#: search.c:637
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Remplacer cette occurrence?"
#: search.c:648
#: search.c:649
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Échec du remplacement : sous-expression inconnue"
#: search.c:739
#: search.c:740
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Remplacer par [%s]"
#: search.c:743 search.c:747
#: search.c:744 search.c:748
msgid "Replace with"
msgstr "Remplacer par"
#: search.c:781
#: search.c:782
msgid "Enter line number"
msgstr "Entrer le numéro de ligne"
#: search.c:783
#: search.c:784
msgid "Aborted"
msgstr "Abandon"
#: search.c:792
#: search.c:793
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Allez, soyez raisonnable"
#: search.c:854
#: search.c:855
msgid "Not a bracket"
msgstr "N'est pas un crochet"
#. didn't find either left or right bracket
#: search.c:899
#: search.c:900
msgid "No matching bracket"
msgstr "Aucun crochet correspondant"
@ -1248,29 +1400,29 @@ msgstr "nano : realloc : plus de m
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x_from_star pour xplus=%d à renvoyé %d\n"
#: winio.c:295 winio.c:466
#: winio.c:294 winio.c:464
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Ah ah! « %c » (%d)\n"
#: winio.c:498
#: winio.c:496
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "entrée « %c » (%d)\n"
#: winio.c:546
#: winio.c:544
msgid "New Buffer"
msgstr "Nouveau tampon"
#: winio.c:550
#: winio.c:548
msgid " File: ..."
msgstr " Fichier: ..."
#: winio.c:552
#: winio.c:550
msgid " DIR: ..."
msgstr " RÉP: ..."
#: winio.c:556
#: winio.c:555
msgid "File: "
msgstr "Fichier: "
@ -1282,17 +1434,17 @@ msgstr " R
msgid "Modified"
msgstr "Modifié"
#: winio.c:1166
#: winio.c:1272
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Déplacement jusqu'à (%d, %d) dans le tampon d'édition\n"
#: winio.c:1177
#: winio.c:1283
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = « %s »\n"
#: winio.c:1251
#: winio.c:1357
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "J'ai obtenu « %s »\n"
@ -1300,79 +1452,80 @@ msgstr "J'ai obtenu
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
#: winio.c:1280
#: winio.c:1386
msgid "Yy"
msgstr "Oo"
#: winio.c:1281
#: winio.c:1387
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#: winio.c:1282
#: winio.c:1388
msgid "Aa"
msgstr "Tt"
#: winio.c:1296
#: winio.c:1402
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: winio.c:1300
#: winio.c:1406
msgid "All"
msgstr "Tous"
#: winio.c:1305
#: winio.c:1411
msgid "No"
msgstr "Non"
#: winio.c:1512
#: winio.c:1617
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#: winio.c:1520
#: winio.c:1626
#, c-format
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
msgstr "ligne %d sur %d (%.0f%%), caractère %ld sur %ld (%.0f%%)"
#: winio.c:1685
#: winio.c:1790
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Envoi du tampon fichier sur stderr...\n"
#: winio.c:1687
#: winio.c:1792
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Envoi du presse-papiers sur stderr...\n"
#: winio.c:1689
#: winio.c:1794
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Envoi d'un tampon sur stderr...\n"
#: winio.c:1764
#: winio.c:1870
msgid "The nano text editor"
msgstr "L'éditeur de texte nano"
#: winio.c:1765
#: winio.c:1871
msgid "version "
msgstr "version "
#: winio.c:1766
#: winio.c:1872
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Proposé par :"
#: winio.c:1767
#: winio.c:1873
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Remerciements particuliers à :"
#: winio.c:1768
#: winio.c:1874
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "La Free Software Foundation"
#: winio.c:1769
#: winio.c:1876
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim et Eric S. Raymond pour ncurses"
#: winio.c:1770
#: winio.c:1877
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "et toute autre personne que nous ayons oublié..."
#: winio.c:1771
#: winio.c:1878
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Merci d'utiliser nano !\n"

259
po/gl.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.4\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-05 14:33-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-19 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-27 21:20+0100\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@iname.com>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "filename
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Non se pode inserir un ficheiro de fóra de %s"
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1806
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1813
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
@ -404,7 +404,7 @@ msgid "Find other bracket"
msgstr "Busca-la parella"
#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:602
#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603
msgid "Get Help"
msgstr "Axuda"
@ -522,7 +522,7 @@ msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Busca-la Parella"
#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
#: global.c:568 global.c:579 global.c:604 winio.c:1307
#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@ -601,9 +601,9 @@ msgid ""
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. "
"Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered "
"using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
"are shown in parentheses:\n"
"\n"
@ -765,9 +765,7 @@ msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\tAdmitir varios buffers de ficheiros\n"
#: nano.c:498
msgid ""
" -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
"\n"
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
msgstr ""
#: nano.c:500
@ -871,96 +869,96 @@ msgstr ""
"\n"
"Opcións compiladas:"
#: nano.c:640
#: nano.c:638
msgid "Mark Set"
msgstr "Marca Posta"
#: nano.c:645
#: nano.c:643
msgid "Mark UNset"
msgstr "Marca Quitada"
#: nano.c:1267
#: nano.c:1264
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "chamouse a check_wrap con inptr->data=\"%s\"\n"
#: nano.c:1319
#: nano.c:1316
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data agora = \"%s\"\n"
#: nano.c:1371
#: nano.c:1368
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Despois, data = \"%s\"\n"
#: nano.c:1480
#: nano.c:1484
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Editar unha substitución"
#: nano.c:1717
#: nano.c:1724
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Non se puido crear un ficheiro temporal: %s"
#: nano.c:1723
#: nano.c:1730
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr ""
"Fallou a corrección ortográfica: non se puido grava-lo ficheiro temporal"
#: nano.c:1743
#: nano.c:1750
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Rematou a corrección ortográfica"
#: nano.c:1745
#: nano.c:1752
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Fallou a corrección ortográfica"
#: nano.c:1774
#: nano.c:1781
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
"¿Grava-lo buffer modificado (SE RESPOSTA \"Non\" HANSE PERDE-LOS CAMBIOS)? "
#: nano.c:1921
#: nano.c:1928
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "Recibiuse SIGHUP"
#: nano.c:1988
#: nano.c:1998
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Non se pode cambia-lo tamaño da fiestra superior"
#: nano.c:1990
#: nano.c:2000
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Non se pode move-la fiestra superior"
#: nano.c:1992
#: nano.c:2002
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Non se pode cambia-lo tamaño da fiestra de edición"
#: nano.c:1994
#: nano.c:2004
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Non se pode move-la fiestra de edición"
#: nano.c:1996
#: nano.c:2006
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Non se pode cambia-lo tamaño da fiestra inferior"
#: nano.c:1998
#: nano.c:2008
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Non se pode move-la fiestra inferior"
#: nano.c:2337
#: nano.c:2347
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "¡Agora pode Des-Xustificar!"
#: nano.c:2403
#: nano.c:2413
#, fuzzy
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. "
" If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to "
"the location of the nearest match for the search string.\n"
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
"\n"
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
@ -986,7 +984,7 @@ msgstr ""
" As seguintes teclas de función están dispoñibles no modo Busca:\n"
"\n"
#: nano.c:2417
#: nano.c:2427
msgid ""
"Goto Line Help Text\n"
"\n"
@ -1006,7 +1004,7 @@ msgstr ""
" As seguintes teclas de función están dispoñibles no modo Ir á Liña:\n"
"\n"
#: nano.c:2424
#: nano.c:2434
#, fuzzy
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
@ -1037,7 +1035,7 @@ msgstr ""
"Ficheiro:\n"
"\n"
#: nano.c:2435
#: nano.c:2445
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
@ -1066,15 +1064,15 @@ msgstr ""
"Ficheiros:\n"
"\n"
#: nano.c:2447
#: nano.c:2457
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page "
"Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected "
"file or enter the selected directory. To move up one level, select the "
"directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
"called \"..\" at the top of the file list.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
"\n"
@ -1092,7 +1090,7 @@ msgstr ""
"ficheiros:\n"
"\n"
#: nano.c:2458
#: nano.c:2468
msgid ""
"Browser Goto Directory Help Text\n"
"\n"
@ -1113,7 +1111,7 @@ msgstr ""
"Navegador:\n"
"\n"
#: nano.c:2466
#: nano.c:2476
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
@ -1135,61 +1133,66 @@ msgstr ""
" Existen as seguintes funcións no modo Corrector Ortográfico:\n"
"\n"
#: nano.c:2550
#: nano.c:2560
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "Activar/desactivar %s"
#: nano.c:2569
#: nano.c:2579
msgid "enabled"
msgstr "activado"
#: nano.c:2570
#: nano.c:2580
msgid "disabled"
msgstr "desactivado"
#: nano.c:2634
#: nano.c:2644
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr "Detectouse un fallo en BloqNum. BloqNum ha estar activado sempre."
#: nano.c:2931
#: nano.c:2941
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: configura-las fiestras\n"
#: nano.c:2948
#: nano.c:2958
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: fiestra inferior\n"
#: nano.c:2954
#: nano.c:2964
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: abrir ficheiro\n"
#: nano.c:3013
#: nano.c:3023
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "¡Recibiuse Alt-O-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3047
#: nano.c:3057
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "¡Recibiuse Alt-[-1-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3077
#: nano.c:3087
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "¡Recibiuse Alt-[-2-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3146
#: nano.c:3156
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "¡Recibiuse Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3183
#: nano.c:3194
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "¡Recibiuse Alt-%c! (%d)\n"
#: rcfile.c:85
#: rcfile.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "Erro en %s na liña %d: o comando %s non se comprendeu"
#: rcfile.c:90
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
@ -1197,52 +1200,75 @@ msgstr ""
"\n"
"Prema enter para seguir cargando nano\n"
#: rcfile.c:282
#: rcfile.c:180
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
msgstr ""
#: rcfile.c:204
msgid "Missing color name"
msgstr ""
#: rcfile.c:234 rcfile.c:288
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr ""
#: rcfile.c:280
msgid ""
"\n"
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr ""
#: rcfile.c:330
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr "parse_rcfile: Ler un comentario\n"
#: rcfile.c:303
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood"
#: rcfile.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "Erro en %s na liña %d: o comando %s non se comprendeu"
#: rcfile.c:316
#: rcfile.c:363
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr "parse_rcfile: Analizando a opción %s\n"
#: rcfile.c:334
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument"
#: rcfile.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "Erro en %s na liña %d: a opción %s precisa dun argumento"
#: rcfile.c:345
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small"
#: rcfile.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid "requested fill size %d too small"
msgstr ""
"Erro en %s na liña %d: o tamaño de recheo solicitado %d é pequeno de máis"
#: rcfile.c:354
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small"
#: rcfile.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "requested tab size %d too small"
msgstr ""
"Erro en %s na liña %d: o tamaño de tabulación solicitado %d é pequeno de máis"
#: rcfile.c:368
#: rcfile.c:417
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "¡estabrece-lo indicador %d!\n"
#: rcfile.c:373
#: rcfile.c:423
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "¡elimina-lo indicador %d!\n"
#: rcfile.c:382
#: rcfile.c:433
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Atopáronse erros no ficheiro .nanorc"
#: rcfile.c:391
#: rcfile.c:441
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro ~/.nanorc, %s"
@ -1273,7 +1299,7 @@ msgstr " [Cara a Atr
msgid " (to replace)"
msgstr " (para substituír)"
#: search.c:151 search.c:424
#: search.c:151 search.c:438
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Busca Cancelada"
@ -1282,58 +1308,58 @@ msgstr "Busca Cancelada"
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "Non se atopou \"%s...\""
#: search.c:278 search.c:340
#: search.c:292 search.c:354
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Buscando dende o Principio"
#: search.c:446
#: search.c:460
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrences"
msgstr "Fixéronse %d substitucións"
#: search.c:448
#: search.c:462
msgid "Replaced 1 occurrence"
msgstr "Fíxose 1 substitución"
#: search.c:586 search.c:698 search.c:714
#: search.c:600 search.c:699 search.c:715
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Substitución Cancelada"
#: search.c:636
#: search.c:637
msgid "Replace this instance?"
msgstr "¿Substituír?"
#: search.c:648
#: search.c:649
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Fallou a substitución: subexpresión descoñecida"
#: search.c:739
#: search.c:740
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Substituír por [%s]"
#: search.c:743 search.c:747
#: search.c:744 search.c:748
msgid "Replace with"
msgstr "Substituír por"
#: search.c:781
#: search.c:782
msgid "Enter line number"
msgstr "Introduza o número de liña"
#: search.c:783
#: search.c:784
msgid "Aborted"
msgstr "Abortado"
#: search.c:792
#: search.c:793
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Vamos, sexa razonable"
#: search.c:854
#: search.c:855
msgid "Not a bracket"
msgstr "Non é un delimitador"
#. didn't find either left or right bracket
#: search.c:899
#: search.c:900
msgid "No matching bracket"
msgstr "Non se atopou a parella do delimitador"
@ -1354,29 +1380,29 @@ msgstr "nano: realloc:
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x_from_start para xplus=%d devolveu %d\n"
#: winio.c:295 winio.c:466
#: winio.c:294 winio.c:464
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "¡Aghá! '%c' (%d)\n"
#: winio.c:498
#: winio.c:496
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "entrada '%c' (%d)\n"
#: winio.c:546
#: winio.c:544
msgid "New Buffer"
msgstr "Novo Buffer"
#: winio.c:550
#: winio.c:548
msgid " File: ..."
msgstr " Ficheiro: ..."
#: winio.c:552
#: winio.c:550
msgid " DIR: ..."
msgstr " DIR: ..."
#: winio.c:556
#: winio.c:555
#, fuzzy
msgid "File: "
msgstr " Ficheiro: ..."
@ -1390,17 +1416,17 @@ msgstr " DIR: ..."
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
#: winio.c:1166
#: winio.c:1272
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Moveuse a (%d, %d) no buffer de edición\n"
#: winio.c:1177
#: winio.c:1283
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
#: winio.c:1251
#: winio.c:1357
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Recibiuse \"%s\"\n"
@ -1408,80 +1434,81 @@ msgstr "Recibiuse \"%s\"\n"
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
#: winio.c:1280
#: winio.c:1386
msgid "Yy"
msgstr "Ss"
#: winio.c:1281
#: winio.c:1387
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#: winio.c:1282
#: winio.c:1388
msgid "Aa"
msgstr "Tt"
#: winio.c:1296
#: winio.c:1402
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: winio.c:1300
#: winio.c:1406
msgid "All"
msgstr "Todo"
#: winio.c:1305
#: winio.c:1411
msgid "No"
msgstr "Non"
#: winio.c:1512
#: winio.c:1617
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#: winio.c:1520
#: winio.c:1626
#, c-format
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
msgstr "liña %d de %d (%.0f%%), carácter %ld de %ld (%.0f%%)"
#: winio.c:1685
#: winio.c:1790
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Envorcando o buffer de ficheiro a stderr...\n"
#: winio.c:1687
#: winio.c:1792
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Envorcando o buffer de cortado a stderr...\n"
#: winio.c:1689
#: winio.c:1794
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Envorcando un buffer a stderr...\n"
#: winio.c:1764
#: winio.c:1870
msgid "The nano text editor"
msgstr "O editor de texto nano"
#: winio.c:1765
#: winio.c:1871
msgid "version "
msgstr "versión "
#: winio.c:1766
#: winio.c:1872
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Por cortesía de:"
#: winio.c:1767
#: winio.c:1873
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Gracias en especial a:"
#: winio.c:1768
#: winio.c:1874
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "A Free Software Foundation"
#: winio.c:1769
#: winio.c:1876
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim e Eric S. Raymond por ncurses"
#: winio.c:1770
#: winio.c:1877
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "e a todos os que esquencemos..."
#: winio.c:1771
#: winio.c:1878
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "¡Gracias por usar nano!\n"

251
po/hu.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 0.9.99pre2\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-05 14:33-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-19 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-03 07:47-0000\n"
"Last-Translator: Szabolcs Horvath <horvaths@penguinpowered.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <magyar@lists.linux.hu>\n"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "a f
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr ""
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1806
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1813
msgid "Cancelled"
msgstr "Megszakítva"
@ -414,7 +414,7 @@ msgid "Find other bracket"
msgstr ""
#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:602
#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603
msgid "Get Help"
msgstr "Súgó"
@ -532,7 +532,7 @@ msgid "Find Other Bracket"
msgstr ""
#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
#: global.c:568 global.c:579 global.c:604 winio.c:1307
#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
@ -614,9 +614,9 @@ msgid ""
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. "
"Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered "
"using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
"are shown in parentheses:\n"
"\n"
@ -781,9 +781,7 @@ msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr ""
#: nano.c:498
msgid ""
" -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
"\n"
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
msgstr ""
#: nano.c:500
@ -887,95 +885,95 @@ msgstr ""
"\n"
" Fordítási paraméterek:"
#: nano.c:640
#: nano.c:638
msgid "Mark Set"
msgstr "Megjelölés kezdete"
#: nano.c:645
#: nano.c:643
msgid "Mark UNset"
msgstr "Megjelölés vége"
#: nano.c:1267
#: nano.c:1264
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap az inptr->data-ból lett meghívva (\"%s\")\n"
#: nano.c:1319
#: nano.c:1316
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data most = \"%s\"\n"
#: nano.c:1371
#: nano.c:1368
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Ezután az adat ez lett = \"%s\"\n"
#: nano.c:1480
#: nano.c:1484
msgid "Edit a replacement"
msgstr "A helyettesítõ érték módosítása"
#: nano.c:1717
#: nano.c:1724
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Az ideiglenes fájlt nem tudtam létrehozni: %s"
#: nano.c:1723
#: nano.c:1730
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr ""
"A helyesírás-ellenõrzés nem sikerült: képtelen vagyok írni a temp fájlt!"
#: nano.c:1743
#: nano.c:1750
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "A helyesírás-ellenõrzés befejezése"
#: nano.c:1745
#: nano.c:1752
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Helyesírás-ellenõrzés nem sikerült"
#: nano.c:1774
#: nano.c:1781
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
"A változásokat elmentsem (HA \"NEM\", AKKOR MINDEN MÓDOSÍTÁS ELVESZIK) ?"
#: nano.c:1921
#: nano.c:1928
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "Kaptam egy SIGHUPot"
#: nano.c:1988
#: nano.c:1998
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "A felsõ ablakot nem tudom átméretezni"
#: nano.c:1990
#: nano.c:2000
msgid "Cannot move top win"
msgstr "A felsõ ablakot nem tudom mozgatni"
#: nano.c:1992
#: nano.c:2002
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "A szerkesztõ ablakot nem tudom átméretezni"
#: nano.c:1994
#: nano.c:2004
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "A szerkesztõ ablakot nem tudom mozgatni"
#: nano.c:1996
#: nano.c:2006
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Az alsó ablakot nem tudom átméretezni"
#: nano.c:1998
#: nano.c:2008
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Az alsó ablakot nem tudom mozgatni"
#: nano.c:2337
#: nano.c:2347
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "A sorokat most már tudom nem sorkizárttá tenni"
#: nano.c:2403
#: nano.c:2413
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. "
" If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to "
"the location of the nearest match for the search string.\n"
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
"\n"
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
@ -987,7 +985,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: nano.c:2417
#: nano.c:2427
msgid ""
"Goto Line Help Text\n"
"\n"
@ -999,7 +997,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: nano.c:2424
#: nano.c:2434
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
@ -1015,7 +1013,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: nano.c:2435
#: nano.c:2445
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
@ -1031,21 +1029,21 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: nano.c:2447
#: nano.c:2457
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page "
"Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected "
"file or enter the selected directory. To move up one level, select the "
"directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
"called \"..\" at the top of the file list.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
#: nano.c:2458
#: nano.c:2468
msgid ""
"Browser Goto Directory Help Text\n"
"\n"
@ -1057,7 +1055,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: nano.c:2466
#: nano.c:2476
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
@ -1070,112 +1068,140 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: nano.c:2550
#: nano.c:2560
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s engedélyezés/kikapcsolás"
#: nano.c:2569
#: nano.c:2579
msgid "enabled"
msgstr "engedélyezve"
#: nano.c:2570
#: nano.c:2580
msgid "disabled"
msgstr "kikapcsolva"
#: nano.c:2634
#: nano.c:2644
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"NumLock hibát fedeztem fel. A Keypad rosszul mûködhet, ha a NumLock be van "
"kapcsolva"
#: nano.c:2931
#: nano.c:2941
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Fõprogram: az ablakok beállítása\n"
#: nano.c:2948
#: nano.c:2958
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Fõprogram: alsó ablak\n"
#: nano.c:2954
#: nano.c:2964
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Fõprogram: fájl megnyitása\n"
#: nano.c:3013
#: nano.c:3023
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Az Alt-O-%c billentyûket lenyomtad! (%d)\n"
#: nano.c:3047
#: nano.c:3057
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Az Alt-[-1-%c billentyûket lenyomtad! (%d)\n"
#: nano.c:3077
#: nano.c:3087
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Az Alt-[-2-%c billentyûket lenyomtad! (%d)\n"
#: nano.c:3146
#: nano.c:3156
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Az Alt-[-%c billentyûket lenyomtad! (%d)\n"
#: nano.c:3183
#: nano.c:3194
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Az Alt-%c billentyûket lenyomtad! (%d)\n"
#: rcfile.c:85
#: rcfile.c:86
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr ""
#: rcfile.c:90
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
msgstr ""
#: rcfile.c:282
#: rcfile.c:180
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
msgstr ""
#: rcfile.c:204
msgid "Missing color name"
msgstr ""
#: rcfile.c:234 rcfile.c:288
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr ""
#: rcfile.c:280
msgid ""
"\n"
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr ""
#: rcfile.c:330
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr ""
#: rcfile.c:303
#: rcfile.c:351
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood"
msgid "command %s not understood"
msgstr ""
#: rcfile.c:316
#: rcfile.c:363
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr ""
#: rcfile.c:334
#: rcfile.c:381
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument"
msgid "option %s requires an argument"
msgstr ""
#: rcfile.c:345
#: rcfile.c:392
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small"
msgid "requested fill size %d too small"
msgstr ""
#: rcfile.c:354
#: rcfile.c:402
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small"
msgid "requested tab size %d too small"
msgstr ""
#: rcfile.c:368
#: rcfile.c:417
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr ""
#: rcfile.c:373
#: rcfile.c:423
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr ""
#: rcfile.c:382
#: rcfile.c:433
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr ""
#: rcfile.c:391
#: rcfile.c:441
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr ""
@ -1209,7 +1235,7 @@ msgstr "Vissza"
msgid " (to replace)"
msgstr " (cserére)"
#: search.c:151 search.c:424
#: search.c:151 search.c:438
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Keresés megszakítva"
@ -1218,59 +1244,59 @@ msgstr "Keres
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" nem található"
#: search.c:278 search.c:340
#: search.c:292 search.c:354
msgid "Search Wrapped"
msgstr ""
#: search.c:446
#: search.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "Replaced %d occurrences"
msgstr "%d alkalommal fordult elõ, kicseréltem azokat"
#: search.c:448
#: search.c:462
#, fuzzy
msgid "Replaced 1 occurrence"
msgstr "Egyszer fordult elõ, kicseréltem"
#: search.c:586 search.c:698 search.c:714
#: search.c:600 search.c:699 search.c:715
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "A csere megszakítva"
#: search.c:636
#: search.c:637
msgid "Replace this instance?"
msgstr ""
#: search.c:648
#: search.c:649
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Hiba a cserénél: ismeretlen alkifejezés!"
#: search.c:739
#: search.c:740
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Cserélés erre [%s]"
#: search.c:743 search.c:747
#: search.c:744 search.c:748
msgid "Replace with"
msgstr "Erre lesz cserélve"
#: search.c:781
#: search.c:782
msgid "Enter line number"
msgstr "Kérem a sor számát"
#: search.c:783
#: search.c:784
msgid "Aborted"
msgstr "Megszakítva"
#: search.c:792
#: search.c:793
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Gyerünk, adj meg egy hihetõbb értéket :-)"
#: search.c:854
#: search.c:855
msgid "Not a bracket"
msgstr ""
#. didn't find either left or right bracket
#: search.c:899
#: search.c:900
msgid "No matching bracket"
msgstr ""
@ -1291,29 +1317,29 @@ msgstr ""
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x_from_start az xplus=%d-hoz visszatért: %d\n"
#: winio.c:295 winio.c:466
#: winio.c:294 winio.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "bevitel '%c' (%d)\n"
#: winio.c:498
#: winio.c:496
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "bevitel '%c' (%d)\n"
#: winio.c:546
#: winio.c:544
msgid "New Buffer"
msgstr "Új fájl"
#: winio.c:550
#: winio.c:548
msgid " File: ..."
msgstr " Fájl: ..."
#: winio.c:552
#: winio.c:550
msgid " DIR: ..."
msgstr " Könyvtár: ..."
#: winio.c:556
#: winio.c:555
#, fuzzy
msgid "File: "
msgstr " Fájl: ..."
@ -1327,17 +1353,17 @@ msgstr " K
msgid "Modified"
msgstr "Módosítva"
#: winio.c:1166
#: winio.c:1272
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Átmozgattam (%d, %d) a szerkesztõ-bufferben\n"
#: winio.c:1177
#: winio.c:1283
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr ""
#: winio.c:1251
#: winio.c:1357
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "A \"%s\" lenyomva van.\n"
@ -1345,80 +1371,81 @@ msgstr "A \"%s\" lenyomva van.\n"
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
#: winio.c:1280
#: winio.c:1386
msgid "Yy"
msgstr "Ii"
#: winio.c:1281
#: winio.c:1387
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#: winio.c:1282
#: winio.c:1388
msgid "Aa"
msgstr "Mm"
#: winio.c:1296
#: winio.c:1402
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
#: winio.c:1300
#: winio.c:1406
msgid "All"
msgstr "Mindet"
#: winio.c:1305
#: winio.c:1411
msgid "No"
msgstr "Nem"
#: winio.c:1512
#: winio.c:1617
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr ""
#: winio.c:1520
#: winio.c:1626
#, c-format
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
msgstr "%d(/%d). sor (%.0f%%) és a(z) %ld(/%ld). karakter (%.0f%%)"
#: winio.c:1685
#: winio.c:1790
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "A fájlbuffer kiírása a standard hibakimenetre...\n"
#: winio.c:1687
#: winio.c:1792
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "A cutbuffer kiírása a standard hibakimenetre...\n"
#: winio.c:1689
#: winio.c:1794
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "A buffer kiírása a standard hibakimenetre...\n"
#: winio.c:1764
#: winio.c:1870
msgid "The nano text editor"
msgstr "A nano szövegszerkesztõ"
#: winio.c:1765
#: winio.c:1871
msgid "version "
msgstr "verzió "
#: winio.c:1766
#: winio.c:1872
msgid "Brought to you by:"
msgstr "A nano-t õk készítették el Neked:"
#: winio.c:1767
#: winio.c:1873
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Külön köszönet:"
#: winio.c:1768
#: winio.c:1874
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "A Szabad Szoftver Alapítvány"
#: winio.c:1769
#: winio.c:1876
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim és Eric S. Raymond az ncurses-ért"
#: winio.c:1770
#: winio.c:1877
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "és mindenkinek, akit kifelejtettünk volna..."
#: winio.c:1771
#: winio.c:1878
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Köszönjük, hogy a nano-t választottad!\n"

255
po/id.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.0.2\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-05 14:33-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-19 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-22 14:38GMT+0700\n"
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Namafile adalah %s"
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr ""
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1806
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1813
msgid "Cancelled"
msgstr "Dibatalkan"
@ -414,7 +414,7 @@ msgid "Find other bracket"
msgstr ""
#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:602
#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603
msgid "Get Help"
msgstr "Bantuan"
@ -532,7 +532,7 @@ msgid "Find Other Bracket"
msgstr ""
#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
#: global.c:568 global.c:579 global.c:604 winio.c:1307
#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
@ -614,9 +614,9 @@ msgid ""
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. "
"Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered "
"using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
"are shown in parentheses:\n"
"\n"
@ -634,8 +634,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Notasi untuk shortcut adalah sebagai berikut : urutan kunci Control "
"dilambangkan\n"
"dengan simbol caret (^) dan dimasukkan dengan menekan tombol Control (Ctrl). "
"\n"
"dengan simbol caret (^) dan dimasukkan dengan menekan tombol Control "
"(Ctrl). \n"
"Urutan kunci Escape dilambangkan dengan simbol Meta (M) dan dapat dimasukkan "
"dengan \n"
"menggunakan tombol Esc, Alt atau Meta tergantung pada setup keyboard anda. \n"
@ -781,9 +781,7 @@ msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr ""
#: nano.c:498
msgid ""
" -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
"\n"
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
msgstr ""
#: nano.c:500
@ -887,93 +885,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Option kompilasi:"
#: nano.c:640
#: nano.c:638
msgid "Mark Set"
msgstr "Set Tanda"
#: nano.c:645
#: nano.c:643
msgid "Mark UNset"
msgstr "Unset Tanda"
#: nano.c:1267
#: nano.c:1264
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap dipanggil dengan inptr->data=\"%s\"\n"
#: nano.c:1319
#: nano.c:1316
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data sekarang =\"%s\"\n"
#: nano.c:1371
#: nano.c:1368
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Setelah, data= \"%s\"\n"
#: nano.c:1480
#: nano.c:1484
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Edit pengganti"
#: nano.c:1717
#: nano.c:1724
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Tidak dapat membuat nama file sementara: %s"
#: nano.c:1723
#: nano.c:1730
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Spell checking gagal: tidak dapat menulis file temp!"
#: nano.c:1743
#: nano.c:1750
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Selesai memeriksa ejaan"
#: nano.c:1745
#: nano.c:1752
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Spell checking gagal"
#: nano.c:1774
#: nano.c:1781
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Simpan buffer termodifikasi (JAWAB \"No\" AKAN MENGHAPUS PERUBAHAN) ?"
#: nano.c:1921
#: nano.c:1928
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "Menerima SIGHUP"
#: nano.c:1988
#: nano.c:1998
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Tidak dapat menganti ukuran jendela atas"
#: nano.c:1990
#: nano.c:2000
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Tidak dapat memindahkan jendela atas"
#: nano.c:1992
#: nano.c:2002
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Tidak dapat mengganti ukuran jendela edit"
#: nano.c:1994
#: nano.c:2004
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Tidak dapat memindah jendela edit"
#: nano.c:1996
#: nano.c:2006
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Tidak dapat mengganti ukuran jendela bawah"
#: nano.c:1998
#: nano.c:2008
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Tidak dapat memindah jendela bawah"
#: nano.c:2337
#: nano.c:2347
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Sekarang dapat melakukan UnJustify"
#: nano.c:2403
#: nano.c:2413
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. "
" If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to "
"the location of the nearest match for the search string.\n"
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
"\n"
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
@ -985,7 +983,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: nano.c:2417
#: nano.c:2427
msgid ""
"Goto Line Help Text\n"
"\n"
@ -997,7 +995,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: nano.c:2424
#: nano.c:2434
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
@ -1013,7 +1011,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: nano.c:2435
#: nano.c:2445
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
@ -1029,21 +1027,21 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: nano.c:2447
#: nano.c:2457
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page "
"Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected "
"file or enter the selected directory. To move up one level, select the "
"directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
"called \"..\" at the top of the file list.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
#: nano.c:2458
#: nano.c:2468
msgid ""
"Browser Goto Directory Help Text\n"
"\n"
@ -1055,7 +1053,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: nano.c:2466
#: nano.c:2476
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
@ -1068,112 +1066,140 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: nano.c:2550
#: nano.c:2560
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s enable/disable"
#: nano.c:2569
#: nano.c:2579
msgid "enabled"
msgstr "enabled"
#: nano.c:2570
#: nano.c:2580
msgid "disabled"
msgstr "disabled"
#: nano.c:2634
#: nano.c:2644
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"Glitch pada NumLock terdeteksi. Keypad akan tidak berfungsi dg tombol "
"NumLock off"
#: nano.c:2931
#: nano.c:2941
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: menset jendela\n"
#: nano.c:2948
#: nano.c:2958
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: jendela bawah\n"
#: nano.c:2954
#: nano.c:2964
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: membuka file\n"
#: nano.c:3013
#: nano.c:3023
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-O-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3047
#: nano.c:3057
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-[-1-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3077
#: nano.c:3087
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-[-2-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3146
#: nano.c:3156
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3183
#: nano.c:3194
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n"
#: rcfile.c:85
#: rcfile.c:86
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr ""
#: rcfile.c:90
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
msgstr ""
#: rcfile.c:282
#: rcfile.c:180
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
msgstr ""
#: rcfile.c:204
msgid "Missing color name"
msgstr ""
#: rcfile.c:234 rcfile.c:288
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr ""
#: rcfile.c:280
msgid ""
"\n"
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr ""
#: rcfile.c:330
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr ""
#: rcfile.c:303
#: rcfile.c:351
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood"
msgid "command %s not understood"
msgstr ""
#: rcfile.c:316
#: rcfile.c:363
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr ""
#: rcfile.c:334
#: rcfile.c:381
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument"
msgid "option %s requires an argument"
msgstr ""
#: rcfile.c:345
#: rcfile.c:392
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small"
msgid "requested fill size %d too small"
msgstr ""
#: rcfile.c:354
#: rcfile.c:402
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small"
msgid "requested tab size %d too small"
msgstr ""
#: rcfile.c:368
#: rcfile.c:417
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr ""
#: rcfile.c:373
#: rcfile.c:423
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr ""
#: rcfile.c:382
#: rcfile.c:433
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr ""
#: rcfile.c:391
#: rcfile.c:441
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr ""
@ -1207,7 +1233,7 @@ msgstr "Belakang"
msgid " (to replace)"
msgstr " (ganti)"
#: search.c:151 search.c:424
#: search.c:151 search.c:438
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Pencarian dibatalkan"
@ -1216,58 +1242,58 @@ msgstr "Pencarian dibatalkan"
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" tidak ditemukan"
#: search.c:278 search.c:340
#: search.c:292 search.c:354
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Pancarian diulangi dari awal"
#: search.c:446
#: search.c:460
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrences"
msgstr "%d tempat terganti"
#: search.c:448
#: search.c:462
msgid "Replaced 1 occurrence"
msgstr "Terganti 1 tempat"
#: search.c:586 search.c:698 search.c:714
#: search.c:600 search.c:699 search.c:715
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Penggantian dibatalkan"
#: search.c:636
#: search.c:637
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Ganti kata ini?"
#: search.c:648
#: search.c:649
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Replace gagal: subekspresi tidak dikenal!"
#: search.c:739
#: search.c:740
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Ganti dengan [%s]"
#: search.c:743 search.c:747
#: search.c:744 search.c:748
msgid "Replace with"
msgstr "Ganti dengan"
#: search.c:781
#: search.c:782
msgid "Enter line number"
msgstr "Masukkan nomor baris"
#: search.c:783
#: search.c:784
msgid "Aborted"
msgstr "Dibatalkan"
#: search.c:792
#: search.c:793
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Ayo, yang masuk akal"
#: search.c:854
#: search.c:855
msgid "Not a bracket"
msgstr ""
#. didn't find either left or right bracket
#: search.c:899
#: search.c:900
msgid "No matching bracket"
msgstr ""
@ -1288,29 +1314,29 @@ msgstr ""
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x_from_start untuk xplus=%d mengembalikan %d\n"
#: winio.c:295 winio.c:466
#: winio.c:294 winio.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "input '%c' (%d)\n"
#: winio.c:498
#: winio.c:496
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "input '%c' (%d)\n"
#: winio.c:546
#: winio.c:544
msgid "New Buffer"
msgstr "Buffer baru"
#: winio.c:550
#: winio.c:548
msgid " File: ..."
msgstr " File: ..."
#: winio.c:552
#: winio.c:550
msgid " DIR: ..."
msgstr " DIR: ..."
#: winio.c:556
#: winio.c:555
#, fuzzy
msgid "File: "
msgstr " File: ..."
@ -1324,17 +1350,17 @@ msgstr " DIR: ..."
msgid "Modified"
msgstr "Dimodifikasi"
#: winio.c:1166
#: winio.c:1272
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Pindah ke (%d, %d) dalam buffer edit\n"
#: winio.c:1177
#: winio.c:1283
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
#: winio.c:1251
#: winio.c:1357
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Saya dapat \"%s\"\n"
@ -1342,80 +1368,81 @@ msgstr "Saya dapat \"%s\"\n"
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
#: winio.c:1280
#: winio.c:1386
msgid "Yy"
msgstr "Yy"
#: winio.c:1281
#: winio.c:1387
msgid "Nn"
msgstr "Tt"
#: winio.c:1282
#: winio.c:1388
msgid "Aa"
msgstr "Ss"
#: winio.c:1296
#: winio.c:1402
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#: winio.c:1300
#: winio.c:1406
msgid "All"
msgstr "Semua"
#: winio.c:1305
#: winio.c:1411
msgid "No"
msgstr "Tidak"
#: winio.c:1512
#: winio.c:1617
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#: winio.c:1520
#: winio.c:1626
#, c-format
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
msgstr "baris %d dari %d (%f.0f%%), karakter %ld dari %ld (%.0f%%)"
#: winio.c:1685
#: winio.c:1790
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Kirim buffer file ke stderr...\n"
#: winio.c:1687
#: winio.c:1792
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Kirim cutbuffer ke stderr...\n"
#: winio.c:1689
#: winio.c:1794
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Kirim buffer ke stderr...\n"
#: winio.c:1764
#: winio.c:1870
msgid "The nano text editor"
msgstr "Nano teks editor"
#: winio.c:1765
#: winio.c:1871
msgid "version "
msgstr "versi "
#: winio.c:1766
#: winio.c:1872
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Dibuat untuk anda oleh:"
#: winio.c:1767
#: winio.c:1873
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Ucapan terima kasih khusus kepada:"
#: winio.c:1768
#: winio.c:1874
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "The Free Software Foundation"
#: winio.c:1769
#: winio.c:1876
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurse"
#: winio.c:1770
#: winio.c:1877
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "dan orang lain yang kami lupa...."
#: winio.c:1771
#: winio.c:1878
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Terima kasih telah menggunakan nano!\n"

259
po/it.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.4\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-05 14:33-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-19 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-27 19:53+01:00\n"
"Last-Translator: Marco Colombo <magicdice@inwind.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Il nome del file
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Non posso inserire il file dall'esterno di %s"
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1806
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1813
msgid "Cancelled"
msgstr "Annullato"
@ -404,7 +404,7 @@ msgid "Find other bracket"
msgstr "Trova la parentesi corrispondente"
#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:602
#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603
msgid "Get Help"
msgstr "Aiuto"
@ -522,7 +522,7 @@ msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Trova la parentesi corrispondente"
#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
#: global.c:568 global.c:579 global.c:604 winio.c:1307
#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
@ -601,9 +601,9 @@ msgid ""
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. "
"Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered "
"using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
"are shown in parentheses:\n"
"\n"
@ -771,9 +771,7 @@ msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\tAbilita file multipli\n"
#: nano.c:498
msgid ""
" -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
"\n"
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
msgstr ""
#: nano.c:500
@ -878,97 +876,97 @@ msgstr ""
"\n"
" Opzioni di compilazione:"
#: nano.c:640
#: nano.c:638
msgid "Mark Set"
msgstr "Marcatura impostata"
#: nano.c:645
#: nano.c:643
msgid "Mark UNset"
msgstr "Marcatura disattivata"
#: nano.c:1267
#: nano.c:1264
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap chiamata con inptr->data=\"%s\"\n"
#: nano.c:1319
#: nano.c:1316
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data ora = \"%s\"\n"
#: nano.c:1371
#: nano.c:1368
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Dopo, data = \"%s\"\n"
#: nano.c:1480
#: nano.c:1484
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Modifica sostituzione"
#: nano.c:1717
#: nano.c:1724
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Impossibile creare un nome file temporaneo: %s"
#: nano.c:1723
#: nano.c:1730
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr ""
"Controllo ortografico fallito: impossibile scrivere su file temporaneo!"
#: nano.c:1743
#: nano.c:1750
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Controllo ortografico terminato"
#: nano.c:1745
#: nano.c:1752
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Controllo ortografico fallito"
#: nano.c:1774
#: nano.c:1781
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
"Salva il buffer modificato? (RISPONDENDO \"No\" ANNULLERETE I CAMBIAMENTI "
"AVVENUTI) "
#: nano.c:1921
#: nano.c:1928
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "Ricevuto SIGHUP"
#: nano.c:1988
#: nano.c:1998
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra superiore"
#: nano.c:1990
#: nano.c:2000
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Impossibile spostare la finestra superiore"
#: nano.c:1992
#: nano.c:2002
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra di modifica"
#: nano.c:1994
#: nano.c:2004
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Impossibile spostare finestra di modifica"
#: nano.c:1996
#: nano.c:2006
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra inferiore"
#: nano.c:1998
#: nano.c:2008
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Impossibile spostare la finestra inferiore"
#: nano.c:2337
#: nano.c:2347
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "E' ora possibile togliere la giustificazione!"
#: nano.c:2403
#: nano.c:2413
#, fuzzy
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. "
" If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to "
"the location of the nearest match for the search string.\n"
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
"\n"
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
@ -995,7 +993,7 @@ msgstr ""
" Le seguenti funzioni sono disponibili in modalità Ricerca:\n"
"\n"
#: nano.c:2417
#: nano.c:2427
msgid ""
"Goto Line Help Text\n"
"\n"
@ -1015,7 +1013,7 @@ msgstr ""
" Le seguenti funzioni sono disponibili in modalità Vai a...:\n"
"\n"
#: nano.c:2424
#: nano.c:2434
#, fuzzy
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
@ -1045,7 +1043,7 @@ msgstr ""
" Le seguenti funzioni sono disponibili in modalità Inserisci:\n"
"\n"
#: nano.c:2435
#: nano.c:2445
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
@ -1061,21 +1059,21 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: nano.c:2447
#: nano.c:2457
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page "
"Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected "
"file or enter the selected directory. To move up one level, select the "
"directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
"called \"..\" at the top of the file list.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
#: nano.c:2458
#: nano.c:2468
msgid ""
"Browser Goto Directory Help Text\n"
"\n"
@ -1087,7 +1085,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: nano.c:2466
#: nano.c:2476
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
@ -1100,63 +1098,68 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: nano.c:2550
#: nano.c:2560
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s abilita/disabilita"
#: nano.c:2569
#: nano.c:2579
msgid "enabled"
msgstr "abilitato"
#: nano.c:2570
#: nano.c:2580
msgid "disabled"
msgstr "disabilitato"
#: nano.c:2634
#: nano.c:2644
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"Rilevata pressione del NumLock. Il keypad potrebbe non funzionare col "
"Numlock spento"
#: nano.c:2931
#: nano.c:2941
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: configura finestre\n"
#: nano.c:2948
#: nano.c:2958
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: finestra inferiore\n"
#: nano.c:2954
#: nano.c:2964
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: apri file\n"
#: nano.c:3013
#: nano.c:3023
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Premuto Alt-O-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3047
#: nano.c:3057
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Premuto Alt-[-1-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3077
#: nano.c:3087
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Premuto Alt-[-2-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3146
#: nano.c:3156
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Premuto Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3183
#: nano.c:3194
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Premuto Alt-%c! (%d)\n"
#: rcfile.c:85
#: rcfile.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "Errore in %s alla riga %d: comando %s non compreso"
#: rcfile.c:90
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
@ -1164,52 +1167,75 @@ msgstr ""
"\n"
"Premi invio per continuare l'avvio di nano\n"
#: rcfile.c:282
#: rcfile.c:180
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
msgstr ""
#: rcfile.c:204
msgid "Missing color name"
msgstr ""
#: rcfile.c:234 rcfile.c:288
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr ""
#: rcfile.c:280
msgid ""
"\n"
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr ""
#: rcfile.c:330
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr "parse_rcfile: Letto un commento\n"
#: rcfile.c:303
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood"
#: rcfile.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "Errore in %s alla riga %d: comando %s non compreso"
#: rcfile.c:316
#: rcfile.c:363
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr "parse_rcfile: opzioni di parsing %s\n"
#: rcfile.c:334
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument"
#: rcfile.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "Errore in %s alla riga %d: l'opzione %s richiede un argomento"
#: rcfile.c:345
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small"
#: rcfile.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid "requested fill size %d too small"
msgstr "Errore in %s alla riga %d: riempimento richiesto %d troppo piccolo"
#: rcfile.c:354
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small"
#: rcfile.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "requested tab size %d too small"
msgstr ""
"Errore in %s alla riga %d: lunghezza della tabulazione richiesta %d troppo "
"piccola"
#: rcfile.c:368
#: rcfile.c:417
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "Imposta flag %d!\n"
#: rcfile.c:373
#: rcfile.c:423
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "Rimuovi flag %d!\n"
#: rcfile.c:382
#: rcfile.c:433
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Errori trovati in .nanorc"
#: rcfile.c:391
#: rcfile.c:441
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Impossibile aprire il file ~/.nanorc, %s"
@ -1240,7 +1266,7 @@ msgstr " [All'indietro]"
msgid " (to replace)"
msgstr " (sostituisci)"
#: search.c:151 search.c:424
#: search.c:151 search.c:438
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Ricerca annullata"
@ -1249,58 +1275,58 @@ msgstr "Ricerca annullata"
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" non trovato"
#: search.c:278 search.c:340
#: search.c:292 search.c:354
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Ricerca interrotta"
#: search.c:446
#: search.c:460
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrences"
msgstr "%d sostituzioni effettuate"
#: search.c:448
#: search.c:462
msgid "Replaced 1 occurrence"
msgstr "1 sostituzione effettuata"
#: search.c:586 search.c:698 search.c:714
#: search.c:600 search.c:699 search.c:715
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Sostituzione annullata"
#: search.c:636
#: search.c:637
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Sostituisci questa occorrenza?"
#: search.c:648
#: search.c:649
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Sostituzione fallita: espressione sconosciuta!"
#: search.c:739
#: search.c:740
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Sostituisci con [%s]"
#: search.c:743 search.c:747
#: search.c:744 search.c:748
msgid "Replace with"
msgstr "Sostituisci con"
#: search.c:781
#: search.c:782
msgid "Enter line number"
msgstr "Inserisci numero di riga"
#: search.c:783
#: search.c:784
msgid "Aborted"
msgstr "Operazione annullata"
#: search.c:792
#: search.c:793
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Avanti, sii ragionevole"
#: search.c:854
#: search.c:855
msgid "Not a bracket"
msgstr "Non è una parentesi"
#. didn't find either left or right bracket
#: search.c:899
#: search.c:900
msgid "No matching bracket"
msgstr "Parentesi corrispondente non trovata"
@ -1321,29 +1347,29 @@ msgstr "nano: realloc: memoria esaurita!"
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x_from_start per xplus=%d ha riportato %d\n"
#: winio.c:295 winio.c:466
#: winio.c:294 winio.c:464
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
#: winio.c:498
#: winio.c:496
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "input '%c' (%d)\n"
#: winio.c:546
#: winio.c:544
msgid "New Buffer"
msgstr "Nuovo Buffer"
#: winio.c:550
#: winio.c:548
msgid " File: ..."
msgstr " File: ..."
#: winio.c:552
#: winio.c:550
msgid " DIR: ..."
msgstr " Dir: ..."
#: winio.c:556
#: winio.c:555
#, fuzzy
msgid "File: "
msgstr " File: ..."
@ -1357,17 +1383,17 @@ msgstr " Dir: ..."
msgid "Modified"
msgstr "Modificato"
#: winio.c:1166
#: winio.c:1272
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Spostato in (%d, %d) nel buffer di modifica\n"
#: winio.c:1177
#: winio.c:1283
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
#: winio.c:1251
#: winio.c:1357
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Premuto \"%s\"\n"
@ -1375,79 +1401,80 @@ msgstr "Premuto \"%s\"\n"
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
#: winio.c:1280
#: winio.c:1386
msgid "Yy"
msgstr "Ss"
#: winio.c:1281
#: winio.c:1387
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#: winio.c:1282
#: winio.c:1388
msgid "Aa"
msgstr "Tt"
#: winio.c:1296
#: winio.c:1402
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
#: winio.c:1300
#: winio.c:1406
msgid "All"
msgstr "Tutti"
#: winio.c:1305
#: winio.c:1411
msgid "No"
msgstr "No"
#: winio.c:1512
#: winio.c:1617
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#: winio.c:1520
#: winio.c:1626
#, c-format
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
msgstr "Riga %d di %d (%.0f%%), carattere %ld di %ld (%.0f%%)"
#: winio.c:1685
#: winio.c:1790
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Copia file buffer sullo stderr...\n"
#: winio.c:1687
#: winio.c:1792
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Copia cutbuffer sullo stderr...\n"
#: winio.c:1689
#: winio.c:1794
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Copia un buffer sullo stderr...\n"
#: winio.c:1764
#: winio.c:1870
msgid "The nano text editor"
msgstr "L'editor di testi nano"
#: winio.c:1765
#: winio.c:1871
msgid "version "
msgstr "versione"
#: winio.c:1766
#: winio.c:1872
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Prodotto per voi da:"
#: winio.c:1767
#: winio.c:1873
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Ringraziamenti speciali a:"
#: winio.c:1768
#: winio.c:1874
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "La Free Software Foundation"
#: winio.c:1769
#: winio.c:1876
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim e Eric S. Raymond per ncurses"
#: winio.c:1770
#: winio.c:1877
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "e chiunque altro abbiamo dimenticato..."
#: winio.c:1771
#: winio.c:1878
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Grazie per aver usato nano!\n"

281
po/nb.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-05 14:33-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-19 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-14 00:00+0100\n"
"Last-Translator: Stig E Sandø <sig@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "filnavnet er %s"
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr ""
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1806
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1813
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbrutt"
@ -405,7 +405,7 @@ msgid "Find other bracket"
msgstr ""
#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:602
#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603
msgid "Get Help"
msgstr "Hjelp"
@ -523,7 +523,7 @@ msgid "Find Other Bracket"
msgstr ""
#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
#: global.c:568 global.c:579 global.c:604 winio.c:1307
#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@ -568,14 +568,18 @@ msgstr "G
msgid ""
"\n"
"Buffer written to %s\n"
msgstr "\nBuffer lagret til %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Buffer lagret til %s\n"
#: nano.c:181
#, c-format
msgid ""
"\n"
"No %s written (file exists?)\n"
msgstr "\n%s ikke lagret (filen eksisterer?)\n"
msgstr ""
"\n"
"%s ikke lagret (filen eksisterer?)\n"
#: nano.c:188
msgid "Window size is too small for Nano..."
@ -598,9 +602,9 @@ msgid ""
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. "
"Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered "
"using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
"are shown in parentheses:\n"
"\n"
@ -616,11 +620,15 @@ msgstr ""
"meldinger. De to nederste linjene viser de vanligste snarveiene i\n"
"programmet.\n"
"\n"
"Snarveiene er beskrevet slik: Control-tast sekvenser er skrevet med eit karet \n"
"Snarveiene er beskrevet slik: Control-tast sekvenser er skrevet med eit "
"karet \n"
"(^) symbol, og blir skrevet med Control (Ctrl) tasten.\n"
"Escape-tast sekvensar er skrevet med meta (M) symbolet og kan skrives enten \n"
"med Esc, Alt eller Meta-tasten avhengig av tastaturoppsettet ditt. De følgende\n"
"tastetrykka er tilgjengelige i hovedvinduet. Valgfrie taster er vist i parentes:\n"
"Escape-tast sekvensar er skrevet med meta (M) symbolet og kan skrives "
"enten \n"
"med Esc, Alt eller Meta-tasten avhengig av tastaturoppsettet ditt. De "
"følgende\n"
"tastetrykka er tilgjengelige i hovedvinduet. Valgfrie taster er vist i "
"parentes:\n"
#: nano.c:347
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
@ -707,7 +715,7 @@ msgstr ""
#: nano.c:464
msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p --pico Etterlign Pico så nøye som mulig\n"
msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEtterlign Pico så nøye som mulig\n"
#: nano.c:469
msgid ""
@ -765,9 +773,7 @@ msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr ""
#: nano.c:498
msgid ""
" -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
"\n"
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
msgstr ""
#: nano.c:500
@ -871,93 +877,93 @@ msgstr ""
"\n"
" Kompilerte opsjoner:"
#: nano.c:640
#: nano.c:638
msgid "Mark Set"
msgstr "Merke satt"
#: nano.c:645
#: nano.c:643
msgid "Mark UNset"
msgstr "Merke fjerna"
#: nano.c:1267
#: nano.c:1264
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap kalt med inptr->data=\"%s\"\n"
#: nano.c:1319
#: nano.c:1316
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data nå = \"%s\"\n"
#: nano.c:1371
#: nano.c:1368
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Etter, data = \"%s\"\n"
#: nano.c:1480
#: nano.c:1484
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Rediger erstatning"
#: nano.c:1717
#: nano.c:1724
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig fil: %s"
#: nano.c:1723
#: nano.c:1730
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Stavekontroll feilet: kunne ikke lage midlertidig fil!"
#: nano.c:1743
#: nano.c:1750
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Stavekontroll fullført"
#: nano.c:1745
#: nano.c:1752
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Stavekontroll feilet"
#: nano.c:1774
#: nano.c:1781
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Lagre endret buffer (\"No\" VIL MISTE ENDRINGENE) ? "
#: nano.c:1921
#: nano.c:1928
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "Mottok SIGHUP"
#: nano.c:1988
#: nano.c:1998
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Kan ikke endre størrelse på toppvinduet"
#: nano.c:1990
#: nano.c:2000
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Kan ikke flytte toppvinduet"
#: nano.c:1992
#: nano.c:2002
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Kan ikke endre størrelse på redigeringsvinduet"
#: nano.c:1994
#: nano.c:2004
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Kan ikke flytte redigeringsvinduet"
#: nano.c:1996
#: nano.c:2006
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Kan ikke endre størrelse på bunnvinduet"
#: nano.c:1998
#: nano.c:2008
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Kan ikke flytte bunnvinduet"
#: nano.c:2337
#: nano.c:2347
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Du kan nå avjustere!"
#: nano.c:2403
#: nano.c:2413
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. "
" If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to "
"the location of the nearest match for the search string.\n"
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
"\n"
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
@ -969,7 +975,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: nano.c:2417
#: nano.c:2427
msgid ""
"Goto Line Help Text\n"
"\n"
@ -981,7 +987,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: nano.c:2424
#: nano.c:2434
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
@ -997,7 +1003,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: nano.c:2435
#: nano.c:2445
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
@ -1013,21 +1019,21 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: nano.c:2447
#: nano.c:2457
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page "
"Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected "
"file or enter the selected directory. To move up one level, select the "
"directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
"called \"..\" at the top of the file list.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
#: nano.c:2458
#: nano.c:2468
msgid ""
"Browser Goto Directory Help Text\n"
"\n"
@ -1039,7 +1045,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: nano.c:2466
#: nano.c:2476
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
@ -1052,61 +1058,66 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: nano.c:2550
#: nano.c:2560
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s skru på/av"
#: nano.c:2569
#: nano.c:2579
msgid "enabled"
msgstr "på"
#: nano.c:2570
#: nano.c:2580
msgid "disabled"
msgstr "av"
#: nano.c:2634
#: nano.c:2644
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr "NumLock-feil oppdaget. Nummer-tastane vil fungere feil med NumLock av"
#: nano.c:2931
#: nano.c:2941
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Hoved: Vinduer satt opp\n"
#: nano.c:2948
#: nano.c:2958
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Hoved: bunnvindu\n"
#: nano.c:2954
#: nano.c:2964
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Hoved: åpne fil\n"
#: nano.c:3013
#: nano.c:3023
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg fikk Alt-O-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3047
#: nano.c:3057
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg fikk Alt-[-1-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3077
#: nano.c:3087
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg fikk Alt-[-2-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3146
#: nano.c:3156
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg fikk Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3183
#: nano.c:3194
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg fikk Alt-%c (%d)\n"
#: rcfile.c:85
#: rcfile.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "Feil i %s på linje %d: kommandoen %s ikke forståelig"
#: rcfile.c:90
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
@ -1114,50 +1125,73 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk retur for å fortsette lastingen av nano\n"
#: rcfile.c:282
#: rcfile.c:180
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
msgstr ""
#: rcfile.c:204
msgid "Missing color name"
msgstr ""
#: rcfile.c:234 rcfile.c:288
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr ""
#: rcfile.c:280
msgid ""
"\n"
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr ""
#: rcfile.c:330
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr "parse_rcfile: Leste en kommentar\n"
#: rcfile.c:303
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood"
#: rcfile.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "Feil i %s på linje %d: kommandoen %s ikke forståelig"
#: rcfile.c:316
#: rcfile.c:363
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr "parse_rcfile: Leser inn opsjon %s\n"
#: rcfile.c:334
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument"
#: rcfile.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "Feil i %s på linje %d: opsjonen %s krever et argument"
#: rcfile.c:345
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small"
#: rcfile.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid "requested fill size %d too small"
msgstr "Feil i %s på linje %d: den foreslåtte fyllbredden er %d for lav"
#: rcfile.c:354
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small"
#: rcfile.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "requested tab size %d too small"
msgstr "Feil i %s på linje %d: den foreslåtte tabstørrelsen er %d for lav"
#: rcfile.c:368
#: rcfile.c:417
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "sett flagget %d!\n"
#: rcfile.c:373
#: rcfile.c:423
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "Skru av flagget %d!\n"
#: rcfile.c:382
#: rcfile.c:433
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Feil funnet i .nanorc filen"
#: rcfile.c:391
#: rcfile.c:441
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Kan ikke åpne ~/.nanorc, %s"
@ -1188,7 +1222,7 @@ msgstr " [Bakover]"
msgid " (to replace)"
msgstr " (å erstatte)"
#: search.c:151 search.c:424
#: search.c:151 search.c:438
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Søk avbrutt"
@ -1197,58 +1231,58 @@ msgstr "S
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" ikke funnet"
#: search.c:278 search.c:340
#: search.c:292 search.c:354
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Søket gikk rundt"
#: search.c:446
#: search.c:460
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrences"
msgstr "Erstattet %d tilfeller"
#: search.c:448
#: search.c:462
msgid "Replaced 1 occurrence"
msgstr "Erstattet 1 tilfelle"
#: search.c:586 search.c:698 search.c:714
#: search.c:600 search.c:699 search.c:715
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Erstatt avbrutt"
#: search.c:636
#: search.c:637
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Erstatt dette tilfellet?"
#: search.c:648
#: search.c:649
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Erstatt feila: ukjent underuttrykk!"
#: search.c:739
#: search.c:740
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Erstatt med [%s]"
#: search.c:743 search.c:747
#: search.c:744 search.c:748
msgid "Replace with"
msgstr "Erstatt med"
#: search.c:781
#: search.c:782
msgid "Enter line number"
msgstr "Skriv linjenummer"
#: search.c:783
#: search.c:784
msgid "Aborted"
msgstr "Avbrutt"
#: search.c:792
#: search.c:793
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Kom igjen, samarbeid litt"
#: search.c:854
#: search.c:855
msgid "Not a bracket"
msgstr ""
#. didn't find either left or right bracket
#: search.c:899
#: search.c:900
msgid "No matching bracket"
msgstr ""
@ -1269,29 +1303,29 @@ msgstr "nano: realloc: tom for minne!"
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x_from_start for xplus=%d returnerte %d\n"
#: winio.c:295 winio.c:466
#: winio.c:294 winio.c:464
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
#: winio.c:498
#: winio.c:496
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "input '%c' (%d)\n"
#: winio.c:546
#: winio.c:544
msgid "New Buffer"
msgstr "Ny buffer"
#: winio.c:550
#: winio.c:548
msgid " File: ..."
msgstr " Fil: ..."
#: winio.c:552
#: winio.c:550
msgid " DIR: ..."
msgstr " KAT: ..."
#: winio.c:556
#: winio.c:555
msgid "File: "
msgstr "Fil: "
@ -1303,17 +1337,17 @@ msgstr " KAT: "
msgid "Modified"
msgstr "Endret"
#: winio.c:1166
#: winio.c:1272
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Flyttet til (%d, %d) i rediger buffer\n"
#: winio.c:1177
#: winio.c:1283
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
#: winio.c:1251
#: winio.c:1357
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Jeg fikk \"%s\"\n"
@ -1321,81 +1355,82 @@ msgstr "Jeg fikk \"%s\"\n"
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
#: winio.c:1280
#: winio.c:1386
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
#: winio.c:1281
#: winio.c:1387
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#: winio.c:1282
#: winio.c:1388
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#: winio.c:1296
#: winio.c:1402
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: winio.c:1300
#: winio.c:1406
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: winio.c:1305
#: winio.c:1411
msgid "No"
msgstr "Nei"
#: winio.c:1512
#: winio.c:1617
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#: winio.c:1520
#: winio.c:1626
#, c-format
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
msgstr "linje %d av %d (%.0f%%), tegn %ld av %ld (%.0f%%)"
#: winio.c:1685
#: winio.c:1790
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Dumper fil-bufferet til stderr...\n"
#: winio.c:1687
#: winio.c:1792
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Dumper klippbufferet til stderr...\n"
#: winio.c:1689
#: winio.c:1794
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Skriver et buffer til stderr...\n"
#: winio.c:1764
#: winio.c:1870
msgid "The nano text editor"
msgstr "Tekstbehandleren nano"
#: winio.c:1765
#: winio.c:1871
msgid "version "
msgstr "versjon"
#: winio.c:1766
#: winio.c:1872
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Bragt til deg av:"
#: winio.c:1767
#: winio.c:1873
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Mange takk til:"
# Oversette dette ?
#: winio.c:1768
#: winio.c:1874
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "The Free Sofware Foundation"
#: winio.c:1769
#: winio.c:1876
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim og Eric S. Raymond for ncurses"
#: winio.c:1770
#: winio.c:1877
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "og alle de andre vi glemte..."
#: winio.c:1771
#: winio.c:1878
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Takk for at du bruker nano!\n"

251
po/nl.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0.4\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-05 14:33-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-19 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-04 17:25:56+0200\n"
"Last-Translator: Guus Sliepen <guus@nl.linux.org>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "bestandsnaam is %s"
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr ""
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1806
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1813
msgid "Cancelled"
msgstr "Afgebroken"
@ -413,7 +413,7 @@ msgid "Find other bracket"
msgstr ""
#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:602
#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603
msgid "Get Help"
msgstr "Toon hulp"
@ -531,7 +531,7 @@ msgid "Find Other Bracket"
msgstr ""
#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
#: global.c:568 global.c:579 global.c:604 winio.c:1307
#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413
msgid "Cancel"
msgstr "Afbreken"
@ -613,9 +613,9 @@ msgid ""
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. "
"Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered "
"using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
"are shown in parentheses:\n"
"\n"
@ -778,9 +778,7 @@ msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr ""
#: nano.c:498
msgid ""
" -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
"\n"
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
msgstr ""
#: nano.c:500
@ -886,95 +884,95 @@ msgstr ""
"\n"
" Gecompileerde opties:"
#: nano.c:640
#: nano.c:638
msgid "Mark Set"
msgstr "Markering gezet"
#: nano.c:645
#: nano.c:643
msgid "Mark UNset"
msgstr "Markering gewist"
#: nano.c:1267
#: nano.c:1264
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap aangeroepen met inptr->data=\"%s\"\n"
#: nano.c:1319
#: nano.c:1316
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data nu = \"%s\"%\n"
#: nano.c:1371
#: nano.c:1368
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Na afloop, data = \"%s\"\n"
#: nano.c:1480
#: nano.c:1484
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Bewerk vervanging"
#: nano.c:1717
#: nano.c:1724
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Kon geen tijdelijke bestandsnaam maken: %s"
#: nano.c:1723
#: nano.c:1730
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Spelling controle faalde: kon niet naar tijdelijk bestand schrijven!"
#: nano.c:1743
#: nano.c:1750
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Spelling controle afgerond"
#: nano.c:1745
#: nano.c:1752
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Spelling controle faalde"
#: nano.c:1774
#: nano.c:1781
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
"Bewaar gemodificeerde buffer (\"Nee\" ANTWOORDEN ZAL VERANDERINGEN "
"TENIETDOEN) ? "
#: nano.c:1921
#: nano.c:1928
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "SIGHUP ontvangen"
#: nano.c:1988
#: nano.c:1998
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Kan bovenste venster niet herschalen"
#: nano.c:1990
#: nano.c:2000
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Kan bovenste venster niet verplaatsen"
#: nano.c:1992
#: nano.c:2002
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Kan bewerkingsvenster niet herschalen"
#: nano.c:1994
#: nano.c:2004
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Kan bewerkingsvenster niet verplaatsen"
#: nano.c:1996
#: nano.c:2006
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Kan onderste venster niet herschalen"
#: nano.c:1998
#: nano.c:2008
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Kan onderste venster niet verplaatsen"
#: nano.c:2337
#: nano.c:2347
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Kan nu OnUitlijnen!"
#: nano.c:2403
#: nano.c:2413
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. "
" If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to "
"the location of the nearest match for the search string.\n"
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
"\n"
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
@ -986,7 +984,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: nano.c:2417
#: nano.c:2427
msgid ""
"Goto Line Help Text\n"
"\n"
@ -998,7 +996,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: nano.c:2424
#: nano.c:2434
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
@ -1014,7 +1012,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: nano.c:2435
#: nano.c:2445
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
@ -1030,21 +1028,21 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: nano.c:2447
#: nano.c:2457
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page "
"Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected "
"file or enter the selected directory. To move up one level, select the "
"directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
"called \"..\" at the top of the file list.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
#: nano.c:2458
#: nano.c:2468
msgid ""
"Browser Goto Directory Help Text\n"
"\n"
@ -1056,7 +1054,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: nano.c:2466
#: nano.c:2476
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
@ -1069,112 +1067,140 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: nano.c:2550
#: nano.c:2560
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s aanzetten/uitzetten"
#: nano.c:2569
#: nano.c:2579
msgid "enabled"
msgstr "aangezet"
#: nano.c:2570
#: nano.c:2580
msgid "disabled"
msgstr "uitgezet"
#: nano.c:2634
#: nano.c:2644
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"NumLock fout gedetecteerd. Numeriek toetsenbord zal niet goed functioneren "
"zonder NumLock"
#: nano.c:2931
#: nano.c:2941
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: vensters instellen\n"
#: nano.c:2948
#: nano.c:2958
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: onderste venster\n"
#: nano.c:2954
#: nano.c:2964
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: bestand openen\n"
#: nano.c:3013
#: nano.c:3023
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Ik kreeg Alt-O-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3047
#: nano.c:3057
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Ik kreeg Alt-[-1-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3077
#: nano.c:3087
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Ik kreeg Alt-[-2-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3146
#: nano.c:3156
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Ik kreeg Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3183
#: nano.c:3194
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Ik kreeg Alt-%c! (%d)\n"
#: rcfile.c:85
#: rcfile.c:86
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr ""
#: rcfile.c:90
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
msgstr ""
#: rcfile.c:282
#: rcfile.c:180
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
msgstr ""
#: rcfile.c:204
msgid "Missing color name"
msgstr ""
#: rcfile.c:234 rcfile.c:288
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr ""
#: rcfile.c:280
msgid ""
"\n"
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr ""
#: rcfile.c:330
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr ""
#: rcfile.c:303
#: rcfile.c:351
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood"
msgid "command %s not understood"
msgstr ""
#: rcfile.c:316
#: rcfile.c:363
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr ""
#: rcfile.c:334
#: rcfile.c:381
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument"
msgid "option %s requires an argument"
msgstr ""
#: rcfile.c:345
#: rcfile.c:392
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small"
msgid "requested fill size %d too small"
msgstr ""
#: rcfile.c:354
#: rcfile.c:402
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small"
msgid "requested tab size %d too small"
msgstr ""
#: rcfile.c:368
#: rcfile.c:417
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr ""
#: rcfile.c:373
#: rcfile.c:423
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr ""
#: rcfile.c:382
#: rcfile.c:433
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr ""
#: rcfile.c:391
#: rcfile.c:441
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr ""
@ -1208,7 +1234,7 @@ msgstr "Terug"
msgid " (to replace)"
msgstr " (om te vervangen)"
#: search.c:151 search.c:424
#: search.c:151 search.c:438
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Zoeken afgebroken"
@ -1217,58 +1243,58 @@ msgstr "Zoeken afgebroken"
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" niet gevonden"
#: search.c:278 search.c:340
#: search.c:292 search.c:354
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Zoeken van boven herstart"
#: search.c:446
#: search.c:460
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrences"
msgstr "%d voorvallen vervangen"
#: search.c:448
#: search.c:462
msgid "Replaced 1 occurrence"
msgstr "1 voorval vervangen"
#: search.c:586 search.c:698 search.c:714
#: search.c:600 search.c:699 search.c:715
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Vervangen afgebroken"
#: search.c:636
#: search.c:637
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Vervang deze instantie?"
#: search.c:648
#: search.c:649
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Vervangen faalde: onbekende deelexpressie!"
#: search.c:739
#: search.c:740
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Vervang met [%s]"
#: search.c:743 search.c:747
#: search.c:744 search.c:748
msgid "Replace with"
msgstr "Vervang met"
#: search.c:781
#: search.c:782
msgid "Enter line number"
msgstr "Geef regelnummer"
#: search.c:783
#: search.c:784
msgid "Aborted"
msgstr "Afgebroken"
#: search.c:792
#: search.c:793
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Kom zeg, wees redelijk"
#: search.c:854
#: search.c:855
msgid "Not a bracket"
msgstr ""
#. didn't find either left or right bracket
#: search.c:899
#: search.c:900
msgid "No matching bracket"
msgstr ""
@ -1289,29 +1315,29 @@ msgstr ""
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x_from_start voor xplus=%d gaf %d\n"
#: winio.c:295 winio.c:466
#: winio.c:294 winio.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "invoer '%c' (%d)\n"
#: winio.c:498
#: winio.c:496
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "invoer '%c' (%d)\n"
#: winio.c:546
#: winio.c:544
msgid "New Buffer"
msgstr "Nieuwe buffer"
#: winio.c:550
#: winio.c:548
msgid " File: ..."
msgstr " Bestand: ..."
#: winio.c:552
#: winio.c:550
msgid " DIR: ..."
msgstr " Map: ..."
#: winio.c:556
#: winio.c:555
#, fuzzy
msgid "File: "
msgstr " Bestand: ..."
@ -1325,17 +1351,17 @@ msgstr " Map: ..."
msgid "Modified"
msgstr "Veranderd"
#: winio.c:1166
#: winio.c:1272
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Ging naar (%d, %d) in bewerkingsbuffer\n"
#: winio.c:1177
#: winio.c:1283
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
#: winio.c:1251
#: winio.c:1357
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Ik kreeg \"%s\"\n"
@ -1343,80 +1369,81 @@ msgstr "Ik kreeg \"%s\"\n"
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
#: winio.c:1280
#: winio.c:1386
msgid "Yy"
msgstr "Jj"
#: winio.c:1281
#: winio.c:1387
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#: winio.c:1282
#: winio.c:1388
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#: winio.c:1296
#: winio.c:1402
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: winio.c:1300
#: winio.c:1406
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: winio.c:1305
#: winio.c:1411
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: winio.c:1512
#: winio.c:1617
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#: winio.c:1520
#: winio.c:1626
#, c-format
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
msgstr "regel %d van %d (%.0f%%), karakter %ld van %ld (%.0f%%)"
#: winio.c:1685
#: winio.c:1790
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Dumpen bestandsbuffer naar stderr...\n"
#: winio.c:1687
#: winio.c:1792
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Dumpen snijbuffer naar stderr...\n"
#: winio.c:1689
#: winio.c:1794
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Dumpen buffer naar stderr...\n"
#: winio.c:1764
#: winio.c:1870
msgid "The nano text editor"
msgstr "De nano tekst editor"
#: winio.c:1765
#: winio.c:1871
msgid "version "
msgstr "versie "
#: winio.c:1766
#: winio.c:1872
msgid "Brought to you by:"
msgstr "U gebracht door:"
#: winio.c:1767
#: winio.c:1873
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Speciale dank aan:"
#: winio.c:1768
#: winio.c:1874
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "De Free Software Foundation"
#: winio.c:1769
#: winio.c:1876
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim en Eric S. Raymond voor ncurses"
#: winio.c:1770
#: winio.c:1877
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "en iedereen die we vergeten zijn..."
#: winio.c:1771
#: winio.c:1878
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Dank u voor het gebruiken van nano!\n"

363
po/nn.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.5\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-16 21:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-19 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-16 22:17+0100\n"
"Last-Translator: Kjetil Torgrim Homme <kjetilho@linpro.no>\n"
"Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "filnamnet er %s"
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Kan ikkje setja inn fil frå utanfor %s"
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1815
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1813
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbrote"
@ -524,7 +524,7 @@ msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Finn den andre klamma"
#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1307
#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@ -566,13 +566,21 @@ msgstr "G
#: nano.c:179
#, c-format
msgid "\nBuffer written to %s\n"
msgstr "\nBuffer lagra til %s\n"
msgid ""
"\n"
"Buffer written to %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Buffer lagra til %s\n"
#: nano.c:181
#, c-format
msgid "\nNo %s written (file exists?)\n"
msgstr "\n%s ikkje lagra (eksisterer fila?)\n"
msgid ""
"\n"
"No %s written (file exists?)\n"
msgstr ""
"\n"
"%s ikkje lagra (eksisterer fila?)\n"
#: nano.c:188
msgid "Window size is too small for Nano..."
@ -586,16 +594,36 @@ msgstr "Tasten er ulovleg i VIS-modus"
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The "
"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
"are shown in parentheses:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjelpetekst for nano\n"
"\n"
" Teksteditoren nano prøver å etterlikna bruksmåten og funksjonaliteten til UW Pico. Der er fire hovudområde i dette programmet: Den øvste linja viser versjonsnummeret til Nano, namnet på fila og korvidt bufferet er endra. Nedanfor er hovedvindauget som viser fila som vert redigert. Status-linja er den 3. linja nedanfrå og viser viktige meldingar. Dei to nedste linjene viser dei vanlegaste snarvegane i programmet.\n"
" Teksteditoren nano prøver å etterlikna bruksmåten og funksjonaliteten til "
"UW Pico. Der er fire hovudområde i dette programmet: Den øvste linja viser "
"versjonsnummeret til Nano, namnet på fila og korvidt bufferet er endra. "
"Nedanfor er hovedvindauget som viser fila som vert redigert. Status-linja er "
"den 3. linja nedanfrå og viser viktige meldingar. Dei to nedste linjene "
"viser dei vanlegaste snarvegane i programmet.\n"
"\n"
"Snarvegane brukar denne notasjonen: Tastesekvensar markert med symbolet «^» vert skrivne med Control-tasten (evt. Ctrl). Sekvensar markert med meta-symbolet (M) kan skrivast anten med Esc, Alt eller Meta-tasten avhengig av tastaturoppsettet ditt. Dei følgjande tastetrykkja er tilgjengelege i hovudvindauget. Valfrie tastar er vist i parentes:\n"
"Snarvegane brukar denne notasjonen: Tastesekvensar markert med symbolet «^» "
"vert skrivne med Control-tasten (evt. Ctrl). Sekvensar markert med meta-"
"symbolet (M) kan skrivast anten med Esc, Alt eller Meta-tasten avhengig av "
"tastaturoppsettet ditt. Dei følgjande tastetrykkja er tilgjengelege i "
"hovudvindauget. Valfrie tastar er vist i parentes:\n"
#: nano.c:347
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
@ -606,7 +634,9 @@ msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): frigjorde siste node.\n"
#: nano.c:409
msgid "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n\n"
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr "Bruk: nano [GNU lange opsjonar] [opsjonar] +LINJE <fil>\n"
#: nano.c:410
@ -678,7 +708,8 @@ msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEtterlikna Pico så nøye som mogleg\n"
#: nano.c:469
msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [KOL] \t--fill=[KOL]\t\tBryt linjer [på kolonne KOL]\n"
#: nano.c:473
@ -711,8 +742,12 @@ msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LINJE\t\t\t\t\tStart på linje LINJE\n"
#: nano.c:490
msgid "Usage: nano [option] +LINE <file>\n\n"
msgstr "Bruk: nano [opsjon] +LINJE <fil>\n\n"
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr ""
"Bruk: nano [opsjon] +LINJE <fil>\n"
"\n"
#: nano.c:491
msgid "Option\t\tMeaning\n"
@ -824,132 +859,156 @@ msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr "Epost: nano@nano-editor.org\tVev: http://www.nano-editor.org"
#: nano.c:551
msgid "\n Compiled options:"
msgstr "\n Kompilerte tillegg:"
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
msgstr ""
"\n"
" Kompilerte tillegg:"
#: nano.c:640
#: nano.c:638
msgid "Mark Set"
msgstr "Merke sett"
#: nano.c:645
#: nano.c:643
msgid "Mark UNset"
msgstr "Merke fjerna"
#: nano.c:1266
#: nano.c:1264
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap kalla med inptr->data=\"%s\"\n"
#: nano.c:1318
#: nano.c:1316
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data no = \"%s\"\n"
#: nano.c:1370
#: nano.c:1368
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Etter, data = \"%s\"\n"
#: nano.c:1486
#: nano.c:1484
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Rediger erstatning"
#: nano.c:1726
#: nano.c:1724
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Kunne ikkje oppretta mellombels fil: %s"
#: nano.c:1732
#: nano.c:1730
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Stavekontroll feila: kunne ikkje laga mellombels fil!"
#: nano.c:1752
#: nano.c:1750
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Stavekontroll fullført"
#: nano.c:1754
#: nano.c:1752
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Stavekontroll feila"
#: nano.c:1783
#: nano.c:1781
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Lagra endra buffer (\"No\" VIL MISSA ENDRINGANE)? "
#: nano.c:1930
#: nano.c:1928
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "Mottok SIGHUP"
#: nano.c:2000
#: nano.c:1998
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Kan ikkje endra storleik på toppvindauget"
#: nano.c:2002
#: nano.c:2000
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Kan ikke flytta toppvindauget"
#: nano.c:2004
#: nano.c:2002
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Kan ikkje endra storleik på redigeringsvindauget"
#: nano.c:2006
#: nano.c:2004
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Kan ikkje flytta redigeringsvindauget"
#: nano.c:2008
#: nano.c:2006
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Kan ikkje endra storleik på bunnvindauget"
#: nano.c:2010
#: nano.c:2008
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Kan ikkje flytta botnvindauget"
#: nano.c:2349
#: nano.c:2347
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Du kan no gjera om ombrekkinga!"
#: nano.c:2415
#: nano.c:2413
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
"\n"
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will "
"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed "
"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjelpetekst for søkjekommandoen\n"
"\n"
" Tast inn orda eller teikna du vil søkja etter, og trykk Enter. Dersom teksten du tasta inn finnest, vil skjermen verta oppdatert til å visa fram nærmaste treff.\n"
" Tast inn orda eller teikna du vil søkja etter, og trykk Enter. Dersom "
"teksten du tasta inn finnest, vil skjermen verta oppdatert til å visa fram "
"nærmaste treff.\n"
"\n"
" Dersom du er i Pico-modus (vha. opsjonane -p eller --pico, brytaren Meta-P eller ei nanorc-fil), vil førre søkjestreng visast i klammer etter «Søk». Trykkjer du Enter vil førre søket verta gjenteke, viss ikkje vil den førre strengen verte plassert framfor markøren, og kan endrast eller slettast før du trykkjer Enter.\n"
" Dersom du er i Pico-modus (vha. opsjonane -p eller --pico, brytaren Meta-P "
"eller ei nanorc-fil), vil førre søkjestreng visast i klammer etter «Søk». "
"Trykkjer du Enter vil førre søket verta gjenteke, viss ikkje vil den førre "
"strengen verte plassert framfor markøren, og kan endrast eller slettast før "
"du trykkjer Enter.\n"
"\n"
" Følgjande funksjonstastar er tilgjengelege i søkjemodus:\n"
"\n"
#: nano.c:2429
#: nano.c:2427
msgid ""
"Goto Line Help Text\n"
"\n"
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n"
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are "
"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
"last line of the file.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Goto Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjelpetekst for Gå til linje\n"
"\n"
" Skriv inn linjenummeret du vil gå til og trykk Enter. Dersom der er færre linjer med tekst enn talet du oppgav, vil du hamne på siste linje i bufferet.\n"
" Skriv inn linjenummeret du vil gå til og trykk Enter. Dersom der er færre "
"linjer med tekst enn talet du oppgav, vil du hamne på siste linje i "
"bufferet.\n"
"\n"
" Følgjande funksjonstastar er tilgjengelege i Gå til linje-modus:\n"
"\n"
#: nano.c:2436
#: nano.c:2434
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n"
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
"the current cursor location.\n"
"\n"
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
@ -958,183 +1017,241 @@ msgstr ""
"\n"
" Tast inn namnet på fila som skal setjast inn i bufferet der markøren står.\n"
"\n"
" Dersom din nano har støtte for fleire buffer, og du har skrudd på dette (vha. opsjonen -F eller --multibuffer, eller brytaren Meta-F, eller i ei nanorc-fil), vil fila i staden setjast inn i ein eigen buffer. Bruk Meta-< og Meta-> for å skifte mellom filbuffer.\n"
" Dersom din nano har støtte for fleire buffer, og du har skrudd på dette "
"(vha. opsjonen -F eller --multibuffer, eller brytaren Meta-F, eller i ei "
"nanorc-fil), vil fila i staden setjast inn i ein eigen buffer. Bruk Meta-< "
"og Meta-> for å skifte mellom filbuffer.\n"
"\n"
" Følgjande funksjonstastar er tilgjengelege i Set inn fil-modus:\n"
"\n"
#: nano.c:2447
#: nano.c:2445
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n"
" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to "
"save the file.\n"
"\n"
" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n"
" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you "
"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To "
"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, "
"the current filename is not the default in this mode.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjelpetekst for Lagre fil\n"
"\n"
" Tast inn namnet du ønskjer og trykk Enter for å lagra bufferet med dette namnet.\n"
" Tast inn namnet du ønskjer og trykk Enter for å lagra bufferet med dette "
"namnet.\n"
"\n"
" Viss du brukar merkekoden med Ctrl-^ og har merka tekst, vil berre den merka teksten lagrast. For å redusera sjansen for å overskriva fila med berre ein del av ho, vil filnamnet verte endra i denne modusen.\n"
" Viss du brukar merkekoden med Ctrl-^ og har merka tekst, vil berre den "
"merka teksten lagrast. For å redusera sjansen for å overskriva fila med "
"berre ein del av ho, vil filnamnet verte endra i denne modusen.\n"
"\n"
" Følgjande funksjonstastar er tilgjengelege i Lagre fil-modus:\n"
"\n"
#: nano.c:2459
#: nano.c:2457
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
"called \"..\" at the top of the file list.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjelpetekst for filutforskaren\n"
"\n"
" Filutforskaren vert brukt til å bla gjennom katalogane når ein skal velja ei fil for lesing eller skriving. Du kan bruka piltastane eller Page Up/Down for å bla, og S eller Enter for å velja den markerte fila eller for å gå inn i den valte katalogen. For å gå eit hakk opp, vel katalogen «..» på toppen av fillista.\n"
" Filutforskaren vert brukt til å bla gjennom katalogane når ein skal velja "
"ei fil for lesing eller skriving. Du kan bruka piltastane eller Page Up/"
"Down for å bla, og S eller Enter for å velja den markerte fila eller for å "
"gå inn i den valte katalogen. For å gå eit hakk opp, vel katalogen «..» på "
"toppen av fillista.\n"
"\n"
" Følgjande funksjonstastar er tilgjengelege i filutforskaren:\n"
"\n"
#: nano.c:2470
#: nano.c:2468
msgid ""
"Browser Goto Directory Help Text\n"
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name. The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
"(attempt to) automatically complete the directory name. The following "
"function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjelpetekst for Gå til katalog\n"
"\n"
" Tast inn namnet på katalogen du vil utforske.\n"
"\n"
" Du kan (med mindre det er slått av) bruke Tab-tasten for å prøve å fullføre katalognamnet.\n"
" Du kan (med mindre det er slått av) bruke Tab-tasten for å prøve å fullføre "
"katalognamnet.\n"
"\n"
" Følgjande funksjonstastar er tilgjengelege i Gå til katalog-modus:\n"
"\n"
#: nano.c:2478
#: nano.c:2476
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n"
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. "
"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given "
"misspelled word in the current file.\n"
"\n"
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjelpetekst for stavesjekking\n"
"\n"
" Stavesjekkinga kontrollerer all teksten i bufferet. Når eit ukjent ord vert funne, vert det framheva og ein endre det. Du vil så verte spurt om du vil endre alle andre forekomstar i bufferet av det feilstava ordet.\n"
" Stavesjekkinga kontrollerer all teksten i bufferet. Når eit ukjent ord "
"vert funne, vert det framheva og ein endre det. Du vil så verte spurt om du "
"vil endre alle andre forekomstar i bufferet av det feilstava ordet.\n"
"\n"
" Følgjande andre funksjonar er tilgjengelege i stavesjekkingsmodus:\n"
"\n"
#: nano.c:2562
#: nano.c:2560
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s skru på/av"
#: nano.c:2581
#: nano.c:2579
msgid "enabled"
msgstr "på"
#: nano.c:2582
#: nano.c:2580
msgid "disabled"
msgstr "av"
#: nano.c:2646
#: nano.c:2644
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr "NumLock-feil oppdaga. Nummer-tastane vil fungere feil med NumLock av"
#: nano.c:2943
#: nano.c:2941
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Hovud: Vindauge sett opp\n"
#: nano.c:2960
#: nano.c:2958
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Hovud: botnvindauge\n"
#: nano.c:2966
#: nano.c:2964
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Hovud: opna fil\n"
#: nano.c:3025
#: nano.c:3023
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Eg fekk Alt-O-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3059
#: nano.c:3057
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Eg fekk Alt-[-1-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3089
#: nano.c:3087
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Eg fekk Alt-[-2-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3158
#: nano.c:3156
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Eg fekk Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3196
#: nano.c:3194
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Eg fekk Alt-%c (%d)\n"
#: rcfile.c:85
msgid "\nPress return to continue starting nano\n"
msgstr "\nTrykk Enter for å halda fram lastinga av nano\n"
#: rcfile.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "Feil i %s på linje %d: kommandoen %s er ikkje forståeleg"
#: rcfile.c:282
#: rcfile.c:90
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
msgstr ""
"\n"
"Trykk Enter for å halda fram lastinga av nano\n"
#: rcfile.c:180
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
msgstr ""
#: rcfile.c:204
msgid "Missing color name"
msgstr ""
#: rcfile.c:234 rcfile.c:288
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr ""
#: rcfile.c:280
msgid ""
"\n"
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr ""
#: rcfile.c:330
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr "parse_rcfile: Las ein kommentar\n"
#: rcfile.c:303
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood"
#: rcfile.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "Feil i %s på linje %d: kommandoen %s er ikkje forståeleg"
#: rcfile.c:316
#: rcfile.c:363
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr "parse_rcfile: Les inn opsjon %s\n"
#: rcfile.c:334
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument"
#: rcfile.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "Feil i %s på linje %d: opsjonen %s krev eit argument"
#: rcfile.c:345
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small"
#: rcfile.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid "requested fill size %d too small"
msgstr "Feil i %s på linje %d: fyllbreidda du foreslo (%d) er for smal"
#: rcfile.c:354
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small"
#: rcfile.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "requested tab size %d too small"
msgstr "Feil i %s på linje %d: tab-breidda du foreslo (%d) er for smal"
#: rcfile.c:368
#: rcfile.c:417
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "sett flagget %d!\n"
#: rcfile.c:373
#: rcfile.c:423
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "skru av flagget %d!\n"
#: rcfile.c:382
#: rcfile.c:433
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Feil funne i .nanorc fila"
#: rcfile.c:391
#: rcfile.c:441
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Kan ikkje opna ~/.nanorc, %s"
@ -1246,29 +1363,29 @@ msgstr "nano: realloc: tom for minne!"
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x_from_start for xplus=%d returnerte %d\n"
#: winio.c:295 winio.c:466
#: winio.c:294 winio.c:464
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
#: winio.c:498
#: winio.c:496
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "input '%c' (%d)\n"
#: winio.c:546
#: winio.c:544
msgid "New Buffer"
msgstr "Ny buffer"
#: winio.c:550
#: winio.c:548
msgid " File: ..."
msgstr " Fil: ..."
#: winio.c:552
#: winio.c:550
msgid " DIR: ..."
msgstr " KAT: ..."
#: winio.c:556
#: winio.c:555
msgid "File: "
msgstr "Fil: "
@ -1280,17 +1397,17 @@ msgstr " KAT: "
msgid "Modified"
msgstr "Endra"
#: winio.c:1166
#: winio.c:1272
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Flytta til (%d, %d) i redigeringsbuffer\n"
#: winio.c:1177
#: winio.c:1283
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
#: winio.c:1251
#: winio.c:1357
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Eg fekk \"%s\"\n"
@ -1298,81 +1415,81 @@ msgstr "Eg fekk \"%s\"\n"
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
#: winio.c:1280
#: winio.c:1386
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
#: winio.c:1281
#: winio.c:1387
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#: winio.c:1282
#: winio.c:1388
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#: winio.c:1296
#: winio.c:1402
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: winio.c:1300
#: winio.c:1406
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: winio.c:1305
#: winio.c:1411
msgid "No"
msgstr "Nei"
#: winio.c:1512
#: winio.c:1617
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#: winio.c:1520
#: winio.c:1626
#, c-format
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
msgstr "linje %d av %d (%.0f%%), teikn %ld av %ld (%.0f%%)"
#: winio.c:1685
#: winio.c:1790
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Dumpar fil-bufferet til stderr...\n"
#: winio.c:1687
#: winio.c:1792
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Dumpar utklippsbufferet til stderr...\n"
#: winio.c:1689
#: winio.c:1794
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Dumpar eit buffer til stderr...\n"
#: winio.c:1764
#: winio.c:1870
msgid "The nano text editor"
msgstr "Teksteditoren nano"
#: winio.c:1765
#: winio.c:1871
msgid "version "
msgstr "versjon "
#: winio.c:1766
#: winio.c:1872
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Gjeve til deg av:"
#: winio.c:1767
#: winio.c:1873
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Spesiell takk til:"
# Oversette dette ?
#: winio.c:1768
#: winio.c:1874
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "Free Sofware Foundation"
#: winio.c:1769
#: winio.c:1876
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim og Eric S. Raymond for ncurses"
#: winio.c:1770
#: winio.c:1877
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "og alle dei andre vi gløymde..."
#: winio.c:1771
#: winio.c:1878
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Takk for at du brukar nano!\n"

259
po/pl.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.4\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-05 14:33-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-19 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-02 12:25+0200\n"
"Last-Translator: Wojciech Kotwica <wkotwica@post.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "nazwa pliku to %s"
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Nie mo¿na wstawiæ pliku spoza %s "
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1806
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1813
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulowano"
@ -405,7 +405,7 @@ msgid "Find other bracket"
msgstr "Znajd¼ nawias do pary"
#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:602
#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603
msgid "Get Help"
msgstr "Pomoc"
@ -523,7 +523,7 @@ msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Znajd¼ nawias do pary"
#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
#: global.c:568 global.c:579 global.c:604 winio.c:1307
#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
@ -602,9 +602,9 @@ msgid ""
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. "
"Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered "
"using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
"are shown in parentheses:\n"
"\n"
@ -769,9 +769,7 @@ msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\tW³±czenie wielu buforów plikowych\n"
#: nano.c:498
msgid ""
" -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
"\n"
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
msgstr ""
#: nano.c:500
@ -878,95 +876,95 @@ msgstr ""
"\n"
" Skompilowane opcje:"
#: nano.c:640
#: nano.c:638
msgid "Mark Set"
msgstr "Znacznik ustawiony"
#: nano.c:645
#: nano.c:643
msgid "Mark UNset"
msgstr "Znacznik skasowany"
#: nano.c:1267
#: nano.c:1264
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap wywo³ane z inptr->data=\"%s\"\n"
#: nano.c:1319
#: nano.c:1316
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data teraz = \"%s\"\n"
#: nano.c:1371
#: nano.c:1368
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Po, data = \"%s\"\n"
#: nano.c:1480
#: nano.c:1484
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Edytuj zast±pienie"
#: nano.c:1717
#: nano.c:1724
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Nie mo¿na utworzyæ nazwy pliku tymczasowego: %s"
#: nano.c:1723
#: nano.c:1730
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr ""
"Niepowodzenie sprawdzania pisowni: nie mo¿na zapisaæ pliku tymczasowego!"
#: nano.c:1743
#: nano.c:1750
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Zakoñczono sprawdzanie pisowni"
#: nano.c:1745
#: nano.c:1752
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Niepowodzenie sprawdzania pisowni"
#: nano.c:1774
#: nano.c:1781
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Zapisaæ zmieniony bufor (ODPOWIED¬ \"Nie\" SPOWODUJE UTRATÊ ZMIAN) ? "
#: nano.c:1921
#: nano.c:1928
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "Otrzymano SIGHUP"
#: nano.c:1988
#: nano.c:1998
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Nie mo¿na zmieniæ rozmiaru górnego okna"
#: nano.c:1990
#: nano.c:2000
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Nie mo¿na przesun±æ górnego okna"
#: nano.c:1992
#: nano.c:2002
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Nie mo¿na zmieniæ rozmiaru okna edycji"
#: nano.c:1994
#: nano.c:2004
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Nie mo¿na przesun±æ okna edycji"
#: nano.c:1996
#: nano.c:2006
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Nie mo¿na zmieniæ rozmiaru dolnego okna"
#: nano.c:1998
#: nano.c:2008
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Nie mo¿na przesun±æ dolnego okna"
#: nano.c:2337
#: nano.c:2347
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Mo¿na teraz cofn±æ justowanie!"
#: nano.c:2403
#: nano.c:2413
#, fuzzy
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. "
" If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to "
"the location of the nearest match for the search string.\n"
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
"\n"
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
@ -993,7 +991,7 @@ msgstr ""
" W trybie szukania dostêpne s± nastêpuj±ce klawisze funkcyjne:\n"
"\n"
#: nano.c:2417
#: nano.c:2427
msgid ""
"Goto Line Help Text\n"
"\n"
@ -1013,7 +1011,7 @@ msgstr ""
"funkcyjne:\n"
"\n"
#: nano.c:2424
#: nano.c:2434
#, fuzzy
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
@ -1042,7 +1040,7 @@ msgstr ""
" W trybie wstawiania pliku dostêpne s± nastêpuj±ce klawisze funkcyjne:\n"
"\n"
#: nano.c:2435
#: nano.c:2445
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
@ -1069,15 +1067,15 @@ msgstr ""
" W trybie zapisu pliku dostêpne s± nastêpuj±ce klawisze funkcyjne:\n"
"\n"
#: nano.c:2447
#: nano.c:2457
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page "
"Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected "
"file or enter the selected directory. To move up one level, select the "
"directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
"called \"..\" at the top of the file list.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
"\n"
@ -1094,7 +1092,7 @@ msgstr ""
" W przegl±darce plików dostêpne s± nastêpuj±ce klawisze funkcyjne:\n"
"\n"
#: nano.c:2458
#: nano.c:2468
msgid ""
"Browser Goto Directory Help Text\n"
"\n"
@ -1115,7 +1113,7 @@ msgstr ""
"s± nastêpuj±ce klawisze funkcyjne:\n"
"\n"
#: nano.c:2466
#: nano.c:2476
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
@ -1138,62 +1136,67 @@ msgstr ""
" W trybie sprawdzania pisowni dostêpne s± nastêpuj±ce klawisze funkcyjne:\n"
"\n"
#: nano.c:2550
#: nano.c:2560
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s w³±cz/wy³±cz"
#: nano.c:2569
#: nano.c:2579
msgid "enabled"
msgstr "w³±czony(e)"
#: nano.c:2570
#: nano.c:2580
msgid "disabled"
msgstr "wy³±czony(e)"
#: nano.c:2634
#: nano.c:2644
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"Wykryto prze³±czenie NumLock. Klawiatura numeryczna nie bêdzie dzia³aæ"
#: nano.c:2931
#: nano.c:2941
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: ustaw okna\n"
#: nano.c:2948
#: nano.c:2958
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: dolne okno\n"
#: nano.c:2954
#: nano.c:2964
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: otwórz plik\n"
#: nano.c:3013
#: nano.c:3023
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Dosta³em Alt-O-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3047
#: nano.c:3057
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Dosta³em Alt-[-1-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3077
#: nano.c:3087
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Dosta³em Alt-[-2-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3146
#: nano.c:3156
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Dosta³em Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3183
#: nano.c:3194
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Dosta³em Alt-%c! (%d)\n"
#: rcfile.c:85
#: rcfile.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "B³±d w %s w linii %d: niezrozumia³e polecenie %s"
#: rcfile.c:90
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
@ -1201,50 +1204,73 @@ msgstr ""
"\n"
"Naci¶nij return aby kontynuowaæ start nano\n"
#: rcfile.c:282
#: rcfile.c:180
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
msgstr ""
#: rcfile.c:204
msgid "Missing color name"
msgstr ""
#: rcfile.c:234 rcfile.c:288
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr ""
#: rcfile.c:280
msgid ""
"\n"
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr ""
#: rcfile.c:330
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr "parse_rcfile: Odczyt komentarza\n"
#: rcfile.c:303
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood"
#: rcfile.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "B³±d w %s w linii %d: niezrozumia³e polecenie %s"
#: rcfile.c:316
#: rcfile.c:363
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr "parse_rcfile: Analiza opcji %s\n"
#: rcfile.c:334
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument"
#: rcfile.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "B³±d w %s w linii %d: opcja %s wymaga argumentu"
#: rcfile.c:345
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small"
#: rcfile.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid "requested fill size %d too small"
msgstr "B³±d w %s w linii %d: ¿±dana pozycja ³amania linii %d zbyt ma³a"
#: rcfile.c:354
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small"
#: rcfile.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "requested tab size %d too small"
msgstr "B³±d w %s w linii %d: ¿±dana wielko¶æ tabulacji %d zbyt ma³a"
#: rcfile.c:368
#: rcfile.c:417
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "ustawiono flagê %d!\n"
#: rcfile.c:373
#: rcfile.c:423
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "zdjêto flagê %d!\n"
#: rcfile.c:382
#: rcfile.c:433
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "W pliku .nanorc znaleziono b³êdy"
#: rcfile.c:391
#: rcfile.c:441
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku ~/.nanorc, %s"
@ -1275,7 +1301,7 @@ msgstr " [Wstecz]"
msgid " (to replace)"
msgstr " (i zast±p)"
#: search.c:151 search.c:424
#: search.c:151 search.c:438
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Wyszukiwanie anulowane"
@ -1284,58 +1310,58 @@ msgstr "Wyszukiwanie anulowane"
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" nie znalezione"
#: search.c:278 search.c:340
#: search.c:292 search.c:354
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Wyszukiwanie minê³o granicê pliku - kontynuowane od pocz±tku (koñca)"
#: search.c:446
#: search.c:460
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrences"
msgstr "Zast±piono %d wyst±pien(ia)"
#: search.c:448
#: search.c:462
msgid "Replaced 1 occurrence"
msgstr "Zast±piono 1 wyst±pienie"
#: search.c:586 search.c:698 search.c:714
#: search.c:600 search.c:699 search.c:715
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Zastêpowanie anulowane"
#: search.c:636
#: search.c:637
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Czy zast±piæ to wyst±pienie?"
#: search.c:648
#: search.c:649
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Zastêpowanie nie powiod³o siê: nieznane podwyra¿enie!"
#: search.c:739
#: search.c:740
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Zast±p przez [%s]"
#: search.c:743 search.c:747
#: search.c:744 search.c:748
msgid "Replace with"
msgstr "Zast±p przez"
#: search.c:781
#: search.c:782
msgid "Enter line number"
msgstr "Wprowad¼ numer linii"
#: search.c:783
#: search.c:784
msgid "Aborted"
msgstr "Przerwane"
#: search.c:792
#: search.c:793
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Cz³owieku, wiêcej rozs±dku"
#: search.c:854
#: search.c:855
msgid "Not a bracket"
msgstr "To nie nawias"
#. didn't find either left or right bracket
#: search.c:899
#: search.c:900
msgid "No matching bracket"
msgstr "Brak nawiasu do pary"
@ -1356,29 +1382,29 @@ msgstr "nano: realloc: brak pami
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x_from_start dla xplus=%d zwróci³o %d\n"
#: winio.c:295 winio.c:466
#: winio.c:294 winio.c:464
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
#: winio.c:498
#: winio.c:496
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "wej¶cie '%c' (%d)\n"
#: winio.c:546
#: winio.c:544
msgid "New Buffer"
msgstr "Nowy bufor"
#: winio.c:550
#: winio.c:548
msgid " File: ..."
msgstr " Plik: ..."
#: winio.c:552
#: winio.c:550
msgid " DIR: ..."
msgstr " KAT: ..."
#: winio.c:556
#: winio.c:555
#, fuzzy
msgid "File: "
msgstr " Plik: ..."
@ -1392,17 +1418,17 @@ msgstr " KAT: ..."
msgid "Modified"
msgstr "Zmieniony"
#: winio.c:1166
#: winio.c:1272
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Przesuniêto do (%d, %d) w buforze edycji\n"
#: winio.c:1177
#: winio.c:1283
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
#: winio.c:1251
#: winio.c:1357
#, fuzzy, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Dosta³em \"%s\"\n"
@ -1410,79 +1436,80 @@ msgstr "Dosta
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
#: winio.c:1280
#: winio.c:1386
msgid "Yy"
msgstr "Tt"
#: winio.c:1281
#: winio.c:1387
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#: winio.c:1282
#: winio.c:1388
msgid "Aa"
msgstr "Ww"
#: winio.c:1296
#: winio.c:1402
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
#: winio.c:1300
#: winio.c:1406
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
#: winio.c:1305
#: winio.c:1411
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: winio.c:1512
#: winio.c:1617
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#: winio.c:1520
#: winio.c:1626
#, c-format
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
msgstr "linia %d z %d (%.0f%%), znak %ld z %ld (%.0f%%"
#: winio.c:1685
#: winio.c:1790
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Zrzucanie bufora pliku na stderr...\n"
#: winio.c:1687
#: winio.c:1792
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Zrzucanie bufora wycinania na stderr...\n"
#: winio.c:1689
#: winio.c:1794
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Zrzucanie bufora na stderr...\n"
#: winio.c:1764
#: winio.c:1870
msgid "The nano text editor"
msgstr "Edytor tekstu nano"
#: winio.c:1765
#: winio.c:1871
msgid "version "
msgstr "wersja "
#: winio.c:1766
#: winio.c:1872
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Stworzony przez:"
#: winio.c:1767
#: winio.c:1873
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Specjalne podziêkowania otrzymuj±:"
#: winio.c:1768
#: winio.c:1874
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "Free Software Foundation (Fundacja Wolnego Oprogramowania)"
#: winio.c:1769
#: winio.c:1876
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim i Eric S. Raymond za ncurses"
#: winio.c:1770
#: winio.c:1877
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "oraz wszyscy pozostali, o których zapomnieli¶my..."
#: winio.c:1771
#: winio.c:1878
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Dziêkujemy za pracê z nano!\n"

418
po/ru.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.5\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-05 14:33-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-19 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-08 11:10+0300\n"
"Last-Translator: Sergey A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÎÁÒÕÖÉ %s"
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1806
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1813
msgid "Cancelled"
msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ"
@ -403,7 +403,7 @@ msgid "Find other bracket"
msgstr "îÁÊÔÉ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÕÀ ÓËÏÂËÕ"
#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:602
#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603
msgid "Get Help"
msgstr "ðÏÍÏÝØ"
@ -521,7 +521,7 @@ msgid "Find Other Bracket"
msgstr "îÁÊÔÉ äÒÕÇÕÀ óËÏÂËÕ"
#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
#: global.c:568 global.c:579 global.c:604 winio.c:1307
#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413
msgid "Cancel"
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
@ -563,13 +563,21 @@ msgstr "
#: nano.c:179
#, c-format
msgid "\nBuffer written to %s\n"
msgstr "\nâÕÆÅÒ ÚÁÐÉÓÁÎ × %s\n"
msgid ""
"\n"
"Buffer written to %s\n"
msgstr ""
"\n"
"âÕÆÅÒ ÚÁÐÉÓÁÎ × %s\n"
#: nano.c:181
#, c-format
msgid "\nNo %s written (file exists?)\n"
msgstr "\n%s ÎÅ ÚÁÐÉÓÁÎ (ÆÁÊÌ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ?)\n"
msgid ""
"\n"
"No %s written (file exists?)\n"
msgstr ""
"\n"
"%s ÎÅ ÚÁÐÉÓÁÎ (ÆÁÊÌ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ?)\n"
#: nano.c:188
msgid "Window size is too small for Nano..."
@ -583,16 +591,39 @@ msgstr "
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The "
"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
"are shown in parentheses:\n"
"\n"
msgstr ""
" ÔÅËÓÔ ÐÏÍÏÝÉ nano\n"
"\n"
" òÅÄÁËÔÏÒ nano ÒÁÚÒÁÂÏÔÁÎ ÄÌÑ ÜÍÕÌÑÃÉÉ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÏÓÔÉ É ÐÒÏÓÔÏÔÙ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ UW Pico. òÅÄÁËÔÏÒ ÒÁÚÂÉÔ ÎÁ 4 ÓÅËÃÉÉ: ×ÅÒÈÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ×ÅÒÓÉÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÔÅËÕÝÅÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ, ËÏÔÏÒÙÊ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÔÓÑ, É ÂÙÌÉ ÌÉ ×ÎÅÓÅÎÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÔÅËÕÝÉÊ ÆÁÊÌ. ÷ÔÏÒÁÑ ÓÅËÃÉÑ - ÜÔÏ ÇÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ, × ËÏÔÏÒÏÍ, ÐÒÉ ÎÅËÏÔÏÒÏÍ ÖÅÌÁÎÉÉ, ÍÏÖÎÏ ÒÁÓÓÍÏÔÒÅÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. óÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ - 3 ÓÔÒÏËÁ ÓÎÉÚÕ - ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÒÁÚÎÙÅ ×ÁÖÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ. é, ÎÁËÏÎÅÃ, ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ Ä×Å ÓÔÒÏËÉ ÓÏÄÅÒÖÁÔ ÎÁÉÂÏÌÅÅ ÏÂÝÉÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ËÌÁ×ÉÛ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ.\n"
" òÅÄÁËÔÏÒ nano ÒÁÚÒÁÂÏÔÁÎ ÄÌÑ ÜÍÕÌÑÃÉÉ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÏÓÔÉ É ÐÒÏÓÔÏÔÙ "
"ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ UW Pico. òÅÄÁËÔÏÒ ÒÁÚÂÉÔ ÎÁ 4 ÓÅËÃÉÉ: "
"×ÅÒÈÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ×ÅÒÓÉÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÔÅËÕÝÅÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ, ËÏÔÏÒÙÊ "
"ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÔÓÑ, É ÂÙÌÉ ÌÉ ×ÎÅÓÅÎÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÔÅËÕÝÉÊ ÆÁÊÌ. ÷ÔÏÒÁÑ ÓÅËÃÉÑ - "
"ÜÔÏ ÇÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ, × ËÏÔÏÒÏÍ, ÐÒÉ ÎÅËÏÔÏÒÏÍ ÖÅÌÁÎÉÉ, ÍÏÖÎÏ "
"ÒÁÓÓÍÏÔÒÅÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. óÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ - 3 ÓÔÒÏËÁ "
"ÓÎÉÚÕ - ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÒÁÚÎÙÅ ×ÁÖÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ. é, ÎÁËÏÎÅÃ, ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ Ä×Å ÓÔÒÏËÉ "
"ÓÏÄÅÒÖÁÔ ÎÁÉÂÏÌÅÅ ÏÂÝÉÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ËÌÁ×ÉÛ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ.\n"
"\n"
" óÉÓÔÅÍÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÊ ËÌÁ×ÉÛ ÓÌÅÄÕÀÝÁÑ: 1. ëÏÍÂÉÎÁÃÉÉ Ó Control'ÏÍ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÙ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ '^' É ××ÏÄÑÔÓÑ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÎÁÖÁÔÏÊ ËÎÏÐËÉ Ctrl; 2. ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ Ó Esc (Esc-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ) ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÙ ÂÕË×ÏÊ M É ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ××ÅÄÅÎÙ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ËÎÏÐËÉ Esc, Alt ÉÌÉ Meta, × ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÏÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. îÉÖÅÓÌÅÄÕÝÉÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÇÌÁ×ÎÏÍ ÏËÎÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ. äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ÐÏËÁÚÁÎÙ × ÓËÏÂËÁÈ:\n"
" óÉÓÔÅÍÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÊ ËÌÁ×ÉÛ ÓÌÅÄÕÀÝÁÑ: 1. ëÏÍÂÉÎÁÃÉÉ Ó Control'ÏÍ "
"ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÙ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ '^' É ××ÏÄÑÔÓÑ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÎÁÖÁÔÏÊ ËÎÏÐËÉ Ctrl; 2. "
"ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ Ó Esc (Esc-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ) ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÙ ÂÕË×ÏÊ M É ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ "
"××ÅÄÅÎÙ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ËÎÏÐËÉ Esc, Alt ÉÌÉ Meta, × ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÏÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÊ "
"ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. îÉÖÅÓÌÅÄÕÝÉÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÇÌÁ×ÎÏÍ ÏËÎÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ. "
"äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ÐÏËÁÚÁÎÙ × ÓËÏÂËÁÈ:\n"
"\n"
#: nano.c:347
@ -604,8 +635,12 @@ msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): ÏÓ×ÏÂÏÖÄÅÎ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÕÚÅÌ.\n"
#: nano.c:409
msgid "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n\n"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: nano [ÄÌÉÎÎÙÅ ÏÐÃÉÉ GNU] [ÏÐÃÉÉ] +óôòïëá <ÆÁÊÌ>\n\n"
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr ""
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: nano [ÄÌÉÎÎÙÅ ÏÐÃÉÉ GNU] [ÏÐÃÉÉ] +óôòïëá <ÆÁÊÌ>\n"
"\n"
#: nano.c:410
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
@ -676,7 +711,8 @@ msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tüÍÕÌÉÒÏ×ÁÔØ Pico ÎÁÓËÏÌØËÏ ÜÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ\n"
#: nano.c:469
msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#ÓÔÏÌ] \t--fill=[#ÓÔÏÌ]\t\tðÅÒÅÎÏÓÉÔØ ÓÔÒÏËÉ × ÐÏÚÉÃÉÉ #ÓÔÏÌ\n"
#: nano.c:473
@ -708,8 +744,12 @@ msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +óôòïëá\t\t\t\tîÁÞÁÔØ ÓÏ ÓÔÒÏËÉ ÎÏÍÅÒ óôòïëá\n"
#: nano.c:490
msgid "Usage: nano [option] +LINE <file>\n\n"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: nano [ÏÐÃÉÑ] +óôòïëá <ÆÁÊÌ>\n\n"
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr ""
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: nano [ÏÐÃÉÑ] +óôòïëá <ÆÁÊÌ>\n"
"\n"
#: nano.c:491
msgid "Option\t\tMeaning\n"
@ -724,8 +764,11 @@ msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\tòÁÚÒÅÛÉÔØ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÂÕÆÆÅÒÏ×\n"
#: nano.c:498
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n\n"
msgstr " -K\t\téÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÅ ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÄÌÑ keypad\n\n"
#, fuzzy
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
msgstr ""
" -K\t\téÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÅ ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÄÌÑ keypad\n"
"\n"
#: nano.c:500
msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
@ -821,152 +864,186 @@ msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr " åÍÙÌÏ: nano@nano-editor.org\tðÁÕÔÉÎÁ: http://www.nano-editor.org"
#: nano.c:551
msgid "\n Compiled options:"
msgstr "\n óÏÂÒÁÎÏ Ó ÏÐÃÉÑÍÉ:"
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
msgstr ""
"\n"
" óÏÂÒÁÎÏ Ó ÏÐÃÉÑÍÉ:"
#: nano.c:640
#: nano.c:638
msgid "Mark Set"
msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
#: nano.c:645
#: nano.c:643
msgid "Mark UNset"
msgstr "íÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ"
#: nano.c:1267
#: nano.c:1264
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap ×ÙÚ×ÁÎÏ Ó inptr->data=\"%s\"\n"
#: nano.c:1319
#: nano.c:1316
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data ÓÅÊÞÁÓ = \"%s\"\n"
#: nano.c:1371
#: nano.c:1368
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "ðÏÓÌÅ, data = \"%s\"\n"
#: nano.c:1480
#: nano.c:1484
msgid "Edit a replacement"
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÍÅÎÕ"
#: nano.c:1717
#: nano.c:1724
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ: %s"
#: nano.c:1723
#: nano.c:1730
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÏÂÌÏÍ-Ó: ÎÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ."
#: nano.c:1743
#: nano.c:1750
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ"
#: nano.c:1745
#: nano.c:1752
msgid "Spell checking failed"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ"
#: nano.c:1774
#: nano.c:1781
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÎÙÊ ÂÕÆÅÒ (ïÔ×ÅÔ \"îÅÔ\" õîéþôïöéô ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ) ?"
#: nano.c:1921
#: nano.c:1928
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "ðÏÌÕÞÉÌÉ SIGHUP"
#: nano.c:1988
#: nano.c:1998
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÏËÎÁ"
#: nano.c:1990
#: nano.c:2000
msgid "Cannot move top win"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÅÒÈÎÅÅ ÏËÎÏ"
#: nano.c:1992
#: nano.c:2002
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
#: nano.c:1994
#: nano.c:2004
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÏËÎÏ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
#: nano.c:1996
#: nano.c:2006
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÎÉÖÎÅÇÏ ÏËÎÁ"
#: nano.c:1998
#: nano.c:2008
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÎÉÖÎÅÅ ÏËÎÏ"
#: nano.c:2337
#: nano.c:2347
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "óÅÊÞÁÓ ÍÏÖÎÏ ÏÔÍÅÎÉÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ! (^U)"
#: nano.c:2403
#: nano.c:2413
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
"\n"
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will "
"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed "
"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"ôÅËÓÔ ÐÏÍÏÝÉ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÏÉÓËÁ\n"
"\n"
" ÷×ÅÄÉÔÅ ÓÌÏ×Á ÉÌÉ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÷Ù ÓÏÂÉÒÁÅÔÅÓØ ÉÓËÁÔØ, ÚÁÔÅÍ ÎÁÖÍÉÔÅ Enter. åÓÌÉ ÄÌÑ ××ÅÄÅÎÏÇÏ ÷ÁÍÉ ÎÁÊÄÅÔÓÑ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ, ÜËÒÁÎ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔÓÑ × ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÏÂÌÉÚÏÓÔÉ ÏÔ ÎÁÊÄÅÎÎÏÇÏ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ.\n"
" ÷×ÅÄÉÔÅ ÓÌÏ×Á ÉÌÉ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÷Ù ÓÏÂÉÒÁÅÔÅÓØ ÉÓËÁÔØ, ÚÁÔÅÍ ÎÁÖÍÉÔÅ "
"Enter. åÓÌÉ ÄÌÑ ××ÅÄÅÎÏÇÏ ÷ÁÍÉ ÎÁÊÄÅÔÓÑ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ, ÜËÒÁÎ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔÓÑ × "
"ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÏÂÌÉÚÏÓÔÉ ÏÔ ÎÁÊÄÅÎÎÏÇÏ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ.\n"
"\n"
" åÓÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÒÅÖÉÍ Pico ÞÅÒÅÚ ÏÐÃÉÀ -p ÉÌÉ --pico, ÉÌÉ ÞÅÒÅÚ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÀ Meta-P, ÉÌÉ ÞÅÒÅÚ ÆÁÊÌ nanorc, ÔÏ ÐÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÐÏÉÓËÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ × ÓËÏÂËÁÈ ÐÏÓÌÅ ÐÒÏÍÐÔÁ 'ðÏÉÓË:'. îÁÖÁÔÉÅ Enter ÂÅÚ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÐÏÉÓË. éÎÁÞÅ, ÐÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÒÁÚÍÅÓÔÉÔÓÑ ÐÅÒÅÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ É ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÁ ÉÌÉ ÕÄÁÌÅÎÁ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÎÁÖÁÔØ Enter.\n"
" åÓÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÒÅÖÉÍ Pico ÞÅÒÅÚ ÏÐÃÉÀ -p ÉÌÉ --pico, ÉÌÉ ÞÅÒÅÚ "
"ËÏÍÂÉÎÁÃÉÀ Meta-P, ÉÌÉ ÞÅÒÅÚ ÆÁÊÌ nanorc, ÔÏ ÐÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÐÏÉÓËÁ ÂÕÄÅÔ "
"ÐÏËÁÚÁÎÁ × ÓËÏÂËÁÈ ÐÏÓÌÅ ÐÒÏÍÐÔÁ 'ðÏÉÓË:'. îÁÖÁÔÉÅ Enter ÂÅÚ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ "
"ÔÅËÓÔÁ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÐÏÉÓË. éÎÁÞÅ, ÐÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÒÁÚÍÅÓÔÉÔÓÑ "
"ÐÅÒÅÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ É ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÁ ÉÌÉ ÕÄÁÌÅÎÁ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÎÁÖÁÔØ "
"Enter.\n"
"\n"
" óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ÐÏÉÓËÁ:\n"
"\n"
#: nano.c:2417
#: nano.c:2427
msgid ""
"Goto Line Help Text\n"
"\n"
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n"
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are "
"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
"last line of the file.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Goto Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"ôÅËÓÔ ÐÏÍÏÝÉ ÒÅÖÉÍÁ ðÅÒÅÊÔÉ_Ë_ÓÔÒÏËÅ\n"
"\n"
" ÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ Ë ËÏÔÏÒÏÊ ÷Ù ÖÅÌÁÅÔÅ ÐÅÒÅÊÔÉ É ÎÁÖÍÉÔÅ Enter. åÓÌÉ × ÆÁÊÌÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË ÍÅÎØÛÅ ÞÅÍ ÞÉÓÌÏ, ËÏÔÏÒÏÅ ÷Ù ××ÅÌÉ, ÷Ù ÏËÁÖÅÔÅÓØ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÏËÅ ÆÁÊÌÁ.\n"
" ÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ Ë ËÏÔÏÒÏÊ ÷Ù ÖÅÌÁÅÔÅ ÐÅÒÅÊÔÉ É ÎÁÖÍÉÔÅ Enter. åÓÌÉ × "
"ÆÁÊÌÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË ÍÅÎØÛÅ ÞÅÍ ÞÉÓÌÏ, ËÏÔÏÒÏÅ ÷Ù ××ÅÌÉ, ÷Ù ÏËÁÖÅÔÅÓØ ÎÁ "
"ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÏËÅ ÆÁÊÌÁ.\n"
"\n"
" óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ðÅÒÅÊÔÉ_Ë_ÓÔÒÏËÅ:\n"
"\n"
#: nano.c:2424
#: nano.c:2434
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n"
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
"the current cursor location.\n"
"\n"
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"ôÅËÓÔ ÐÏÍÏÝÉ ÒÅÖÉÍÁ ÷ÓÔÁ×ÉÔØ_ÆÁÊÌ\n"
"\n"
" îÁÂÅÒÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ × ÔÅËÕÝÉÊ ÆÁÊÌÏ×ÙÊ ÂÕÆÆÅÒ × ÔÅËÕÝÕÀ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ.\n"
" îÁÂÅÒÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ × ÔÅËÕÝÉÊ ÆÁÊÌÏ×ÙÊ ÂÕÆÆÅÒ × ÔÅËÕÝÕÀ ÐÏÚÉÃÉÀ "
"ËÕÒÓÏÒÁ.\n"
"\n"
" åÓÌÉ ÷ÁÛ nano ÓËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎ Ó ÐÏÄÄÅÒÖËÏÊ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÂÕÆÆÅÒÏ×, É ÜÔÁ ÆÉÞÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ ÏÐÃÉÑÍÉ -F ÉÌÉ --multibuffer, ÉÌÉ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÅÊ ËÌÁ×ÉÛ Meta-F, ÉÌÉ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÆÁÊÌÁ nanorc, ÔÏ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ ÐÒÉ×ÅÄÅÔ Ë ÚÁÇÒÕÚËÅ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ × ÏÔÄÅÌØÎÙÊ ÂÕÆÆÅÒ (ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ Meta-< É > ÄÁÂÙ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÆÁÊÌÏ×ÙÍÉ ÂÕÆÆÅÒÁÍÉ).\n"
" åÓÌÉ ÷ÁÛ nano ÓËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎ Ó ÐÏÄÄÅÒÖËÏÊ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÂÕÆÆÅÒÏ×, É "
"ÜÔÁ ÆÉÞÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ ÏÐÃÉÑÍÉ -F ÉÌÉ --multibuffer, ÉÌÉ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÅÊ ËÌÁ×ÉÛ Meta-"
"F, ÉÌÉ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÆÁÊÌÁ nanorc, ÔÏ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ ÐÒÉ×ÅÄÅÔ Ë ÚÁÇÒÕÚËÅ ÜÔÏÇÏ "
"ÆÁÊÌÁ × ÏÔÄÅÌØÎÙÊ ÂÕÆÆÅÒ (ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ Meta-< É > ÄÁÂÙ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ "
"ÆÁÊÌÏ×ÙÍÉ ÂÕÆÆÅÒÁÍÉ).\n"
"\n"
" óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ÷ÓÔÁ×ÉÔØ_ÆÁÊÌ:\n"
"\n"
#: nano.c:2435
#: nano.c:2445
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n"
" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to "
"save the file.\n"
"\n"
" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n"
" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you "
"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To "
"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, "
"the current filename is not the default in this mode.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
@ -975,161 +1052,216 @@ msgstr ""
"\n"
" îÁÂÅÒÉÔÅ ÉÍÑ ÐÏÄ ËÏÔÏÒÙÍ ÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÁÊÌ É ÎÁÖÍÉÔÅ Enter.\n"
"\n"
" åÓÌÉ ÷Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ËÏÄ ÐÏÍÅÔËÉ (Ctrl-^) É ÏÔÍÅÔÉÌÉ ÔÅËÓÔ, ÷ÁÍ ÐÒÅÄÌÏÖÁÔ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÔÏÌØËÏ ×ÙÄÅÌÅÎÎÕÀ ÞÁÓÔØ × ÏÔÄÅÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ. þÔÏÂÙ ÐÏÎÉÚÉÔØ ÛÁÎÓÙ ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÎÉÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ ÞÁÓÔØÀ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, ÔÅËÕÝÅÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÉÍÅÎÅÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÜÔÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.\n"
" åÓÌÉ ÷Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ËÏÄ ÐÏÍÅÔËÉ (Ctrl-^) É ÏÔÍÅÔÉÌÉ ÔÅËÓÔ, ÷ÁÍ ÐÒÅÄÌÏÖÁÔ "
"ÚÁÐÉÓÁÔØ ÔÏÌØËÏ ×ÙÄÅÌÅÎÎÕÀ ÞÁÓÔØ × ÏÔÄÅÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ. þÔÏÂÙ ÐÏÎÉÚÉÔØ ÛÁÎÓÙ "
"ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÎÉÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ ÞÁÓÔØÀ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, ÔÅËÕÝÅÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÂÕÄÅÔ "
"ÉÍÅÎÅÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÜÔÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.\n"
"\n"
" óÌÅÄÕÀÝÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ:\n"
"\n"
#: nano.c:2447
#: nano.c:2457
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
"called \"..\" at the top of the file list.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
"ôÅËÓÔ ÐÏÍÏÝÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ ÆÁÊÌÏ×\n"
"\n"
" ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË ÆÁÊÌÏ× ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ×ÉÚÕÁÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ, ÄÌÑ ×ÙÂÏÒÁ ÆÁÊÌÁ ÉÚ ÜÔÏÊ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ ÄÌÑ ÏÐÅÒÁÃÉÊ ××ÏÄÁ-×Ù×ÏÄÁ. ðÏÌØÚÕÊÔÅÓØ ËÌÁ×ÉÛÁÍÉ-ÓÔÒÅÌÏÞËÁÍÉ ÉÌÉ PageUp/PageDown ÄÌÑ ÐÒÏÇÕÌËÉ ÐÏ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÍÕ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ, É ËÌÁ×ÉÛÁÍÉ S ÉÌÉ Enter ÞÔÏÂÙ ×ÙÂÒÁÔØ ÖÅÌÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ ÉÌÉ ×ÏÊÔÉ × ×ÙÂÒÁÎÕÀ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ. äÌÑ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ ××ÅÒÈ ÎÁ ÏÄÎÕ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ, ÎÁÚ×ÁÎÎÕÀ \"..\" × ÓÁÍÏÍ ×ÅÒÈÕ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×.\n"
" ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË ÆÁÊÌÏ× ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ×ÉÚÕÁÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ "
"ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ, ÄÌÑ ×ÙÂÏÒÁ ÆÁÊÌÁ ÉÚ ÜÔÏÊ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ ÄÌÑ ÏÐÅÒÁÃÉÊ ××ÏÄÁ-×Ù×ÏÄÁ. "
"ðÏÌØÚÕÊÔÅÓØ ËÌÁ×ÉÛÁÍÉ-ÓÔÒÅÌÏÞËÁÍÉ ÉÌÉ PageUp/PageDown ÄÌÑ ÐÒÏÇÕÌËÉ ÐÏ "
"ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÍÕ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ, É ËÌÁ×ÉÛÁÍÉ S ÉÌÉ Enter ÞÔÏÂÙ ×ÙÂÒÁÔØ ÖÅÌÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ "
"ÉÌÉ ×ÏÊÔÉ × ×ÙÂÒÁÎÕÀ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ. äÌÑ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ ××ÅÒÈ ÎÁ ÏÄÎÕ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ, "
"×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ, ÎÁÚ×ÁÎÎÕÀ \"..\" × ÓÁÍÏÍ ×ÅÒÈÕ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×.\n"
"\n"
" óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÅ ÆÁÊÌÏ×:\n"
"\n"
#: nano.c:2458
#: nano.c:2468
msgid ""
"Browser Goto Directory Help Text\n"
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name. The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
"(attempt to) automatically complete the directory name. The following "
"function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"ôÅËÓÔ ÐÏÍÏÝÉ ÒÅÖÉÍÁ ðÅÒÅÊÔÉ_Ë_ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ\n"
"\n"
" ÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ ËÏÔÏÒÕÀ ÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ.\n"
"\n"
" åÓÌÉ tab-ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ ÎÅ ÂÙÌÏ ÚÁÐÒÅÝÅÎÏ, ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÌÁ×ÉÛÕ TAB ÄÌÑ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ ÉÍÅÎÉ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ. óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ðÅÒÅÊÔÉ_Ë_ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ:\n"
" åÓÌÉ tab-ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ ÎÅ ÂÙÌÏ ÚÁÐÒÅÝÅÎÏ, ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÌÁ×ÉÛÕ TAB "
"ÄÌÑ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ ÉÍÅÎÉ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ. óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ "
"ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ðÅÒÅÊÔÉ_Ë_ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ:\n"
"\n"
#: nano.c:2466
#: nano.c:2476
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n"
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. "
"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given "
"misspelled word in the current file.\n"
"\n"
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"ôÅËÓÔ ÐÏÍÏÝÉ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ\n"
"\n"
" óÐÅÌÌÞÅËÅÒ (ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ) ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ ×ÓÅÇÏ ÔÅËÓÔÁ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÎÁÊÄÅÎÏ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï, ÏÎÏ ÐÏÄÓ×ÅÞÉ×ÁÅÔÓÑ É ÐÏÑ×ÌÑÅÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÁÑ ÚÁÍÅÎÁ ÜÔÏÍÕ ÓÌÏ×Õ. úÁÔÅÍ ÂÕÄÅÔ ÐÏÑ×ÌÑÔØÓÑ ÐÒÉÇÌÁÛÅÎÉÅ ÄÌÑ ÚÁÍÅÎÙ ËÁÖÄÏÇÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÏÛÉÂÏÞÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÏÇÏ ÓÌÏ×Á × ÔÅËÕÝÅÍ ÆÁÊÌÅ.\n"
" óÐÅÌÌÞÅËÅÒ (ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ) ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ ×ÓÅÇÏ "
"ÔÅËÓÔÁ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÎÁÊÄÅÎÏ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï, ÏÎÏ ÐÏÄÓ×ÅÞÉ×ÁÅÔÓÑ É "
"ÐÏÑ×ÌÑÅÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÁÑ ÚÁÍÅÎÁ ÜÔÏÍÕ ÓÌÏ×Õ. úÁÔÅÍ ÂÕÄÅÔ ÐÏÑ×ÌÑÔØÓÑ "
"ÐÒÉÇÌÁÛÅÎÉÅ ÄÌÑ ÚÁÍÅÎÙ ËÁÖÄÏÇÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÏÛÉÂÏÞÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÏÇÏ ÓÌÏ×Á "
"× ÔÅËÕÝÅÍ ÆÁÊÌÅ.\n"
"\n"
" óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÆÕÎËÃÉÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:\n"
"\n"
#: nano.c:2550
#: nano.c:2560
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s - ÒÁÚÒÅÛÉÔØ/ÚÁÐÒÅÔÉÔØ"
#: nano.c:2569
#: nano.c:2579
msgid "enabled"
msgstr "ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ"
#: nano.c:2570
#: nano.c:2580
msgid "disabled"
msgstr "ÚÁÐÒÅÝÅÎÏ"
#: nano.c:2634
#: nano.c:2644
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎ ÓÂÏÊ NumLock'Á. ãÉÆÒÏ×ÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ (NumLock off)"
#: nano.c:2931
#: nano.c:2941
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏËÎÁ\n"
#: nano.c:2948
#: nano.c:2958
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: ÎÉÖÎÅÅ ÏËÎÏ\n"
#: nano.c:2954
#: nano.c:2964
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ\n"
#: nano.c:3013
#: nano.c:3023
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "ðÏÊÍÁÌ Alt-O-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3047
#: nano.c:3057
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "ðÏÊÍÁÌ Alt-[-1-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3077
#: nano.c:3087
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "ðÏÊÍÁÌ Alt-[-2-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3146
#: nano.c:3156
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "ðÏÊÍÁÌ Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3183
#: nano.c:3194
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "ðÏÊÍÁÌ Alt-%c! (%d)\n"
#: rcfile.c:85
msgid "\nPress return to continue starting nano\n"
msgstr "\nîÁÖÍÉÔÅ ÷×ÏÄ ÄÁÂÙ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÓÔÁÒÔ nano\n"
#: rcfile.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "ïÛÉÂËÁ × %s × ÓÔÒÏËÅ %d: ËÏÍÁÎÄÁ %s ×ÅÓØÍÁ ÎÅ ×ÒÁÚÕÍÉÔÅÌØÎÁ"
#: rcfile.c:282
#: rcfile.c:90
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
msgstr ""
"\n"
"îÁÖÍÉÔÅ ÷×ÏÄ ÄÁÂÙ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÓÔÁÒÔ nano\n"
#: rcfile.c:180
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
msgstr ""
#: rcfile.c:204
msgid "Missing color name"
msgstr ""
#: rcfile.c:234 rcfile.c:288
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr ""
#: rcfile.c:280
msgid ""
"\n"
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr ""
#: rcfile.c:330
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr "parse_rcfile: þÉÔÁÅÍ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ\n"
#: rcfile.c:303
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood"
#: rcfile.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "ïÛÉÂËÁ × %s × ÓÔÒÏËÅ %d: ËÏÍÁÎÄÁ %s ×ÅÓØÍÁ ÎÅ ×ÒÁÚÕÍÉÔÅÌØÎÁ"
#: rcfile.c:316
#: rcfile.c:363
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr "parse_rcfile: òÁÚÂÉÒÁÅÍ ÏÐÃÉÀ %s\n"
#: rcfile.c:334
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument"
#: rcfile.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "ïÛÉÂËÁ × %s × ÓÔÒÏËÅ %d: ÏÐÃÉÑ %s ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
#: rcfile.c:345
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small"
#: rcfile.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid "requested fill size %d too small"
msgstr "ïÛÉÂËÁ × %s × ÓÔÒÏËÅ %d: ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ %d ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ"
#: rcfile.c:354
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small"
#: rcfile.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "requested tab size %d too small"
msgstr "ïÛÉÂËÁ × %s × ÓÔÒÏËÅ %d: ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ %d ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ"
#: rcfile.c:368
#: rcfile.c:417
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÆÌÁÇ %d!\n"
#: rcfile.c:373
#: rcfile.c:423
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "cÎÉÍÉÔÅ ÆÌÁÇ %d!\n"
#: rcfile.c:382
#: rcfile.c:433
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "÷ ÆÁÊÌÅ .nanorc ÎÁÊÄÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ"
#: rcfile.c:391
#: rcfile.c:441
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ~/.nanorc, %s"
@ -1160,7 +1292,7 @@ msgstr " [
msgid " (to replace)"
msgstr " (ÞÔÏ ÍÅÎÑÔØ)"
#: search.c:151 search.c:424
#: search.c:151 search.c:438
msgid "Search Cancelled"
msgstr "ðÏÉÓË ÏÔÍÅÎÅÎ"
@ -1169,58 +1301,58 @@ msgstr "
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ"
#: search.c:278 search.c:340
#: search.c:292 search.c:354
msgid "Search Wrapped"
msgstr "ðÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÎÕÔ"
#: search.c:446
#: search.c:460
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrences"
msgstr "úÁÍÅÎÅÎÏ %d ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ"
#: search.c:448
#: search.c:462
msgid "Replaced 1 occurrence"
msgstr "úÁÍÅÎÅÎÏ 1 ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
#: search.c:586 search.c:698 search.c:714
#: search.c:600 search.c:699 search.c:715
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "úÁÍÅÎÁ ÏÔÍÅÎÅÎÁ"
#: search.c:636
#: search.c:637
msgid "Replace this instance?"
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÜÔÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ?"
#: search.c:648
#: search.c:649
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "úÁÍÅÎÁ ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÁÓØ: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÐÏÄ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ!"
#: search.c:739
#: search.c:740
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ [%s]"
#: search.c:743 search.c:747
#: search.c:744 search.c:748
msgid "Replace with"
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ"
#: search.c:781
#: search.c:782
msgid "Enter line number"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ"
#: search.c:783
#: search.c:784
msgid "Aborted"
msgstr "ðÒÅÒ×ÁÎÏ"
#: search.c:792
#: search.c:793
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "üÔÁ, Á ÍÏÖÎÏ ÞÕÔØ ÂÏÌÅÅ ÁÄÅË×ÁÔÎÏ?"
#: search.c:854
#: search.c:855
msgid "Not a bracket"
msgstr "îÅ ÓËÏÂËÁ"
#. didn't find either left or right bracket
#: search.c:899
#: search.c:900
msgid "No matching bracket"
msgstr "îÅÔ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ ÓËÏÂËÉ"
@ -1241,29 +1373,29 @@ msgstr "nano: realloc:
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x_from_start ÄÌÑ xplus=%d ×ÅÒÎÕÌÏ %d\n"
#: winio.c:295 winio.c:466
#: winio.c:294 winio.c:464
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "áÇÁ! '%c' (%d)\n"
#: winio.c:498
#: winio.c:496
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "××ÏÄ '%c' (%d)\n"
#: winio.c:546
#: winio.c:544
msgid "New Buffer"
msgstr "îÏ×ÙÊ âÕÆÅÒ"
#: winio.c:550
#: winio.c:548
msgid " File: ..."
msgstr " æÁÊÌ: ..."
#: winio.c:552
#: winio.c:550
msgid " DIR: ..."
msgstr " äÉÒ: ..."
#: winio.c:556
#: winio.c:555
msgid "File: "
msgstr "æÁÊÌ: "
@ -1275,17 +1407,17 @@ msgstr "
msgid "Modified"
msgstr "éÚÍÅÎÅÎ"
#: winio.c:1166
#: winio.c:1272
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÏ ÎÁ (%d, %d) × ÂÕÆÅÒÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
#: winio.c:1177
#: winio.c:1283
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
#: winio.c:1251
#: winio.c:1357
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "ðÏÊÍÁÌ \"%s\"\n"
@ -1293,79 +1425,81 @@ msgstr "
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
#: winio.c:1280
#: winio.c:1386
msgid "Yy"
msgstr "YyäÄ"
#: winio.c:1281
#: winio.c:1387
msgid "Nn"
msgstr "NnîÎ"
#: winio.c:1282
#: winio.c:1388
msgid "Aa"
msgstr "Aa÷×"
#: winio.c:1296
#: winio.c:1402
msgid "Yes"
msgstr "äÁ"
#: winio.c:1300
#: winio.c:1406
msgid "All"
msgstr "÷ÓÅ"
#: winio.c:1305
#: winio.c:1411
msgid "No"
msgstr "îÅÔ"
#: winio.c:1512
#: winio.c:1617
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#: winio.c:1520
#: winio.c:1626
#, c-format
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
msgstr "ÓÔÒÏËÁ %d ÉÚ %d (%.0f%%), ÓÉÍ×ÏÌ %ld ÉÚ %ld (%.0f%%)"
#: winio.c:1685
#: winio.c:1790
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "óÂÒÏÓ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ ÎÁ stderr...\n"
#: winio.c:1687
#: winio.c:1792
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "óÂÒÏÓ cutbuffer'Á ÎÁ stderr...\n"
#: winio.c:1689
#: winio.c:1794
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "óÂÒÏÓ ÂÕÆÆÅÒÁ ÎÁ stderr...\n"
#: winio.c:1764
#: winio.c:1870
msgid "The nano text editor"
msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ nano"
#: winio.c:1765
#: winio.c:1871
msgid "version "
msgstr "×ÅÒÓÉÑ "
#: winio.c:1766
#: winio.c:1872
msgid "Brought to you by:"
msgstr "ðÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÅÎ ×ÁÍ:"
#: winio.c:1767
#: winio.c:1873
msgid "Special thanks to:"
msgstr "ïÓÏÂÁÑ ÂÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ:"
#: winio.c:1768
#: winio.c:1874
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "The Free Software Foundation (ÆÏÎÄ Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ)"
msgstr ""
"The Free Software Foundation (ÆÏÎÄ Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ)"
#: winio.c:1769
#: winio.c:1876
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "ðÁ×ÅÌ ëÕÒÔÉÓ, úÅÊÄ ÂÅÎ-èÁÌÉÍ É üÒÉË ó. òÅÊÍÏÎÄ ÚÁ ncurses"
#: winio.c:1770
#: winio.c:1877
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "É ×ÓÅÍ ÏÓÔÁÌØÎÙÍ, ËÏÇÏ ÍÙ ÚÁÂÙÌÉ ÕÐÏÍÑÎÕÔØ..."
#: winio.c:1771
#: winio.c:1878
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "óÐÁÓÉÂÏ ÷ÁÍ ÚÁ ×ÙÂÏÒ nano!\n"

432
po/sv.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.5\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-05 14:33-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-19 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-07 11:10+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "filnamnet
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Kan inte infoga fil från utanför %s"
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1806
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1813
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"
@ -403,7 +403,7 @@ msgid "Find other bracket"
msgstr "Hitta andra klammern"
#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:602
#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603
msgid "Get Help"
msgstr "Få hjälp"
@ -521,7 +521,7 @@ msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Hitta andra klammern"
#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
#: global.c:568 global.c:579 global.c:604 winio.c:1307
#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@ -564,13 +564,21 @@ msgstr "G
#: nano.c:179
#, c-format
msgid "\nBuffer written to %s\n"
msgstr "\nBufferten skrevs till %s\n"
msgid ""
"\n"
"Buffer written to %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Bufferten skrevs till %s\n"
#: nano.c:181
#, c-format
msgid "\nNo %s written (file exists?)\n"
msgstr "\nIngen %s skrevs (existerar filen?)\n"
msgid ""
"\n"
"No %s written (file exists?)\n"
msgstr ""
"\n"
"Ingen %s skrevs (existerar filen?)\n"
#: nano.c:188
msgid "Window size is too small for Nano..."
@ -584,16 +592,38 @@ msgstr "Tangenten ogiltig i VISNINGsl
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The "
"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
"are shown in parentheses:\n"
"\n"
msgstr ""
" hjälptext för nano\n"
"\n"
" Textredigeraren nano är skapad för att emulera funktionaliteten och lättanvändheten hos textredigeraren UW Pico. Det finns fyra huvuddelar i redigeraren: Översta raden visar programmets versionsnummer, namnet på filen som redigeras, och om filen har ändrats. Efter detta finns huvudfönstret som visar filen som redigeras. Statusraden är tredje raden från nederkanten och visar viktiga meddelanden. De nedersta två raderna visar de vanligaste kommandona som används i textredigeraren.\n"
" Textredigeraren nano är skapad för att emulera funktionaliteten och "
"lättanvändheten hos textredigeraren UW Pico. Det finns fyra huvuddelar i "
"redigeraren: Översta raden visar programmets versionsnummer, namnet på filen "
"som redigeras, och om filen har ändrats. Efter detta finns huvudfönstret som "
"visar filen som redigeras. Statusraden är tredje raden från nederkanten och "
"visar viktiga meddelanden. De nedersta två raderna visar de vanligaste "
"kommandona som används i textredigeraren.\n"
"\n"
" Notationen för kommandon är som följer: Sekvenser med Control-tangent skrivs med ett taktecken (^) och trycks tillsammans med Control-tangenten (Ctrl). Escape-sekvenser skrivs med metatecknet (M) och och anges antingen med Esc-, Alt- eller Meta-tangenten beroende på dina tangentbordsinställningar. Följande tangentkombinationer är tillgängliga i redigerarens huvudfönster. Alternativa tangenter visas inom parentes:\n"
" Notationen för kommandon är som följer: Sekvenser med Control-tangent "
"skrivs med ett taktecken (^) och trycks tillsammans med Control-tangenten "
"(Ctrl). Escape-sekvenser skrivs med metatecknet (M) och och anges antingen "
"med Esc-, Alt- eller Meta-tangenten beroende på dina "
"tangentbordsinställningar. Följande tangentkombinationer är tillgängliga i "
"redigerarens huvudfönster. Alternativa tangenter visas inom parentes:\n"
"\n"
#: nano.c:347
@ -605,8 +635,12 @@ msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): frigjorde sista noden.\n"
#: nano.c:409
msgid "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n\n"
msgstr "Användning: nano [lång GNU-flagga] [flagga] +RAD <fil>\n\n"
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr ""
"Användning: nano [lång GNU-flagga] [flagga] +RAD <fil>\n"
"\n"
#: nano.c:410
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
@ -638,7 +672,8 @@ msgstr " -S\t\t--smooth\t\tMjuk rullning\n"
#: nano.c:438
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [tal]\t--tabsize=[tal]\t\tStäll in bredden på ett tabbsteg till tal\n"
msgstr ""
" -T [tal]\t--tabsize=[tal]\t\tStäll in bredden på ett tabbsteg till tal\n"
#: nano.c:441
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
@ -658,7 +693,8 @@ msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tDra automatiskt in nya rader\n"
#: nano.c:450
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tLåt ^K klippa ut från markören till slutet på raden\n"
msgstr ""
" -k \t\t--cut\t\t\tLåt ^K klippa ut från markören till slutet på raden\n"
#: nano.c:453
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
@ -677,7 +713,8 @@ msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEmulera Pico så nära som möjligt\n"
#: nano.c:469
msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [tecken] \t--fill=[tecken]\t\tBryt rader efter antal tecken\n"
#: nano.c:473
@ -709,8 +746,12 @@ msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +RAD\t\t\t\t\tStarta vid radnummer RAD\n"
#: nano.c:490
msgid "Usage: nano [option] +LINE <file>\n\n"
msgstr "Användning: nano [flagga] +RAD <fil>\n\n"
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr ""
"Användning: nano [flagga] +RAD <fil>\n"
"\n"
#: nano.c:491
msgid "Option\t\tMeaning\n"
@ -725,8 +766,11 @@ msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\tAnvänd flera filbuffertar\n"
#: nano.c:498
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n\n"
msgstr " -K\t\tAnvänd alternativa tangentbordsrutiner\n\n"
#, fuzzy
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
msgstr ""
" -K\t\tAnvänd alternativa tangentbordsrutiner\n"
"\n"
#: nano.c:500
msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
@ -822,315 +866,406 @@ msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr " E-post: nano@nano-editor.org\tHemsida: http://www.nano-editor.org"
#: nano.c:551
msgid "\n Compiled options:"
msgstr "\n Kompileringsflaggor:"
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
msgstr ""
"\n"
" Kompileringsflaggor:"
#: nano.c:640
#: nano.c:638
msgid "Mark Set"
msgstr "Markering satt"
#: nano.c:645
#: nano.c:643
msgid "Mark UNset"
msgstr "Markering borttagen"
#: nano.c:1267
#: nano.c:1264
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap anropades med inptr->data=\"%s\"\n"
#: nano.c:1319
#: nano.c:1316
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data nu = \"%s\"\n"
#: nano.c:1371
#: nano.c:1368
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Efter, data = \"%s\"\n"
#: nano.c:1480
#: nano.c:1484
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Redigera en ersättning"
#: nano.c:1717
#: nano.c:1724
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Kunde inte skapa ett temporärt filnamn: %s"
#: nano.c:1723
#: nano.c:1730
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Stavningskontroll misslyckades: kan inte skriva till temporärfil!"
#: nano.c:1743
#: nano.c:1750
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Stavningskontrollen slutfördes"
#: nano.c:1745
#: nano.c:1752
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Stavningskontrollen misslyckades"
#: nano.c:1774
#: nano.c:1781
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Spara ändrad buffert (ATT SVARA \"Nej\" KOMMER ATT FÖRSTÖRA ÄNDRINGAR)? "
msgstr ""
"Spara ändrad buffert (ATT SVARA \"Nej\" KOMMER ATT FÖRSTÖRA ÄNDRINGAR)? "
#: nano.c:1921
#: nano.c:1928
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "Mottog SIGHUP"
#: nano.c:1988
#: nano.c:1998
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Kan inte ändra storlek på övre fönstret"
#: nano.c:1990
#: nano.c:2000
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Kan inte flytta övre fönstret"
#: nano.c:1992
#: nano.c:2002
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Kan inte ändra storlek på redigeringsfönstret"
#: nano.c:1994
#: nano.c:2004
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Kan inte flytta redigeringsfönstret"
#: nano.c:1996
#: nano.c:2006
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Kan inte ändra storlek på nedre fönstret"
#: nano.c:1998
#: nano.c:2008
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Kan inte flytta nedre fönstret"
#: nano.c:2337
#: nano.c:2347
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Kan ojustera nu!"
#: nano.c:2403
#: nano.c:2413
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
"\n"
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will "
"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed "
"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjälptext för sökkommando\n"
"\n"
" Ange de ord eller tecken som du vill söka efter, och tryck sedan retur. Om det finns en träff för det du angav kommer skärmen att uppdateras till att visa den närmaste träffen för söksträngen.\n"
" Ange de ord eller tecken som du vill söka efter, och tryck sedan retur. Om "
"det finns en träff för det du angav kommer skärmen att uppdateras till att "
"visa den närmaste träffen för söksträngen.\n"
"\n"
" Om picoläge är aktivt genom att flaggorna -p eller --pico, kombinationen Meta-P eller en nanorc-fil används, kommer den föregående söksträngen att visas inom klamrar efter Sök:-prompten. Att trycka Retur utan att ange någon text kommer att genomföra den tidigare sökningen. Annars kommer den föregående texten att placeras framför markören och kan redigeras eller tas bort innan retur trycks.\n"
" Om picoläge är aktivt genom att flaggorna -p eller --pico, kombinationen "
"Meta-P eller en nanorc-fil används, kommer den föregående söksträngen att "
"visas inom klamrar efter Sök:-prompten. Att trycka Retur utan att ange någon "
"text kommer att genomföra den tidigare sökningen. Annars kommer den "
"föregående texten att placeras framför markören och kan redigeras eller tas "
"bort innan retur trycks.\n"
"\n"
" Följande funktionstangenter är tillgängliga i sökläge:\n"
"\n"
#: nano.c:2417
#: nano.c:2427
msgid ""
"Goto Line Help Text\n"
"\n"
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n"
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are "
"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
"last line of the file.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Goto Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjälptext för Gå till rad\n"
"\n"
" Ange det radnummer du vill gå till och tryck Retur. Om det finns färre textrader än det tal du angav kommer du att tas till den sista raden i filen.\n"
" Ange det radnummer du vill gå till och tryck Retur. Om det finns färre "
"textrader än det tal du angav kommer du att tas till den sista raden i "
"filen.\n"
"\n"
" Följande funktionstangenter är tillgängliga i Gå till rad-läge:\n"
"\n"
#: nano.c:2424
#: nano.c:2434
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n"
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
"the current cursor location.\n"
"\n"
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjälptext för infoga fil\n"
"\n"
" Ange namnet på den fil som ska sättas in i den aktuella filbufferten på den aktuella platsen för markören.\n"
" Ange namnet på den fil som ska sättas in i den aktuella filbufferten på den "
"aktuella platsen för markören.\n"
"\n"
" Om du har kompilerat nano med stöd för flera samtidiga filbuffertar, och aktiverar flera buffertar med kommandoradsflaggorna -F eller --multibuffer, kombinationen Meta-F eller en nanorc-fil, kommer att infoga en fil göra så att den läses in i en separat buffert (använd Meta-< och > för att växla mellan filbuffertar).\n"
" Om du har kompilerat nano med stöd för flera samtidiga filbuffertar, och "
"aktiverar flera buffertar med kommandoradsflaggorna -F eller --multibuffer, "
"kombinationen Meta-F eller en nanorc-fil, kommer att infoga en fil göra så "
"att den läses in i en separat buffert (använd Meta-< och > för att växla "
"mellan filbuffertar).\n"
"\n"
" Följande funktionstangenter är tillgängliga i infoga fil-läge:\n"
"\n"
#: nano.c:2435
#: nano.c:2445
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n"
" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to "
"save the file.\n"
"\n"
" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n"
" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you "
"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To "
"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, "
"the current filename is not the default in this mode.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjälptext för skriv fil\n"
"\n"
" Ange det namn som du vill spara aktuell fil som och tryck retur för att spara filen.\n"
" Ange det namn som du vill spara aktuell fil som och tryck retur för att "
"spara filen.\n"
"\n"
" Om du använder markörkoden med Ctrl-^ och har markerat text kommer du få frågan om att endast spara markeringen till en separat fil. För att minska risken att den aktuella filen skrivs över med endast en del av den är inte det aktuella filnamnet standardalternativet i detta läge.\n"
" Om du använder markörkoden med Ctrl-^ och har markerat text kommer du få "
"frågan om att endast spara markeringen till en separat fil. För att minska "
"risken att den aktuella filen skrivs över med endast en del av den är inte "
"det aktuella filnamnet standardalternativet i detta läge.\n"
"\n"
" Följande funktionstangenter är tillgängliga i filskrivningsläge:\n"
"\n"
#: nano.c:2447
#: nano.c:2457
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
"called \"..\" at the top of the file list.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjälptext för filbläddrare\n"
"\n"
" Filbläddraren används för att visuellt bläddra i katalogstrukturen för att välja en fil för läsning eller skrivning. Du kan använda piltangenterna eller PageUp/PageDown för att bläddra bland filerna, och S eller Retur för att välja den markerade filen eller gå in i den markerade katalogen. För att gå upp en nivå väljer du katalogen kallad \"..\" överst i fillistan.\n"
" Filbläddraren används för att visuellt bläddra i katalogstrukturen för att "
"välja en fil för läsning eller skrivning. Du kan använda piltangenterna "
"eller PageUp/PageDown för att bläddra bland filerna, och S eller Retur för "
"att välja den markerade filen eller gå in i den markerade katalogen. För att "
"gå upp en nivå väljer du katalogen kallad \"..\" överst i fillistan.\n"
"\n"
" Följande funktionstangenter är tillgängliga i filbläddraren:\n"
"\n"
#: nano.c:2458
#: nano.c:2468
msgid ""
"Browser Goto Directory Help Text\n"
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name. The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
"(attempt to) automatically complete the directory name. The following "
"function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjälptext för gå till katalog i bläddraren\n"
"\n"
" Ange namnet på den katalog som du vill gå till.\n"
"\n"
" Om tabulatorkomplettering inte har deaktiverats kan du använda TABULATOR-tangenten för att (försöka att) automatiskt komplettera katalognamnet. Följande funktionstangenter är tillgängliga i bläddrarens gåtillkatalog-läge:\n"
" Om tabulatorkomplettering inte har deaktiverats kan du använda TABULATOR-"
"tangenten för att (försöka att) automatiskt komplettera katalognamnet. "
"Följande funktionstangenter är tillgängliga i bläddrarens gåtillkatalog-"
"läge:\n"
"\n"
#: nano.c:2466
#: nano.c:2476
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n"
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. "
"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given "
"misspelled word in the current file.\n"
"\n"
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjälptext för stavningskontrollen\n"
"\n"
" Stavningskontrollen kontrollerar stavningen av all text i den aktuella filen. När ett okänt ord hittas markeras det och en ersättning kan redigeras. Den kommer sedan att för varenda förekomst av det angivna felstavade ordet i den aktuella filen fråga om det ska ersättas.\n"
" Stavningskontrollen kontrollerar stavningen av all text i den aktuella "
"filen. När ett okänt ord hittas markeras det och en ersättning kan "
"redigeras. Den kommer sedan att för varenda förekomst av det angivna "
"felstavade ordet i den aktuella filen fråga om det ska ersättas.\n"
"\n"
" Följande funktionstangenter är tillgängliga i stavningskontrollsläget:\n"
"\n"
#: nano.c:2550
#: nano.c:2560
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s aktivera/deaktivera"
#: nano.c:2569
#: nano.c:2579
msgid "enabled"
msgstr "aktiverad"
#: nano.c:2570
#: nano.c:2580
msgid "disabled"
msgstr "deaktiverad"
#: nano.c:2634
#: nano.c:2644
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr "NumLock-problem upptäcktes. Tangenterna kommer inte att fungera utan NumLock"
msgstr ""
"NumLock-problem upptäcktes. Tangenterna kommer inte att fungera utan NumLock"
#: nano.c:2931
#: nano.c:2941
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: konfigurera fönster\n"
#: nano.c:2948
#: nano.c:2958
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: nedre fönstret\n"
#: nano.c:2954
#: nano.c:2964
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: öppna fil\n"
#: nano.c:3013
#: nano.c:3023
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Jag mottog Alt-O-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3047
#: nano.c:3057
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Jag mottog Alt-[-1-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3077
#: nano.c:3087
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Jag mottog Alt-[-2-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3146
#: nano.c:3156
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Jag mottog Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3183
#: nano.c:3194
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Jag mottog Alt-%c! (%d)\n"
#: rcfile.c:85
msgid "\nPress return to continue starting nano\n"
msgstr "\nTryck Retur för att fortsätta starta nano\n"
#: rcfile.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "Fel i %s på rad %d: kommandot %s kan inte förstås"
#: rcfile.c:282
#: rcfile.c:90
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
msgstr ""
"\n"
"Tryck Retur för att fortsätta starta nano\n"
#: rcfile.c:180
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
msgstr ""
#: rcfile.c:204
msgid "Missing color name"
msgstr ""
#: rcfile.c:234 rcfile.c:288
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr ""
#: rcfile.c:280
msgid ""
"\n"
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr ""
#: rcfile.c:330
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr "parse_rcfile: Läste in en kommentar\n"
#: rcfile.c:303
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood"
#: rcfile.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "Fel i %s på rad %d: kommandot %s kan inte förstås"
#: rcfile.c:316
#: rcfile.c:363
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr "parse_rcfile: Tolkar flaggan %s\n"
#: rcfile.c:334
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument"
#: rcfile.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "Fel i %s på rad %d: flaggan %s kräver ett argument"
#: rcfile.c:345
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small"
#: rcfile.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid "requested fill size %d too small"
msgstr "Fel i %s på rad %d: begärd fyllningsstorlek %d är för liten"
#: rcfile.c:354
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small"
#: rcfile.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "requested tab size %d too small"
msgstr "Fel i %s på rad %d: begärd tabulatorstorlek %d är för liten"
#: rcfile.c:368
#: rcfile.c:417
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "satte flagga %d!\n"
#: rcfile.c:373
#: rcfile.c:423
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "tog bort flagga %d!\n"
#: rcfile.c:382
#: rcfile.c:433
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Fel hittades i filen .nanorc"
#: rcfile.c:391
#: rcfile.c:441
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Kan inte öppna filen ~/.nanorc, %s"
@ -1161,7 +1296,7 @@ msgstr " [Bakl
msgid " (to replace)"
msgstr " (att ersätta)"
#: search.c:151 search.c:424
#: search.c:151 search.c:438
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Sökningen avbruten"
@ -1170,58 +1305,58 @@ msgstr "S
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" kunde inte hittas"
#: search.c:278 search.c:340
#: search.c:292 search.c:354
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Sökningen började om från början"
#: search.c:446
#: search.c:460
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrences"
msgstr "Ersatte %d förekomster"
#: search.c:448
#: search.c:462
msgid "Replaced 1 occurrence"
msgstr "Ersatte 1 förekomst"
#: search.c:586 search.c:698 search.c:714
#: search.c:600 search.c:699 search.c:715
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Ersättningen avbröts"
#: search.c:636
#: search.c:637
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Ersätta denna förekomst?"
#: search.c:648
#: search.c:649
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Ersättningen misslyckades: okänt deluttryck!"
#: search.c:739
#: search.c:740
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Ersätt med [%s]"
#: search.c:743 search.c:747
#: search.c:744 search.c:748
msgid "Replace with"
msgstr "Ersätt med"
#: search.c:781
#: search.c:782
msgid "Enter line number"
msgstr "Ange radnummer"
#: search.c:783
#: search.c:784
msgid "Aborted"
msgstr "Avbruten"
#: search.c:792
#: search.c:793
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Kom igen, var nu förståndig"
#: search.c:854
#: search.c:855
msgid "Not a bracket"
msgstr "Inte en klammer"
#. didn't find either left or right bracket
#: search.c:899
#: search.c:900
msgid "No matching bracket"
msgstr "Ingen matchande klammer"
@ -1242,30 +1377,30 @@ msgstr "nano: realloc: slut p
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x_from_start för xplus=%d returnerade %d\n"
#: winio.c:295 winio.c:466
#: winio.c:294 winio.c:464
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Aha! \"%c\" (%d)\n"
# Osäker.
#: winio.c:498
#: winio.c:496
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "indata \"%c\" (%d)\n"
#: winio.c:546
#: winio.c:544
msgid "New Buffer"
msgstr "Ny buffert"
#: winio.c:550
#: winio.c:548
msgid " File: ..."
msgstr " Fil:..."
#: winio.c:552
#: winio.c:550
msgid " DIR: ..."
msgstr " KAT:..."
#: winio.c:556
#: winio.c:555
msgid "File: "
msgstr "Fil: "
@ -1277,17 +1412,17 @@ msgstr " KAT: "
msgid "Modified"
msgstr "Ändrad"
#: winio.c:1166
#: winio.c:1272
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Gick till (%d, %d) i redigeringsbufferten\n"
#: winio.c:1177
#: winio.c:1283
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
#: winio.c:1251
#: winio.c:1357
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Jag mottog \"%s\"\n"
@ -1295,91 +1430,92 @@ msgstr "Jag mottog \"%s\"\n"
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
#: winio.c:1280
#: winio.c:1386
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
#: winio.c:1281
#: winio.c:1387
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#: winio.c:1282
#: winio.c:1388
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#: winio.c:1296
#: winio.c:1402
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: winio.c:1300
#: winio.c:1406
msgid "All"
msgstr "Alla"
#: winio.c:1305
#: winio.c:1411
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: winio.c:1512
#: winio.c:1617
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#: winio.c:1520
#: winio.c:1626
#, c-format
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
msgstr "rad %d av %d (%.0f%%), tecken %ld av %ld (%.0f%%)"
#: winio.c:1685
#: winio.c:1790
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Dumpar filbufferten till standard fel...\n"
#: winio.c:1687
#: winio.c:1792
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Dumpar urklippsbufferten till standard fel...\n"
#: winio.c:1689
#: winio.c:1794
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Dumpar en buffert til standard fel...\n"
#: winio.c:1764
#: winio.c:1870
msgid "The nano text editor"
msgstr "Textredigeraren nano"
#: winio.c:1765
#: winio.c:1871
msgid "version "
msgstr "version "
#: winio.c:1766
#: winio.c:1872
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Presenteras av:"
#: winio.c:1767
#: winio.c:1873
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Ytterligare tack till:"
#: winio.c:1768
#: winio.c:1874
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "Free Software Foundation"
#: winio.c:1769
#: winio.c:1876
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim och Eric S. Raymond för ncurses"
#: winio.c:1770
#: winio.c:1877
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "och alla andra som vi har glömt..."
#: winio.c:1771
#: winio.c:1878
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Tack för att du använder nano!\n"
#~ # Denna idiotiska meddelandekonstruktion är felrapporterad
# Denna idiotiska meddelandekonstruktion är felrapporterad
#~ msgid "Write"
#~ msgstr "Skriv"
#~ msgid "Backward"
#~ msgstr "Bakåt"
#~ # Ja, denna idiotiska meddelandekonstruktion är felrapporterad
# Ja, denna idiotiska meddelandekonstruktion är felrapporterad
#~ msgid "Regexp "
#~ msgstr "reguljär uttrycks"

418
po/uk.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.5\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-05 14:33-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-19 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-08 11:41+0300\n"
"Last-Translator: Sergey A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kick@renome.rovno.ua>\n"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁ×ÉÔÉ ÆÁÊÌ ÐÏÚÁ %s"
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1806
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1813
msgid "Cancelled"
msgstr "óËÁÓÏ×ÁÎÏ"
@ -405,7 +405,7 @@ msgid "Find other bracket"
msgstr "úÎÁÊÔÉ ÄÒÕÇÕ ÄÕÖËÕ"
#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:602
#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603
msgid "Get Help"
msgstr "äÏÐÏÍÏÇÁ"
@ -523,7 +523,7 @@ msgid "Find Other Bracket"
msgstr "úÎÁÊÔÉ äÒÕÇÕ äÕÖËÕ"
#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
#: global.c:568 global.c:579 global.c:604 winio.c:1307
#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413
msgid "Cancel"
msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ"
@ -565,13 +565,21 @@ msgstr "
#: nano.c:179
#, c-format
msgid "\nBuffer written to %s\n"
msgstr "\nâÕÆÅÒ ÚÁÐÉÓÁÎÏ ÄÏ %s\n"
msgid ""
"\n"
"Buffer written to %s\n"
msgstr ""
"\n"
"âÕÆÅÒ ÚÁÐÉÓÁÎÏ ÄÏ %s\n"
#: nano.c:181
#, c-format
msgid "\nNo %s written (file exists?)\n"
msgstr "\n%s ÎÅ ÚÁÐÉÓÁÎÏ (ÆÁÊÌ ¦ÓÎÕ¤?)\n"
msgid ""
"\n"
"No %s written (file exists?)\n"
msgstr ""
"\n"
"%s ÎÅ ÚÁÐÉÓÁÎÏ (ÆÁÊÌ ¦ÓÎÕ¤?)\n"
#: nano.c:188
msgid "Window size is too small for Nano..."
@ -585,16 +593,37 @@ msgstr "
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The "
"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
"are shown in parentheses:\n"
"\n"
msgstr ""
" ÔÅËÓÔ ÄÏÐÏÍÏÇÉ nano\n"
"\n"
" òÅÄÁËÔÏÒ nano ÒÏÚÒÏÂÌÅÎÏ ÄÌÑ ÅÍÕÌÑæ§ ÆÕÎËæÏÎÁÌØÎÏÓÔ¦ ÔÁ ÐÒÏÓÔÏÔÉ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ UW Pico. òÅÄÁËÔÏÒ ÐÏĦÌѤÔØÓÑ ÎÁ 4 ÇÏÌÏ×Φ ÓÅËæ§: ×ÅÒÈÎ¦Ê ÒÑÄÏË Í¦ÓÔÉÔØ ×ÅÒÓ¦À ÐÒÏÇÒÁÍÉ, ¦Í'Ñ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ, ÝÏ ÒÅÄÁÇÕ¤ÔØÓÑ, ÔÁ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ÐÒÏ ÔÅ, ÞÉ ×ÎÅÓÅÎÏ ÂÕÄØ-Ñ˦ ÚͦÎÉ ÄÏ ÆÁÊÌÕ. îÁÓÔÕÐÎÁ ÓÅËÃ¦Ñ - ÃÅ ÇÏÌÏ×ΊצËÎÏ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ, × ÑËÏÍÕ ÍÏÖÎÁ ÐÏÂÁÞÉÔÉ ÚͦÓÔ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ. òÑÄÏË ÓÔÁÔÕÔÕ ¤ 3 ÚÎÉÚÕ ÒÑÄËÏÍ ÔÁ ͦÓÔÉÔØ ×ÁÖÌÉצ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ. ïÓÔÁÎΦ Ä×Á ÒÑÄËÉ Í¦ÓÔÑÔØ ÎÁʦÌØÛ ÚÁÇÁÌØΦ ËÏͦÎÁæ§ ËÌÁ×¦Û ÒÅÄÁËÔÏÒÕ.\n"
" òÅÄÁËÔÏÒ nano ÒÏÚÒÏÂÌÅÎÏ ÄÌÑ ÅÍÕÌÑæ§ ÆÕÎËæÏÎÁÌØÎÏÓÔ¦ ÔÁ ÐÒÏÓÔÏÔÉ "
"×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ UW Pico. òÅÄÁËÔÏÒ ÐÏĦÌѤÔØÓÑ ÎÁ 4 ÇÏÌÏ×Φ ÓÅËæ§: "
"×ÅÒÈÎ¦Ê ÒÑÄÏË Í¦ÓÔÉÔØ ×ÅÒÓ¦À ÐÒÏÇÒÁÍÉ, ¦Í'Ñ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ, ÝÏ ÒÅÄÁÇÕ¤ÔØÓÑ, "
"ÔÁ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ÐÒÏ ÔÅ, ÞÉ ×ÎÅÓÅÎÏ ÂÕÄØ-Ñ˦ ÚͦÎÉ ÄÏ ÆÁÊÌÕ. îÁÓÔÕÐÎÁ ÓÅËÃ¦Ñ - "
"ÃÅ ÇÏÌÏ×ΊצËÎÏ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ, × ÑËÏÍÕ ÍÏÖÎÁ ÐÏÂÁÞÉÔÉ ÚͦÓÔ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ. "
"òÑÄÏË ÓÔÁÔÕÔÕ ¤ 3 ÚÎÉÚÕ ÒÑÄËÏÍ ÔÁ ͦÓÔÉÔØ ×ÁÖÌÉצ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ. ïÓÔÁÎΦ Ä×Á "
"ÒÑÄËÉ Í¦ÓÔÑÔØ ÎÁʦÌØÛ ÚÁÇÁÌØΦ ËÏͦÎÁæ§ ËÌÁ×¦Û ÒÅÄÁËÔÏÒÕ.\n"
"\n"
" îÏÔÁÔËÉ ÄÏ ËÏͦÎÁæÊ: ËÏͦÎÁæ§ Ú ËÌÁצÛÅÀ Control ÐÏËÁÚÁΦ ¦Ú ÓÉÍ×ÏÌÏÍ '^' ÔÁ ××ÏÄÑÔØÓÑ Ú ÎÁÔÉÓÎÕÔÏÀ ËÌÁצÛÅÀ Control (Ctrl). Esc-ËÏͦÎÁæ§ ÐÏËÁÚÁΦ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ 'M' ÔÁ ××ÏÄÑÔØÓÑ Ú ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑÍ ËÌÁצۦ Esc, Alt ÁÂÏ Meta × ÚÁÌÅÖÎÏÓÔ¦ ×¦Ä ÷ÁÛϧ ËÌÁצÁÔÕÒÉ. îÁÓÔÕÐΦ ËÏͦÎÁæ§ ÄÏÓÔÕÐΦ × ÇÏÌÏ×ÎÏÍÕ ×¦ËΦ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ. äÏÄÁÔËÏצ ËÏͦÎÁæ§ ÐÏËÁÚÁΦ Õ ÄÕÖËÁÈ:\n"
" îÏÔÁÔËÉ ÄÏ ËÏͦÎÁæÊ: ËÏͦÎÁæ§ Ú ËÌÁצÛÅÀ Control ÐÏËÁÚÁΦ ¦Ú ÓÉÍ×ÏÌÏÍ "
"'^' ÔÁ ××ÏÄÑÔØÓÑ Ú ÎÁÔÉÓÎÕÔÏÀ ËÌÁצÛÅÀ Control (Ctrl). Esc-ËÏͦÎÁæ§ "
"ÐÏËÁÚÁΦ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ 'M' ÔÁ ××ÏÄÑÔØÓÑ Ú ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑÍ ËÌÁצۦ Esc, Alt ÁÂÏ Meta "
"× ÚÁÌÅÖÎÏÓÔ¦ ×¦Ä ÷ÁÛϧ ËÌÁצÁÔÕÒÉ. îÁÓÔÕÐΦ ËÏͦÎÁæ§ ÄÏÓÔÕÐΦ × ÇÏÌÏ×ÎÏÍÕ "
"צËΦ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ. äÏÄÁÔËÏצ ËÏͦÎÁæ§ ÐÏËÁÚÁΦ Õ ÄÕÖËÁÈ:\n"
"\n"
#: nano.c:347
@ -606,8 +635,12 @@ msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): ÚצÌØÎÅÎÏ ÏÓÔÁÎÎØÏÇÏ ×ÕÚÌÁ.\n"
#: nano.c:409
msgid "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n\n"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: nano [ÄÏ×Ǧ ÏÐæ§ GNU] [ÏÐæ§] +òñäïë <ÆÁÊÌ>\n\n"
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr ""
"÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: nano [ÄÏ×Ǧ ÏÐæ§ GNU] [ÏÐæ§] +òñäïë <ÆÁÊÌ>\n"
"\n"
#: nano.c:410
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
@ -680,8 +713,10 @@ msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tåÍÕÌÀ×ÁÔÉ Pico ÎÁÓ˦ÌØËÉ ÃÅ ÍÏÖÌÉ×Ï\n"
#: nano.c:469
msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#ÓÔÏ×Ð]\t--fill=[#ÓÔÏ×Ð]\t\túÁÇÏÒÔÁÔÉ ÒÑÄËÉ × ÐÏÚÉæ§ ÓÔÏ×ÐÃÑ #ÓÔÏ×Ð\n"
msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr ""
" -r [#ÓÔÏ×Ð]\t--fill=[#ÓÔÏ×Ð]\t\túÁÇÏÒÔÁÔÉ ÒÑÄËÉ × ÐÏÚÉæ§ ÓÔÏ×ÐÃÑ #ÓÔÏ×Ð\n"
#: nano.c:473
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
@ -712,8 +747,12 @@ msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +òñäïë\t\t\t\t\tðÏÞÁÔÉ Ú ÒÑÄËÁ ÎÏÍÅÒ òñäïë\n"
#: nano.c:490
msgid "Usage: nano [option] +LINE <file>\n\n"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: nano [ÏÐæÑ] +òñäïë <ÆÁÊÌ>\n\n"
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr ""
"÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: nano [ÏÐæÑ] +òñäïë <ÆÁÊÌ>\n"
"\n"
#: nano.c:491
msgid "Option\t\tMeaning\n"
@ -728,8 +767,11 @@ msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\täÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÄÅ˦ÌØËÁ ÆÁÊÌÏ×ÉÈ ÂÕÆÅÒ¦×\n"
#: nano.c:498
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n\n"
msgstr " -K\t\t÷ÖÉ×ÁÔÉ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×Φ ЦÄÐÒÏÇÒÁÍÉ ÄÌÑ keypad\n\n"
#, fuzzy
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
msgstr ""
" -K\t\t÷ÖÉ×ÁÔÉ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×Φ ЦÄÐÒÏÇÒÁÍÉ ÄÌÑ keypad\n"
"\n"
#: nano.c:500
msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
@ -825,315 +867,404 @@ msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr " å-ÍÉÌÏ: nano@nano-editor.org\tðÁ×ÕÔÉÎÎÑ: http://www.nano-editor.org"
#: nano.c:551
msgid "\n Compiled options:"
msgstr "\n ú¦ÂÒÁÎÏ Ú ÏÐæÑÍÉ:"
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
msgstr ""
"\n"
" ú¦ÂÒÁÎÏ Ú ÏÐæÑÍÉ:"
#: nano.c:640
#: nano.c:638
msgid "Mark Set"
msgstr "í¦ÔËÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ"
#: nano.c:645
#: nano.c:643
msgid "Mark UNset"
msgstr "í¦ÔËÕ ÚÎÑÔÏ"
#: nano.c:1267
#: nano.c:1264
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap ×ÉÚ×ÁÎÏ Ú inptr->data=\"%s\"\n"
#: nano.c:1319
#: nano.c:1316
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data ÚÁÒÁÚ = \"%s\"\n"
#: nano.c:1371
#: nano.c:1368
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "ð¦ÓÌÑ, ÄÁΦ = \"%s\"\n"
#: nano.c:1480
#: nano.c:1484
msgid "Edit a replacement"
msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÚÁͦÎÕ"
#: nano.c:1717
#: nano.c:1724
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×Õ ÎÁÚ×Õ ÄÌÑ ÆÁÊÌÕ: %s"
#: nano.c:1723
#: nano.c:1730
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓÑ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ!"
#: nano.c:1743
#: nano.c:1750
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "ðÅÒÅצÒËÕ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
#: nano.c:1745
#: nano.c:1752
msgid "Spell checking failed"
msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓÑ"
#: nano.c:1774
#: nano.c:1781
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÚͦÎÅÎÉÊ ÂÕÆÅÒ (÷¦ÄÐÏצÄØ \"î¦\" óëáóõ´ ÷ó¶ úí¶îé) ? "
#: nano.c:1921
#: nano.c:1928
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "ðÒÉÊÎÑÔÏ SIGHUP"
#: nano.c:1988
#: nano.c:1998
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚͦÎÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ×ÅÒÈÎØÏÇÏ ×¦ËÎÁ"
#: nano.c:1990
#: nano.c:2000
msgid "Cannot move top win"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ×ÅÒÈÎØÏÇÏ ×¦ËÎÏ"
#: nano.c:1992
#: nano.c:2002
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚͦÎÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ×¦ËÎÁ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ"
#: nano.c:1994
#: nano.c:2004
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ×¦ËÎÏ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ"
#: nano.c:1996
#: nano.c:2006
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚͦÎÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ÎÉÖÎØÏÇÏ ×¦ËÎÁ"
#: nano.c:1998
#: nano.c:2008
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ÎÉÖΤ צËÎÏ"
#: nano.c:2337
#: nano.c:2347
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "íÏÖÕ ÚÁÒÁÚ ÖÅ óËÁÓ÷ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ!"
#: nano.c:2403
#: nano.c:2413
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
"\n"
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will "
"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed "
"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"ôÅËÓÔ ÄÏÐÏÍÏÇÉ ËÏÍÁÎÄÉ ÐÏÛÕËÕ\n"
"\n"
" ÷×ÅĦÔØ ÓÌÏ×Á ÁÂÏ Ì¦ÔÅÒÉ Ñ˦ ÷É ÛÕËÁ¤ÔÅ, ÔÁ ÎÁÔÉÓΦÔØ Enter. ñËÝÏ ÄÌÑ ××ÅÄÅÎϧ ÷ÁÍÉ ÕÍÏ×É ÚÎÁÊÄÅÔØÓÑ ×¦ÄÐÏצÄÎÉÊ Ú¦Ç, ÅËÒÁÎ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔØÓÑ × ÐÏÌÏÖÅÎÎÑ ÐÏÂÌÉÚÕ ÃØÏÇÏ Ú¦ÇÕ.\n"
" ÷×ÅĦÔØ ÓÌÏ×Á ÁÂÏ Ì¦ÔÅÒÉ Ñ˦ ÷É ÛÕËÁ¤ÔÅ, ÔÁ ÎÁÔÉÓΦÔØ Enter. ñËÝÏ ÄÌÑ "
"××ÅÄÅÎϧ ÷ÁÍÉ ÕÍÏ×É ÚÎÁÊÄÅÔØÓÑ ×¦ÄÐÏצÄÎÉÊ Ú¦Ç, ÅËÒÁÎ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔØÓÑ × "
"ÐÏÌÏÖÅÎÎÑ ÐÏÂÌÉÚÕ ÃØÏÇÏ Ú¦ÇÕ.\n"
"\n"
" ñËÝÏ ÚÁÓÔÏÓÏ×ÁÎÏ ÒÅÖÉÍ Pico ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ ÏÐÃ¦Ê -p ÁÂÏ --pico, ÁÂÏ ÞÅÒÅÚ ËÏͦÎÁæÀ Meta-P, ÁÂÏ ËÏÒÉÓÔÕÀÞÉÓØ ÆÁÊÌÏÍ nanorc, ÐÏÐÅÒÅÄÎÑ ÕÍÏ×Á Ú¦ÇÕ Ú'Ñ×ÉÔØÓÑ Õ Ë×ÁÄÒÁÔÎÉÈ ÄÕÖËÁÈ Ð¦ÓÌÑ ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÑ \"ðÏÛÕË:\". îÁÔÉÓÎÅÎÎÑ Enter ÂÅÚ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ ÂÕÄØ-ÑËÏÇÏ ÔÅËÓÔÕ ÐÒÉÚ×ÅÄÅ ÄÏ ÐÏÛÕËÕ ÐÏÐÅÒÅÄÎØϧ ÕÍÏ×É Ú¦ÇÕ. ¶ÎÁËÛÅ, ÒÑÄÏË ¦Ú ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏÀ ÕÍÏ×ÏÀ ÐÏÛÕËÕ ÂÕÄÅ ÒÏÚͦÝÅÎÏ ÐÏÐÅÒÅÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ ÔÁ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ÏÔÒÅÄÁÇÏ×ÁÎÏ ÁÂÏ ×ÉÄÁÌÅÎÏ ÐÅÒÅÄ ÔÉÍ ÑË ÔÉÓÎÕÔÉ Enter.\n"
" ñËÝÏ ÚÁÓÔÏÓÏ×ÁÎÏ ÒÅÖÉÍ Pico ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ ÏÐÃ¦Ê -p ÁÂÏ --pico, ÁÂÏ ÞÅÒÅÚ "
"ËÏͦÎÁæÀ Meta-P, ÁÂÏ ËÏÒÉÓÔÕÀÞÉÓØ ÆÁÊÌÏÍ nanorc, ÐÏÐÅÒÅÄÎÑ ÕÍÏ×Á Ú¦ÇÕ "
"Ú'Ñ×ÉÔØÓÑ Õ Ë×ÁÄÒÁÔÎÉÈ ÄÕÖËÁÈ Ð¦ÓÌÑ ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÑ \"ðÏÛÕË:\". îÁÔÉÓÎÅÎÎÑ Enter "
"ÂÅÚ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ ÂÕÄØ-ÑËÏÇÏ ÔÅËÓÔÕ ÐÒÉÚ×ÅÄÅ ÄÏ ÐÏÛÕËÕ ÐÏÐÅÒÅÄÎØϧ ÕÍÏ×É "
"Ú¦ÇÕ. ¶ÎÁËÛÅ, ÒÑÄÏË ¦Ú ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏÀ ÕÍÏ×ÏÀ ÐÏÛÕËÕ ÂÕÄÅ ÒÏÚͦÝÅÎÏ ÐÏÐÅÒÅÄ "
"ËÕÒÓÏÒÏÍ ÔÁ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ÏÔÒÅÄÁÇÏ×ÁÎÏ ÁÂÏ ×ÉÄÁÌÅÎÏ ÐÅÒÅÄ ÔÉÍ ÑË ÔÉÓÎÕÔÉ Enter.\n"
"\n"
" îÁÓÔÕÐΦ ÆÕÎËæÏÎÁÌØΦ ËÌÁצۦ ÎÁÑ×Φ Õ ÒÅÖÉͦ ðÏÛÕËÕ:\n"
"\n"
#: nano.c:2417
#: nano.c:2427
msgid ""
"Goto Line Help Text\n"
"\n"
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n"
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are "
"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
"last line of the file.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Goto Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"ôÅËÓÔ ÄÏÐÏÍÏÇÉ ÒÅÖÉÍÕ äÏ_ÒÑÄËÁ\n"
"\n"
" ÷×ÅĦÔØ ÎÏÍÅÒ ÒÑÄËÁ ÄÏ ÑËÏÇÏ ÷É ÂÁÖÁ¤ÔŠĦÓÔÁÔÉÓØ ÔÁ ÎÁÔÉÓΦÔØ Enter. ñËÝÏ Ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÒÑÄË¦× Õ ÆÁÊ̦ ÍÅÎÛÁ ÚÁ ÞÉÓÌÏ ÑËÅ ÷É ××ÅÌÉ, ÷É ÐÏÐÁÄÅÔÅ ÎÁ ÏÓÔÁÎÎ¦Ê ÒÑÄÏË ÆÁÊÌÕ.\n"
" ÷×ÅĦÔØ ÎÏÍÅÒ ÒÑÄËÁ ÄÏ ÑËÏÇÏ ÷É ÂÁÖÁ¤ÔŠĦÓÔÁÔÉÓØ ÔÁ ÎÁÔÉÓΦÔØ Enter. ñËÝÏ "
"˦ÌØ˦ÓÔØ ÒÑÄË¦× Õ ÆÁÊ̦ ÍÅÎÛÁ ÚÁ ÞÉÓÌÏ ÑËÅ ÷É ××ÅÌÉ, ÷É ÐÏÐÁÄÅÔÅ ÎÁ "
"ÏÓÔÁÎÎ¦Ê ÒÑÄÏË ÆÁÊÌÕ.\n"
"\n"
" îÁÓÔÕÐΦ ÆÕÎËæÏÎÁÌØΦ ËÌÁצÛÉ ÎÁÑ×Φ Õ ÒÅÖÉͦ äÏ_ÒÑÄËÁ:\n"
"\n"
#: nano.c:2424
#: nano.c:2434
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n"
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
"the current cursor location.\n"
"\n"
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"ôÅËÓÔ ÄÏÐÏÍÏÇÉ ÒÅÖÉÍÕ ÷ÓÔÁ×ÉÔÉ æÁÊÌ\n"
"\n"
" ÷×ÅĦÔØ ¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÏ ×ÓÔÁ×ËÉ × ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÆÁÊÌÏ×ÉÊ ÂÕÆÅÒ × ÐÏÔÏÞÎÕ ÐÏÚÉæÀ ËÕÒÓÏÒÕ.\n"
" ÷×ÅĦÔØ ¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÏ ×ÓÔÁ×ËÉ × ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÆÁÊÌÏ×ÉÊ ÂÕÆÅÒ × ÐÏÔÏÞÎÕ ÐÏÚÉæÀ "
"ËÕÒÓÏÒÕ.\n"
"\n"
" ñËÝÏ ÷ÁÛ nano Ú¦ÂÒÁÎÉÊ ¦Ú ЦÄÔÒÉÍËÏÀ ÄÅ˦ÌØËÏÈ ÆÁÊÌÏ×ÉÈ ÂÕÆÅÒ¦×, ÔÁ ÃÑ ÍÏÖÌÉצÓÔØ ×צÍËÎÅÎÁ ÞÅÒÅÚ ÏÐæ§ ËÏÍÁÎÄÎÏÇÏ ÒÑÄËÕ -F ÁÂÏ --multibuffer, ÁÂÏ ÞÅÒÅÚ ËÏͦÎÁæÀ Meta-F, ÁÂÏ ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ ÆÁÊÌÕ nanorc, ÆÁÊÌ ×ÓÔÁ×ÉÔØÓÑ × ÏËÒÅÍÉÊ ÆÁÊÌÏ×ÉÊ ÂÕÆÅÒ (ËÏÒÉÓÔÕÊÔÅÓØ Meta-< ÔÁ > ÝÏ ÐÅÒÅÍÉËÁÔÉÓØ Í¦Ö ÂÕÆÅÒÁÍÉ).\n"
" ñËÝÏ ÷ÁÛ nano Ú¦ÂÒÁÎÉÊ ¦Ú ЦÄÔÒÉÍËÏÀ ÄÅ˦ÌØËÏÈ ÆÁÊÌÏ×ÉÈ ÂÕÆÅÒ¦×, ÔÁ ÃÑ "
"ÍÏÖÌÉצÓÔØ ×צÍËÎÅÎÁ ÞÅÒÅÚ ÏÐæ§ ËÏÍÁÎÄÎÏÇÏ ÒÑÄËÕ -F ÁÂÏ --multibuffer, ÁÂÏ "
"ÞÅÒÅÚ ËÏͦÎÁæÀ Meta-F, ÁÂÏ ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ ÆÁÊÌÕ nanorc, ÆÁÊÌ ×ÓÔÁ×ÉÔØÓÑ × "
"ÏËÒÅÍÉÊ ÆÁÊÌÏ×ÉÊ ÂÕÆÅÒ (ËÏÒÉÓÔÕÊÔÅÓØ Meta-< ÔÁ > ÝÏ ÐÅÒÅÍÉËÁÔÉÓØ Í¦Ö "
"ÂÕÆÅÒÁÍÉ).\n"
"\n"
" îÁÓÔÕÐΦ ÆÕÎËæÏÎÁÌØΦ ËÌÁצÛÉ ÎÁÑ×Φ × ÒÅÖÉͦ ÷ÓÔÁ×ÉÔÉ æÁÊÌ:\n"
"\n"
#: nano.c:2435
#: nano.c:2445
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n"
" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to "
"save the file.\n"
"\n"
" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n"
" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you "
"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To "
"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, "
"the current filename is not the default in this mode.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"ôÅËÓÔ ÄÏÐÏÍÏÇÉ ÒÅÖÉÍÕ úÂÅÒÅÇÔÉ æÁÊÌ\n"
"\n"
" ÷×ÅĦÔØ ¦Í'Ñ Ð¦Ä ÑËÉÍ ÷É ÂÁÖÁ¤ÔÅ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÆÁÊÌ ÔÁ ÎÁÔÉÓΦÔØ Enter.\n"
" ÷×ÅĦÔØ ¦Í'Ñ Ð¦Ä ÑËÉÍ ÷É ÂÁÖÁ¤ÔÅ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÆÁÊÌ ÔÁ ÎÁÔÉÓΦÔØ "
"Enter.\n"
"\n"
" ñËÝÏ ÷É ËÏÒÉÓÔÕ¤ÔÅÓØ ËÏÄÏÍ ×¦ÄͦÔËÉ ¦Ú Ctrl-^ ÔÁ ÐÏͦÔÉÌÉ ÄÅÑËÉÊ ÔÅËÓÔ, Ú'Ñ×ÉÔØÓÑ ÚÁÐÉÔ ¦Ú ЦÄËÁÚËÏÀ, ÞÉ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÏÂÒÁÎÉÊ ÂÌÏË × ÏËÒÅÍÉÊ ÆÁÊÌ. ýÏ ÚÍÅÎÛÉÔÉ ÛÁÎÓÉ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÕ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ ÌÉÛÅ ÞÁÓÔÉÎÏÀ ÃØÏÇÏ ÆÁÊÌÕ, ¦Í'Ñ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ ÎÅ ÂÕÄÅ ¦Í'ÑÍ ÐÏ ÚÁÍÏ×ÞÅÎÎÀ × ÃØÏÍÕ ÒÅÖÉͦ.\n"
" ñËÝÏ ÷É ËÏÒÉÓÔÕ¤ÔÅÓØ ËÏÄÏÍ ×¦ÄͦÔËÉ ¦Ú Ctrl-^ ÔÁ ÐÏͦÔÉÌÉ ÄÅÑËÉÊ ÔÅËÓÔ, "
"Ú'Ñ×ÉÔØÓÑ ÚÁÐÉÔ ¦Ú ЦÄËÁÚËÏÀ, ÞÉ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÏÂÒÁÎÉÊ ÂÌÏË × ÏËÒÅÍÉÊ ÆÁÊÌ. ýÏ "
"ÚÍÅÎÛÉÔÉ ÛÁÎÓÉ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÕ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ ÌÉÛÅ ÞÁÓÔÉÎÏÀ ÃØÏÇÏ ÆÁÊÌÕ, ¦Í'Ñ "
"ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ ÎÅ ÂÕÄÅ ¦Í'ÑÍ ÐÏ ÚÁÍÏ×ÞÅÎÎÀ × ÃØÏÍÕ ÒÅÖÉͦ.\n"
"\n"
" îÁÓÔÕÐΦ ÆÕÎËæÏÎÁÌØΦ ËÌÁצÛÉ ÎÁÑ×Φ × ÒÅÖÉͦ úÂÅÒÅÇÔÉ æÁÊÌ\n"
"\n"
#: nano.c:2447
#: nano.c:2457
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
"called \"..\" at the top of the file list.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
"ôÅËÓÔ ÄÏÐÏÍÏÇÉ ÒÅÖÉÍÕ ðÅÒÅÇÌÑÄÁÞ æÁÊ̦×\n"
"\n"
" ðÅÒÅÇÌÑÄÁÞ ÆÁÊÌ¦× ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÄÌÑ ×¦ÚÕÁÌØÎÏÇÏ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ ÚͦÓÔÕ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦§ ÔÁ ÏÂÉÒÁÎÎÑ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ ÁÂÏ ÞÉÔÁÎÎÑ. ÷É ÍÁ¤ÔÅ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÔÉÓØ ËÌÁצÛÁÍÉ ËÅÒÕ×ÁÎÎÑ ËÕÒÓÏÒÏÍ ÔÁ PageUp/PageDown ÄÌÑ ÐÅÒÅÓÕ×ÁÎÎÑ ËÒ¦ÚØ ÆÁÊÌÉ, ÔÁ ÏÂÉÒÁÔÉ ÐÏÔÒ¦ÂÎÉÊ ÆÁÊÌ ÁÂÏ ×ÈÏÄÉÔÉ ÄÏ ÏÂÒÁÎϧ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦§ ËÌÁצÛÅÀ S ÁÂÏ Enter. ýÏ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔÉÓØ ÎÁ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦À ×ÉÝÅ, ÏÂÅÒ¦ÔØ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦À \"..\" × ÐÏÞÁÔËÕ ÓÐÉÓËÕ ÆÁÊ̦×.\n"
" ðÅÒÅÇÌÑÄÁÞ ÆÁÊÌ¦× ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÄÌÑ ×¦ÚÕÁÌØÎÏÇÏ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ ÚͦÓÔÕ "
"ÄÉÒÅËÔÏÒ¦§ ÔÁ ÏÂÉÒÁÎÎÑ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ ÁÂÏ ÞÉÔÁÎÎÑ. ÷É ÍÁ¤ÔÅ "
"ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÔÉÓØ ËÌÁצÛÁÍÉ ËÅÒÕ×ÁÎÎÑ ËÕÒÓÏÒÏÍ ÔÁ PageUp/PageDown ÄÌÑ "
"ÐÅÒÅÓÕ×ÁÎÎÑ ËÒ¦ÚØ ÆÁÊÌÉ, ÔÁ ÏÂÉÒÁÔÉ ÐÏÔÒ¦ÂÎÉÊ ÆÁÊÌ ÁÂÏ ×ÈÏÄÉÔÉ ÄÏ ÏÂÒÁÎϧ "
"ÄÉÒÅËÔÏÒ¦§ ËÌÁצÛÅÀ S ÁÂÏ Enter. ýÏ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔÉÓØ ÎÁ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦À ×ÉÝÅ, "
"ÏÂÅÒ¦ÔØ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦À \"..\" × ÐÏÞÁÔËÕ ÓÐÉÓËÕ ÆÁÊ̦×.\n"
"\n"
" îÁÓÔÕÐΦ ÆÕÎËæÏÎÁÌØΦ ËÌÁצÛÉ ÎÁÑ×Φ × ÒÅÖÉͦ ðÅÒÅÇÌÑÄÁÞ æÁÊ̦×:\n"
"\n"
#: nano.c:2458
#: nano.c:2468
msgid ""
"Browser Goto Directory Help Text\n"
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name. The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
"(attempt to) automatically complete the directory name. The following "
"function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"ôÅËÓÔ ÄÏÐÏÍÏÇÉ ÒÅÖÉÍÕ ÐÅÒÅÇÌÑÄÁÞÁ ÆÁÊÌ¦× äÏ_ÄÉÒÅËÔÏÒ¦§\n"
"\n"
" ÷×ÅĦÔØ ¦Í'Ñ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦§, ÑËÕ ÷É ÂÁÖÁ¤ÔÅ ÐÅÒÅÇÌÑÎÕÔÉ.\n"
"\n"
" ñËÝÏ tab-ÄÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ ÎÅ ÚÁÂÏÒÏÎÅÎÏ, ÷É ÍÏÖÅÔÅ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÔÉÓØ ËÌÁצÛÅÀ TAB ÄÌÑ (ÓÐÒÏÂÉ) Á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏÇÏ ÄÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ ¦Í'Ñ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦§. îÁÓÔÕÐΦ ÆÕÎËæÏÎÁÌØΦ ËÌÁצÛÉ ÎÁÑ×Φ × ÒÅÖÉͦ ÐÅÒÅÇÌÑÄÁÞÁ ÆÁÊÌ¦× äÏ_äÉÒÅËÔÏÒ¦§:\n"
" ñËÝÏ tab-ÄÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ ÎÅ ÚÁÂÏÒÏÎÅÎÏ, ÷É ÍÏÖÅÔÅ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÔÉÓØ ËÌÁצÛÅÀ TAB ÄÌÑ "
"(ÓÐÒÏÂÉ) Á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏÇÏ ÄÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ ¦Í'Ñ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦§. îÁÓÔÕÐΦ ÆÕÎËæÏÎÁÌØΦ "
"ËÌÁצÛÉ ÎÁÑ×Φ × ÒÅÖÉͦ ÐÅÒÅÇÌÑÄÁÞÁ ÆÁÊÌ¦× äÏ_äÉÒÅËÔÏÒ¦§:\n"
"\n"
#: nano.c:2466
#: nano.c:2476
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n"
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. "
"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given "
"misspelled word in the current file.\n"
"\n"
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"ôÅËÓÔ ÄÏÐÏÍÏÇÉ ÒÅÖÉÍÕ ðÒÁ×ÏÐÉÓ\n"
"\n"
" ðÒÏÇÒÁÍÁ ÐÅÒÅצÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÕ ÐÅÒÅצÒѤ ÏÒÆÏÇÒÁƦÀ ×ÓØÏÇÏ ÔÅËÓÔÕ × ÐÏÔÏÞÎÏÍÕ ÆÁÊ̦. ëÏÌÉ ÚÕÓÔÒ¦ÞÁ¤ÔØÓÑ ÎÅÚÎÁÊÏÍÅ ÓÌÏ×Ï, ×ÏÎÏ ×ÉĦÌѤÔØÓÑ ÔÁ Ú'Ñ×ÌѤÔØÓÑ ÍÏÖÌÉצÓÔØ ×¦ÄÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÐÒÏÐÏÎÏ×ÁÎÕ ÚÁͦÎÕ. ðÏÔ¦Í Ú'Ñ×ÉÔØÓÑ ÚÁÐÉÔ ÎÁ ÚÁͦÎÕ ËÏÖÎÏÇÏ ×ÈÏÄÖÅÎÎÑ ÃØÏÇÏ ÎÅÚÎÁÊÏÍÏÇÏ ÓÌÏ×Á × ÐÏÔÏÞÎÏÍÕ ÆÁÊ̦.\n"
" ðÒÏÇÒÁÍÁ ÐÅÒÅצÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÕ ÐÅÒÅצÒѤ ÏÒÆÏÇÒÁƦÀ ×ÓØÏÇÏ ÔÅËÓÔÕ × ÐÏÔÏÞÎÏÍÕ "
"ÆÁÊ̦. ëÏÌÉ ÚÕÓÔÒ¦ÞÁ¤ÔØÓÑ ÎÅÚÎÁÊÏÍÅ ÓÌÏ×Ï, ×ÏÎÏ ×ÉĦÌѤÔØÓÑ ÔÁ Ú'Ñ×ÌѤÔØÓÑ "
"ÍÏÖÌÉצÓÔØ ×¦ÄÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÐÒÏÐÏÎÏ×ÁÎÕ ÚÁͦÎÕ. ðÏÔ¦Í Ú'Ñ×ÉÔØÓÑ ÚÁÐÉÔ ÎÁ ÚÁͦÎÕ "
"ËÏÖÎÏÇÏ ×ÈÏÄÖÅÎÎÑ ÃØÏÇÏ ÎÅÚÎÁÊÏÍÏÇÏ ÓÌÏ×Á × ÐÏÔÏÞÎÏÍÕ ÆÁÊ̦.\n"
"\n"
" îÁÓÔÕÐΦ ¦ÎÛ¦ ÆÕÎËæ§ ÎÁÑ×Φ × ÒÅÖÉͦ ðÒÁ×ÏÐÉÓ:\n"
"\n"
#: nano.c:2550
#: nano.c:2560
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s - ÄÏÚ×ÏÌÉÔÉ/ÚÁÂÏÒÏÎÉÔÉ"
#: nano.c:2569
#: nano.c:2579
msgid "enabled"
msgstr "ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ"
#: nano.c:2570
#: nano.c:2580
msgid "disabled"
msgstr "ÚÁÂÏÒÏÎÅÎÏ"
#: nano.c:2634
#: nano.c:2644
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr "ÐÏͦÞÅÎÏ ÇÌÀË NumLock'Á. äÏÄÁÔËÏ×Á ËÌÁצÁÔÕÒÁ ÍÏÖÅ ÎÅ ÐÒÁÃÀ×ÁÔÉ"
#: nano.c:2931
#: nano.c:2941
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ×¦ËÎÁ\n"
#: nano.c:2948
#: nano.c:2958
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: ÎÉÖΤ צËÎÏ\n"
#: nano.c:2954
#: nano.c:2964
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: צÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ\n"
#: nano.c:3013
#: nano.c:3023
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "ñ ЦÊÍÁ× Alt-O-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3047
#: nano.c:3057
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "ñ ЦÊÍÁ× Alt-[-1-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3077
#: nano.c:3087
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "ñ ЦÊÍÁ× Alt-[-2-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3146
#: nano.c:3156
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "ñ ЦÊÍÁ× Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3183
#: nano.c:3194
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "ñ ЦÊÍÁ× Alt-%c! (%d)\n"
#: rcfile.c:85
msgid "\nPress return to continue starting nano\n"
msgstr "\nîÁÖͦÔØ Enter ÝÏ ÐÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ nano\n"
#: rcfile.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ × %s Õ ÒÑÄËÕ %d: ËÏÍÁÎÄÁ %s ÎÅ ÚÒÏÚÕͦÌÁ"
#: rcfile.c:282
#: rcfile.c:90
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
msgstr ""
"\n"
"îÁÖͦÔØ Enter ÝÏ ÐÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ nano\n"
#: rcfile.c:180
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
msgstr ""
#: rcfile.c:204
msgid "Missing color name"
msgstr ""
#: rcfile.c:234 rcfile.c:288
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr ""
#: rcfile.c:280
msgid ""
"\n"
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr ""
#: rcfile.c:330
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr "parse_rcfile: ÞÉÔÁ¤ÍÏ ËÏÍÅÎÔÁÒ\n"
#: rcfile.c:303
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood"
#: rcfile.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ × %s Õ ÒÑÄËÕ %d: ËÏÍÁÎÄÁ %s ÎÅ ÚÒÏÚÕͦÌÁ"
#: rcfile.c:316
#: rcfile.c:363
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr "parse_rcfile: òÏÚ¦ÂÒÁÎÎÑ ÏÐæ§ %s\n"
#: rcfile.c:334
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument"
#: rcfile.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ × %s Õ ÒÑÄËÕ %d: ÏÐÃ¦Ñ %s ÐÏÔÒÅÂÕ¤ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ"
#: rcfile.c:345
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small"
#: rcfile.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid "requested fill size %d too small"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ × %s Õ ÒÑÄËÕ %d: ÚÁÐÉÔÁÎÉÊ ÒÏÚÍ¦Ò ÚÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ %d ÚÁÎÁÄÔÏ ÍÁÌÉÊ"
#: rcfile.c:354
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small"
#: rcfile.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "requested tab size %d too small"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ × %s Õ ÒÑÄËÕ %d: ÚÁÐÒÏÛÅÎÉÊ ÒÏÚÍ¦Ò ÔÁÂÕÌÑæ§ %d ÚÁÎÁÄÔÏ ÍÁÌÉÊ"
#: rcfile.c:368
#: rcfile.c:417
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "×ÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇ %d!\n"
#: rcfile.c:373
#: rcfile.c:423
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "ÓËÉÎØÔÅ ÆÌÁÇ %d!\n"
#: rcfile.c:382
#: rcfile.c:433
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "úÎÁÊÄÅÎÏ ÐÏÍÉÌËÉ Õ ÆÁÊ̦ .nanorc"
#: rcfile.c:391
#: rcfile.c:441
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ~/.nanorc, %s"
@ -1164,7 +1295,7 @@ msgstr " [
msgid " (to replace)"
msgstr " (ÄÏ ÚÁͦÎÉ)"
#: search.c:151 search.c:424
#: search.c:151 search.c:438
msgid "Search Cancelled"
msgstr "ðÏÛÕË ÓËÁÓÏ×ÁÎÏ"
@ -1173,58 +1304,58 @@ msgstr "
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ"
#: search.c:278 search.c:340
#: search.c:292 search.c:354
msgid "Search Wrapped"
msgstr "ðÏÛÕË úÁÇÏÒÎÕÔÏ"
#: search.c:446
#: search.c:460
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrences"
msgstr "úÁͦÎÅÎÏ %d ×ÈÏÄÖÅÎØ"
#: search.c:448
#: search.c:462
msgid "Replaced 1 occurrence"
msgstr "úÁͦÎÅÎÏ 1 ×ÈÏÄÖÅÎÎÑ"
#: search.c:586 search.c:698 search.c:714
#: search.c:600 search.c:699 search.c:715
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "úÁͦÎÕ ÓËÁÓÏ×ÁÎÏ"
#: search.c:636
#: search.c:637
msgid "Replace this instance?"
msgstr "úÁͦÎÉÔÉ ÃÅÊ ÐÒÉͦÒÎÉË?"
#: search.c:648
#: search.c:649
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "úÁͦÎÁ ÎÅ×ÄÁÌÁ: ÎÅÚÎÁÊÏÍÉÊ Ð¦Ä×ÉÒÁÚ!"
#: search.c:739
#: search.c:740
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "úÁͦÎÉÔÉ ÎÁ [%s]"
#: search.c:743 search.c:747
#: search.c:744 search.c:748
msgid "Replace with"
msgstr "úÁͦÎÉÔÉ ÎÁ"
#: search.c:781
#: search.c:782
msgid "Enter line number"
msgstr "÷×ÅĦÔØ ÎÏÍÅÒ ÒÑÄËÁ"
#: search.c:783
#: search.c:784
msgid "Aborted"
msgstr "ðÒÅÒ×ÁÎÏ"
#: search.c:792
#: search.c:793
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "çÅÊ, ÂÕÄØÔÅ Á×ÔÏÔÅÎÔÉÞΦ"
#: search.c:854
#: search.c:855
msgid "Not a bracket"
msgstr "îÅ ÄÕÖËÁ"
#. didn't find either left or right bracket
#: search.c:899
#: search.c:900
msgid "No matching bracket"
msgstr "îÅÍÁ צÄÐÏצÄÎϧ ÄÕÖËÉ"
@ -1245,29 +1376,29 @@ msgstr "nano: realloc:
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x_from_start ÄÌÑ xplus=%d ÐÏ×ÅÒÎÕÔÏ %d\n"
#: winio.c:295 winio.c:466
#: winio.c:294 winio.c:464
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "áÇÁ! '%c' (%d)\n"
#: winio.c:498
#: winio.c:496
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "×È¦Ä '%c' (%d)\n"
#: winio.c:546
#: winio.c:544
msgid "New Buffer"
msgstr "îÏ×ÉÊ âÕÆÅÒ"
#: winio.c:550
#: winio.c:548
msgid " File: ..."
msgstr " æÁÊÌ: ..."
#: winio.c:552
#: winio.c:550
msgid " DIR: ..."
msgstr " äÉÒ: ..."
#: winio.c:556
#: winio.c:555
msgid "File: "
msgstr "æÁÊÌ: "
@ -1279,17 +1410,17 @@ msgstr "
msgid "Modified"
msgstr "úͦÎÅÎÏ"
#: winio.c:1166
#: winio.c:1272
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "ðÅÒÅͦÝÅÎÏ ÄÏ (%d,%d) × ÂÕÆÅÒ¦ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ\n"
#: winio.c:1177
#: winio.c:1283
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "(winio.c) current->data = \"%s\"\n"
#: winio.c:1251
#: winio.c:1357
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "ñ ЦÊÍÁ× \"%s\"\n"
@ -1297,80 +1428,81 @@ msgstr "
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
#: winio.c:1280
#: winio.c:1386
msgid "Yy"
msgstr "YyôÔ"
#: winio.c:1281
#: winio.c:1387
msgid "Nn"
msgstr "NnîÎ"
#: winio.c:1282
#: winio.c:1388
msgid "Aa"
msgstr "Aa÷×"
#: winio.c:1296
#: winio.c:1402
msgid "Yes"
msgstr "ôÁË"
#: winio.c:1300
#: winio.c:1406
msgid "All"
msgstr "÷ÓÅ"
#: winio.c:1305
#: winio.c:1411
msgid "No"
msgstr "î¦"
#: winio.c:1512
#: winio.c:1617
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#: winio.c:1520
#: winio.c:1626
#, c-format
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
msgstr "ÒÑÄÏË %d Ú %d (%.0f%%), ̦ÔÅÒÁ %ld Ú %ld (%.0f%%)"
#: winio.c:1685
#: winio.c:1790
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "óËÉÄÁÎÎÑ ÂÕÆÅÒÕ ÆÁÊÌÕ ÄÏ stderr...\n"
#: winio.c:1687
#: winio.c:1792
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "óËÉÄÁÎÎÑ cutbuffer'Õ ÄÏ stderr...\n"
#: winio.c:1689
#: winio.c:1794
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "óËÉÄÁÎÎÑ ÂÕÆÅÒÕ ÄÏ stderr...\n"
#: winio.c:1764
#: winio.c:1870
msgid "The nano text editor"
msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ nano"
#: winio.c:1765
#: winio.c:1871
msgid "version "
msgstr "×ÅÒÓ¦Ñ "
#: winio.c:1766
#: winio.c:1872
msgid "Brought to you by:"
msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÏ ÄÌÑ ÷ÁÓ:"
#: winio.c:1767
#: winio.c:1873
msgid "Special thanks to:"
msgstr "ïÓÏÂÌÉ×Á ÐÏÄÑËÁ:"
#: winio.c:1768
#: winio.c:1874
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "The Free Software Foundation (æÏÎÄ ÷¦ÌØÎÏÇÏ ðÒÏÇÒÁÍÎÏÇÏ ÚÁÂÅÚÐÅÞÅÎÎÑ)"
#: winio.c:1769
#: winio.c:1876
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "ðÁ×ÌÏ ëÕÒÔ¦Ó, úÅÊÄ ÓÉÎ-èÁ̦ÍÁ ÔÁ åÒ¦Ë ó. òÅÊÍÏÎÄ ÚÁ ncurses"
#: winio.c:1770
#: winio.c:1877
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "ÔÁ ¦ÎÛÉÍ ËÏÇÏ ÍÉ ÚÁÂÕÌÉ..."
#: winio.c:1771
#: winio.c:1878
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "äÑËÕ¤ÍÏ ÷ÁÍ ÚÁ ÔÅ, ÝÏ ×ÉÂÒÁÌÉ nano!\n"