Updated French manpages from Jean-Philippe.

git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@1926 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8
master
Jordi Mallach 2004-08-31 18:26:28 +00:00
parent 30d82b787d
commit 1fabded68f
3 changed files with 182 additions and 131 deletions

View File

@ -67,9 +67,11 @@ CVS code -
- Don't bother assigning the value of get_mouseinput() to - Don't bother assigning the value of get_mouseinput() to
anything. Since allow_shortcuts is FALSE, its return value anything. Since allow_shortcuts is FALSE, its return value
will always be FALSE. (DLR) will always be FALSE. (DLR)
nanorc.sample: - nanorc.sample:
- Remove specific references to control key shortcuts other than - Remove specific references to control key shortcuts other than
XON and XOFF. (DLR) XON and XOFF. (DLR)
- doc/man/fr/nano.1, doc/man/fr/nanorc.1:
- Updated manpage translations by Jean-Philippe Guérard.
GNU nano 1.3.4 - 2004.08.17 GNU nano 1.3.4 - 2004.08.17
- General: - General:

View File

@ -2,19 +2,22 @@
.\" nano.1 is copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 by .\" nano.1 is copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 by
.\" Chris Allegretta <chrisa@asty.org> .\" Chris Allegretta <chrisa@asty.org>
.\" .\"
.\" (c) 2003 Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org> .\" (c) 2003-2004 Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>
.\" pour l'adaptation française .\" pour l'adaptation française
.\" .\"
.\" This is free documentation, see the latest version of the GNU General .\" This is free documentation, see the latest version of the GNU General
.\" Public License for copying conditions. There is NO warranty. .\" Public License for copying conditions. There is NO warranty.
.\" .\"
.\" Ce document est libre. Reportez-vous à la dernière version de la .\" Ce document est libre. Reportez-vous à la dernière version de la
.\" licence publique générale GNU (GNU GPL) pour connaître ses .\" licence publique générale GNU (GNU GPL) pour connaître ses
.\" conditions d'utilisation. AUCUNE garantie n'est offerte. .\" conditions d'utilisation. AUCUNE garantie n'est offerte.
.\" .\"
.TH NANO 1 "19 juin 2003 (v.f. du 25 août 2003)" .\" $Id$
.TH NANO 1 "version 1.3.4" "17 août 2004"
.\" Please adjust this date whenever revising the manpage. .\" Please adjust this date whenever revising the manpage.
.\" Merci de modifier ces dates à chaque mise à jour de cette page. .\" Merci de modifier ces dates à chaque mise à jour de cette page.
.\"
.SH NOM .SH NOM
nano \- NAno un NOuvel éditeur, un clone libre et amélioré de Pico nano \- NAno un NOuvel éditeur, un clone libre et amélioré de Pico
@ -25,23 +28,31 @@ nano \- NAno un NOuvel
.br .br
.SH DESCRIPTION .SH DESCRIPTION
Cette page de manuel décrit brièvement la commande \fBnano\fP. Cette page de manuel décrit brièvement la commande \fBnano\fR.
.PP .PP
.\" TeX users may be more comfortable with the \fB<whatever>\fP and .\" TeX users may be more comfortable with the \fB<whatever>\fP and
.\" \fI<whatever>\fP escape sequences to invoke bold face and italics, .\" \fI<whatever>\fP escape sequences to invoke bold face and italics,
.\" respectively. .\" respectively.
\fBnano\fP est un petit éditeur sympathique et libre, qui vise à remplacer \fBnano\fR est un éditeur petit, sympathique et libre, qui vise à remplacer
Pico, l'éditeur par défaut du paquet non-libre Pine. \fBnano\fP ne se Pico, l'éditeur par défaut du paquet non-libre Pine. \fBnano\fR ne se
contentant pas de copier l'interface et l'ergonomie de Pico, il offre contentant pas de copier l'interface et l'ergonomie de Pico, il offre
également certaines fonctionnalités manquantes (ou désactivées par également certaines fonctions manquantes (ou désactivées par défaut)
défaut) de Pico. Ces fonctionnalités sont, par exemple, les fonctions de dans Pico. Ces fonctionnalités sont, par exemple, les fonctions de
recherche et de remplacement, et la possibilité de sauter directement à recherche et de remplacement, et la possibilité de sauter directement à un
un numéro de ligne. numéro de ligne.
.SH OPTIONS .SH OPTIONS
.TP .TP
.B \+\fILIGNE\fP .B \+\fILIGNE\fR
Démarre avec le curseur positionné à la ligne numéro \fILIGNE\fP. Démarre avec le curseur positionné à la ligne numéro \fILIGNE\fR.
.TP
.B \-A (\-\-smarthome)
Active le fonctionnement évolué de la touche «\ Début\ ». Lorsque cette
touche est pressée à n'importe quel endroit excepté au tout début du
texte d'une ligne (i.\ e. au premier caractère non-blanc), le curseur se
positionnera à ce début de ligne (qu'il soit en avant ou en arrière). Si
le curseur est déjà au tout début de la ligne, il se placera au vrai
début de la ligne.
.TP .TP
.B \-B (\-\-backup) .B \-B (\-\-backup)
Lors de l'écriture d'un fichier, crée une copie de sécurité de la Lors de l'écriture d'un fichier, crée une copie de sécurité de la
@ -50,55 +61,46 @@ version pr
.B \-D (\-\-dos) .B \-D (\-\-dos)
Écrit le fichier au format DOS. Écrit le fichier au format DOS.
.TP .TP
.B \-E \fIrépertoire\fP (\-\-backupdir=\fIrépertoire\fP)
Définit le répertoire utilisé par \fBnano\fP pour enregistrer les copies
de sécurité si celles-ci sont activées.
.TP
.B \-F (\-\-multibuffer) .B \-F (\-\-multibuffer)
Active le mode multifichiers, autorisant l'édition simultanée de Active le mode multifichiers, autorisant l'édition simultanée de plusieurs
plusieurs fichiers, si ce mode est disponible. fichiers, si ce mode est disponible.
.TP .TP
.B \-H (\-\-historylog) .B \-H (\-\-historylog)
Enregistre les chaînes ayant fait l'objet d'une recherche ou d'un Enregistre les chaînes ayant fait l'objet d'une recherche ou d'un
remplacement dans le fichier remplacement dans le fichier \fI~/.nano_history\fR afin de permettre leur
.I ~/.nano_history réutilisation. Ceci n'est possible que si \fBnano\fR est configuré pour
afin de permettre leur réutilisation. Ceci n'est possible que si utiliser les fichiers nanorc.
.B nano
est capable d'utiliser les fichiers
nanorc.
.TP .TP
.B \-I (\-\-ignorercfiles) .B \-I (\-\-ignorercfiles)
N'utilise pas les fichiers N'utilise pas les fichiers \fISYSCONFDIR/nanorc\fR et \fI~/.nanorc\fR, même si
.I $SYSCONFDIR/nanorc \fBnano\fR est capable de les utiliser.
et
.IR ~/.nanorc ,
même si
.B nano
est capable de les utiliser.
.TP
.B \-K (\-\-keypad)
Essaie au maximum de ne pas utiliser les appels keypad() de ncurses.
Utilisez ce paramètre si vous vous apercevez que les flèches du pavé
numérique ne fonctionnent pas sous nano.
.TP .TP
.B \-M (\-\-mac) .B \-M (\-\-mac)
Écrit le fichier au format Mac. Écrit le fichier au format Mac.
.TP .TP
.B \-N (\-\-noconvert) .B \-N (\-\-noconvert)
Désactive la conversion automatique des fichiers depuis les Désactive la conversion automatique des fichiers depuis les formats Mac et
formats Mac et DOS. DOS.
.TP .TP
.B \-Q \fIchaîne\fP (\-\-quotestr=\fIchaîne\fP) .B \-Q \fIchaîne\fP (\-\-quotestr=\fIchaîne\fP)
Définit le préfixe par défaut des citations. Nano utilise ce préfixe Définit le préfixe par défaut des citations. Nano utilise ce préfixe
pour réaliser une justification correcte des citations. pour réaliser une justification correcte des citations. Si nano est
Si nano est capable d'utiliser des expressions rationnelles, le préfixe capable d'utiliser des expressions rationnelles, le préfixe par défaut
par défaut sera "^([\ \\t]*[|>:}#])+", sinon, ce sera ">\ ". sera "^([\ \\t]*[|>:}#])+", sinon, ce sera ">\ ".
.TP .TP
.B \-R (\-\-regexp) .B \-R (\-\-regexp)
Active l'utilisation d'expressions rationnelles lors des recherches, Active l'utilisation d'expressions rationnelles lors des recherches, ainsi
ainsi que la possibilité d'utiliser \\\fIn\fP dans les chaînes de que la possibilité d'utiliser \\n dans les chaînes de remplacement pour
remplacement pour faire référence à la \fIn\fP-ième sous-expression du faire référence à la n-ième sous-expression du motif de recherche, si
motif de recherche, si cette fonction est disponible. cette fonction est disponible.
.TP .TP
.B \-S (\-\-smooth) .B \-S (\-\-smooth)
Active le défilement progressif. Le texte défilera ligne-par-ligne au Active le défilement progressif. Le texte défilera ligne-par-ligne au lieu
lieu de défiler morceau-par-morceau. de défiler morceau-par-morceau.
.TP .TP
.B \-T \fInombre\fP (\-\-tabsize=\fInombre\fP) .B \-T \fInombre\fP (\-\-tabsize=\fInombre\fP)
Définit la taille (largeur) des tabulations. Définit la taille (largeur) des tabulations.
@ -108,55 +110,68 @@ Affiche le num
.TP .TP
.B \-Y \fIchaîne\fP (\-\-syntax=\fIchaîne\fP) .B \-Y \fIchaîne\fP (\-\-syntax=\fIchaîne\fP)
Indique quel mode de colorisation syntaxique adopter, parmi les modes Indique quel mode de colorisation syntaxique adopter, parmi les modes
définis dans le fichier définis dans le fichier \fI.nanorc\fR, si cette fonctionnalité est
.IR .nanorc , disponible.
si cette fonctionnalité est disponible. .TP
.B \-Z (\-\-restricted)
Mode restreint\ : aucune lecture ou écriture de fichiers non indiqués
sur la ligne de commande, pas de lecture des fichiers nanorc,
interdiction de suspendre et interdiction de sauvegarder (ou d'ajouter
en tête ou en fin) un fichier ayant déjà un nom sous un nom différent.
Cette option peut aussi être activée en appelant \fBnano\fP sous un nom
commençant par «\ r\ » (par exemple «\ rnano\ »).
.TP .TP
.B \-c (\-\-const) .B \-c (\-\-const)
Affiche en permanence la position du curseur. Affiche en permanence la position du curseur.
.TP .TP
.B \-d (\-\-rebinddelete)
Interprète différemment la touche «\ Supprimer\ », afin que les touches
«\ Effacement arrière\ » et «\ Supprimer\ » fonctionnent correctement.
Vous devriez uniquement avoir besoin de cette option si la touche
«\ Effacement arrière\ » produit l'effet de la touche «\ Supprimer\ »
sur votre système.
.TP
.B \-h (\-\-help) .B \-h (\-\-help)
Affiche de la liste des options disponibles en ligne de commande. Affiche un résumé des options disponibles en ligne de commande.
.TP .TP
.B \-i (\-\-autoindent) .B \-i (\-\-autoindent)
Indentation automatique. Commence chaque nouvelle ligne au même niveau Indentation automatique. Commence chaque nouvelle ligne au même niveau que
que la ligne précédente. Utile pour l'édition de code source. la ligne précédente. Utile pour l'édition de code source.
.TP .TP
.B \-k (\-\-cut) .B \-k (\-\-cut)
^K coupe le texte du curseur à la fin de la ligne, au lieu de couper la ^K coupe le texte du curseur à la fin de la ligne, au lieu de couper la
ligne entière. ligne entière.
.TP .TP
.B \-l (\-\-nofollow) .B \-l (\-\-nofollow)
Si le fichier édité est un lien symbolique, remplace le lien par le Si le fichier édité est un lien symbolique, remplace le lien par le
nouveau fichier, sans le suivre. Ce mode ne serait-il pas utile pour nouveau fichier, sans le suivre. Ce mode ne serait-il pas utile pour éditer
éditer les fichiers de les fichiers de \fI/tmp\fR ?
.IR /tmp \ ?
.TP .TP
.B \-m (\-\-mouse) .B \-m (\-\-mouse)
Active l'utilisation de la souris (si elle est disponible sur votre Active l'utilisation de la souris (si elle est disponible sur votre
système). système).
.TP .TP
.B \-o \fIrépertoire\fP (\-\-operatingdir=\fIrépertoire\fP) .B \-o \fIrépertoire\fP (\-\-operatingdir=\fIrépertoire\fP)
Définit le répertoire de travail. Demande à nano de mettre en place Définit le répertoire de travail. Demande à nano de mettre en place
quelque-chose de similaire à une cage chroot. quelque-chose de similaire à un environnement d'exécution restreint
(\fIchroot\fR).
.TP .TP
.B \-p (\-\-preserve) .B \-p (\-\-preserve)
Préserve les séquences XON et XOFF (^Q et ^S), afin qu'elle soient Préserve les séquences XON et XOFF (^Q et ^S), afin qu'elle soient reçues
reçues par le terminal. par le terminal.
.TP .TP
.B \-r \fIcolonne\fP (\-\-fill=\fIcolonne\fP) .B \-r \fIcolonne\fP (\-\-fill=\fIcolonne\fP)
Passe automatiquement à la ligne à la colonne \fIcolonne\fP. Par défaut, Passe automatiquement à la ligne à la colonne \fIcolonne\fR. Par défaut, le
le passage à la ligne se fait à la taille de l'écran moins huit. Si la passage à la ligne se fait à la taille de l'écran moins huit. Si la
valeur indiquée est négative, le point de passage à la ligne sera valeur indiquée est négative, le point de passage à la ligne sera
calculé relativement au bord droit de l'écran. Cela permet de faire calculé relativement au bord droit de l'écran. Cela permet de faire varier
varier le point de passage à la ligne lorsque l'on change la taille de le point de passage à la ligne lorsque l'on change la taille de l'écran.
l'écran.
.TP .TP
.B \-s \fIprogramme\fP (\-\-speller=\fIprogramme\fP) .B \-s \fIprogramme\fP (\-\-speller=\fIprogramme\fP)
Choix d'un correcteur orthographique de remplacement. Choix d'un correcteur orthographique de remplacement.
.TP .TP
.B \-t (\-\-tempfile) .B \-t (\-\-tempfile)
S'il a été modifié, le fichier sera sauvegardé automatiquement sans S'il a été modifié, le fichier sera sauvegardé automatiquement sans
demande de confirmation. Identique à l'option -t de Pico. demande de confirmation. Identique à l'option -t de Pico.
.TP .TP
.B \-v (\-\-view) .B \-v (\-\-view)
@ -174,56 +189,58 @@ Autorise
.B \-a, \-b, \-e, \-f, \-g, \-j .B \-a, \-b, \-e, \-f, \-g, \-j
Ignoré, pour être compatible avec Pico. Ignoré, pour être compatible avec Pico.
.SH FICHIERS D'INITIALISATION .SH "FICHIERS D'INITIALISATION"
\fBnano\fP lit les fichiers d'initialisation dans l'ordre suivant\ : \fBnano\fR lit les fichiers d'initialisation dans l'ordre suivant\ :
\fI$SYSCONFDIR/nanorc\fP, puis \fI~/.nanorc\fP. Reportez-vous à la page \fISYSCONFDIR/nanorc\fR, puis \fI~/.nanorc\fR. Référez-vous à la page de manuel
de manuel de \fBnanorc\fP(5) et au fichier-exemple \fInanorc.sample\fP de \fBnanorc\fR(5) et au fichier-exemple \fInanorc.sample\fR qui devrait être
qui devrait être livré avec \fBnano\fP. livré avec \fBnano\fR.
.SH NOTES .SH NOTES
Dans certains cas, \fBnano\fP essaiera de sauvegarder le fichier en Si aucun correcteur orthographique de remplacement n'est indiqué dans la
cours d'édition dans un fichier de secours. Cela arrivera ligne de commande ou dans le fichier nanorc, \fBnano\fR prendra
principalement si \fBnano\fP reçoit un signal SIGHUP ou SIGTERM, ou la commande indiquée par la variable d'environnement \fBSPELL\fR si
bien se trouve à court de mémoire. Le nom de ce fichier de secours sera elle est définie.
\fInano.save\fP si le fichier en cours n'avait pas encore de nom, ou
sera composé du nom du fichier en cours suivi du suffixe «\ .save\ ». Si Dans certains cas, \fBnano\fR essaiera de sauvegarder le fichier en cours
un fichier de ce nom existe déjà dans le répertoire, un «\ .save\ » et d'édition dans un fichier de secours. Cela arrivera principalement si
un nombre seront ajoutée à la fin du nom du fichier en cours afin de le \fBnano\fR reçoit un signal SIGHUP ou SIGTERM, ou bien se trouve à court de
rendre unique (par exemple, «\ .save.1\ »). En mode multifichiers, mémoire. Le nom de ce fichier de secours sera \fInano.save\fR si le fichier en
\fBnano\fP réalisera une sauvegarde de tous les fichiers en cours dans cours n'avait pas encore de nom, ou sera composé du nom du fichier en cours
leurs fichiers de secours respectifs. suivi du suffixe «\ .save\ ». Si un fichier de ce nom existe déjà dans
le répertoire, un «\ .save\ » et un nombre seront ajoutée à la fin du
nom du fichier en cours afin de le rendre unique (par exemple,
«\ .save.1\ »). En mode multifichiers, \fBnano\fR réalisera une
sauvegarde de tous les fichiers en cours dans leurs fichiers de secours
respectifs.
.SH BOGUES .SH BOGUES
Merci de nous faire parvenir vos commentaires et de nous signaler les Merci de nous faire parvenir vos commentaires et de nous signaler les
bogues, en écrivant, en anglais, à bogues, en écrivant, en anglais, à \fBnano@nano-editor.org\fR.
.BR nano@nano-editor.org .
N'hésitez pas à faire parvenir vos suggestions et commentaires relatifs La liste de discussion anglophone \fBnano\fR est disponible via
à la version française de \fBnano\fP à \fBnano-devel@gnu.org\fR.
.BR jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org .
La liste de discussion anglophone \fBnano\fP est disponible via
.BR nano-devel@gnu.org .
Pour vous abonner, envoyez un courrier électronique à Pour vous abonner, envoyez un courrier électronique à
.BR nano-devel-request@gnu.org , \fBnano-devel-request@gnu.org\fR, ayant pour objet «\ subscribe\ ».
ayant pour objet «\ subscribe\ ».
.SH SITE INTERNET .SH "SITE INTERNET"
http://www.nano-editor.org/ http://www.nano-editor.org/
.SH VOIR AUSSI .SH "VOIR AUSSI"
.PD 0 .PD 0
.TP .TP
\fBnanorc\fP(5) \fBnanorc\fR(5)
.PP .PP
\fI/usr/share/doc/nano/\fP (ou son équivalent sur votre système) \fI/usr/share/doc/nano/\fR (ou son équivalent sur votre système)
.SH AUTEUR .SH AUTEUR
Chris Allegretta <chrisa@asty.org> et d'autres (voir les fichiers Chris Allegretta <chrisa@asty.org> et d'autres (voir les fichiers
\fIAUTHORS\fP et \fITHANKS\fP pour plus d'information). Cette page de \fIAUTHORS\fR et \fITHANKS\fR pour plus d'information). Cette page de manuel a
manuel a été initialement rédigée par Jordi Mallach été initialement rédigée par Jordi Mallach
<jordi@sindominio.net> pour le système GNU Debian (mais elle peut être <jordi@sindominio.net> pour le système GNU Debian (mais elle peut
utilisée par d'autres). être utilisée par d'autres).
.SH TRADUCTION .SH TRADUCTION
Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>, 2003.
Adaptation française du 31\ août 2004\ par
Jean-Philippe\ Guérard\ <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>.

View File

@ -1,7 +1,7 @@
.\" Hey, EMACS: -*- nroff -*- .\" Hey, EMACS: -*- nroff -*-
.\" nanorc.5 is Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. .\" nanorc.5 is Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
.\" .\"
.\" (c) 2003 Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org> .\" (c) 2003-2004 Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>
.\" pour l'adaptation française .\" pour l'adaptation française
.\" .\"
.\" This is free documentation, see the latest version of the GNU General .\" This is free documentation, see the latest version of the GNU General
@ -11,7 +11,8 @@
.\" licence publique générale GNU (GNU GPL) pour connaître ses .\" licence publique générale GNU (GNU GPL) pour connaître ses
.\" conditions d'utilisation. AUCUNE garantie n'est offerte. .\" conditions d'utilisation. AUCUNE garantie n'est offerte.
.\" .\"
.TH NANORC 5 "19 juin 2003 (v.f. du 25 août 2003)" .\" $Id$
.TH NANORC 5 "version 1.3.4" "17 août 2004"
.\" Please adjust this date whenever revising the manpage. .\" Please adjust this date whenever revising the manpage.
.\" Merci de modifier ces dates à chaque mise à jour de cette page. .\" Merci de modifier ces dates à chaque mise à jour de cette page.
@ -32,7 +33,7 @@ sauter directement
.PP .PP
Le fichier \fInanorc\fP contient les paramètres par défaut de Le fichier \fInanorc\fP contient les paramètres par défaut de
\fBnano\fP. Lors de son démarrage, nano commence par lire le fichier de \fBnano\fP. Lors de son démarrage, nano commence par lire le fichier de
configuration général \fI$SYSCONFDIR/nanorc\fP, puis lit le fichier de configuration général \fISYSCONFDIR/nanorc\fP, puis lit le fichier de
configuration personnel de l'utilisateur \fI~/.nanorc\fP. configuration personnel de l'utilisateur \fI~/.nanorc\fP.
.SH OPTIONS .SH OPTIONS
@ -44,9 +45,9 @@ De plus, les mots clefs
sont utilisés pour définir les règles de colorisation pour différents sont utilisés pour définir les règles de colorisation pour différents
motifs de texte. Nano lira une commande par ligne. motifs de texte. Nano lira une commande par ligne.
Les options du fichier de configuration ont priorité sur les valeurs par Les options du fichier de configuration ont priorité sur les valeurs par
défaut utilisées par nano. Les options données sur la ligne de commande défaut utilisées par nano. Les options de la ligne de commande sont
permettent d'outrepasser les options du fichier de configuration. prioritaires par rapport aux options du fichier de configuration.
Les options sont désactivées (unset) par défaut, sauf les options Les options sont désactivées (unset) par défaut, sauf les options
prenant un argument. prenant un argument.
@ -58,16 +59,15 @@ Les commandes et arguments reconnus sont\ :
Active l'indentation automatique. Active l'indentation automatique.
.TP .TP
\fBset/unset backup\fP \fBset/unset backup\fP
Crée des copie de sécurité appelées Crée des copie de sécurité nommées
.IR nom_du_fichier~ . .IR nom_du_fichier~ .
.TP .TP
\fBset/unset const\fP \fBset/unset const\fP
Affiche en permanence la position du curseur dans la barre Affiche en permanence la position du curseur dans la ligne d'état.
d'information.
.TP .TP
\fBset/unset cut\fP \fBset/unset cut\fP
Par défaut, utilise ^K pour couper le texte du curseur à la fin de la Par défaut, ^K coupe le texte du curseur jusqu'à la fin de la ligne, au
ligne, au lieu de couper la ligne entière. lieu de couper la ligne entière.
.TP .TP
\fBset fill \fIn\fP\fP \fBset fill \fIn\fP\fP
Passe automatiquement à la ligne à la colonne \fIn\fP. Si la valeur Passe automatiquement à la ligne à la colonne \fIn\fP. Si la valeur
@ -80,11 +80,9 @@ Active l'utilisation de
pour enregistrer et relire les chaînes ayant fait l'objet d'une pour enregistrer et relire les chaînes ayant fait l'objet d'une
recherche ou d'un remplacement. recherche ou d'un remplacement.
.TP .TP
\fBset/unset keypad\fP
Utilise l'autre gestion du pavé numérique.
.TP
\fBset/unset multibuffer\fP \fBset/unset multibuffer\fP
Permet de charger simultanément plusieurs fichiers. Mode multifichiers\ : permet de charger les fichiers dans leur propre
espace.
.TP .TP
\fBset/unset noconvert\fP \fBset/unset noconvert\fP
Pas de conversion depuis les formats DOS et Mac. Pas de conversion depuis les formats DOS et Mac.
@ -93,7 +91,7 @@ Pas de conversion depuis les formats DOS et Mac.
Ne suit pas les liens symboliques lors de l'écriture des fichiers. Ne suit pas les liens symboliques lors de l'écriture des fichiers.
.TP .TP
\fBset/unset nohelp\fP \fBset/unset nohelp\fP
Désactive la barre d'aide affichée en bas de l'écran. Désactive les lignes d'aide affichée en bas de l'écran.
.TP .TP
\fBset/unset nowrap\fP \fBset/unset nowrap\fP
Désactive le passage automatique à la ligne. Désactive le passage automatique à la ligne.
@ -101,12 +99,24 @@ D
\fBset operatingdir "\fIrépertoire\fP"\fP \fBset operatingdir "\fIrépertoire\fP"\fP
\fBnano\fP ne lira et n'écrira des fichiers qu'à l'intérieur du \fBnano\fP ne lira et n'écrira des fichiers qu'à l'intérieur du
\fIrépertoire\fP et de ses sous-répertoires. De plus, celui-ci devient \fIrépertoire\fP et de ses sous-répertoires. De plus, celui-ci devient
le répertoire courant, afin que les fichiers soient écrits dans ce le répertoire courant, afin que les fichiers soient lus depuis ce
dossier. Par défaut, cette fonction est désactivée. répertoire. Par défaut, cette fonction est désactivée.
.TP .TP
\fBset/unset preserve\fP \fBset/unset preserve\fP
Préserve les séquences XON et XOFF (^Q et ^S). Préserve les séquences XON et XOFF (^Q et ^S).
.TP .TP
\fBset punct "\fIchaîne\fP"\fP
Définit les caractères interprétés comme des ponctuations terminales.
Ces caractères ne peuvent inclure d'espaces ou de tabulations. Seules les
ponctuations terminales, éventuellement suivies de crochets fermants,
peuvent terminer une phrase.
(N.D.T.\ : ce réglage permet de conserver 2\ espaces au lieu d'une
derrière les ponctuations terminales lors de la justification, ce qui
correspond aux normes typographiques anglo-saxonnes, mais n'a pas lieu
d'être en français. Pour le français, le plus simple est d'indiquer dans
le fichier nanorc une chaîne vide pour ce paramètre.)
.TP
\fBset quotestr "\fIchaîne\fP"\fP \fBset quotestr "\fIchaîne\fP"\fP
Définit le préfixe par défaut utilisé pour les citations dans les Définit le préfixe par défaut utilisé pour les citations dans les
courriers électroniques. Ce préfixe est utilisé pour réaliser une courriers électroniques. Ce préfixe est utilisé pour réaliser une
@ -120,9 +130,24 @@ expressions rationnelles, la valeur par d
Sinon, ce sera ">\ ". Notez que le «\ \\t\ » ci-dessus correspond à un Sinon, ce sera ">\ ". Notez que le «\ \\t\ » ci-dessus correspond à un
caractère de tabulation. caractère de tabulation.
.TP .TP
\fBset/unset rebinddelete\fP
Interprète différemment la touche «\ Supprimer\ », afin que les touches
«\ Effacement arrière\ » et «\ Supprimer\ » fonctionnent correctement.
Vous devriez uniquement avoir besoin de cette option si la touche
«\ Effacement arrière\ » produit l'effet de la touche «\ Supprimer\ »
sur votre système.
.TP
\fBset/unset regexp\fP \fBset/unset regexp\fP
Utilise par défaut des expressions rationnelles pour les recherches. Utilise par défaut des expressions rationnelles pour les recherches.
.TP .TP
\fBset/unset smarthome\fP
Active le fonctionnement évolué de la touche «\ Début\ ». Lorsque cette
touche est pressée à n'importe quel endroit excepté au tout début du
texte d'une ligne (i.\ e. au premier caractère non-blanc), le curseur se
positionnera à ce début de ligne (qu'il soit en avant ou en arrière). Si
le curseur est déjà au tout début de la ligne, il se placera au vrai
début de la ligne.
.TP
\fBset/unset smooth\fP \fBset/unset smooth\fP
Active le défilement ligne-par-ligne du texte. Active le défilement ligne-par-ligne du texte.
.TP .TP
@ -138,18 +163,23 @@ Utilise une largeur de tabulation de \fIn\fP au lieu de la valeur par
défaut (8). Cette valeur doit être supérieur à 0. défaut (8). Cette valeur doit être supérieur à 0.
.TP .TP
\fBset/unset tempfile\fP \fBset/unset tempfile\fP
S'il a été modifié, le fichier sera sauvegardé automatiquement S'il a été modifié, le fichier sera sauvegardé automatiquement en
sans demande de confirmation. quittant, sans demande de confirmation.
.TP .TP
\fBset/unset view\fP \fBset/unset view\fP
Interdit la modification du fichier. Interdit la modification du fichier.
.TP .TP
\fBset whitespace "\fIchaîne\fP"\fP
Définit les deux caractères utilisés pour afficher les premiers
caractères de tabulations et d'espaces. Cela ne doit pas être
des caractère de contrôle.
.TP
.B syntax "\fIchaîne\fP" ["\fImotif_de_fichier\fP" ... ] .B syntax "\fIchaîne\fP" ["\fImotif_de_fichier\fP" ... ]
Définit une syntaxe nommée \fIchaîne\fP qui pourra être activé via Définit une syntaxe nommée \fIchaîne\fP qui pourra être activé via
l'option \fB-Y\fP, ou qui sera automatiquement activé si le nom du l'option \fB-Y\fP, ou qui sera automatiquement activé si le nom du
fichier en cours correspond au \fImotif_de_fichier\fP. Toutes les fichier en cours correspond au \fImotif_de_fichier\fP. Toutes les
instructions de colorisation \fBcolor\fP suivantes s'appliqueront à cette instructions suivantes de colorisation \fBcolor\fP s'appliqueront à
syntaxe, jusqu'à la définition d'une nouvelle syntaxe. cette syntaxe, jusqu'à la définition d'une nouvelle syntaxe.
.TP .TP
.B color \fIcouleur_texte\fP[,\fIcouleur_fond\fP] "\fImotif\fP" ... .B color \fIcouleur_texte\fP[,\fIcouleur_fond\fP] "\fImotif\fP" ...
Pour la syntaxe en cours, affiche toutes les expressions correspondant à Pour la syntaxe en cours, affiche toutes les expressions correspondant à
@ -170,7 +200,7 @@ par \fImotif_fin\fP en utilisant la couleur de texte \fIcouleur_texte\fP
et éventuellement la couleur de fond \fIcouleur_fond\fP. Cela permet à et éventuellement la couleur de fond \fIcouleur_fond\fP. Cela permet à
la colorisation syntaxique de s'étendre sur plusieurs lignes. Notez que la colorisation syntaxique de s'étendre sur plusieurs lignes. Notez que
toutes les occurrences successives de \fImotif_début\fP après le toutes les occurrences successives de \fImotif_début\fP après le
\fImotif_début\fP initial seront colorées jusqu'à la prochaine instance \fImotif_début\fP initial seront surlignées jusqu'à la prochaine instance
de \fImotif_fin\fP. de \fImotif_fin\fP.
.SH FICHIERS .SH FICHIERS
@ -195,4 +225,6 @@ Chris Allegretta <chrisa@asty.org> et d'autres (voir les fichiers
manuel a été rédigée par Jordi Mallach <jordi@gnu.org>. manuel a été rédigée par Jordi Mallach <jordi@gnu.org>.
.SH TRADUCTION .SH TRADUCTION
Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>, 2003.
Adaptation française du 31\ août 2004\ par
Jean-Philippe\ Guérard\ <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>.