diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 3b3b78aa..f3acdded 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,14 +1,15 @@ # German Messages for the nano editor # Copyright (C) 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc. -# Florian König , 2001. +# Karl Eichwalder , 2001. +# Florian König , 2000, 2001. # $Id$ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: nano 1.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-28 14:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-02-08 17:56+0200\n" -"Last-Translator: Florian König \n" +"Project-Id-Version: nano 1.1.1\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-28 19:55-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2001-09-29 19:17+0200\n" +"Last-Translator: Karl Eichwalder \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" @@ -23,557 +24,503 @@ msgstr "add_to_cutbuffer aufgerufen mit inptr->data = %s\n" msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "Inhalt der Zwischenablage verworfen\n" -#: files.c:157 +#: files.c:145 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" msgstr "read_line: nicht in der ersten Zeile und prev ist NULL" -#: files.c:229 files.c:247 +#: files.c:207 files.c:225 #, c-format msgid "Read %d lines" msgstr "%d Zeilen gelesen" -#: files.c:265 search.c:217 +#: files.c:243 search.c:215 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" nicht gefunden" #. We have a new file -#: files.c:269 +#: files.c:247 msgid "New File" msgstr "Neue Datei" -#: files.c:282 +#: files.c:260 #, c-format msgid "File \"%s\" is a directory" msgstr "Datei \"%s\" ist ein Verzeichnis" #. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! -#: files.c:285 +#: files.c:263 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "Datei \"%s\" ist eine Gerätedatei" -#: files.c:293 +#: files.c:270 msgid "Reading File" msgstr "Lese Datei" -#: files.c:313 +#: files.c:290 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Datei einfügen [von ./] " -#: files.c:317 files.c:469 files.c:516 files.c:696 files.c:708 files.c:751 -#: files.c:762 files.c:1330 +#: files.c:294 files.c:437 files.c:486 files.c:661 files.c:673 files.c:716 +#: files.c:727 files.c:1113 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "Dateiname ist %s" -#: files.c:348 -#, c-format -msgid "Can't insert file from outside of %s" -msgstr "" - -#: files.c:411 files.c:1055 files.c:1415 nano.c:1694 +#: files.c:379 files.c:883 files.c:1198 nano.c:1630 msgid "Cancelled" msgstr "Abgebrochen" -#: files.c:688 files.c:743 +#: files.c:653 files.c:708 msgid "No more open files" msgstr "" -#: files.c:1078 -#, c-format -msgid "Can't write outside of %s" -msgstr "" - -#: files.c:1115 files.c:1131 files.c:1145 files.c:1168 files.c:1177 -#: files.c:1189 +#: files.c:931 files.c:947 files.c:961 files.c:978 files.c:985 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Konnte nicht in Datei schreiben: %s" -#: files.c:1150 +#: files.c:966 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Schrieb >%s\n" -#: files.c:1199 +#: files.c:994 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Konnte %s nicht schließen: %s" #. Try a rename?? -#: files.c:1222 files.c:1231 files.c:1236 +#: files.c:1017 files.c:1026 files.c:1031 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Konnte %s nicht zum Schreiben öffnen: %s" -#: files.c:1243 +#: files.c:1038 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Konnte Rechte %o für %s nicht setzen: %s" -#: files.c:1250 +#: files.c:1045 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "%d Zeilen geschrieben" -#: files.c:1293 -#, fuzzy -msgid "Append Selection to File" -msgstr "Zum Zeilenende springen" - -#: files.c:1296 -msgid "Write Selection to File" -msgstr "" - -#: files.c:1301 -#, fuzzy -msgid "File Name to Append" -msgstr "Dateiname zum Speichern" - -#: files.c:1304 -#, fuzzy -msgid "File Name to Write" -msgstr "Dateiname zum Speichern" - -#: files.c:1344 -msgid "File exists, OVERWRITE ?" -msgstr "Datei exisitiert, ÜBERSCHREIBEN ?" - -#: files.c:1864 -msgid "(more)" -msgstr "(mehr)" - -#: files.c:2177 -msgid "Can't move up a directory" -msgstr "Konnte nicht in bergeordnetes Verzeichnis wechseln" - -#: files.c:2189 -msgid "Can't visit parent in restricted mode" -msgstr "" - -#. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2200 files.c:2257 +#: files.c:1085 #, c-format -msgid "Can't open \"%s\": %s" -msgstr "Konnte \"%s\" nicht öffnen: %s" - -#: files.c:2228 global.c:293 -#, fuzzy -msgid "Goto Directory" -msgstr "Zu Zeile" - -#: files.c:2235 -#, c-format -msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" +msgid "%s Selection to File" msgstr "" -#: files.c:2242 -#, fuzzy -msgid "Goto Cancelled" -msgstr "Abgebrochen" - -#: global.c:166 -msgid "Constant cursor position" -msgstr "Cursorposition ständig anzeigen" - -#: global.c:167 -msgid "Auto indent" -msgstr "Automatischer Einzug" - -#: global.c:168 -msgid "Suspend" -msgstr "Suspend" - -#: global.c:169 -msgid "Help mode" -msgstr "Hilfe-Modus" - -#: global.c:170 -msgid "Pico mode" -msgstr "Pico-Modus" - -#: global.c:171 -msgid "Mouse support" -msgstr "Mausunterstützung" - -#: global.c:172 -msgid "Cut to end" -msgstr "Bis zum Ende ausschneiden" - -#: global.c:173 -#, fuzzy -msgid "Backwards search" -msgstr "Zurück" - -#: global.c:174 -#, fuzzy -msgid "Case sensitive search" -msgstr "Suche mit Unterscheidung von Groß- und Kleinschreibung%s%s" - -#: global.c:175 -msgid "Writing file in DOS format" -msgstr "" - -#: global.c:176 -msgid "Writing file in Mac format" -msgstr "" - -#: global.c:177 -msgid "Smooth scrolling" -msgstr "" - -#: global.c:180 -msgid "Regular expressions" -msgstr "Reguläre Ausdrücke" - -#: global.c:182 -msgid "Auto wrap" -msgstr "Automatischer Umbruch" - -#: global.c:185 -msgid "Multiple file buffers" -msgstr "" - -#: global.c:186 -msgid "Open previously loaded file" -msgstr "" - -#: global.c:187 -msgid "Open next loaded file" -msgstr "" - -#: global.c:254 -msgid "Invoke the help menu" -msgstr "Hilfe-Menü anzeigen" - -#: global.c:255 -msgid "Write the current file to disk" -msgstr "Datei speichern" - -#: global.c:258 -msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" -msgstr "" - -#: global.c:260 -msgid "Exit from nano" -msgstr "nano beenden" - -#: global.c:263 -msgid "Goto a specific line number" -msgstr "Zu einer Zeile springen" - -#: global.c:264 -msgid "Justify the current paragraph" -msgstr "Absatz ausrichten" - -#: global.c:265 -msgid "Unjustify after a justify" -msgstr "Absatzausrochtung rückgängig machen" - -#: global.c:266 -msgid "Replace text within the editor" -msgstr "Text im Editor ersetzen" - -#: global.c:267 -msgid "Insert another file into the current one" -msgstr "Datei einfügen" - -#: global.c:268 -msgid "Search for text within the editor" -msgstr "Im Editor nach Text suchen" - -#: global.c:269 -msgid "Move to the previous screen" -msgstr "Zu der vorhergehenden Seite springen" - -#: global.c:270 -msgid "Move to the next screen" -msgstr "Zu der folgenden Seite springen" - -#: global.c:271 -msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" -msgstr "Zeile ausschneiden und in dir Zwischenablage speichern" - -#: global.c:272 -msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" -msgstr "Aus der Zwischenablage einfügen" - -#: global.c:273 -msgid "Show the position of the cursor" -msgstr "Cursoposition anzeigen" - -#: global.c:274 -msgid "Invoke the spell checker (if available)" -msgstr "Rechtschreibprüfung aufrufen (wenn verfügbar)" - -#: global.c:275 -msgid "Move up one line" -msgstr "Zur vorhergehenden Zeile springen" - -#: global.c:276 -msgid "Move down one line" -msgstr "Zur folgenden Zeile springen" - -#: global.c:277 -msgid "Move forward one character" -msgstr "Zum folgenden Zeichen springen" - -#: global.c:278 -msgid "Move back one character" -msgstr "Zum vorhergehenden Zeichen springen" - -#: global.c:279 -msgid "Move to the beginning of the current line" -msgstr "Zum Zeilenanfang springen" - -#: global.c:280 -msgid "Move to the end of the current line" -msgstr "Zum Zeilenende springen" - -#: global.c:281 -msgid "Go to the first line of the file" -msgstr "Zur ersten Zeile springen" - -#: global.c:282 -msgid "Go to the last line of the file" -msgstr "Zur letzten Zeile springen" - -#: global.c:283 -msgid "Refresh (redraw) the current screen" -msgstr "Bildschirm auffrischen (neu zeichnen)" - -#: global.c:284 -msgid "Mark text at the current cursor location" -msgstr "Text an der derzeitigen Cursorposition markieren" - -#: global.c:285 -msgid "Delete the character under the cursor" -msgstr "Zeichen an der Cursorposition löschen" - -#: global.c:287 -msgid "Delete the character to the left of the cursor" -msgstr "Zeichen links vom Cursor löschen" - -#: global.c:288 -msgid "Insert a tab character" -msgstr "Tabulator einfügen" - -#: global.c:289 -msgid "Insert a carriage return at the cursor position" -msgstr "Zeilenumbruch an der Cursorposition einfügen" - -#: global.c:291 -msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" -msgstr "" -"Groß- und Kleinschreibung bei Suche oder Erstzen (nicht) berücksichtigen" - -#: global.c:292 -msgid "Go to file browser" -msgstr "Zum Dateibrowser" - -#: global.c:294 -msgid "Cancel the current function" -msgstr "Funktion abbrechen" - -#: global.c:295 -#, fuzzy -msgid "Append to the current file" -msgstr "Zum Zeilenende springen" - -#: global.c:296 -#, fuzzy -msgid "Search backwards" -msgstr "Suche abgebrochen" - -#: global.c:297 -#, fuzzy -msgid "Use Regular expressions" -msgstr "Reguläre Ausdrücke" - -#: global.c:298 -msgid "Find other bracket" -msgstr "" - -#: global.c:301 -msgid "Get Help" -msgstr "Hilfe" - -#: global.c:306 -#, fuzzy -msgid "Close" -msgstr "mouse" - -#: global.c:310 global.c:513 global.c:551 -msgid "Exit" -msgstr "Beenden" - -#: global.c:313 -msgid "WriteOut" -msgstr "Speichern" - -#: global.c:318 global.c:407 -msgid "Justify" -msgstr "Ausrichten" - -#: global.c:322 global.c:328 -msgid "Read File" -msgstr "Datei öffnen" - -#: global.c:332 global.c:403 global.c:431 -msgid "Replace" -msgstr "Ersetzen" - -#: global.c:336 -msgid "Where Is" -msgstr "Wo ist" - -#: global.c:340 global.c:505 global.c:540 -msgid "Prev Page" -msgstr "Seite zurück" - -#: global.c:344 global.c:509 global.c:544 -msgid "Next Page" -msgstr "Seite vor" - -#: global.c:348 -msgid "Cut Text" -msgstr "Ausschneiden" - -#: global.c:352 -msgid "UnJustify" -msgstr "Ausrichten rückgängig" - -#: global.c:355 -msgid "UnCut Txt" -msgstr "Ausschneiden rückgängig" - -#: global.c:359 -msgid "Cur Pos" -msgstr "Cursor" - -#: global.c:363 -msgid "To Spell" -msgstr "Rechtschr." - -#: global.c:367 -msgid "Up" -msgstr "Hoch" - -#: global.c:370 -msgid "Down" -msgstr "Runter" - -#: global.c:373 -msgid "Forward" -msgstr "Vorwärts" - -#: global.c:376 -msgid "Back" -msgstr "Zurück" - -#: global.c:379 -msgid "Home" -msgstr "Pos 1" - -#: global.c:382 -msgid "End" -msgstr "Ende" - -#: global.c:385 -msgid "Refresh" -msgstr "Auffrischen" - -#: global.c:388 -msgid "Mark Text" -msgstr "Text markieren" - -#: global.c:391 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" - -#: global.c:395 -msgid "Backspace" -msgstr "Rücktaste" - -#: global.c:399 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: global.c:411 -msgid "Enter" -msgstr "Enter" - -#: global.c:415 global.c:435 global.c:465 -msgid "Goto Line" -msgstr "Zu Zeile" - -#: global.c:420 -msgid "Find Other Bracket" -msgstr "" - -#: global.c:425 global.c:455 global.c:485 global.c:495 -msgid "First Line" -msgstr "Erste Zeile" - -#: global.c:428 global.c:458 global.c:488 global.c:498 -msgid "Last Line" -msgstr "Letzte Zeile" - -#: global.c:439 global.c:469 -msgid "Case Sens" -msgstr "GROSZ/klein" - -#: global.c:442 global.c:472 -#, fuzzy -msgid "Direction" -msgstr "Zu Zeile" - -#: global.c:447 global.c:477 -#, fuzzy -msgid "Regexp" -msgstr "regulärer Ausdruck" - -#: global.c:452 global.c:482 global.c:491 global.c:501 global.c:525 -#: global.c:533 global.c:536 global.c:554 winio.c:1246 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - -#: global.c:461 -msgid "No Replace" -msgstr "Keine Ersetzung" - -#: global.c:518 global.c:529 -msgid "To Files" -msgstr "In Dateien" - -#: global.c:522 +#: files.c:1085 files.c:1089 global.c:499 #, fuzzy msgid "Append" msgstr "Suspend" -#: global.c:548 +#: files.c:1085 files.c:1089 +#, fuzzy +msgid "Write" +msgstr "Speichern" + +#: files.c:1089 +#, fuzzy, c-format +msgid "File Name to %s" +msgstr "Dateiname zum Speichern" + +#: files.c:1127 +msgid "File exists, OVERWRITE ?" +msgstr "Datei exisitiert, ÜBERSCHREIBEN ?" + +#: files.c:1609 +msgid "(more)" +msgstr "(mehr)" + +#: files.c:1922 +msgid "Can't move up a directory" +msgstr "Konnte nicht ins übergeordnete Verzeichnis wechseln" + +#. We can't open this dir for some reason. Complain +#: files.c:1932 files.c:1980 +#, c-format +msgid "Can't open \"%s\": %s" +msgstr "Konnte \"%s\" nicht öffnen: %s" + +#: files.c:1960 global.c:275 +#, fuzzy +msgid "Goto Directory" +msgstr "Zu Zeile" + +#: files.c:1965 +#, fuzzy +msgid "Goto Cancelled" +msgstr "Abgebrochen" + +#: global.c:159 +msgid "Constant cursor position" +msgstr "Cursorposition ständig anzeigen" + +#: global.c:160 +msgid "Auto indent" +msgstr "Automatischer Einzug" + +#: global.c:161 +msgid "Suspend" +msgstr "Suspend" + +#: global.c:162 +msgid "Help mode" +msgstr "Hilfe-Modus" + +#: global.c:163 +msgid "Pico mode" +msgstr "Pico-Modus" + +#: global.c:164 +msgid "Mouse support" +msgstr "Mausunterstützung" + +#: global.c:165 +msgid "Cut to end" +msgstr "Bis zum Ende ausschneiden" + +#: global.c:166 +msgid "Backwards Search" +msgstr "" + +#: global.c:167 +#, fuzzy +msgid "Case Sensitive Search" +msgstr "Suche mit Unterscheidung von Groß- und Kleinschreibung%s%s" + +#: global.c:169 +msgid "Regular expressions" +msgstr "Reguläre Ausdrücke" + +#: global.c:171 +msgid "Auto wrap" +msgstr "Automatischer Umbruch" + +#: global.c:174 +msgid "Multiple file buffers" +msgstr "" + +#: global.c:175 +msgid "Open previously loaded file" +msgstr "" + +#: global.c:176 +msgid "Open next loaded file" +msgstr "" + +#: global.c:236 +msgid "Invoke the help menu" +msgstr "Hilfe-Menü anzeigen" + +#: global.c:237 +msgid "Write the current file to disk" +msgstr "Datei speichern" + +#: global.c:240 +msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" +msgstr "" + +#: global.c:242 +msgid "Exit from nano" +msgstr "nano beenden" + +#: global.c:245 +msgid "Goto a specific line number" +msgstr "Zu einer Zeile springen" + +#: global.c:246 +msgid "Justify the current paragraph" +msgstr "Absatz ausrichten" + +#: global.c:247 +msgid "Unjustify after a justify" +msgstr "Absatzausrochtung rückgängig machen" + +#: global.c:248 +msgid "Replace text within the editor" +msgstr "Text im Editor ersetzen" + +#: global.c:249 +msgid "Insert another file into the current one" +msgstr "Datei einfügen" + +#: global.c:250 +msgid "Search for text within the editor" +msgstr "Im Editor nach Text suchen" + +#: global.c:251 +msgid "Move to the previous screen" +msgstr "Zu der vorhergehenden Seite springen" + +#: global.c:252 +msgid "Move to the next screen" +msgstr "Zu der folgenden Seite springen" + +#: global.c:253 +msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" +msgstr "Zeile ausschneiden und in dir Zwischenablage speichern" + +#: global.c:254 +msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" +msgstr "Aus der Zwischenablage einfügen" + +#: global.c:255 +msgid "Show the position of the cursor" +msgstr "Cursoposition anzeigen" + +#: global.c:256 +msgid "Invoke the spell checker (if available)" +msgstr "Rechtschreibprüfung aufrufen (wenn verfügbar)" + +#: global.c:257 +msgid "Move up one line" +msgstr "Zur vorhergehenden Zeile springen" + +#: global.c:258 +msgid "Move down one line" +msgstr "Zur folgenden Zeile springen" + +#: global.c:259 +msgid "Move forward one character" +msgstr "Zum folgenden Zeichen springen" + +#: global.c:260 +msgid "Move back one character" +msgstr "Zum vorhergehenden Zeichen springen" + +#: global.c:261 +msgid "Move to the beginning of the current line" +msgstr "Zum Zeilenanfang springen" + +#: global.c:262 +msgid "Move to the end of the current line" +msgstr "Zum Zeilenende springen" + +#: global.c:263 +msgid "Go to the first line of the file" +msgstr "Zur ersten Zeile springen" + +#: global.c:264 +msgid "Go to the last line of the file" +msgstr "Zur letzten Zeile springen" + +#: global.c:265 +msgid "Refresh (redraw) the current screen" +msgstr "Bildschirm auffrischen (neu zeichnen)" + +#: global.c:266 +msgid "Mark text at the current cursor location" +msgstr "Text an der derzeitigen Cursorposition markieren" + +#: global.c:267 +msgid "Delete the character under the cursor" +msgstr "Zeichen an der Cursorposition löschen" + +#: global.c:269 +msgid "Delete the character to the left of the cursor" +msgstr "Zeichen links vom Cursor löschen" + +#: global.c:270 +msgid "Insert a tab character" +msgstr "Tabulator einfügen" + +#: global.c:271 +msgid "Insert a carriage return at the cursor position" +msgstr "Zeilenumbruch an der Cursorposition einfügen" + +#: global.c:273 +msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" +msgstr "Groß- und Kleinschreibung bei Suche oder Erstzen (nicht) berücksichtigen" + +#: global.c:274 +msgid "Go to file browser" +msgstr "Zum Dateibrowser" + +#: global.c:276 +msgid "Cancel the current function" +msgstr "Funktion abbrechen" + +#: global.c:277 +#, fuzzy +msgid "Append to the current file" +msgstr "Zum Zeilenende springen" + +#: global.c:278 +#, fuzzy +msgid "Search Backwards" +msgstr "Suche abgebrochen" + +#: global.c:279 +#, fuzzy +msgid "Use Regular Expressions" +msgstr "Reguläre Ausdrücke" + +#: global.c:282 +msgid "Get Help" +msgstr "Hilfe" + +#: global.c:287 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "mouse" + +#: global.c:291 global.c:490 global.c:528 +msgid "Exit" +msgstr "Beenden" + +#: global.c:294 +msgid "WriteOut" +msgstr "Speichern" + +#: global.c:299 global.c:388 +msgid "Justify" +msgstr "Ausrichten" + +#: global.c:303 global.c:309 +msgid "Read File" +msgstr "Datei öffnen" + +#: global.c:313 global.c:384 global.c:408 +msgid "Replace" +msgstr "Ersetzen" + +#: global.c:317 +msgid "Where Is" +msgstr "Wo ist" + +#: global.c:321 global.c:482 global.c:517 +msgid "Prev Page" +msgstr "Seite zurück" + +#: global.c:325 global.c:486 global.c:521 +msgid "Next Page" +msgstr "Seite vor" + +#: global.c:329 +msgid "Cut Text" +msgstr "Ausschneiden" + +#: global.c:333 +msgid "UnJustify" +msgstr "Ausrichten rückgängig" + +#: global.c:336 +msgid "UnCut Txt" +msgstr "Ausschneiden rückgängig" + +#: global.c:340 +msgid "Cur Pos" +msgstr "Cursor" + +#: global.c:344 +msgid "To Spell" +msgstr "Rechtschr." + +#: global.c:348 +msgid "Up" +msgstr "Hoch" + +#: global.c:351 +msgid "Down" +msgstr "Runter" + +#: global.c:354 +msgid "Forward" +msgstr "Vorwärts" + +#: global.c:357 +msgid "Back" +msgstr "Zurück" + +#: global.c:360 +msgid "Home" +msgstr "Pos 1" + +#: global.c:363 +msgid "End" +msgstr "Ende" + +#: global.c:366 +msgid "Refresh" +msgstr "Auffrischen" + +#: global.c:369 +msgid "Mark Text" +msgstr "Text markieren" + +#: global.c:372 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#: global.c:376 +msgid "Backspace" +msgstr "Rücktaste" + +#: global.c:380 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: global.c:392 +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: global.c:396 global.c:412 global.c:442 +msgid "Goto Line" +msgstr "Zu Zeile" + +#: global.c:402 global.c:432 global.c:462 global.c:472 +msgid "First Line" +msgstr "Erste Zeile" + +#: global.c:405 global.c:435 global.c:465 global.c:475 +msgid "Last Line" +msgstr "Letzte Zeile" + +#: global.c:416 global.c:446 +msgid "Case Sens" +msgstr "GROSZ/klein" + +#: global.c:419 global.c:449 +#, fuzzy +msgid "Backward" +msgstr "Zurück" + +#: global.c:424 global.c:454 +#, fuzzy +msgid "Regexp" +msgstr "regulärer Ausdruck" + +#: global.c:429 global.c:459 global.c:468 global.c:478 global.c:502 +#: global.c:510 global.c:513 global.c:531 winio.c:1239 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: global.c:438 +msgid "No Replace" +msgstr "Keine Ersetzung" + +#: global.c:495 global.c:506 +msgid "To Files" +msgstr "In Dateien" + +#: global.c:525 #, fuzzy msgid "Goto" msgstr "Zu Zeile" #: nano.c:177 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Buffer written to %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Puffer in %s geschrieben\n" +msgid "\nBuffer written to %s\n" +msgstr "\nPuffer in %s geschrieben\n" #: nano.c:179 #, c-format -msgid "" -"\n" -"No %s written (file exists?)\n" -msgstr "" -"\n" -"%s nicht geschrieben (Datei existiert?)\n" +msgid "\nNo %s written (file exists?)\n" +msgstr "\n%s nicht geschrieben (Datei existiert?)\n" #: nano.c:186 msgid "Window size is too small for Nano..." @@ -583,570 +530,474 @@ msgstr "Fenstergr msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Unzulässige Taste im View Modus" -#: nano.c:245 +#: nano.c:242 #, fuzzy msgid "" " nano help text\n" "\n" -" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of " -"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The " -"top line shows the program version, the current filename being edited, and " -"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window " -"showing the file being edited. The status line is the third line from the " -"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most " -"commonly used shortcuts in the editor.\n" +" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n" "\n" -" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated " -"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-" -"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using " -"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The " -"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys " -"are shown in parentheses:\n" +" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n" "\n" msgstr "" " nano Hilfe\n" "\n" -" Nano wurde konzipiert um die Funktionalität und die Benutzerfreundlichkeit " -"des UW Pico Texteditors zu imitieren. | Es gibt vier Hauptbereiche: Die " -"Titelzeile zeigt die Version des Programms, den Namen der aktuell editierten " -"Datei und ob die Datei verändert wurde oder nicht. | Das Hauptfenster " -"enthält die geöffnete Datei. | Die Statuszeile (die dritte Zeile von unten) " -"zeigt wichtige Meldungen. Die untersten zwei Zeilen listen die " -"meistgebrauchten Tastenkombinationen von nano auf.\n" +" Nano wurde konzipiert um die Funktionalität und die Benutzerfreundlichkeit des UW Pico Texteditors zu imitieren. | Es gibt vier Hauptbereiche: Die Titelzeile zeigt die Version des Programms, den Namen der aktuell editierten Datei und ob die Datei verändert wurde oder nicht. | Das Hauptfenster enthält die geöffnete Datei. | Die Statuszeile (die dritte Zeile von unten) zeigt wichtige Meldungen. Die untersten zwei Zeilen listen die meistgebrauchten Tastenkombinationen von nano auf.\n" "\n" -" Tastenkombinationen werden wie folgt abgekärzt: Kombinationen mit der Strg-" -"Taste werden mit einem ^ ausgedräckt. Escape-Sequenzen werden mit dem Meta " -"(M)-Symbol angegeben und können je nach Tastatureinstellung mit Esc, Alt " -"oder Meta eingegeben werden. | Die folgenden Tasten(kombinationen) sind im " -"Hauptfenster verfügbar. Optionale Tasten sind eingeklammert.\n" +" Tastenkombinationen werden wie folgt abgekärzt: Kombinationen mit der Strg-Taste werden mit einem ^ ausgedräckt. Escape-Sequenzen werden mit dem Meta (M)-Symbol angegeben und können je nach Tastatureinstellung mit Esc, Alt oder Meta eingegeben werden. | Die folgenden Tasten(kombinationen) sind im Hauptfenster verfügbar. Optionale Tasten sind eingeklammert.\n" "\n" -#: nano.c:345 +#: nano.c:342 msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n" msgstr "delete_node(): Knoten freigegeben.\n" -#: nano.c:350 +#: nano.c:347 msgid "delete_node(): free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): letzter Knoten freigegeben.\n" -#: nano.c:405 -msgid "" -"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE \n" -"\n" -msgstr "" -"Aufruf: nano [lange GNU Option] [Option] +ZEILE \n" -"\n" +#: nano.c:402 +msgid "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE \n\n" +msgstr "Aufruf: nano [lange GNU Option] [Option] +ZEILE \n\n" -#: nano.c:406 +#: nano.c:403 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Option\t\tlange Option\t\tBedeutung\n" -#: nano.c:411 -msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n" -msgstr "" - -#: nano.c:416 +#: nano.c:408 msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n" msgstr "" -#: nano.c:421 -msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n" -msgstr "" +#: nano.c:412 +msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" +msgstr " -T [Anzahl]\t--tabsize=[Anzahl]\t\tTabulator-Größe auf Anzahl setzen\n" -#: nano.c:425 +#: nano.c:415 msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n" msgstr " -R\t\t--regexp\t\tRegulären Ausdruck zur Suche verwenden\n" -#: nano.c:429 -msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n" -msgstr "" - -#: nano.c:432 -msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" -msgstr "" -" -T [Anzahl]\t--tabsize=[Anzahl]\t\tTabulator-Größe auf Anzahl setzen\n" - -#: nano.c:435 +#: nano.c:419 msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" msgstr " -V \t\t--version\t\tVersionsinfo ausgeben und beenden\n" -#: nano.c:437 +#: nano.c:421 msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" msgstr " -c \t\t--const\t\t\tCursorposition ständig anzeigen\n" -#: nano.c:439 +#: nano.c:423 msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" msgstr " -h \t\t--help\t\t\tDiese Meldung anzeigen\n" -#: nano.c:442 +#: nano.c:425 msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tNeue Zeilen automatisch einrücken\n" -#: nano.c:444 +#: nano.c:428 msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K schneidet vom Cursor bis zum Zeilenende aus\n" -#: nano.c:447 +#: nano.c:431 msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" -msgstr "" -" -l \t\t--nofollow\t\tSymbolischen Links nicht folgen, sondern " -"Überschreiben.\n" +msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tSymbolischen Links nicht folgen, sondern Überschreiben.\n" -#: nano.c:450 +#: nano.c:434 msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tMaus aktivieren\n" -#: nano.c:455 -msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n" -msgstr "" - -#: nano.c:458 -#, fuzzy -msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" +#: nano.c:438 +msgid " -p\t \t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" msgstr " -\t \t--pico\t\t\tPico so genau wie möglich imitieren\n" -#: nano.c:463 -msgid "" -" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" -msgstr "" -" -r [#Spalten] \t--fill=[#Spalten]\tSpalten auffüllen (Zeilenumbruch bei) " -"#Spalten\n" +#: nano.c:443 +msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" +msgstr " -r [#Spalten] \t--fill=[#Spalten]\tSpalten auffüllen (Zeilenumbruch bei) #Spalten\n" -#: nano.c:467 +#: nano.c:447 msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" -msgstr "" -" -s [Programm] \t--speller=[Programm]\tAlternative Rechtschreibprüfung\n" +msgstr " -s [Programm] \t--speller=[Programm]\tAlternative Rechtschreibprüfung\n" -#: nano.c:470 +#: nano.c:450 msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tBeim Beenden ohne Rückfrage speichern\n" -#: nano.c:472 +#: nano.c:452 msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" -msgstr "" -" -v \t\t--view\t\t\tNur zum Lesen öffnen (keine Veränderungen m÷glich)\n" +msgstr " -v \t\t--view\t\t\tNur zum Lesen öffnen (keine Veränderungen m÷glich)\n" -#: nano.c:475 +#: nano.c:455 msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tLange Zeilen nicht in neue Zeilen umbrechen\n" -#: nano.c:478 +#: nano.c:458 msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tHilfe-Fenster nicht anzeigen\n" -#: nano.c:480 +#: nano.c:460 msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" -msgstr "" -" -z \t\t--suspend\t\tSuspend (anhalten und zurück zur Shell) aktivieren\n" +msgstr " -z \t\t--suspend\t\tSuspend (anhalten und zurück zur Shell) aktivieren\n" -#: nano.c:482 +#: nano.c:462 msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" msgstr " +ZEILE\t\t\t\t\tBei Zeile ZEILE beginnen\n" -#: nano.c:484 -msgid "" -"Usage: nano [option] +LINE \n" -"\n" -msgstr "" -"Aufruf: nano [Option] +ZEILE \n" -"\n" +#: nano.c:464 +msgid "Usage: nano [option] +LINE \n\n" +msgstr "Aufruf: nano [Option] +ZEILE \n\n" -#: nano.c:485 +#: nano.c:465 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Option\t\tBedeutung\n" -#: nano.c:487 -msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n" -msgstr "" - -#: nano.c:490 +#: nano.c:467 msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n" msgstr "" -#: nano.c:493 -msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n" -msgstr "" - -#: nano.c:495 +#: nano.c:469 msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n" msgstr " -T [Anzahl]\tTabulator-Größe auf Anzahl setzen\n" -#: nano.c:496 +#: nano.c:470 msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" msgstr " -R\t\tRegulären Ausdruck zur Suche verwenden\n" -#: nano.c:498 -msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n" -msgstr "" - -#: nano.c:500 +#: nano.c:471 msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n" msgstr " -V \t\tVersionsinfo ausgeben und beenden\n" -#: nano.c:501 +#: nano.c:472 msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n" msgstr " -c \t\tCursorposition ständig anzeigen\n" -#: nano.c:502 +#: nano.c:473 msgid " -h \t\tShow this message\n" msgstr " -h \t\tDiese Meldung anzeigen\n" -#: nano.c:504 +#: nano.c:474 msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n" msgstr " -i \t\tNeue Zeilen automatisch einrücken\n" -#: nano.c:505 +#: nano.c:476 msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" msgstr " -k \t\t^K schneidet vom Cursor bis zum Zeilenende aus\n" -#: nano.c:508 +#: nano.c:479 msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" msgstr " -l \t\tSymbolischen Links nicht folgen, sondern überschreiben\n" -#: nano.c:511 +#: nano.c:482 msgid " -m \t\tEnable mouse\n" msgstr " -m \t\tMaus aktivieren\n" -#: nano.c:515 -msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n" -msgstr "" - -#: nano.c:517 +#: nano.c:485 msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n" msgstr "i -p \t\tPico so genau wie möglich imitieren\n" -#: nano.c:521 +#: nano.c:489 msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" msgstr " -r [#Spalten] \tSpalten auffüllen (Zeilenumbruch bei) #Spalten\n" -#: nano.c:524 +#: nano.c:492 #, fuzzy msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n" msgstr " -s [Programm] |\tAlternative Rechtschreibprüfung\n" -#: nano.c:526 +#: nano.c:494 msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n" msgstr " -t \t\tBeim Beenden ohne Rückfrage speichern\n" -#: nano.c:527 +#: nano.c:495 msgid " -v \t\tView (read only) mode\n" msgstr " -v \t\tNur zum Lesen öffnen (keine Veränderungen möglich)\n" -#: nano.c:529 +#: nano.c:497 msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n" msgstr " -w \t\tLange Zeilen nicht in neue Zeilen umbrechen\n" -#: nano.c:531 +#: nano.c:499 msgid " -x \t\tDon't show help window\n" msgstr " -x \t\tHilfe-Fenster nicht anzeigen\n" -#: nano.c:532 +#: nano.c:500 msgid " -z \t\tEnable suspend\n" msgstr " -z \t\tSuspend (anhalten und zurück zur Shell) aktivieren\n" -#: nano.c:533 +#: nano.c:501 msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n" msgstr " +ZEILE\t\tBei Zeile ZEILE beginnen\n" -#: nano.c:540 +#: nano.c:508 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano Version %s (compiliert um %s, %s)\n" -#: nano.c:543 +#: nano.c:511 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWWW: http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:544 -msgid "" -"\n" -" Compiled options:" -msgstr "" -"\n" -" Kompilierte Optionen:" +#: nano.c:512 +msgid "\n Compiled options:" +msgstr "\n Kompilierte Optionen:" -#: nano.c:633 +#: nano.c:598 msgid "Mark Set" msgstr "Markierung gesetzt" -#: nano.c:638 +#: nano.c:603 msgid "Mark UNset" msgstr "Markierung gelöscht" -#: nano.c:1165 +#: nano.c:1106 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap aufgerufen mit inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1217 +#: nano.c:1158 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data jetzt = \"%s\"\n" -#: nano.c:1269 +#: nano.c:1210 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "Nachher, data = \"%s\"\n" -#: nano.c:1370 +#: nano.c:1311 msgid "Edit a replacement" msgstr "Ersetzung editieren" -#: nano.c:1605 +#: nano.c:1549 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Konnte keine temporäre Datei erzeugen: %s" -#: nano.c:1611 +#: nano.c:1555 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" -msgstr "" -"Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen: konnte nicht in temporäre Datei schreiben" +msgstr "Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen: konnte nicht in temporäre Datei schreiben" -#: nano.c:1631 +#: nano.c:1567 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Rechtschreibprüfung abgeschlossen" -#: nano.c:1633 +#: nano.c:1569 msgid "Spell checking failed" msgstr "Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen" -#: nano.c:1662 +#: nano.c:1598 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Veränderten Puffer speichern (\"Nein\" VERWIRFT DIE ÄNDERUGNEN) ? " -#: nano.c:1809 +#: nano.c:1734 msgid "Received SIGHUP" msgstr "SIGHUP empfangen" -#: nano.c:1873 +#: nano.c:1798 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Kann die Größe des oberen Fensters nicht verändern" -#: nano.c:1875 +#: nano.c:1800 msgid "Cannot move top win" msgstr "Kann oberes Fenster nicht verschieben" -#: nano.c:1877 +#: nano.c:1802 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Kann Größe des Bearbeitungsfensters nicht verändern" -#: nano.c:1879 +#: nano.c:1804 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Kann Bearbeitungsfenster nicht verschieben" -#: nano.c:1881 +#: nano.c:1806 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Kann Größe des unteren Fensters nicht verändern" -#: nano.c:1883 +#: nano.c:1808 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Kann unteres Fenster nicht verschieben" -#: nano.c:2208 +#: nano.c:2133 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Kann Absatzausrichtung nicht rückgängig machen" -#: nano.c:2330 +#: nano.c:2249 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s aktivieren/deaktivieren" -#: nano.c:2349 +#: nano.c:2268 msgid "enabled" msgstr "aktiviert" -#: nano.c:2350 +#: nano.c:2269 msgid "disabled" msgstr "deaktiviert" -#: nano.c:2414 +#: nano.c:2322 #, fuzzy msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" -msgstr "" -"NumLock Problem entdeckt. | Tastenblock funktioniert nicht, wenn NumLock " -"ausgeschaltet ist" +msgstr "NumLock Problem entdeckt. | Tastenblock funktioniert nicht, wenn NumLock ausgeschaltet ist" -#: nano.c:2708 +#: nano.c:2577 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Hauptprogramm: Fenster konfigurieren\n" -#: nano.c:2719 +#: nano.c:2588 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Hauptprogramm: unteres Fenster\n" -#: nano.c:2725 +#: nano.c:2594 msgid "Main: open file\n" msgstr "Hauptprogramm: Datei öffnen\n" -#: nano.c:2786 +#: nano.c:2652 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "Erhielt Alt-0-%c! (%d)\n" -#: nano.c:2813 +#: nano.c:2679 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "Erhielt Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:2843 +#: nano.c:2717 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "Erhielt Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:2897 +#: nano.c:2771 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Erhielt Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:2932 +#: nano.c:2806 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Erhielt Alt-%c! (%d)\n" -#: rcfile.c:78 -msgid "" -"\n" -"Press return to continue starting nano\n" +#: rcfile.c:76 +msgid "\nPress return to continue starting nano\n" msgstr "" -#: rcfile.c:136 +#: rcfile.c:134 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "" -#: rcfile.c:153 +#: rcfile.c:151 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood" msgstr "" -#: rcfile.c:166 +#: rcfile.c:164 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "" -#: rcfile.c:183 +#: rcfile.c:180 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument" msgstr "" -#: rcfile.c:194 +#: rcfile.c:191 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small" msgstr "" -#: rcfile.c:210 +#: rcfile.c:207 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "" -#: rcfile.c:215 +#: rcfile.c:212 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "" -#: rcfile.c:224 +#: rcfile.c:221 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "" -#: rcfile.c:233 +#: rcfile.c:230 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "" -#: search.c:132 +#: search.c:129 +#, fuzzy +msgid "Case Sensitive " +msgstr "GROSZ/klein" + +#: search.c:130 +#, fuzzy +msgid "Regexp " +msgstr "regulärer Ausdruck" + +#: search.c:131 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Suche" -#. This string is just a modifier for the search prompt, -#. no grammar is implied -#: search.c:136 -#, fuzzy -msgid " [Case Sensitive]" -msgstr "GROSZ/klein" +#: search.c:132 +msgid " Backwards" +msgstr "" -#. This string is just a modifier for the search prompt, -#. no grammar is implied -#: search.c:140 -#, fuzzy -msgid " [Regexp]" -msgstr "regulärer Ausdruck" - -#. This string is just a modifier for the search prompt, -#. no grammar is implied -#: search.c:144 -#, fuzzy -msgid " [Backwards]" -msgstr "Zurück" - -#: search.c:146 +#: search.c:133 msgid " (to replace)" msgstr " (zu ersetzen)" -#: search.c:151 search.c:416 +#: search.c:138 search.c:404 msgid "Search Cancelled" msgstr "Suche abgebrochen" -#: search.c:223 +#: search.c:221 #, c-format msgid "\"%s...\" not found" msgstr "\"%s...\" nicht gefunden" -#: search.c:278 search.c:336 +#: search.c:270 search.c:326 msgid "Search Wrapped" msgstr "Suche in neue Zeile umgebrochen" -#: search.c:438 +#: search.c:426 #, fuzzy, c-format msgid "Replaced %d occurrences" msgstr "%d Ersetzungen vorgenommen" -#: search.c:440 +#: search.c:428 #, fuzzy msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "1 Ersetzung vorgenommen" -#: search.c:578 search.c:688 search.c:704 +#: search.c:566 search.c:676 search.c:692 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Ersetzung abgebrochen" -#: search.c:628 +#: search.c:616 msgid "Replace this instance?" msgstr "Fundstelle ersetzen?" -#: search.c:640 +#: search.c:628 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Ersetzung gescheitert: unbekannter Unterausdruck" -#: search.c:729 +#: search.c:717 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "Ersetzen mit [%s]" -#: search.c:733 search.c:737 +#: search.c:721 search.c:725 msgid "Replace with" msgstr "Ersetzen mit" -#: search.c:771 +#: search.c:759 msgid "Enter line number" msgstr "Zeilennummer eingeben" -#: search.c:773 +#: search.c:761 msgid "Aborted" msgstr "Abgebrochen" -#: search.c:782 +#: search.c:770 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Komm schon, sei vernünftig" -#: search.c:836 -msgid "Not a bracket" -msgstr "" - -#. didn't find either left or right bracket -#: search.c:881 -msgid "No matching bracket" -msgstr "" - #: utils.c:159 msgid "nano: malloc: out of memory!" msgstr "nano: malloc: Kein Speicher verfügbar!" @@ -1163,47 +1014,47 @@ msgstr "nano: realloc: Kein Speicher verf #: winio.c:124 #, c-format msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n" -msgstr "actual_x_from_start für xplus=%d gab %d zurck\n" +msgstr "actual_x_from_start für xplus=%d gab %d zurück\n" -#: winio.c:291 winio.c:464 +#: winio.c:291 winio.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "Aha! '%c' (%d)\n" msgstr "Eingabe '%c' (%d)\n" -#: winio.c:498 +#: winio.c:493 #, c-format msgid "input '%c' (%d)\n" msgstr "Eingabe '%c' (%d)\n" -#: winio.c:545 +#: winio.c:542 msgid "New Buffer" msgstr "Neuer Puffer" -#: winio.c:549 +#: winio.c:546 #, fuzzy msgid " File: ..." msgstr " |Datei: ..." -#: winio.c:551 +#: winio.c:548 #, fuzzy msgid " DIR: ..." msgstr " || Verzeichnis: ..." -#: winio.c:562 +#: winio.c:559 msgid "Modified" msgstr "Verändert" -#: winio.c:1122 +#: winio.c:1115 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Nach (%d, %d) im Bearbeitungspuffer verschoben\n" -#: winio.c:1133 +#: winio.c:1126 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n" -#: winio.c:1190 +#: winio.c:1183 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "Erhielt \"%s\"\n" @@ -1211,96 +1062,86 @@ msgstr "Erhielt \"%s\"\n" #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1219 +#: winio.c:1212 msgid "Yy" msgstr "Jj" -#: winio.c:1220 +#: winio.c:1213 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1221 +#: winio.c:1214 msgid "Aa" msgstr "Aa" -#: winio.c:1235 +#: winio.c:1228 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: winio.c:1239 +#: winio.c:1232 msgid "All" msgstr "Alle" -#: winio.c:1244 +#: winio.c:1237 msgid "No" msgstr "Nein" -#: winio.c:1444 +#: winio.c:1437 #, c-format msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" -#: winio.c:1448 +#: winio.c:1441 #, c-format msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)" msgstr "Zeile %d von %d (%.0f%%), Zeichen %d von %d (%.0f%%)" -#: winio.c:1592 +#: winio.c:1585 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Gebe Datei Puffer nach stderr aus...\n" -#: winio.c:1594 +#: winio.c:1587 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "Gebe Inhalt der Zwischenablage nach stderr aus...\n" -#: winio.c:1596 +#: winio.c:1589 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "Gebe einen Puffer nach stderr aus...\n" -#: winio.c:1671 +#: winio.c:1664 msgid "The nano text editor" msgstr "Der nano Text-Editor" -#: winio.c:1672 +#: winio.c:1665 msgid "version " msgstr "Version " -#: winio.c:1673 +#: winio.c:1666 msgid "Brought to you by:" msgstr "Entwickelt von:" -#: winio.c:1674 +#: winio.c:1667 msgid "Special thanks to:" msgstr "Speziellen Dank an:" -#: winio.c:1675 +#: winio.c:1668 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "The Free Software Foundation" -#: winio.c:1676 +#: winio.c:1669 msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim und Eric S. Raymond für ncurses" -#: winio.c:1677 +#: winio.c:1670 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "und alle Nichtgenannten..." -#: winio.c:1678 +#: winio.c:1671 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Danke für die Benutzung von nano!\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Write" -#~ msgstr "Speichern" - -#, fuzzy -#~ msgid "Regexp " -#~ msgstr "regulärer Ausdruck" - #~ msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s" -#~ msgstr "" -#~ "Suche mit Unterscheidung von Groß- und Kleinschreibung nach regulärem " -#~ "Ausdruck%s%s" +#~ msgstr "Suche mit Unterscheidung von Groß- und Kleinschreibung nach regulärem Ausdruck%s%s" #~ msgid "Regexp Search%s%s" #~ msgstr "Suche nach regulärem Ausdruck%s%s" @@ -1348,8 +1189,7 @@ msgstr "Danke f #~ msgstr ".save" #~ msgid "Sorry, this function not available with nano-tiny option" -#~ msgstr "" -#~ "Tut mir leid, dies Funktion ist im Minimalmodus von nano nicht verfügbar" +#~ msgstr "Tut mir leid, dies Funktion ist im Minimalmodus von nano nicht verfügbar" #~ msgid " " #~ msgstr " " @@ -1363,20 +1203,8 @@ msgstr "Danke f #~ msgid "ispell %s" #~ msgstr "ispell %s" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Use \"fg\" to return to nano\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Benutzen Sie \"fg\" um zu nano zurückzukehren\n" +#~ msgid "\n\n\n\n\nUse \"fg\" to return to nano\n" +#~ msgstr "\n\n\n\n\nBenutzen Sie \"fg\" um zu nano zurückzukehren\n" #~ msgid "^%c\t" #~ msgstr "^%c\t"