Gettextized the new Meta strings in nano.c and updated es.po.
git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@212 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8master
parent
44e73dfc96
commit
2dc0f6b2bf
|
@ -10,6 +10,9 @@ CVS code -
|
|||
- main()
|
||||
- Added check for _POSIX_VDISABLE and use raw mode if not
|
||||
available, allows nano to work with cygwin.
|
||||
- Added gettext calls to enable/disable strings (Jordi).
|
||||
- es.po:
|
||||
- Translated new strings and minor updates (Jordi).
|
||||
|
||||
nano-0.9.17 - 09/04/2000
|
||||
- General
|
||||
|
|
6
nano.c
6
nano.c
|
@ -1615,7 +1615,7 @@ void help_init(void)
|
|||
"M-%c ", toggles[i].val - 32 );
|
||||
|
||||
if (toggles[i].desc != NULL)
|
||||
snprintf(&buf[sofar], BUFSIZ - sofar, "%s enable/disable",
|
||||
snprintf(&buf[sofar], BUFSIZ - sofar, _("%s enable/disable"),
|
||||
toggles[i].desc);
|
||||
|
||||
strcat(help_text, buf);
|
||||
|
@ -1627,8 +1627,8 @@ void help_init(void)
|
|||
void do_toggle(int which)
|
||||
{
|
||||
#ifndef NANO_SMALL
|
||||
char *enabled = "enabled";
|
||||
char *disabled = "disabled";
|
||||
char *enabled = _("enabled");
|
||||
char *disabled = _("disabled");
|
||||
|
||||
|
||||
if (ISSET(toggles[which].flag)) {
|
||||
|
|
|
@ -186,44 +186,47 @@ Usage: nano [option] +LINE <file>\n\
|
|||
{"Cannot move edit win", 153},
|
||||
{"Cannot resize bottom win", 154},
|
||||
{"Cannot move bottom win", 155},
|
||||
{"Main: set up windows\n", 156},
|
||||
{"Main: bottom win\n", 157},
|
||||
{"Main: open file\n", 158},
|
||||
{"I got Alt-[-%c! (%d)\n", 159},
|
||||
{"I got Alt-%c! (%d)\n", 160},
|
||||
{"Case Sensitive Regexp Search%s%s", 161},
|
||||
{"Regexp Search%s%s", 162},
|
||||
{"Case Sensitive Search%s%s", 163},
|
||||
{"Search%s%s", 164},
|
||||
{" (to replace)", 165},
|
||||
{"Search Cancelled", 166},
|
||||
{"Search Wrapped", 167},
|
||||
{"Replaced %d occurences", 168},
|
||||
{"Replaced 1 occurence", 169},
|
||||
{"Replace Cancelled", 170},
|
||||
{"Replace with [%s]", 171},
|
||||
{"Replace with", 172},
|
||||
{"Replace this instance?", 173},
|
||||
{"Enter line number", 174},
|
||||
{"Aborted", 175},
|
||||
{"Come on, be reasonable", 176},
|
||||
{"Only %d lines available, skipping to last line", 177},
|
||||
{"actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n", 178},
|
||||
{"input '%c' (%d)\n", 179},
|
||||
{"New Buffer", 180},
|
||||
{" File: ...", 181},
|
||||
{"Modified", 182},
|
||||
{"Moved to (%d, %d) in edit buffer\n", 183},
|
||||
{"current->data = \"%s\"\n", 184},
|
||||
{"I got \"%s\"\n", 185},
|
||||
{"Yes", 186},
|
||||
{"All", 187},
|
||||
{"No", 188},
|
||||
{"do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n", 189},
|
||||
{"line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)", 190},
|
||||
{"Dumping file buffer to stderr...\n", 191},
|
||||
{"Dumping cutbuffer to stderr...\n", 192},
|
||||
{"Dumping a buffer to stderr...\n", 193},
|
||||
{"%s enable/disable", 156},
|
||||
{"enabled", 157},
|
||||
{"disabled", 158},
|
||||
{"Main: set up windows\n", 159},
|
||||
{"Main: bottom win\n", 160},
|
||||
{"Main: open file\n", 161},
|
||||
{"I got Alt-[-%c! (%d)\n", 162},
|
||||
{"I got Alt-%c! (%d)\n", 163},
|
||||
{"Case Sensitive Regexp Search%s%s", 164},
|
||||
{"Regexp Search%s%s", 165},
|
||||
{"Case Sensitive Search%s%s", 166},
|
||||
{"Search%s%s", 167},
|
||||
{" (to replace)", 168},
|
||||
{"Search Cancelled", 169},
|
||||
{"Search Wrapped", 170},
|
||||
{"Replaced %d occurences", 171},
|
||||
{"Replaced 1 occurence", 172},
|
||||
{"Replace Cancelled", 173},
|
||||
{"Replace with [%s]", 174},
|
||||
{"Replace with", 175},
|
||||
{"Replace this instance?", 176},
|
||||
{"Enter line number", 177},
|
||||
{"Aborted", 178},
|
||||
{"Come on, be reasonable", 179},
|
||||
{"Only %d lines available, skipping to last line", 180},
|
||||
{"actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n", 181},
|
||||
{"input '%c' (%d)\n", 182},
|
||||
{"New Buffer", 183},
|
||||
{" File: ...", 184},
|
||||
{"Modified", 185},
|
||||
{"Moved to (%d, %d) in edit buffer\n", 186},
|
||||
{"current->data = \"%s\"\n", 187},
|
||||
{"I got \"%s\"\n", 188},
|
||||
{"Yes", 189},
|
||||
{"All", 190},
|
||||
{"No", 191},
|
||||
{"do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n", 192},
|
||||
{"line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)", 193},
|
||||
{"Dumping file buffer to stderr...\n", 194},
|
||||
{"Dumping cutbuffer to stderr...\n", 195},
|
||||
{"Dumping a buffer to stderr...\n", 196},
|
||||
};
|
||||
|
||||
int _msg_tbl_length = 193;
|
||||
int _msg_tbl_length = 196;
|
||||
|
|
216
po/es.po
216
po/es.po
|
@ -6,9 +6,9 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 0.9.13\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-09-06 09:44-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-07-13 04:57+0200\n"
|
||||
"Project-Id-Version: 0.9.17\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-09-07 12:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-09-07 12:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <jordi@sindominio.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -108,287 +108,284 @@ msgstr "filename es %s"
|
|||
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
|
||||
msgstr "El fichero existe, SOBREESCRIBIR ?"
|
||||
|
||||
#: global.c:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: global.c:118
|
||||
msgid "Constant cursor position"
|
||||
msgstr " -c \t\tMostrar constantemente la posición del cursor\n"
|
||||
msgstr "Posición del cursor constante"
|
||||
|
||||
#: global.c:119
|
||||
msgid "Auto indent"
|
||||
msgstr "Auto indentar"
|
||||
|
||||
#: global.c:120
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Suspender"
|
||||
|
||||
#: global.c:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Auto indent"
|
||||
msgstr "Ir a Línea"
|
||||
msgid "Help mode"
|
||||
msgstr "Modo ayuda"
|
||||
|
||||
#: global.c:122
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Pico messages"
|
||||
msgstr "Mensajes de Pico"
|
||||
|
||||
#: global.c:123
|
||||
msgid "Help mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Mouse support"
|
||||
msgstr "Soporte para ratón"
|
||||
|
||||
#: global.c:124
|
||||
msgid "Pico messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Cut to end"
|
||||
msgstr "Cortar hasta el final de línea"
|
||||
|
||||
#: global.c:125
|
||||
msgid "Mouse support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Regular expressions"
|
||||
msgstr "Expresiones regulares"
|
||||
|
||||
#: global.c:126
|
||||
msgid "Cut to end"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: global.c:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Regular expressions"
|
||||
msgstr " -R\t\tUsar expresiones regulares para las búsquedas\n"
|
||||
|
||||
#: global.c:130
|
||||
msgid "Auto wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auto wrapear"
|
||||
|
||||
#: global.c:172
|
||||
#: global.c:166
|
||||
msgid "Invoke the help menu"
|
||||
msgstr "Invocar el menú de ayuda"
|
||||
|
||||
#: global.c:173
|
||||
#: global.c:167
|
||||
msgid "Write the current file to disk"
|
||||
msgstr "Escribir el fichero actual a disco"
|
||||
|
||||
#: global.c:174
|
||||
#: global.c:168
|
||||
msgid "Exit from nano"
|
||||
msgstr "Salir de nano"
|
||||
|
||||
#: global.c:175
|
||||
#: global.c:169
|
||||
msgid "Goto a specific line number"
|
||||
msgstr "Ir a un número de línea en concreto"
|
||||
|
||||
#: global.c:176
|
||||
#: global.c:170
|
||||
msgid "Justify the current paragraph"
|
||||
msgstr "Justificar el párrafo actual"
|
||||
|
||||
#: global.c:177
|
||||
#: global.c:171
|
||||
msgid "Replace text within the editor"
|
||||
msgstr "Reemplazar texto en el editor"
|
||||
|
||||
#: global.c:178
|
||||
#: global.c:172
|
||||
msgid "Insert another file into the current one"
|
||||
msgstr "Insertar otro fichero en el actual"
|
||||
|
||||
#: global.c:179
|
||||
#: global.c:173
|
||||
msgid "Search for text within the editor"
|
||||
msgstr "Buscar un texto en el editor"
|
||||
|
||||
#: global.c:180
|
||||
#: global.c:174
|
||||
msgid "Move to the previous screen"
|
||||
msgstr "Moverse a la página anterior"
|
||||
|
||||
#: global.c:181
|
||||
#: global.c:175
|
||||
msgid "Move to the next screen"
|
||||
msgstr "Moverse a la página siguiente"
|
||||
|
||||
#: global.c:182
|
||||
#: global.c:176
|
||||
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
|
||||
msgstr "Cortar la línea actual y guardarla en el cutbuffer"
|
||||
|
||||
#: global.c:183
|
||||
#: global.c:177
|
||||
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
|
||||
msgstr "Pegar el cutbuffer en la línea actual"
|
||||
|
||||
#: global.c:184
|
||||
#: global.c:178
|
||||
msgid "Show the posititon of the cursor"
|
||||
msgstr "Mostrar la posición del cursor"
|
||||
|
||||
#: global.c:185
|
||||
#: global.c:179
|
||||
msgid "Invoke the spell checker (if available)"
|
||||
msgstr "Invocar el corrector ortográfico (si está disponible)"
|
||||
|
||||
#: global.c:186
|
||||
#: global.c:180
|
||||
msgid "Move up one line"
|
||||
msgstr "Moverse una línea hacia arriba"
|
||||
|
||||
#: global.c:187
|
||||
#: global.c:181
|
||||
msgid "Move down one line"
|
||||
msgstr "Moverse una línea hacia abajo"
|
||||
|
||||
#: global.c:188
|
||||
#: global.c:182
|
||||
msgid "Move forward one character"
|
||||
msgstr "Moverse hacia adelante un carácter"
|
||||
|
||||
#: global.c:189
|
||||
#: global.c:183
|
||||
msgid "Move back one character"
|
||||
msgstr "Moverse hacia atrás un carácter"
|
||||
|
||||
#: global.c:190
|
||||
#: global.c:184
|
||||
msgid "Move to the beginning of the current line"
|
||||
msgstr "Moverse al principio de la línea actual"
|
||||
|
||||
#: global.c:191
|
||||
#: global.c:185
|
||||
msgid "Move to the end of the current line"
|
||||
msgstr "Moverse al final de la línea actual"
|
||||
|
||||
#: global.c:192
|
||||
#: global.c:186
|
||||
msgid "Go to the first line of the file"
|
||||
msgstr "Ir a la primera línea del fichero"
|
||||
|
||||
#: global.c:193
|
||||
#: global.c:187
|
||||
msgid "Go to the last line of the file"
|
||||
msgstr "Ir a la última línea del fichero"
|
||||
|
||||
#: global.c:194
|
||||
#: global.c:188
|
||||
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
|
||||
msgstr "Redibujar la pantalla actual"
|
||||
|
||||
#: global.c:195
|
||||
#: global.c:189
|
||||
msgid "Mark text at the current cursor location"
|
||||
msgstr "Marcar texto en la posición actual del cursor"
|
||||
|
||||
#: global.c:196
|
||||
#: global.c:190
|
||||
msgid "Delete the character under the cursor"
|
||||
msgstr "Borrar el carácter bajo el cursor"
|
||||
|
||||
#: global.c:198
|
||||
#: global.c:192
|
||||
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
|
||||
msgstr "Borrar el carácter a la izquierda del cursor"
|
||||
|
||||
#: global.c:199
|
||||
#: global.c:193
|
||||
msgid "Insert a tab character"
|
||||
msgstr "Insertar un carácter tab"
|
||||
|
||||
#: global.c:200
|
||||
#: global.c:194
|
||||
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
|
||||
msgstr "Insertar un retorno de carro en la posición del cursor"
|
||||
|
||||
#: global.c:202
|
||||
#: global.c:196
|
||||
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
|
||||
msgstr "Hacer que la búsqueda actual sea sensible a mayúsculas"
|
||||
|
||||
#: global.c:203
|
||||
#: global.c:197
|
||||
msgid "Cancel the current function"
|
||||
msgstr "Cancelar la función actual"
|
||||
|
||||
#: global.c:207 global.c:317 global.c:389
|
||||
#: global.c:201 global.c:311 global.c:383
|
||||
msgid "Get Help"
|
||||
msgstr "Ver Ayuda"
|
||||
|
||||
#: global.c:210 global.c:218
|
||||
#: global.c:204 global.c:212
|
||||
msgid "WriteOut"
|
||||
msgstr "Guardar"
|
||||
|
||||
#: global.c:214 global.c:378
|
||||
#: global.c:208 global.c:372
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "Salir"
|
||||
|
||||
#: global.c:222 global.c:313 global.c:334 global.c:353
|
||||
#: global.c:216 global.c:307 global.c:328 global.c:347
|
||||
msgid "Goto Line"
|
||||
msgstr "Ir a Línea"
|
||||
|
||||
#: global.c:227 global.c:305
|
||||
#: global.c:221 global.c:299
|
||||
msgid "Justify"
|
||||
msgstr "Justificar"
|
||||
|
||||
#: global.c:230 global.c:301 global.c:331
|
||||
#: global.c:224 global.c:295 global.c:325
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Reemplazar"
|
||||
|
||||
#: global.c:234
|
||||
#: global.c:228
|
||||
msgid "Read File"
|
||||
msgstr "L Fichero"
|
||||
|
||||
#: global.c:238
|
||||
#: global.c:232
|
||||
msgid "Where Is"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#: global.c:242 global.c:370
|
||||
#: global.c:236 global.c:364
|
||||
msgid "Prev Page"
|
||||
msgstr "Pag Prev"
|
||||
|
||||
#: global.c:246 global.c:374
|
||||
#: global.c:240 global.c:368
|
||||
msgid "Next Page"
|
||||
msgstr "Pag Sig"
|
||||
|
||||
#: global.c:250
|
||||
#: global.c:244
|
||||
msgid "Cut Text"
|
||||
msgstr "CortarTxt"
|
||||
|
||||
#: global.c:253
|
||||
#: global.c:247
|
||||
msgid "UnCut Txt"
|
||||
msgstr "PegarTxt"
|
||||
|
||||
#: global.c:257
|
||||
#: global.c:251
|
||||
msgid "Cur Pos"
|
||||
msgstr "Pos Act"
|
||||
|
||||
#: global.c:261
|
||||
#: global.c:255
|
||||
msgid "To Spell"
|
||||
msgstr "Ortografía"
|
||||
|
||||
#: global.c:265
|
||||
#: global.c:259
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Arriba"
|
||||
|
||||
#: global.c:268
|
||||
#: global.c:262
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Abajo"
|
||||
|
||||
#: global.c:271
|
||||
#: global.c:265
|
||||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr "Adelante"
|
||||
|
||||
#: global.c:274
|
||||
#: global.c:268
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Atrás"
|
||||
|
||||
#: global.c:277
|
||||
#: global.c:271
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Inicio"
|
||||
|
||||
#: global.c:280
|
||||
#: global.c:274
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Fin"
|
||||
|
||||
#: global.c:283
|
||||
#: global.c:277
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Refrescar"
|
||||
|
||||
#: global.c:286
|
||||
#: global.c:280
|
||||
msgid "Mark Text"
|
||||
msgstr "MarcarTxt"
|
||||
|
||||
#: global.c:289
|
||||
#: global.c:283
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Suprimir"
|
||||
|
||||
#: global.c:293
|
||||
#: global.c:287
|
||||
msgid "Backspace"
|
||||
msgstr "Borrar"
|
||||
|
||||
#: global.c:297
|
||||
#: global.c:291
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "Tab"
|
||||
|
||||
#: global.c:308
|
||||
#: global.c:302
|
||||
msgid "Enter"
|
||||
msgstr "Enter"
|
||||
|
||||
#: global.c:321 global.c:341 global.c:360
|
||||
#: global.c:315 global.c:335 global.c:354
|
||||
msgid "First Line"
|
||||
msgstr "Primera Línea"
|
||||
|
||||
#: global.c:324 global.c:344 global.c:363
|
||||
#: global.c:318 global.c:338 global.c:357
|
||||
msgid "Last Line"
|
||||
msgstr "Última Línea"
|
||||
|
||||
#: global.c:327 global.c:347
|
||||
#: global.c:321 global.c:341
|
||||
msgid "Case Sens"
|
||||
msgstr "May/Min"
|
||||
|
||||
#: global.c:337 global.c:356 global.c:366 global.c:382 global.c:386
|
||||
#: global.c:392 winio.c:999
|
||||
#: global.c:331 global.c:350 global.c:360 global.c:376 global.c:380
|
||||
#: global.c:386 winio.c:999
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: global.c:350
|
||||
#: global.c:344
|
||||
msgid "No Replace"
|
||||
msgstr "No Reemplazar"
|
||||
|
||||
|
@ -405,7 +402,6 @@ msgid "Key illegal in VIEW mode"
|
|||
msgstr "Tecla ilegal en modo VISUALIZACIÓN"
|
||||
|
||||
#: nano.c:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" nano help text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -436,10 +432,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Las últimas dos líneas muestran los atajos más usados en el editor.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" La notación de los atajos es la siguiente: las secuencias con la tecla "
|
||||
"Control están anotadas con el símbolo circunflejo (^). Las secuencias con la "
|
||||
"tecla Alt están anotadas con el símbolo arroba (@). Las siguientes "
|
||||
"combinaciones están disponibles en la ventana principal. Las teclas "
|
||||
"opcionales están representadas entre paréntesis:\n"
|
||||
"Control están anotadas con el símbolo circunflejo (^) y son accedidas "
|
||||
"mediante la tecla Control. Las secuencias con teclas de escape están "
|
||||
"anotadas con el símbolo Meta (M) y se puede acceder a ellas mediante las "
|
||||
"teclas Esc, Alt o Meta dependiendo de la configuración de tu teclado. Las "
|
||||
"siguientes combinaciones están disponibles en la ventana principal. Las "
|
||||
"teclas opcionales están representadas entre paréntesis:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:261
|
||||
|
@ -476,7 +474,7 @@ msgstr " -V \t\t--version\t\tImprimir versi
|
|||
|
||||
#: nano.c:330
|
||||
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
|
||||
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tMostrar siempre la posición del cursor\n"
|
||||
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tMostrar constantemente la posición del cursor\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:332
|
||||
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
|
||||
|
@ -703,6 +701,19 @@ msgstr "No se puede cambiar el tama
|
|||
msgid "Cannot move bottom win"
|
||||
msgstr "No se puede mover la ventana inferior"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s enable/disable"
|
||||
msgstr "%s habilitar/deshabilitar"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1630
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "habilitado"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1631
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "deshabilitado"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1850
|
||||
msgid "Main: set up windows\n"
|
||||
msgstr "Main: configurar las ventanas\n"
|
||||
|
@ -871,18 +882,3 @@ msgstr "Volcando el cutbuffer a stderr...\n"
|
|||
#: winio.c:1266
|
||||
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
|
||||
msgstr "Volcando un buffer a stderr...\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "To Search"
|
||||
#~ msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#~ msgid " Y"
|
||||
#~ msgstr " Y"
|
||||
|
||||
#~ msgid " A"
|
||||
#~ msgstr " T"
|
||||
|
||||
#~ msgid " N"
|
||||
#~ msgstr " N"
|
||||
|
||||
#~ msgid "^C"
|
||||
#~ msgstr "^C"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue