Gettextized the new Meta strings in nano.c and updated es.po.

git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@212 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8
master
Jordi Mallach 2000-09-07 10:48:00 +00:00
parent 44e73dfc96
commit 2dc0f6b2bf
5 changed files with 154 additions and 152 deletions

View File

@ -10,6 +10,9 @@ CVS code -
- main() - main()
- Added check for _POSIX_VDISABLE and use raw mode if not - Added check for _POSIX_VDISABLE and use raw mode if not
available, allows nano to work with cygwin. available, allows nano to work with cygwin.
- Added gettext calls to enable/disable strings (Jordi).
- es.po:
- Translated new strings and minor updates (Jordi).
nano-0.9.17 - 09/04/2000 nano-0.9.17 - 09/04/2000
- General - General

6
nano.c
View File

@ -1615,7 +1615,7 @@ void help_init(void)
"M-%c ", toggles[i].val - 32 ); "M-%c ", toggles[i].val - 32 );
if (toggles[i].desc != NULL) if (toggles[i].desc != NULL)
snprintf(&buf[sofar], BUFSIZ - sofar, "%s enable/disable", snprintf(&buf[sofar], BUFSIZ - sofar, _("%s enable/disable"),
toggles[i].desc); toggles[i].desc);
strcat(help_text, buf); strcat(help_text, buf);
@ -1627,8 +1627,8 @@ void help_init(void)
void do_toggle(int which) void do_toggle(int which)
{ {
#ifndef NANO_SMALL #ifndef NANO_SMALL
char *enabled = "enabled"; char *enabled = _("enabled");
char *disabled = "disabled"; char *disabled = _("disabled");
if (ISSET(toggles[which].flag)) { if (ISSET(toggles[which].flag)) {

View File

@ -186,44 +186,47 @@ Usage: nano [option] +LINE <file>\n\
{"Cannot move edit win", 153}, {"Cannot move edit win", 153},
{"Cannot resize bottom win", 154}, {"Cannot resize bottom win", 154},
{"Cannot move bottom win", 155}, {"Cannot move bottom win", 155},
{"Main: set up windows\n", 156}, {"%s enable/disable", 156},
{"Main: bottom win\n", 157}, {"enabled", 157},
{"Main: open file\n", 158}, {"disabled", 158},
{"I got Alt-[-%c! (%d)\n", 159}, {"Main: set up windows\n", 159},
{"I got Alt-%c! (%d)\n", 160}, {"Main: bottom win\n", 160},
{"Case Sensitive Regexp Search%s%s", 161}, {"Main: open file\n", 161},
{"Regexp Search%s%s", 162}, {"I got Alt-[-%c! (%d)\n", 162},
{"Case Sensitive Search%s%s", 163}, {"I got Alt-%c! (%d)\n", 163},
{"Search%s%s", 164}, {"Case Sensitive Regexp Search%s%s", 164},
{" (to replace)", 165}, {"Regexp Search%s%s", 165},
{"Search Cancelled", 166}, {"Case Sensitive Search%s%s", 166},
{"Search Wrapped", 167}, {"Search%s%s", 167},
{"Replaced %d occurences", 168}, {" (to replace)", 168},
{"Replaced 1 occurence", 169}, {"Search Cancelled", 169},
{"Replace Cancelled", 170}, {"Search Wrapped", 170},
{"Replace with [%s]", 171}, {"Replaced %d occurences", 171},
{"Replace with", 172}, {"Replaced 1 occurence", 172},
{"Replace this instance?", 173}, {"Replace Cancelled", 173},
{"Enter line number", 174}, {"Replace with [%s]", 174},
{"Aborted", 175}, {"Replace with", 175},
{"Come on, be reasonable", 176}, {"Replace this instance?", 176},
{"Only %d lines available, skipping to last line", 177}, {"Enter line number", 177},
{"actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n", 178}, {"Aborted", 178},
{"input '%c' (%d)\n", 179}, {"Come on, be reasonable", 179},
{"New Buffer", 180}, {"Only %d lines available, skipping to last line", 180},
{" File: ...", 181}, {"actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n", 181},
{"Modified", 182}, {"input '%c' (%d)\n", 182},
{"Moved to (%d, %d) in edit buffer\n", 183}, {"New Buffer", 183},
{"current->data = \"%s\"\n", 184}, {" File: ...", 184},
{"I got \"%s\"\n", 185}, {"Modified", 185},
{"Yes", 186}, {"Moved to (%d, %d) in edit buffer\n", 186},
{"All", 187}, {"current->data = \"%s\"\n", 187},
{"No", 188}, {"I got \"%s\"\n", 188},
{"do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n", 189}, {"Yes", 189},
{"line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)", 190}, {"All", 190},
{"Dumping file buffer to stderr...\n", 191}, {"No", 191},
{"Dumping cutbuffer to stderr...\n", 192}, {"do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n", 192},
{"Dumping a buffer to stderr...\n", 193}, {"line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)", 193},
{"Dumping file buffer to stderr...\n", 194},
{"Dumping cutbuffer to stderr...\n", 195},
{"Dumping a buffer to stderr...\n", 196},
}; };
int _msg_tbl_length = 193; int _msg_tbl_length = 196;

BIN
po/es.gmo

Binary file not shown.

216
po/es.po
View File

@ -6,9 +6,9 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.9.13\n" "Project-Id-Version: 0.9.17\n"
"POT-Creation-Date: 2000-09-06 09:44-0400\n" "POT-Creation-Date: 2000-09-07 12:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-13 04:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-09-07 12:14+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Spanish <jordi@sindominio.net>\n" "Language-Team: Spanish <jordi@sindominio.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -108,287 +108,284 @@ msgstr "filename es %s"
msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "El fichero existe, SOBREESCRIBIR ?" msgstr "El fichero existe, SOBREESCRIBIR ?"
#: global.c:120 #: global.c:118
#, fuzzy
msgid "Constant cursor position" msgid "Constant cursor position"
msgstr " -c \t\tMostrar constantemente la posición del cursor\n" msgstr "Posición del cursor constante"
#: global.c:119
msgid "Auto indent"
msgstr "Auto indentar"
#: global.c:120
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
#: global.c:121 #: global.c:121
#, fuzzy msgid "Help mode"
msgid "Auto indent" msgstr "Modo ayuda"
msgstr "Ir a Línea"
#: global.c:122 #: global.c:122
msgid "Suspend" msgid "Pico messages"
msgstr "" msgstr "Mensajes de Pico"
#: global.c:123 #: global.c:123
msgid "Help mode" msgid "Mouse support"
msgstr "" msgstr "Soporte para ratón"
#: global.c:124 #: global.c:124
msgid "Pico messages" msgid "Cut to end"
msgstr "" msgstr "Cortar hasta el final de línea"
#: global.c:125 #: global.c:125
msgid "Mouse support" msgid "Regular expressions"
msgstr "" msgstr "Expresiones regulares"
#: global.c:126 #: global.c:126
msgid "Cut to end"
msgstr ""
#: global.c:128
#, fuzzy
msgid "Regular expressions"
msgstr " -R\t\tUsar expresiones regulares para las búsquedas\n"
#: global.c:130
msgid "Auto wrap" msgid "Auto wrap"
msgstr "" msgstr "Auto wrapear"
#: global.c:172 #: global.c:166
msgid "Invoke the help menu" msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Invocar el menú de ayuda" msgstr "Invocar el menú de ayuda"
#: global.c:173 #: global.c:167
msgid "Write the current file to disk" msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Escribir el fichero actual a disco" msgstr "Escribir el fichero actual a disco"
#: global.c:174 #: global.c:168
msgid "Exit from nano" msgid "Exit from nano"
msgstr "Salir de nano" msgstr "Salir de nano"
#: global.c:175 #: global.c:169
msgid "Goto a specific line number" msgid "Goto a specific line number"
msgstr "Ir a un número de línea en concreto" msgstr "Ir a un número de línea en concreto"
#: global.c:176 #: global.c:170
msgid "Justify the current paragraph" msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Justificar el párrafo actual" msgstr "Justificar el párrafo actual"
#: global.c:177 #: global.c:171
msgid "Replace text within the editor" msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Reemplazar texto en el editor" msgstr "Reemplazar texto en el editor"
#: global.c:178 #: global.c:172
msgid "Insert another file into the current one" msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Insertar otro fichero en el actual" msgstr "Insertar otro fichero en el actual"
#: global.c:179 #: global.c:173
msgid "Search for text within the editor" msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Buscar un texto en el editor" msgstr "Buscar un texto en el editor"
#: global.c:180 #: global.c:174
msgid "Move to the previous screen" msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Moverse a la página anterior" msgstr "Moverse a la página anterior"
#: global.c:181 #: global.c:175
msgid "Move to the next screen" msgid "Move to the next screen"
msgstr "Moverse a la página siguiente" msgstr "Moverse a la página siguiente"
#: global.c:182 #: global.c:176
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Cortar la línea actual y guardarla en el cutbuffer" msgstr "Cortar la línea actual y guardarla en el cutbuffer"
#: global.c:183 #: global.c:177
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Pegar el cutbuffer en la línea actual" msgstr "Pegar el cutbuffer en la línea actual"
#: global.c:184 #: global.c:178
msgid "Show the posititon of the cursor" msgid "Show the posititon of the cursor"
msgstr "Mostrar la posición del cursor" msgstr "Mostrar la posición del cursor"
#: global.c:185 #: global.c:179
msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgid "Invoke the spell checker (if available)"
msgstr "Invocar el corrector ortográfico (si está disponible)" msgstr "Invocar el corrector ortográfico (si está disponible)"
#: global.c:186 #: global.c:180
msgid "Move up one line" msgid "Move up one line"
msgstr "Moverse una línea hacia arriba" msgstr "Moverse una línea hacia arriba"
#: global.c:187 #: global.c:181
msgid "Move down one line" msgid "Move down one line"
msgstr "Moverse una línea hacia abajo" msgstr "Moverse una línea hacia abajo"
#: global.c:188 #: global.c:182
msgid "Move forward one character" msgid "Move forward one character"
msgstr "Moverse hacia adelante un carácter" msgstr "Moverse hacia adelante un carácter"
#: global.c:189 #: global.c:183
msgid "Move back one character" msgid "Move back one character"
msgstr "Moverse hacia atrás un carácter" msgstr "Moverse hacia atrás un carácter"
#: global.c:190 #: global.c:184
msgid "Move to the beginning of the current line" msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Moverse al principio de la línea actual" msgstr "Moverse al principio de la línea actual"
#: global.c:191 #: global.c:185
msgid "Move to the end of the current line" msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Moverse al final de la línea actual" msgstr "Moverse al final de la línea actual"
#: global.c:192 #: global.c:186
msgid "Go to the first line of the file" msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Ir a la primera línea del fichero" msgstr "Ir a la primera línea del fichero"
#: global.c:193 #: global.c:187
msgid "Go to the last line of the file" msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Ir a la última línea del fichero" msgstr "Ir a la última línea del fichero"
#: global.c:194 #: global.c:188
msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Redibujar la pantalla actual" msgstr "Redibujar la pantalla actual"
#: global.c:195 #: global.c:189
msgid "Mark text at the current cursor location" msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Marcar texto en la posición actual del cursor" msgstr "Marcar texto en la posición actual del cursor"
#: global.c:196 #: global.c:190
msgid "Delete the character under the cursor" msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Borrar el carácter bajo el cursor" msgstr "Borrar el carácter bajo el cursor"
#: global.c:198 #: global.c:192
msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Borrar el carácter a la izquierda del cursor" msgstr "Borrar el carácter a la izquierda del cursor"
#: global.c:199 #: global.c:193
msgid "Insert a tab character" msgid "Insert a tab character"
msgstr "Insertar un carácter tab" msgstr "Insertar un carácter tab"
#: global.c:200 #: global.c:194
msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Insertar un retorno de carro en la posición del cursor" msgstr "Insertar un retorno de carro en la posición del cursor"
#: global.c:202 #: global.c:196
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Hacer que la búsqueda actual sea sensible a mayúsculas" msgstr "Hacer que la búsqueda actual sea sensible a mayúsculas"
#: global.c:203 #: global.c:197
msgid "Cancel the current function" msgid "Cancel the current function"
msgstr "Cancelar la función actual" msgstr "Cancelar la función actual"
#: global.c:207 global.c:317 global.c:389 #: global.c:201 global.c:311 global.c:383
msgid "Get Help" msgid "Get Help"
msgstr "Ver Ayuda" msgstr "Ver Ayuda"
#: global.c:210 global.c:218 #: global.c:204 global.c:212
msgid "WriteOut" msgid "WriteOut"
msgstr "Guardar" msgstr "Guardar"
#: global.c:214 global.c:378 #: global.c:208 global.c:372
msgid "Exit" msgid "Exit"
msgstr "Salir" msgstr "Salir"
#: global.c:222 global.c:313 global.c:334 global.c:353 #: global.c:216 global.c:307 global.c:328 global.c:347
msgid "Goto Line" msgid "Goto Line"
msgstr "Ir a Línea" msgstr "Ir a Línea"
#: global.c:227 global.c:305 #: global.c:221 global.c:299
msgid "Justify" msgid "Justify"
msgstr "Justificar" msgstr "Justificar"
#: global.c:230 global.c:301 global.c:331 #: global.c:224 global.c:295 global.c:325
msgid "Replace" msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar" msgstr "Reemplazar"
#: global.c:234 #: global.c:228
msgid "Read File" msgid "Read File"
msgstr "L Fichero" msgstr "L Fichero"
#: global.c:238 #: global.c:232
msgid "Where Is" msgid "Where Is"
msgstr "Buscar" msgstr "Buscar"
#: global.c:242 global.c:370 #: global.c:236 global.c:364
msgid "Prev Page" msgid "Prev Page"
msgstr "Pag Prev" msgstr "Pag Prev"
#: global.c:246 global.c:374 #: global.c:240 global.c:368
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "Pag Sig" msgstr "Pag Sig"
#: global.c:250 #: global.c:244
msgid "Cut Text" msgid "Cut Text"
msgstr "CortarTxt" msgstr "CortarTxt"
#: global.c:253 #: global.c:247
msgid "UnCut Txt" msgid "UnCut Txt"
msgstr "PegarTxt" msgstr "PegarTxt"
#: global.c:257 #: global.c:251
msgid "Cur Pos" msgid "Cur Pos"
msgstr "Pos Act" msgstr "Pos Act"
#: global.c:261 #: global.c:255
msgid "To Spell" msgid "To Spell"
msgstr "Ortografía" msgstr "Ortografía"
#: global.c:265 #: global.c:259
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "Arriba" msgstr "Arriba"
#: global.c:268 #: global.c:262
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "Abajo" msgstr "Abajo"
#: global.c:271 #: global.c:265
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "Adelante" msgstr "Adelante"
#: global.c:274 #: global.c:268
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Atrás" msgstr "Atrás"
#: global.c:277 #: global.c:271
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Inicio" msgstr "Inicio"
#: global.c:280 #: global.c:274
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Fin" msgstr "Fin"
#: global.c:283 #: global.c:277
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar" msgstr "Refrescar"
#: global.c:286 #: global.c:280
msgid "Mark Text" msgid "Mark Text"
msgstr "MarcarTxt" msgstr "MarcarTxt"
#: global.c:289 #: global.c:283
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Suprimir" msgstr "Suprimir"
#: global.c:293 #: global.c:287
msgid "Backspace" msgid "Backspace"
msgstr "Borrar" msgstr "Borrar"
#: global.c:297 #: global.c:291
msgid "Tab" msgid "Tab"
msgstr "Tab" msgstr "Tab"
#: global.c:308 #: global.c:302
msgid "Enter" msgid "Enter"
msgstr "Enter" msgstr "Enter"
#: global.c:321 global.c:341 global.c:360 #: global.c:315 global.c:335 global.c:354
msgid "First Line" msgid "First Line"
msgstr "Primera Línea" msgstr "Primera Línea"
#: global.c:324 global.c:344 global.c:363 #: global.c:318 global.c:338 global.c:357
msgid "Last Line" msgid "Last Line"
msgstr "Última Línea" msgstr "Última Línea"
#: global.c:327 global.c:347 #: global.c:321 global.c:341
msgid "Case Sens" msgid "Case Sens"
msgstr "May/Min" msgstr "May/Min"
#: global.c:337 global.c:356 global.c:366 global.c:382 global.c:386 #: global.c:331 global.c:350 global.c:360 global.c:376 global.c:380
#: global.c:392 winio.c:999 #: global.c:386 winio.c:999
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
#: global.c:350 #: global.c:344
msgid "No Replace" msgid "No Replace"
msgstr "No Reemplazar" msgstr "No Reemplazar"
@ -405,7 +402,6 @@ msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Tecla ilegal en modo VISUALIZACIÓN" msgstr "Tecla ilegal en modo VISUALIZACIÓN"
#: nano.c:158 #: nano.c:158
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
" nano help text\n" " nano help text\n"
"\n" "\n"
@ -436,10 +432,12 @@ msgstr ""
"Las últimas dos líneas muestran los atajos más usados en el editor.\n" "Las últimas dos líneas muestran los atajos más usados en el editor.\n"
"\n" "\n"
" La notación de los atajos es la siguiente: las secuencias con la tecla " " La notación de los atajos es la siguiente: las secuencias con la tecla "
"Control están anotadas con el símbolo circunflejo (^). Las secuencias con la " "Control están anotadas con el símbolo circunflejo (^) y son accedidas "
"tecla Alt están anotadas con el símbolo arroba (@). Las siguientes " "mediante la tecla Control. Las secuencias con teclas de escape están "
"combinaciones están disponibles en la ventana principal. Las teclas " "anotadas con el símbolo Meta (M) y se puede acceder a ellas mediante las "
"opcionales están representadas entre paréntesis:\n" "teclas Esc, Alt o Meta dependiendo de la configuración de tu teclado. Las "
"siguientes combinaciones están disponibles en la ventana principal. Las "
"teclas opcionales están representadas entre paréntesis:\n"
"\n" "\n"
#: nano.c:261 #: nano.c:261
@ -476,7 +474,7 @@ msgstr " -V \t\t--version\t\tImprimir versi
#: nano.c:330 #: nano.c:330
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tMostrar siempre la posición del cursor\n" msgstr " -c \t\t--const\t\t\tMostrar constantemente la posición del cursor\n"
#: nano.c:332 #: nano.c:332
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
@ -703,6 +701,19 @@ msgstr "No se puede cambiar el tama
msgid "Cannot move bottom win" msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "No se puede mover la ventana inferior" msgstr "No se puede mover la ventana inferior"
#: nano.c:1618
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s habilitar/deshabilitar"
#: nano.c:1630
msgid "enabled"
msgstr "habilitado"
#: nano.c:1631
msgid "disabled"
msgstr "deshabilitado"
#: nano.c:1850 #: nano.c:1850
msgid "Main: set up windows\n" msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: configurar las ventanas\n" msgstr "Main: configurar las ventanas\n"
@ -871,18 +882,3 @@ msgstr "Volcando el cutbuffer a stderr...\n"
#: winio.c:1266 #: winio.c:1266
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Volcando un buffer a stderr...\n" msgstr "Volcando un buffer a stderr...\n"
#~ msgid "To Search"
#~ msgstr "Buscar"
#~ msgid " Y"
#~ msgstr " Y"
#~ msgid " A"
#~ msgstr " T"
#~ msgid " N"
#~ msgstr " N"
#~ msgid "^C"
#~ msgstr "^C"