.save changes.

git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@363 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8
master
Jordi Mallach 2000-12-02 16:57:48 +00:00
parent 8c36f8876c
commit 3ea0a8f1d6
1 changed files with 148 additions and 130 deletions

278
po/es.po
View File

@ -6,9 +6,9 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.9.21+CVS\n" "Project-Id-Version: 0.9.22\n"
"POT-Creation-Date: 2000-11-27 18:00-0500\n" "POT-Creation-Date: 2000-12-02 17:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-11-25 05:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-12-02 17:55+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -56,59 +56,59 @@ msgstr "Leyendo Fichero"
msgid "File to insert [from ./] " msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fichero a insertar [desde ./] " msgstr "Fichero a insertar [desde ./] "
#: files.c:280 files.c:305 files.c:513 nano.c:1373 #: files.c:284 files.c:309 files.c:521 nano.c:1419
msgid "Cancelled" msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado" msgstr "Cancelado"
#: files.c:335 files.c:356 files.c:370 files.c:387 files.c:393 #: files.c:343 files.c:364 files.c:378 files.c:395 files.c:401
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s" msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "No pude abrir el fichero para escribir: %s" msgstr "No pude abrir el fichero para escribir: %s"
#: files.c:344 #: files.c:352
msgid "Could not open file: Path length exceeded." msgid "Could not open file: Path length exceeded."
msgstr "El fichero no pudo ser abierto: longitud del path excedida." msgstr "El fichero no pudo ser abierto: longitud del path excedida."
#: files.c:375 #: files.c:383
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote >%s\n" msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Escribí >%s\n" msgstr "Escribí >%s\n"
#: files.c:402 #: files.c:410
#, c-format #, c-format
msgid "Could not close %s: %s" msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "No pude cerrar %s: %s" msgstr "No pude cerrar %s: %s"
#. Try a rename?? #. Try a rename??
#: files.c:423 files.c:434 files.c:439 #: files.c:431 files.c:442 files.c:447
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s" msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "No pude abrir %s para escribir: %s" msgstr "No pude abrir %s para escribir: %s"
#: files.c:445 #: files.c:453
#, c-format #, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "No pude establecer permisos %o en %s: %s" msgstr "No pude establecer permisos %o en %s: %s"
#: files.c:452 #: files.c:460
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote %d lines" msgid "Wrote %d lines"
msgstr "%d líneas escritas" msgstr "%d líneas escritas"
#: files.c:484 #: files.c:492
msgid "File Name to write" msgid "File Name to write"
msgstr "Nombre de Fichero a escribir" msgstr "Nombre de Fichero a escribir"
#: files.c:489 #: files.c:497
#, c-format #, c-format
msgid "filename is %s" msgid "filename is %s"
msgstr "filename es %s" msgstr "filename es %s"
#: files.c:502 #: files.c:510
msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "El fichero existe, SOBREESCRIBIR ?" msgstr "El fichero existe, SOBREESCRIBIR ?"
#: files.c:990 #: files.c:999
msgid "(more)" msgid "(more)"
msgstr "(más)" msgstr "(más)"
@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Hacer que la b
msgid "Cancel the current function" msgid "Cancel the current function"
msgstr "Cancelar la función actual" msgstr "Cancelar la función actual"
#: global.c:212 global.c:328 global.c:413 #: global.c:212 global.c:328
msgid "Get Help" msgid "Get Help"
msgstr "Ver Ayuda" msgstr "Ver Ayuda"
@ -393,7 +393,7 @@ msgid "Case Sens"
msgstr "May/Min" msgstr "May/Min"
#: global.c:349 global.c:369 global.c:380 global.c:390 global.c:406 #: global.c:349 global.c:369 global.c:380 global.c:390 global.c:406
#: global.c:410 global.c:416 winio.c:1026 #: global.c:410 global.c:413 winio.c:1028
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
@ -401,19 +401,28 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "No Replace" msgid "No Replace"
msgstr "No Reemplazar" msgstr "No Reemplazar"
#: nano.c:131 #: nano.c:137
#, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Buffer written to 'nano.save'\n" "Buffer written to %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Buffer escrito en 'nano.save'\n" "Buffer escrito en %s\n"
#: nano.c:138 #: nano.c:139
msgid ""
"\n"
"No .save file written (symlink encountered?)\n"
msgstr ""
"\n"
"No se ha escrito un .save (¿symlink encontrado?)\n"
#: nano.c:146
msgid "Key illegal in VIEW mode" msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Tecla ilegal en modo VISUALIZACIÓN" msgstr "Tecla ilegal en modo VISUALIZACIÓN"
#: nano.c:175 #: nano.c:183
msgid "" msgid ""
" nano help text\n" " nano help text\n"
"\n" "\n"
@ -452,15 +461,15 @@ msgstr ""
"teclas opcionales están representadas entre paréntesis:\n" "teclas opcionales están representadas entre paréntesis:\n"
"\n" "\n"
#: nano.c:278 #: nano.c:286
msgid "free_node(): free'd a node, YAY!\n" msgid "free_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "free_node(): liberado un nodo, YEAH!\n" msgstr "free_node(): liberado un nodo, YEAH!\n"
#: nano.c:283 #: nano.c:291
msgid "free_node(): free'd last node.\n" msgid "free_node(): free'd last node.\n"
msgstr "free_node(): liberado el último nodo.\n" msgstr "free_node(): liberado el último nodo.\n"
#: nano.c:335 #: nano.c:343
msgid "" msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n" "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n" "\n"
@ -468,84 +477,84 @@ msgstr ""
"Uso: nano [opción larga GNU] [opción] +LÍNEA <fichero>\n" "Uso: nano [opción larga GNU] [opción] +LÍNEA <fichero>\n"
"\n" "\n"
#: nano.c:336 #: nano.c:344
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opcion\t\tOpcion larga\t\tSignificado\n" msgstr "Opcion\t\tOpcion larga\t\tSignificado\n"
#: nano.c:338 #: nano.c:346
msgid " -T \t\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" msgid " -T \t\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T \t\t--tabsize=[num]\t\tFijar el ancho de tab a num\n" msgstr " -T \t\t--tabsize=[num]\t\tFijar el ancho de tab a num\n"
#: nano.c:341 #: nano.c:349
msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n" msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\t--regexp\t\tUsar expresiones regulares para las búsquedas\n" msgstr " -R\t\t--regexp\t\tUsar expresiones regulares para las búsquedas\n"
#: nano.c:345 #: nano.c:353
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tImprimir versión y salir\n" msgstr " -V \t\t--version\t\tImprimir versión y salir\n"
#: nano.c:347 #: nano.c:355
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tMostrar constantemente la posición del cursor\n" msgstr " -c \t\t--const\t\t\tMostrar constantemente la posición del cursor\n"
#: nano.c:349 #: nano.c:357
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tMostrar este mensaje\n" msgstr " -h \t\t--help\t\t\tMostrar este mensaje\n"
#: nano.c:352 #: nano.c:360
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K corta desde el cursor al final de línea\n" msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K corta desde el cursor al final de línea\n"
#: nano.c:355 #: nano.c:363
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tIndentar automáticamente nuevas líneas\n" msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tIndentar automáticamente nuevas líneas\n"
#: nano.c:357 #: nano.c:365
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tNo seguir enlaces simbólicos, sobreescribirlos\n" msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tNo seguir enlaces simbólicos, sobreescribirlos\n"
#: nano.c:360 #: nano.c:368
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tHabilitar ratón\n" msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tHabilitar ratón\n"
#: nano.c:365 #: nano.c:373
msgid "" msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tRellenar columnas (wrapear en) #cols\n" msgstr " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tRellenar columnas (wrapear en) #cols\n"
#: nano.c:367 #: nano.c:375
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" msgid " -p\t \t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tEmular a Pico lo máximo posible\n" msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tEmular a Pico lo máximo posible\n"
#: nano.c:369 #: nano.c:377
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tHabilitar corrector alternativo\n" msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tHabilitar corrector alternativo\n"
#: nano.c:371 #: nano.c:379
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAutosalvar al salir, sin preguntar\n" msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAutosalvar al salir, sin preguntar\n"
#: nano.c:373 #: nano.c:381
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tModo visualización (sólo lectura)\n" msgstr " -v \t\t--view\t\t\tModo visualización (sólo lectura)\n"
#: nano.c:375 #: nano.c:383
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNo wrapear líneas largas\n" msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNo wrapear líneas largas\n"
#: nano.c:377 #: nano.c:385
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNo mostrar la ventana de ayuda\n" msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNo mostrar la ventana de ayuda\n"
#: nano.c:379 #: nano.c:387
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tHabilitar suspensión\n" msgstr " -z \t\t--suspend\t\tHabilitar suspensión\n"
#: nano.c:381 #: nano.c:389
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LINE\t\t\t\t\tComenzar en la línea número LÍNEA\n" msgstr " +LINE\t\t\t\t\tComenzar en la línea número LÍNEA\n"
#: nano.c:383 #: nano.c:391
msgid "" msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n" "Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n" "\n"
@ -553,92 +562,92 @@ msgstr ""
"Uso: nano [opción] +LÍNEA <fichero>\n" "Uso: nano [opción] +LÍNEA <fichero>\n"
"\n" "\n"
#: nano.c:384 #: nano.c:392
msgid "Option\t\tMeaning\n" msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opción\t\tSignificado\n" msgstr "Opción\t\tSignificado\n"
#: nano.c:385 #: nano.c:393
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n" msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [num]\tFijar el ancho de tab a num\n" msgstr " -T [num]\tFijar el ancho de tab a num\n"
#: nano.c:386 #: nano.c:394
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\tUsar expresiones regulares para las búsquedas\n" msgstr " -R\t\tUsar expresiones regulares para las búsquedas\n"
#: nano.c:387 #: nano.c:395
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n" msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tImprimir información sobre la versión y salir\n" msgstr " -V \t\tImprimir información sobre la versión y salir\n"
#: nano.c:388 #: nano.c:396
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n" msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tMostrar constantemente la posición del cursor\n" msgstr " -c \t\tMostrar constantemente la posición del cursor\n"
#: nano.c:389 #: nano.c:397
msgid " -h \t\tShow this message\n" msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tMostrar este mensaje\n" msgstr " -h \t\tMostrar este mensaje\n"
#: nano.c:391 #: nano.c:399
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t^K corta desde el cursor al final de línea\n" msgstr " -k \t\t^K corta desde el cursor al final de línea\n"
#: nano.c:393 #: nano.c:401
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n" msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -v \t\tIndentar automáticamente nuevas líneas\n" msgstr " -v \t\tIndentar automáticamente nuevas líneas\n"
#: nano.c:395 #: nano.c:403
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\tNo seguir enlaces simbólicos, sobreescribirlos\n" msgstr " -l \t\tNo seguir enlaces simbólicos, sobreescribirlos\n"
#: nano.c:398 #: nano.c:406
msgid " -m \t\tEnable mouse\n" msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tHabilitar ratón\n" msgstr " -m \t\tHabilitar ratón\n"
#: nano.c:402 #: nano.c:410
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#cols] \tRellenar columnas (wrapear líneas en) #cols\n" msgstr " -r [#cols] \tRellenar columnas (wrapear líneas en) #cols\n"
#: nano.c:403 #: nano.c:411
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n" msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \tHabilitar corrector alternativo\n" msgstr " -s [prog] \tHabilitar corrector alternativo\n"
#: nano.c:404 #: nano.c:412
msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n" msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\tEmular a Pico lo máximo posible\n" msgstr " -p \t\tEmular a Pico lo máximo posible\n"
#: nano.c:405 #: nano.c:413
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n" msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tAutosalvar al salir, no preguntar\n" msgstr " -t \t\tAutosalvar al salir, no preguntar\n"
#: nano.c:406 #: nano.c:414
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n" msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tModo visualización (sólo lectura)\n" msgstr " -v \t\tModo visualización (sólo lectura)\n"
#: nano.c:407 #: nano.c:415
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n" msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tNo wrapear líneas largas\n" msgstr " -w \t\tNo wrapear líneas largas\n"
#: nano.c:408 #: nano.c:416
msgid " -x \t\tDon't show help window\n" msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tNo mostrar la ventana de ayuda\n" msgstr " -x \t\tNo mostrar la ventana de ayuda\n"
#: nano.c:409 #: nano.c:417
msgid " -z \t\tEnable suspend\n" msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tHabilitar suspensión\n" msgstr " -z \t\tHabilitar suspensión\n"
#: nano.c:410 #: nano.c:418
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n" msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LÍNEA\t\tComenzar en la línea número LÍNEA\n" msgstr " +LÍNEA\t\tComenzar en la línea número LÍNEA\n"
#: nano.c:417 #: nano.c:425
#, c-format #, c-format
msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n" msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
msgstr " nano versión %s por Chris Allegretta (compilado %s, %s)\n" msgstr " nano versión %s por Chris Allegretta (compilado %s, %s)\n"
#: nano.c:420 #: nano.c:428
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr " Correo-e: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr " Correo-e: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
#: nano.c:423 #: nano.c:429
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" Compiled options:" " Compiled options:"
@ -646,124 +655,133 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Opciones compiladas:" " Opciones compiladas:"
#: nano.c:473 #: nano.c:485
msgid "Mark Set" msgid "Mark Set"
msgstr "Marca Establecida" msgstr "Marca Establecida"
#: nano.c:478 #: nano.c:490
msgid "Mark UNset" msgid "Mark UNset"
msgstr "Marca Borrada" msgstr "Marca Borrada"
#: nano.c:905 #: nano.c:938
#, c-format #, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap llamada con inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap llamada con inptr->data=\"%s\"\n"
#: nano.c:956 #: nano.c:989
#, c-format #, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data ahora = \"%d\"\n" msgstr "current->data ahora = \"%d\"\n"
#: nano.c:1009 #: nano.c:1042
#, c-format #, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n" msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Después, data = \"%s\"\n" msgstr "Después, data = \"%s\"\n"
#: nano.c:1111 #: nano.c:1142
msgid "Edit a replacement" msgid "Edit a replacement"
msgstr "Editar un reemplazo" msgstr "Editar un reemplazo"
#: nano.c:1322 #: nano.c:1366
#, c-format #, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "No pude crear un fichero temporal: %s" msgstr "No pude crear un fichero temporal: %s"
#: nano.c:1338 #: nano.c:1372
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Comprobación de ortografía fallida: no se pudo escribir fichero"
"temporal!"
#: nano.c:1384
msgid "Finished checking spelling" msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Revisión de ortografía finalizada" msgstr "Revisión de ortografía finalizada"
#: nano.c:1340 #: nano.c:1386
msgid "Spell checking failed" msgid "Spell checking failed"
msgstr "Comprobación de ortografía fallida" msgstr "Comprobación de ortografía fallida"
#: nano.c:1360 #: nano.c:1406
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Salvar el buffer modificado (RESPONDER \"No\" DESTRUIRÁ LOS CAMBIOS) ?" msgstr "Salvar el buffer modificado (RESPONDER \"No\" DESTRUIRÁ LOS CAMBIOS) ?"
#: nano.c:1523 #: nano.c:1502
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "SIGHUP recibido"
#: nano.c:1568
msgid "Cannot resize top win" msgid "Cannot resize top win"
msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana superior" msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana superior"
#: nano.c:1525 #: nano.c:1570
msgid "Cannot move top win" msgid "Cannot move top win"
msgstr "No se puede mover la ventana superior" msgstr "No se puede mover la ventana superior"
#: nano.c:1527 #: nano.c:1572
msgid "Cannot resize edit win" msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana de edición" msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana de edición"
#: nano.c:1529 #: nano.c:1574
msgid "Cannot move edit win" msgid "Cannot move edit win"
msgstr "No se puede mover la ventana de edición" msgstr "No se puede mover la ventana de edición"
#: nano.c:1531 #: nano.c:1576
msgid "Cannot resize bottom win" msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana inferior" msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana inferior"
#: nano.c:1533 #: nano.c:1578
msgid "Cannot move bottom win" msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "No se puede mover la ventana inferior" msgstr "No se puede mover la ventana inferior"
#: nano.c:1815 #: nano.c:1866
msgid "Can now UnJustify!" msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Ahora puedes desjustificar!" msgstr "Ahora puedes desjustificar!"
#: nano.c:1913 #: nano.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "%s enable/disable" msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s habilitar/deshabilitar" msgstr "%s habilitar/deshabilitar"
#: nano.c:1925 #: nano.c:1973
msgid "enabled" msgid "enabled"
msgstr "habilitado" msgstr "habilitado"
#: nano.c:1926 #: nano.c:1974
msgid "disabled" msgid "disabled"
msgstr "deshabilitado" msgstr "deshabilitado"
#: nano.c:2156 #: nano.c:2204
msgid "Main: set up windows\n" msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: configurar las ventanas\n" msgstr "Main: configurar las ventanas\n"
#: nano.c:2169 #: nano.c:2217
msgid "Main: bottom win\n" msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: ventana inferior\n" msgstr "Main: ventana inferior\n"
#: nano.c:2175 #: nano.c:2223
msgid "Main: open file\n" msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: abrir fichero\n" msgstr "Main: abrir fichero\n"
#: nano.c:2212 #: nano.c:2260
#, c-format #, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Pillé Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "Pillé Alt-O-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2234 #: nano.c:2282
#, c-format #, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Pillé Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "Pillé Alt-[-1-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2267 #: nano.c:2315
#, c-format #, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Pillé Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "Pillé Alt-[-2-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2315 #: nano.c:2363
#, c-format #, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Pillé Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Pillé Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2341 #: nano.c:2389
#, c-format #, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Pillé Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Pillé Alt-%c! (%d)\n"
@ -792,7 +810,7 @@ msgstr "Buscar%s%s"
msgid " (to replace)" msgid " (to replace)"
msgstr " (a reemplazar)" msgstr " (a reemplazar)"
#: search.c:136 search.c:318 #: search.c:136 search.c:321
msgid "Search Cancelled" msgid "Search Cancelled"
msgstr "Búsqueda Cancelada" msgstr "Búsqueda Cancelada"
@ -805,50 +823,50 @@ msgstr "\"%s...\" no encontrado"
msgid "Search Wrapped" msgid "Search Wrapped"
msgstr "Búsqueda Recomenzada" msgstr "Búsqueda Recomenzada"
#: search.c:340 #: search.c:343
#, c-format #, c-format
msgid "Replaced %d occurences" msgid "Replaced %d occurences"
msgstr "%d ocurrencias reemplazadas" msgstr "%d ocurrencias reemplazadas"
#: search.c:342 #: search.c:345
msgid "Replaced 1 occurence" msgid "Replaced 1 occurence"
msgstr "1 ocurrencia reemplazada" msgstr "1 ocurrencia reemplazada"
#: search.c:479 search.c:575 search.c:591 #: search.c:504 search.c:608 search.c:624
msgid "Replace Cancelled" msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Reemplazar Cancelado" msgstr "Reemplazar Cancelado"
#: search.c:525 #: search.c:554
msgid "Replace this instance?" msgid "Replace this instance?"
msgstr "Reemplazar esta instancia?" msgstr "Reemplazar esta instancia?"
#: search.c:533 #: search.c:566
msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Fallo en reemplazar: subexpresión desconocida!" msgstr "Fallo en reemplazar: subexpresión desconocida!"
#: search.c:616 #: search.c:649
#, c-format #, c-format
msgid "Replace with [%s]" msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Reemplazar con [%s]" msgstr "Reemplazar con [%s]"
#: search.c:620 search.c:624 #: search.c:653 search.c:657
msgid "Replace with" msgid "Replace with"
msgstr "Reemplazar con" msgstr "Reemplazar con"
#. Ask for it #. Ask for it
#: search.c:659 #: search.c:692
msgid "Enter line number" msgid "Enter line number"
msgstr "Introduce número de línea" msgstr "Introduce número de línea"
#: search.c:661 #: search.c:694
msgid "Aborted" msgid "Aborted"
msgstr "Abortado" msgstr "Abortado"
#: search.c:681 #: search.c:714
msgid "Come on, be reasonable" msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Venga ya, se razonable" msgstr "Venga ya, se razonable"
#: search.c:686 #: search.c:719
#, c-format #, c-format
msgid "Only %d lines available, skipping to last line" msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
msgstr "Sólo hay %d líneas, saltando hasta la última" msgstr "Sólo hay %d líneas, saltando hasta la última"
@ -858,100 +876,100 @@ msgstr "S
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n" msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x_from_start para xplus=%d devolvió %d\n" msgstr "actual_x_from_start para xplus=%d devolvió %d\n"
#: winio.c:439 #: winio.c:441
#, c-format #, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n" msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "entrada '%c' (%d)\n" msgstr "entrada '%c' (%d)\n"
#: winio.c:477 #: winio.c:479
msgid "New Buffer" msgid "New Buffer"
msgstr "Nuevo Buffer" msgstr "Nuevo Buffer"
#: winio.c:480 #: winio.c:482
msgid " File: ..." msgid " File: ..."
msgstr "Fichero: ..." msgstr "Fichero: ..."
#: winio.c:488 #: winio.c:490
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Modificado" msgstr "Modificado"
#: winio.c:940 #: winio.c:942
#, c-format #, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Moviendo a (%d, %d) en buffer de edición\n" msgstr "Moviendo a (%d, %d) en buffer de edición\n"
#: winio.c:951 #: winio.c:953
#, c-format #, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n" msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n"
#: winio.c:996 #: winio.c:998
#, c-format #, c-format
msgid "I got \"%s\"\n" msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Pillé \"%s\"\n" msgstr "Pillé \"%s\"\n"
#: winio.c:1021 #: winio.c:1023
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Sí" msgstr "Sí"
#: winio.c:1023 #: winio.c:1025
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Todas" msgstr "Todas"
#: winio.c:1025 #: winio.c:1027
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
#: winio.c:1162 #: winio.c:1164
#, c-format #, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#: winio.c:1166 #: winio.c:1168
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)" msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
msgstr "línea %d de %d (%.0f%%), carácter %d de %d (%.0f%%)" msgstr "línea %d de %d (%.0f%%), carácter %d de %d (%.0f%%)"
#: winio.c:1294 #: winio.c:1296
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Volcando buffer de fichero a stderr...\n" msgstr "Volcando buffer de fichero a stderr...\n"
#: winio.c:1296 #: winio.c:1298
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Volcando el cutbuffer a stderr...\n" msgstr "Volcando el cutbuffer a stderr...\n"
#: winio.c:1298 #: winio.c:1300
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Volcando un buffer a stderr...\n" msgstr "Volcando un buffer a stderr...\n"
#: winio.c:1339 #: winio.c:1341
msgid "The nano text editor" msgid "The nano text editor"
msgstr "El editor de textos nano" msgstr "El editor de textos nano"
#: winio.c:1340 #: winio.c:1342
msgid "version " msgid "version "
msgstr "versión " msgstr "versión "
#: winio.c:1341 #: winio.c:1343
msgid "Brought to you by:" msgid "Brought to you by:"
msgstr "Por cortesía de:" msgstr "Por cortesía de:"
#: winio.c:1342 #: winio.c:1344
msgid "Special thanks to:" msgid "Special thanks to:"
msgstr "Agradecimientos especiales para:" msgstr "Agradecimientos especiales para:"
#: winio.c:1343 #: winio.c:1345
msgid "The Free Software Foundation" msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "La Free Software Foundation" msgstr "La Free Software Foundation"
#: winio.c:1344 #: winio.c:1346
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim y Eric S. Raymond por ncurses" msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim y Eric S. Raymond por ncurses"
#: winio.c:1345 #: winio.c:1347
msgid "and anyone else we forgot..." msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "y cualquiera del que nos hayamos olvidado..." msgstr "y cualquiera del que nos hayamos olvidado..."
#: winio.c:1346 #: winio.c:1348
msgid "Thank you for using nano!\n" msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Gracias por usar nano!\n" msgstr "Gracias por usar nano!\n"