Internationalize yes, no and all *sigh*
git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@536 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8master
parent
35ac99d0d4
commit
4ce8e3b863
|
@ -21,6 +21,10 @@ CVS code -
|
|||
blank the statsubar (bug reported by Neil Parks).
|
||||
main()
|
||||
- Added ENABLE_NLS check around gettext stuff.
|
||||
- winio.c:
|
||||
do_yesno()
|
||||
- Added localized yes, no and all strings to function and rewrote
|
||||
handler for the new format.
|
||||
- de.po:
|
||||
- Translation updates by Florian König.
|
||||
- fi.po:
|
||||
|
|
321
po/de.po
321
po/de.po
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nano 1.0.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-01-31 18:08-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-02-16 20:46-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-02-08 17:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Florian König <floki@bigfoot.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <floki@bigfoot.com>\n"
|
||||
|
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Neue Datei"
|
|||
msgid "File \"%s\" is a directory"
|
||||
msgstr "Datei \"%s\" ist ein Verzeichnis"
|
||||
|
||||
#. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat!
|
||||
#. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat!
|
||||
#: files.c:241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File \"%s\" is a device file"
|
||||
|
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Lese Datei"
|
|||
msgid "File to insert [from ./] "
|
||||
msgstr "Datei einfügen [von ./] "
|
||||
|
||||
#: files.c:309 files.c:334 files.c:566 nano.c:1444
|
||||
#: files.c:309 files.c:334 files.c:566 nano.c:1446
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Abgebrochen"
|
||||
|
||||
|
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "(mehr)"
|
|||
msgid "Can't move up a directory"
|
||||
msgstr "Konnte nicht in <20>bergeordnetes Verzeichnis wechseln"
|
||||
|
||||
#. We can't open this dir for some reason. Complain
|
||||
#. We can't open this dir for some reason. Complain
|
||||
#: files.c:1244
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open \"%s\": %s"
|
||||
|
@ -289,136 +289,136 @@ msgstr "Zum Dateibrowser"
|
|||
msgid "Cancel the current function"
|
||||
msgstr "Funktion abbrechen"
|
||||
|
||||
#: global.c:222 global.c:338
|
||||
#: global.c:221
|
||||
msgid "Get Help"
|
||||
msgstr "Hilfe"
|
||||
|
||||
#: global.c:225 global.c:233
|
||||
msgid "WriteOut"
|
||||
msgstr "Speichern"
|
||||
|
||||
#: global.c:229 global.c:412 global.c:436
|
||||
#: global.c:224 global.c:405 global.c:429
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "Beenden"
|
||||
|
||||
#: global.c:237 global.c:334 global.c:356 global.c:376
|
||||
msgid "Goto Line"
|
||||
msgstr "Zu Zeile"
|
||||
#: global.c:227
|
||||
msgid "WriteOut"
|
||||
msgstr "Speichern"
|
||||
|
||||
#: global.c:242 global.c:325
|
||||
#: global.c:232 global.c:321
|
||||
msgid "Justify"
|
||||
msgstr "Ausrichten"
|
||||
|
||||
#: global.c:246 global.c:321 global.c:352
|
||||
#: global.c:236 global.c:242
|
||||
msgid "Read File"
|
||||
msgstr "Datei öffnen"
|
||||
|
||||
#: global.c:246 global.c:317 global.c:345
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Ersetzen"
|
||||
|
||||
#: global.c:250
|
||||
msgid "Read File"
|
||||
msgstr "Datei öffnen"
|
||||
|
||||
#: global.c:254
|
||||
msgid "Where Is"
|
||||
msgstr "Wo ist"
|
||||
|
||||
#: global.c:258 global.c:404 global.c:428
|
||||
#: global.c:254 global.c:397 global.c:421
|
||||
msgid "Prev Page"
|
||||
msgstr "Seite zurück"
|
||||
|
||||
#: global.c:262 global.c:408 global.c:432
|
||||
#: global.c:258 global.c:401 global.c:425
|
||||
msgid "Next Page"
|
||||
msgstr "Seite vor"
|
||||
|
||||
#: global.c:266
|
||||
#: global.c:262
|
||||
msgid "Cut Text"
|
||||
msgstr "Ausschneiden"
|
||||
|
||||
#: global.c:270
|
||||
#: global.c:266
|
||||
msgid "UnJustify"
|
||||
msgstr "Ausrichten rückgängig"
|
||||
|
||||
#: global.c:273
|
||||
#: global.c:269
|
||||
msgid "UnCut Txt"
|
||||
msgstr "Ausschneiden rückgängig"
|
||||
|
||||
#: global.c:277
|
||||
#: global.c:273
|
||||
msgid "Cur Pos"
|
||||
msgstr "Cursor"
|
||||
|
||||
#: global.c:281
|
||||
#: global.c:277
|
||||
msgid "To Spell"
|
||||
msgstr "Rechtschr."
|
||||
|
||||
#: global.c:285
|
||||
#: global.c:281
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Hoch"
|
||||
|
||||
#: global.c:288
|
||||
#: global.c:284
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Runter"
|
||||
|
||||
#: global.c:291
|
||||
#: global.c:287
|
||||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr "Vorwärts"
|
||||
|
||||
#: global.c:294
|
||||
#: global.c:290
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Zurück"
|
||||
|
||||
#: global.c:297
|
||||
#: global.c:293
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Pos 1"
|
||||
|
||||
#: global.c:300
|
||||
#: global.c:296
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Ende"
|
||||
|
||||
#: global.c:303
|
||||
#: global.c:299
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Auffrischen"
|
||||
|
||||
#: global.c:306
|
||||
#: global.c:302
|
||||
msgid "Mark Text"
|
||||
msgstr "Text markieren"
|
||||
|
||||
#: global.c:309
|
||||
#: global.c:305
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
#: global.c:313
|
||||
#: global.c:309
|
||||
msgid "Backspace"
|
||||
msgstr "Rücktaste"
|
||||
|
||||
#: global.c:317
|
||||
#: global.c:313
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "Tab"
|
||||
|
||||
#: global.c:329
|
||||
#: global.c:325
|
||||
msgid "Enter"
|
||||
msgstr "Enter"
|
||||
|
||||
#: global.c:342 global.c:363 global.c:384 global.c:394
|
||||
#: global.c:329 global.c:349 global.c:369
|
||||
msgid "Goto Line"
|
||||
msgstr "Zu Zeile"
|
||||
|
||||
#: global.c:335 global.c:356 global.c:377 global.c:387
|
||||
msgid "First Line"
|
||||
msgstr "Erste Zeile"
|
||||
|
||||
#: global.c:345 global.c:366 global.c:387 global.c:397
|
||||
#: global.c:338 global.c:359 global.c:380 global.c:390
|
||||
msgid "Last Line"
|
||||
msgstr "Letzte Zeile"
|
||||
|
||||
#: global.c:348 global.c:369
|
||||
#: global.c:341 global.c:362
|
||||
msgid "Case Sens"
|
||||
msgstr "GROSZ/klein"
|
||||
|
||||
#: global.c:359 global.c:379 global.c:390 global.c:400 global.c:421
|
||||
#: global.c:424 winio.c:1040
|
||||
#: global.c:352 global.c:372 global.c:383 global.c:393 global.c:414
|
||||
#: global.c:417 winio.c:1061
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#: global.c:372
|
||||
#: global.c:365
|
||||
msgid "No Replace"
|
||||
msgstr "Keine Ersetzung"
|
||||
|
||||
#: global.c:417
|
||||
#: global.c:410
|
||||
msgid "To Files"
|
||||
msgstr "In Dateien"
|
||||
|
||||
|
@ -449,21 +449,22 @@ msgid "Key illegal in VIEW mode"
|
|||
msgstr "Unzulässige Taste im View Modus"
|
||||
|
||||
#: nano.c:203
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" nano help text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
|
||||
"the UW Pico text editor. |There are four main sections of the editor: The "
|
||||
"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The "
|
||||
"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
|
||||
"whether or not the file has been modified. |Next is the main editor window "
|
||||
"showing the file being edited. |The status line is the third line from the "
|
||||
"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
|
||||
"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
|
||||
"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
|
||||
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
|
||||
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. |"
|
||||
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. "
|
||||
"Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered "
|
||||
"using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. |The "
|
||||
"using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
|
||||
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
|
||||
"are shown in parentheses:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -473,16 +474,16 @@ msgstr ""
|
|||
" Nano wurde konzipiert um die Funktionalität und die Benutzerfreundlichkeit "
|
||||
"des UW Pico Texteditors zu imitieren. | Es gibt vier Hauptbereiche: Die "
|
||||
"Titelzeile zeigt die Version des Programms, den Namen der aktuell editierten "
|
||||
"Datei und ob die Datei verändert wurde oder nicht. | Das Hauptfenster enthält "
|
||||
"die geöffnete Datei. | Die Statuszeile (die dritte Zeile von unten) zeigt "
|
||||
"wichtige Meldungen. Die untersten zwei Zeilen listen die meistgebrauchten "
|
||||
"Tastenkombinationen von nano auf.\n"
|
||||
"Datei und ob die Datei verändert wurde oder nicht. | Das Hauptfenster "
|
||||
"enthält die geöffnete Datei. | Die Statuszeile (die dritte Zeile von unten) "
|
||||
"zeigt wichtige Meldungen. Die untersten zwei Zeilen listen die "
|
||||
"meistgebrauchten Tastenkombinationen von nano auf.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Tastenkombinationen werden wie folgt abgekärzt: Kombinationen mit der "
|
||||
"Strg-Taste werden mit einem ^ ausgedräckt. Escape-Sequenzen werden mit "
|
||||
"dem Meta (M)-Symbol angegeben und können je nach Tastatureinstellung mit "
|
||||
"Esc, Alt oder Meta eingegeben werden. | Die folgenden Tasten(kombinationen) "
|
||||
"sind im Hauptfenster verfügbar. Optionale Tasten sind eingeklammert.\n"
|
||||
"Strg-Taste werden mit einem ^ ausgedräckt. Escape-Sequenzen werden mit dem "
|
||||
"Meta (M)-Symbol angegeben und können je nach Tastatureinstellung mit Esc, "
|
||||
"Alt oder Meta eingegeben werden. | Die folgenden Tasten(kombinationen) sind "
|
||||
"im Hauptfenster verfügbar. Optionale Tasten sind eingeklammert.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:297
|
||||
|
@ -507,7 +508,8 @@ msgstr "Option\t\tlange Option\t\tBedeutung\n"
|
|||
|
||||
#: nano.c:360
|
||||
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
|
||||
msgstr " -T [Anzahl]\t--tabsize=[Anzahl]\t\tTabulator-Größe auf Anzahl setzen\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -T [Anzahl]\t--tabsize=[Anzahl]\t\tTabulator-Größe auf Anzahl setzen\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:363
|
||||
msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
|
||||
|
@ -546,6 +548,7 @@ msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tMaus aktivieren\n"
|
|||
#: nano.c:386
|
||||
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
|
||||
msgstr " -\t \t--pico\t\t\tPico so genau wie möglich imitieren\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:389
|
||||
msgid ""
|
||||
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
|
||||
|
@ -641,7 +644,8 @@ msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
|
|||
msgstr " -r [#Spalten] \tSpalten auffüllen (Zeilenumbruch bei) #Spalten\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:428
|
||||
msgid " -s [prog] |\tEnable alternate speller\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
|
||||
msgstr " -s [Programm] |\tAlternative Rechtschreibprüfung\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:430
|
||||
|
@ -667,8 +671,8 @@ msgstr " -z \t\tSuspend (anhalten und zur
|
|||
#: nano.c:435
|
||||
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
|
||||
msgstr " +ZEILE\t\tBei Zeile ZEILE beginnen\n"
|
||||
#: nano.c:442
|
||||
|
||||
#: nano.c:442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
|
||||
msgstr " GNU nano Version %s (compiliert um %s, %s)\n"
|
||||
|
@ -708,113 +712,117 @@ msgstr "current->data jetzt = \"%s\"\n"
|
|||
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Nachher, data = \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1160
|
||||
#: nano.c:1162
|
||||
msgid "Edit a replacement"
|
||||
msgstr "Ersetzung editieren"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1391
|
||||
#: nano.c:1393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
||||
msgstr "Konnte keine temporäre Datei erzeugen: %s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1397
|
||||
#: nano.c:1399
|
||||
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
|
||||
msgstr "Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen: konnte nicht in temporäre Datei schreiben"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen: konnte nicht in temporäre Datei schreiben"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1409
|
||||
#: nano.c:1411
|
||||
msgid "Finished checking spelling"
|
||||
msgstr "Rechtschreibprüfung abgeschlossen"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1411
|
||||
#: nano.c:1413
|
||||
msgid "Spell checking failed"
|
||||
msgstr "Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1431
|
||||
#: nano.c:1433
|
||||
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
||||
msgstr "Veränderten Puffer speichern (\"Nein\" VERWIRFT DIE ÄNDERUGNEN) ? "
|
||||
|
||||
#: nano.c:1527
|
||||
#: nano.c:1529
|
||||
msgid "Received SIGHUP"
|
||||
msgstr "SIGHUP empfangen"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1590
|
||||
#: nano.c:1592
|
||||
msgid "Cannot resize top win"
|
||||
msgstr "Kann die Größe des oberen Fensters nicht verändern"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1592
|
||||
#: nano.c:1594
|
||||
msgid "Cannot move top win"
|
||||
msgstr "Kann oberes Fenster nicht verschieben"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1594
|
||||
#: nano.c:1596
|
||||
msgid "Cannot resize edit win"
|
||||
msgstr "Kann Größe des Bearbeitungsfensters nicht verändern"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1596
|
||||
#: nano.c:1598
|
||||
msgid "Cannot move edit win"
|
||||
msgstr "Kann Bearbeitungsfenster nicht verschieben"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1598
|
||||
#: nano.c:1600
|
||||
msgid "Cannot resize bottom win"
|
||||
msgstr "Kann Größe des unteren Fensters nicht verändern"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1600
|
||||
#: nano.c:1602
|
||||
msgid "Cannot move bottom win"
|
||||
msgstr "Kann unteres Fenster nicht verschieben"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1908
|
||||
#: nano.c:1910
|
||||
msgid "Can now UnJustify!"
|
||||
msgstr "Kann Absatzausrichtung nicht rückgängig machen"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2005
|
||||
#: nano.c:2008
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s enable/disable"
|
||||
msgstr "%s aktivieren/deaktivieren"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2020
|
||||
#: nano.c:2023
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "aktiviert"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2021
|
||||
#: nano.c:2024
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "deaktiviert"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2073
|
||||
msgid "NumLock glitch detected. |Keypad will malfunction with NumLock off"
|
||||
msgstr "NumLock Problem entdeckt. | Tastenblock funktioniert nicht, wenn NumLock ausgeschaltet ist"
|
||||
#: nano.c:2076
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NumLock Problem entdeckt. | Tastenblock funktioniert nicht, wenn NumLock "
|
||||
"ausgeschaltet ist"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2288
|
||||
#: nano.c:2293
|
||||
msgid "Main: set up windows\n"
|
||||
msgstr "Hauptprogramm: Fenster konfigurieren\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2295
|
||||
#: nano.c:2300
|
||||
msgid "Main: bottom win\n"
|
||||
msgstr "Hauptprogramm: unteres Fenster\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2301
|
||||
#: nano.c:2306
|
||||
msgid "Main: open file\n"
|
||||
msgstr "Hauptprogramm: Datei öffnen\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2353
|
||||
#: nano.c:2358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Erhielt Alt-0-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2380
|
||||
#: nano.c:2385
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Erhielt Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2413
|
||||
#: nano.c:2418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Erhielt Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2455
|
||||
#: nano.c:2460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Erhielt Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2481
|
||||
#: nano.c:2486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Erhielt Alt-%c! (%d)\n"
|
||||
|
@ -906,147 +914,185 @@ msgstr "Komm schon, sei vern
|
|||
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
|
||||
msgstr "Nur %d Zeilen vorhanden, springe zur letzten Zeile"
|
||||
|
||||
#: winio.c:121
|
||||
#: winio.c:123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
|
||||
msgstr "actual_x_from_start für xplus=%d gab %d zur<75>ck\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:443
|
||||
#: winio.c:445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "input '%c' (%d)\n"
|
||||
msgstr "Eingabe '%c' (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:485
|
||||
#: winio.c:487
|
||||
msgid "New Buffer"
|
||||
msgstr "Neuer Puffer"
|
||||
|
||||
#: winio.c:489
|
||||
msgid " |File: ..."
|
||||
#: winio.c:491
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " File: ..."
|
||||
msgstr " |Datei: ..."
|
||||
|
||||
#: winio.c:491
|
||||
msgid " || DIR: ..."
|
||||
#: winio.c:493
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " DIR: ..."
|
||||
msgstr " || Verzeichnis: ..."
|
||||
|
||||
#: winio.c:502
|
||||
#: winio.c:504
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "Verändert"
|
||||
|
||||
#: winio.c:954
|
||||
#: winio.c:956
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
|
||||
msgstr "Nach (%d, %d) im Bearbeitungspuffer verschoben\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:965
|
||||
#: winio.c:967
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "current->data = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1010
|
||||
#: winio.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Erhielt \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#. String of yes characters accepted
|
||||
#. Same for no
|
||||
#. And all, surprise!
|
||||
#. Temp string for above
|
||||
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
|
||||
#. all characters accepted as a valid character for that value.
|
||||
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
|
||||
#: winio.c:1035
|
||||
msgid "Yy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winio.c:1036
|
||||
msgid "Nn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winio.c:1037
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winio.c:1050
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1037
|
||||
#: winio.c:1054
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alle"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1039
|
||||
#: winio.c:1059
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nein"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1169
|
||||
#: winio.c:1202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
||||
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1173
|
||||
#: winio.c:1206
|
||||
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
|
||||
msgstr "Zeile %d von %d (%.0f%%), Zeichen %d von %d (%.0f%%)"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1303
|
||||
#: winio.c:1336
|
||||
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
|
||||
msgstr "Gebe Datei Puffer nach stderr aus...\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1305
|
||||
#: winio.c:1338
|
||||
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
|
||||
msgstr "Gebe Inhalt der Zwischenablage nach stderr aus...\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1307
|
||||
#: winio.c:1340
|
||||
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
|
||||
msgstr "Gebe einen Puffer nach stderr aus...\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1382
|
||||
#: winio.c:1415
|
||||
msgid "The nano text editor"
|
||||
msgstr "Der nano Text-Editor"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1383
|
||||
#: winio.c:1416
|
||||
msgid "version "
|
||||
msgstr "Version "
|
||||
|
||||
#: winio.c:1384
|
||||
#: winio.c:1417
|
||||
msgid "Brought to you by:"
|
||||
msgstr "Entwickelt von:"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1385
|
||||
#: winio.c:1418
|
||||
msgid "Special thanks to:"
|
||||
msgstr "Speziellen Dank an:"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1386
|
||||
#: winio.c:1419
|
||||
msgid "The Free Software Foundation"
|
||||
msgstr "The Free Software Foundation"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1387
|
||||
#: winio.c:1420
|
||||
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
|
||||
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim und Eric S. Raymond für ncurses"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1388
|
||||
#: winio.c:1421
|
||||
msgid "and anyone else we forgot..."
|
||||
msgstr "und alle Nichtgenannten..."
|
||||
|
||||
#: winio.c:1389
|
||||
#: winio.c:1422
|
||||
msgid "Thank you for using nano!\n"
|
||||
msgstr "Danke für die Benutzung von nano!\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open file: Path length exceeded."
|
||||
#~ msgstr "Konnte Datei nicht öffnen: Pfad zu lang."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Justify Complete"
|
||||
#~ msgstr "Ausrichten abgeschlossen"
|
||||
|
||||
#~ msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
|
||||
#~ msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tErscheinungsbild von Pico stärker imitieren\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
|
||||
#~ msgstr " -p \t\tErscheinungsbild von Pico stärker imitieren\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error deleting tempfile, ack!"
|
||||
#~ msgstr "Konnte temporäre Datei nicht löschen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
|
||||
#~ msgstr "Konnte Rechtschreibprogramm \"%s\" nicht aufrufen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not invoke \"ispell\""
|
||||
#~ msgstr "Konnte \"ispell\" nicht aufrufen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: %s"
|
||||
#~ msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid ".XXXXXX"
|
||||
#~ msgstr ".XXXXXX"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\n"
|
||||
#~ msgstr "\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "nano.save"
|
||||
#~ msgstr "nano.save"
|
||||
|
||||
#~ msgid ".save"
|
||||
#~ msgstr ".save"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry, this function not available with nano-tiny option"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Tut mir leid, dies Funktion ist im Minimalmodus von nano nicht verfügbar"
|
||||
|
||||
#~ msgid " "
|
||||
#~ msgstr " "
|
||||
|
||||
#~ msgid "nano."
|
||||
#~ msgstr "nano."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s %s"
|
||||
#~ msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ispell %s"
|
||||
#~ msgstr "ispell %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
|
@ -1061,89 +1107,132 @@ msgstr "Danke f
|
|||
#~ "\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Benutzen Sie \"fg\" um zu nano zurückzukehren\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "^%c\t"
|
||||
#~ msgstr "^%c\t"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(F%d)\t"
|
||||
#~ msgstr "(F%d)\t"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\t"
|
||||
#~ msgstr "\t"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(M-%c)\t"
|
||||
#~ msgstr "(M-%c)\t"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s"
|
||||
#~ msgstr "%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "M-%c\t\t\t"
|
||||
#~ msgstr "M-%c\t\t\t"
|
||||
|
||||
#~ msgid "regexp"
|
||||
#~ msgstr "regulärer Ausdruck"
|
||||
|
||||
#~ msgid "const"
|
||||
#~ msgstr "const"
|
||||
|
||||
#~ msgid "suspend"
|
||||
#~ msgstr "suspend"
|
||||
|
||||
#~ msgid "nowrap"
|
||||
#~ msgstr "nowrap"
|
||||
|
||||
#~ msgid "nohelp"
|
||||
#~ msgstr "nohelp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "help"
|
||||
#~ msgstr "help"
|
||||
|
||||
#~ msgid "cut"
|
||||
#~ msgstr "cut"
|
||||
|
||||
#~ msgid "autoindent"
|
||||
#~ msgstr "autoindent"
|
||||
|
||||
#~ msgid "tempfile"
|
||||
#~ msgstr "tempfile"
|
||||
|
||||
#~ msgid "speller"
|
||||
#~ msgstr "speller"
|
||||
|
||||
#~ msgid "fill"
|
||||
#~ msgstr "fill"
|
||||
|
||||
#~ msgid "mouse"
|
||||
#~ msgstr "mouse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "pico"
|
||||
#~ msgstr "pico"
|
||||
|
||||
#~ msgid "nofollow"
|
||||
#~ msgstr "nofollow"
|
||||
|
||||
#~ msgid "tabsize"
|
||||
#~ msgstr "tabsize"
|
||||
|
||||
#~ msgid "?T:RVchiklmpr:s:tvwxz"
|
||||
#~ msgstr "?T:RVchiklmpr:s:tvwxz"
|
||||
|
||||
#~ msgid "h?T:RVciklmpr:s:tvwxz"
|
||||
#~ msgstr "h?T:RVciklmpr:s:tvwxz"
|
||||
|
||||
#~ msgid "I got %c (%d)!\n"
|
||||
#~ msgstr "Erhielt %c (%d)!\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid " [%s]"
|
||||
#~ msgstr " [%s]"
|
||||
|
||||
#~ msgid "$"
|
||||
#~ msgstr "DM"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File: "
|
||||
#~ msgstr "Datei: "
|
||||
|
||||
#~ msgid " %-11s"
|
||||
#~ msgstr " %-11s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "^%c"
|
||||
#~ msgstr "^%c"
|
||||
|
||||
#~ msgid ": "
|
||||
#~ msgstr ": "
|
||||
|
||||
#~ msgid " Y"
|
||||
#~ msgstr " J"
|
||||
|
||||
#~ msgid " A"
|
||||
#~ msgstr " A"
|
||||
|
||||
#~ msgid " N"
|
||||
#~ msgstr " N"
|
||||
|
||||
#~ msgid "^C"
|
||||
#~ msgstr "^C"
|
||||
|
||||
#~ msgid "[ "
|
||||
#~ msgstr "[ "
|
||||
|
||||
#~ msgid " ]"
|
||||
#~ msgstr " ]"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(%ld) %s\n"
|
||||
#~ msgstr "(%ld) %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "To Replace"
|
||||
#~ msgstr "Ersetzen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "To Search"
|
||||
#~ msgstr "Suche"
|
||||
|
||||
#~ msgid "nano: malloc: out of memory!"
|
||||
#~ msgstr "nano: malloc: Kein Speicher verfügbar!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "nano: realloc: out of memory!"
|
||||
#~ msgstr "nano: realloc: Kein Speicher verfügbar!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Suspend nano if suspend is enabled"
|
||||
#~ msgstr "nano anhalten und zur Shell zurückkehren (nur wenn aktiviert)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "xplustabs for current_x=%d returned %d\n"
|
||||
#~ msgstr "xplustabs für current_x=%d gab %d zurück\n"
|
||||
|
|
208
po/es.po
208
po/es.po
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 0.9.99pre2-CVS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-02-04 00:39+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-02-16 20:46-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-02-04 01:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
|
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Leyendo Fichero"
|
|||
msgid "File to insert [from ./] "
|
||||
msgstr "Fichero a insertar [desde ./] "
|
||||
|
||||
#: files.c:309 files.c:334 files.c:566 nano.c:1444
|
||||
#: files.c:309 files.c:334 files.c:566 nano.c:1446
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Cancelado"
|
||||
|
||||
|
@ -289,136 +289,136 @@ msgstr "Ir al navegador de ficheros"
|
|||
msgid "Cancel the current function"
|
||||
msgstr "Cancelar la función actual"
|
||||
|
||||
#: global.c:222 global.c:338
|
||||
#: global.c:221
|
||||
msgid "Get Help"
|
||||
msgstr "Ver Ayuda"
|
||||
|
||||
#: global.c:225 global.c:233
|
||||
msgid "WriteOut"
|
||||
msgstr "Guardar"
|
||||
|
||||
#: global.c:229 global.c:412 global.c:436
|
||||
#: global.c:224 global.c:405 global.c:429
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "Salir"
|
||||
|
||||
#: global.c:237 global.c:334 global.c:356 global.c:376
|
||||
msgid "Goto Line"
|
||||
msgstr "Ir a Línea"
|
||||
#: global.c:227
|
||||
msgid "WriteOut"
|
||||
msgstr "Guardar"
|
||||
|
||||
#: global.c:242 global.c:325
|
||||
#: global.c:232 global.c:321
|
||||
msgid "Justify"
|
||||
msgstr "Justificar"
|
||||
|
||||
#: global.c:246 global.c:321 global.c:352
|
||||
#: global.c:236 global.c:242
|
||||
msgid "Read File"
|
||||
msgstr "L Fichero"
|
||||
|
||||
#: global.c:246 global.c:317 global.c:345
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Reemplazar"
|
||||
|
||||
#: global.c:250
|
||||
msgid "Read File"
|
||||
msgstr "L Fichero"
|
||||
|
||||
#: global.c:254
|
||||
msgid "Where Is"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#: global.c:258 global.c:404 global.c:428
|
||||
#: global.c:254 global.c:397 global.c:421
|
||||
msgid "Prev Page"
|
||||
msgstr "Pag Prev"
|
||||
|
||||
#: global.c:262 global.c:408 global.c:432
|
||||
#: global.c:258 global.c:401 global.c:425
|
||||
msgid "Next Page"
|
||||
msgstr "Pag Sig"
|
||||
|
||||
#: global.c:266
|
||||
#: global.c:262
|
||||
msgid "Cut Text"
|
||||
msgstr "CortarTxt"
|
||||
|
||||
#: global.c:270
|
||||
#: global.c:266
|
||||
msgid "UnJustify"
|
||||
msgstr "Desjustificar"
|
||||
|
||||
#: global.c:273
|
||||
#: global.c:269
|
||||
msgid "UnCut Txt"
|
||||
msgstr "PegarTxt"
|
||||
|
||||
#: global.c:277
|
||||
#: global.c:273
|
||||
msgid "Cur Pos"
|
||||
msgstr "Pos Act"
|
||||
|
||||
#: global.c:281
|
||||
#: global.c:277
|
||||
msgid "To Spell"
|
||||
msgstr "Ortografía"
|
||||
|
||||
#: global.c:285
|
||||
#: global.c:281
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Arriba"
|
||||
|
||||
#: global.c:288
|
||||
#: global.c:284
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Abajo"
|
||||
|
||||
#: global.c:291
|
||||
#: global.c:287
|
||||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr "Adelante"
|
||||
|
||||
#: global.c:294
|
||||
#: global.c:290
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Atrás"
|
||||
|
||||
#: global.c:297
|
||||
#: global.c:293
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Inicio"
|
||||
|
||||
#: global.c:300
|
||||
#: global.c:296
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Fin"
|
||||
|
||||
#: global.c:303
|
||||
#: global.c:299
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Refrescar"
|
||||
|
||||
#: global.c:306
|
||||
#: global.c:302
|
||||
msgid "Mark Text"
|
||||
msgstr "MarcarTxt"
|
||||
|
||||
#: global.c:309
|
||||
#: global.c:305
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Suprimir"
|
||||
|
||||
#: global.c:313
|
||||
#: global.c:309
|
||||
msgid "Backspace"
|
||||
msgstr "Borrar"
|
||||
|
||||
#: global.c:317
|
||||
#: global.c:313
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "Tab"
|
||||
|
||||
#: global.c:329
|
||||
#: global.c:325
|
||||
msgid "Enter"
|
||||
msgstr "Enter"
|
||||
|
||||
#: global.c:342 global.c:363 global.c:384 global.c:394
|
||||
#: global.c:329 global.c:349 global.c:369
|
||||
msgid "Goto Line"
|
||||
msgstr "Ir a Línea"
|
||||
|
||||
#: global.c:335 global.c:356 global.c:377 global.c:387
|
||||
msgid "First Line"
|
||||
msgstr "Primera Línea"
|
||||
|
||||
#: global.c:345 global.c:366 global.c:387 global.c:397
|
||||
#: global.c:338 global.c:359 global.c:380 global.c:390
|
||||
msgid "Last Line"
|
||||
msgstr "Última Línea"
|
||||
|
||||
#: global.c:348 global.c:369
|
||||
#: global.c:341 global.c:362
|
||||
msgid "Case Sens"
|
||||
msgstr "May/Min"
|
||||
|
||||
#: global.c:359 global.c:379 global.c:390 global.c:400 global.c:421
|
||||
#: global.c:424 winio.c:1040
|
||||
#: global.c:352 global.c:372 global.c:383 global.c:393 global.c:414
|
||||
#: global.c:417 winio.c:1061
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: global.c:372
|
||||
#: global.c:365
|
||||
msgid "No Replace"
|
||||
msgstr "No Reemplazar"
|
||||
|
||||
#: global.c:417
|
||||
#: global.c:410
|
||||
msgid "To Files"
|
||||
msgstr "A Ficheros"
|
||||
|
||||
|
@ -704,114 +704,115 @@ msgstr "current->data ahora = \"%d\"\n"
|
|||
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Después, data = \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1160
|
||||
#: nano.c:1162
|
||||
msgid "Edit a replacement"
|
||||
msgstr "Editar un reemplazo"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1391
|
||||
#: nano.c:1393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
||||
msgstr "No pude crear un fichero temporal: %s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1397
|
||||
#: nano.c:1399
|
||||
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Comprobación de ortografía fallida: no se pudo escribir fichero temporal!"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1409
|
||||
#: nano.c:1411
|
||||
msgid "Finished checking spelling"
|
||||
msgstr "Revisión de ortografía finalizada"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1411
|
||||
#: nano.c:1413
|
||||
msgid "Spell checking failed"
|
||||
msgstr "Comprobación de ortografía fallida"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1431
|
||||
#: nano.c:1433
|
||||
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
||||
msgstr "Salvar el buffer modificado (RESPONDER \"No\" DESTRUIRÁ LOS CAMBIOS) ?"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1527
|
||||
#: nano.c:1529
|
||||
msgid "Received SIGHUP"
|
||||
msgstr "SIGHUP recibido"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1590
|
||||
#: nano.c:1592
|
||||
msgid "Cannot resize top win"
|
||||
msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana superior"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1592
|
||||
#: nano.c:1594
|
||||
msgid "Cannot move top win"
|
||||
msgstr "No se puede mover la ventana superior"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1594
|
||||
#: nano.c:1596
|
||||
msgid "Cannot resize edit win"
|
||||
msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana de edición"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1596
|
||||
#: nano.c:1598
|
||||
msgid "Cannot move edit win"
|
||||
msgstr "No se puede mover la ventana de edición"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1598
|
||||
#: nano.c:1600
|
||||
msgid "Cannot resize bottom win"
|
||||
msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana inferior"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1600
|
||||
#: nano.c:1602
|
||||
msgid "Cannot move bottom win"
|
||||
msgstr "No se puede mover la ventana inferior"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1908
|
||||
#: nano.c:1910
|
||||
msgid "Can now UnJustify!"
|
||||
msgstr "Ahora puedes desjustificar!"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2005
|
||||
#: nano.c:2008
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s enable/disable"
|
||||
msgstr "%s habilitar/deshabilitar"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2020
|
||||
#: nano.c:2023
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "habilitado"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2021
|
||||
#: nano.c:2024
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "deshabilitado"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2073
|
||||
#: nano.c:2076
|
||||
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
|
||||
msgstr "Detectado NumLock roto. El tecl. numérico funcionará con NumLock activado"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Detectado NumLock roto. El tecl. numérico funcionará con NumLock activado"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2288
|
||||
#: nano.c:2293
|
||||
msgid "Main: set up windows\n"
|
||||
msgstr "Main: configurar las ventanas\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2295
|
||||
#: nano.c:2300
|
||||
msgid "Main: bottom win\n"
|
||||
msgstr "Main: ventana inferior\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2301
|
||||
#: nano.c:2306
|
||||
msgid "Main: open file\n"
|
||||
msgstr "Main: abrir fichero\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2353
|
||||
#: nano.c:2358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Pillé Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2380
|
||||
#: nano.c:2385
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Pillé Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2413
|
||||
#: nano.c:2418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Pillé Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2455
|
||||
#: nano.c:2460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Pillé Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2481
|
||||
#: nano.c:2486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Pillé Alt-%c! (%d)\n"
|
||||
|
@ -901,108 +902,127 @@ msgstr "Venga ya, se razonable"
|
|||
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
|
||||
msgstr "Sólo hay %d líneas, saltando hasta la última"
|
||||
|
||||
#: winio.c:121
|
||||
#: winio.c:123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
|
||||
msgstr "actual_x_from_start para xplus=%d devolvió %d\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:443
|
||||
#: winio.c:445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "input '%c' (%d)\n"
|
||||
msgstr "entrada '%c' (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:485
|
||||
#: winio.c:487
|
||||
msgid "New Buffer"
|
||||
msgstr "Nuevo Buffer"
|
||||
|
||||
#: winio.c:489
|
||||
#: winio.c:491
|
||||
msgid " File: ..."
|
||||
msgstr "Fichero: ..."
|
||||
|
||||
#: winio.c:491
|
||||
#: winio.c:493
|
||||
msgid " DIR: ..."
|
||||
msgstr " DIR: ..."
|
||||
|
||||
#: winio.c:502
|
||||
#: winio.c:504
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "Modificado"
|
||||
|
||||
#: winio.c:954
|
||||
#: winio.c:956
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
|
||||
msgstr "Moviendo a (%d, %d) en buffer de edición\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:965
|
||||
#: winio.c:967
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "current->data = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1010
|
||||
#: winio.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Pillé \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#. String of yes characters accepted
|
||||
#. Same for no
|
||||
#. And all, surprise!
|
||||
#. Temp string for above
|
||||
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
|
||||
#. all characters accepted as a valid character for that value.
|
||||
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
|
||||
#: winio.c:1035
|
||||
msgid "Yy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winio.c:1036
|
||||
msgid "Nn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winio.c:1037
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winio.c:1050
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1037
|
||||
#: winio.c:1054
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Todas"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1039
|
||||
#: winio.c:1059
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1169
|
||||
#: winio.c:1202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
||||
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1173
|
||||
#: winio.c:1206
|
||||
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
|
||||
msgstr "línea %d de %d (%.0f%%), carácter %d de %d (%.0f%%)"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1303
|
||||
#: winio.c:1336
|
||||
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
|
||||
msgstr "Volcando buffer de fichero a stderr...\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1305
|
||||
#: winio.c:1338
|
||||
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
|
||||
msgstr "Volcando el cutbuffer a stderr...\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1307
|
||||
#: winio.c:1340
|
||||
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
|
||||
msgstr "Volcando un buffer a stderr...\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1382
|
||||
#: winio.c:1415
|
||||
msgid "The nano text editor"
|
||||
msgstr "El editor de textos nano"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1383
|
||||
#: winio.c:1416
|
||||
msgid "version "
|
||||
msgstr "versión "
|
||||
|
||||
#: winio.c:1384
|
||||
#: winio.c:1417
|
||||
msgid "Brought to you by:"
|
||||
msgstr "Por cortesía de:"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1385
|
||||
#: winio.c:1418
|
||||
msgid "Special thanks to:"
|
||||
msgstr "Agradecimientos especiales para:"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1386
|
||||
#: winio.c:1419
|
||||
msgid "The Free Software Foundation"
|
||||
msgstr "La Free Software Foundation"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1387
|
||||
#: winio.c:1420
|
||||
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
|
||||
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim y Eric S. Raymond por ncurses"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1388
|
||||
#: winio.c:1421
|
||||
msgid "and anyone else we forgot..."
|
||||
msgstr "y cualquiera del que nos hayamos olvidado..."
|
||||
|
||||
#: winio.c:1389
|
||||
#: winio.c:1422
|
||||
msgid "Thank you for using nano!\n"
|
||||
msgstr "Gracias por usar nano!\n"
|
||||
|
|
205
po/fi.po
205
po/fi.po
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nano 0.9.18\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-02-07 20:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-02-16 20:46-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-01-12 17:21+02:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
|
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Lukee tiedostoa"
|
|||
msgid "File to insert [from ./] "
|
||||
msgstr "Lisättävä tiedosto [hakemistossa ./]"
|
||||
|
||||
#: files.c:309 files.c:334 files.c:566 nano.c:1444
|
||||
#: files.c:309 files.c:334 files.c:566 nano.c:1446
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Peruttu"
|
||||
|
||||
|
@ -286,136 +286,136 @@ msgstr "Siirry tiedostoselaimeen"
|
|||
msgid "Cancel the current function"
|
||||
msgstr "Peru nykyinen toiminto."
|
||||
|
||||
#: global.c:222 global.c:338
|
||||
#: global.c:221
|
||||
msgid "Get Help"
|
||||
msgstr "Ohjeita"
|
||||
|
||||
#: global.c:225 global.c:233
|
||||
msgid "WriteOut"
|
||||
msgstr "Kirjoita"
|
||||
|
||||
#: global.c:229 global.c:412 global.c:436
|
||||
#: global.c:224 global.c:405 global.c:429
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "Lopeta"
|
||||
|
||||
#: global.c:237 global.c:334 global.c:356 global.c:376
|
||||
msgid "Goto Line"
|
||||
msgstr "Siirry"
|
||||
#: global.c:227
|
||||
msgid "WriteOut"
|
||||
msgstr "Kirjoita"
|
||||
|
||||
#: global.c:242 global.c:325
|
||||
#: global.c:232 global.c:321
|
||||
msgid "Justify"
|
||||
msgstr "Tasaa"
|
||||
|
||||
#: global.c:246 global.c:321 global.c:352
|
||||
#: global.c:236 global.c:242
|
||||
msgid "Read File"
|
||||
msgstr "Lue tied."
|
||||
|
||||
#: global.c:246 global.c:317 global.c:345
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Korvaa"
|
||||
|
||||
#: global.c:250
|
||||
msgid "Read File"
|
||||
msgstr "Lue tied."
|
||||
|
||||
#: global.c:254
|
||||
msgid "Where Is"
|
||||
msgstr "Etsi"
|
||||
|
||||
#: global.c:258 global.c:404 global.c:428
|
||||
#: global.c:254 global.c:397 global.c:421
|
||||
msgid "Prev Page"
|
||||
msgstr "Ed. sivu"
|
||||
|
||||
#: global.c:262 global.c:408 global.c:432
|
||||
#: global.c:258 global.c:401 global.c:425
|
||||
msgid "Next Page"
|
||||
msgstr "Seur. sivu"
|
||||
|
||||
#: global.c:266
|
||||
#: global.c:262
|
||||
msgid "Cut Text"
|
||||
msgstr "Leikkaa"
|
||||
|
||||
#: global.c:270
|
||||
#: global.c:266
|
||||
msgid "UnJustify"
|
||||
msgstr "Poista tasaus"
|
||||
|
||||
#: global.c:273
|
||||
#: global.c:269
|
||||
msgid "UnCut Txt"
|
||||
msgstr "Liitä"
|
||||
|
||||
#: global.c:277
|
||||
#: global.c:273
|
||||
msgid "Cur Pos"
|
||||
msgstr "Sijainti"
|
||||
|
||||
#: global.c:281
|
||||
#: global.c:277
|
||||
msgid "To Spell"
|
||||
msgstr "Oikolue"
|
||||
|
||||
#: global.c:285
|
||||
#: global.c:281
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Ylös"
|
||||
|
||||
#: global.c:288
|
||||
#: global.c:284
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Alas"
|
||||
|
||||
#: global.c:291
|
||||
#: global.c:287
|
||||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr "Eteenpäin"
|
||||
|
||||
#: global.c:294
|
||||
#: global.c:290
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Takaisin"
|
||||
|
||||
#: global.c:297
|
||||
#: global.c:293
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Home"
|
||||
|
||||
#: global.c:300
|
||||
#: global.c:296
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "End"
|
||||
|
||||
#: global.c:303
|
||||
#: global.c:299
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Piirrä uudelleen"
|
||||
|
||||
#: global.c:306
|
||||
#: global.c:302
|
||||
msgid "Mark Text"
|
||||
msgstr "Merkitse tekstiä"
|
||||
|
||||
#: global.c:309
|
||||
#: global.c:305
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Poista"
|
||||
|
||||
#: global.c:313
|
||||
#: global.c:309
|
||||
msgid "Backspace"
|
||||
msgstr "Askelpalautin"
|
||||
|
||||
#: global.c:317
|
||||
#: global.c:313
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "Sarkain"
|
||||
|
||||
#: global.c:329
|
||||
#: global.c:325
|
||||
msgid "Enter"
|
||||
msgstr "Enter"
|
||||
|
||||
#: global.c:342 global.c:363 global.c:384 global.c:394
|
||||
#: global.c:329 global.c:349 global.c:369
|
||||
msgid "Goto Line"
|
||||
msgstr "Siirry"
|
||||
|
||||
#: global.c:335 global.c:356 global.c:377 global.c:387
|
||||
msgid "First Line"
|
||||
msgstr "1. rivi"
|
||||
|
||||
#: global.c:345 global.c:366 global.c:387 global.c:397
|
||||
#: global.c:338 global.c:359 global.c:380 global.c:390
|
||||
msgid "Last Line"
|
||||
msgstr "Viim. rivi"
|
||||
|
||||
#: global.c:348 global.c:369
|
||||
#: global.c:341 global.c:362
|
||||
msgid "Case Sens"
|
||||
msgstr "Kirj. koko"
|
||||
|
||||
#: global.c:359 global.c:379 global.c:390 global.c:400 global.c:421
|
||||
#: global.c:424 winio.c:1040
|
||||
#: global.c:352 global.c:372 global.c:383 global.c:393 global.c:414
|
||||
#: global.c:417 winio.c:1061
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Peru"
|
||||
|
||||
#: global.c:372
|
||||
#: global.c:365
|
||||
msgid "No Replace"
|
||||
msgstr "Älä korvaa"
|
||||
|
||||
#: global.c:417
|
||||
#: global.c:410
|
||||
msgid "To Files"
|
||||
msgstr "Tiedosto"
|
||||
|
||||
|
@ -701,114 +701,114 @@ msgstr "current->data nyt = \"%s\"\n"
|
|||
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Jälkeenpäin, data = \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1160
|
||||
#: nano.c:1162
|
||||
msgid "Edit a replacement"
|
||||
msgstr "Muokkaa korvausta"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1391
|
||||
#: nano.c:1393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
||||
msgstr "Väliaikaista tiedostonnimeä ei voitu luoda: %s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1397
|
||||
#: nano.c:1399
|
||||
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
|
||||
msgstr "Oikaisuluku epäonnistui: väliaikaistiedostoa ei voitu kirjoittaa"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1409
|
||||
#: nano.c:1411
|
||||
msgid "Finished checking spelling"
|
||||
msgstr "Oikoluku on valmis"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1411
|
||||
#: nano.c:1413
|
||||
msgid "Spell checking failed"
|
||||
msgstr "Oikaisuluku epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1431
|
||||
#: nano.c:1433
|
||||
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
||||
msgstr "Tallenna muutettu teksti (Muutokset häviävät, jos vastaat \"ei\") ? "
|
||||
|
||||
#: nano.c:1527
|
||||
#: nano.c:1529
|
||||
msgid "Received SIGHUP"
|
||||
msgstr "Vastaanotettiin SIGHUP"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1590
|
||||
#: nano.c:1592
|
||||
msgid "Cannot resize top win"
|
||||
msgstr "Yläikkunan kokoa ei voi muuttaa"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1592
|
||||
#: nano.c:1594
|
||||
msgid "Cannot move top win"
|
||||
msgstr "Yläikkunaa ei voi siirtää"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1594
|
||||
#: nano.c:1596
|
||||
msgid "Cannot resize edit win"
|
||||
msgstr "Muokkausikkunan kokoa ei voi muuttaa"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1596
|
||||
#: nano.c:1598
|
||||
msgid "Cannot move edit win"
|
||||
msgstr "Muokkausikkunaa ei voi siirtää"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1598
|
||||
#: nano.c:1600
|
||||
msgid "Cannot resize bottom win"
|
||||
msgstr "Alaikkunan kokoa ei voi muuttaa"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1600
|
||||
#: nano.c:1602
|
||||
msgid "Cannot move bottom win"
|
||||
msgstr "Alaikkunaa ei voi siirtää"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1908
|
||||
#: nano.c:1910
|
||||
msgid "Can now UnJustify!"
|
||||
msgstr "Tasaamisen voi perua nyt."
|
||||
|
||||
#: nano.c:2006
|
||||
#: nano.c:2008
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s enable/disable"
|
||||
msgstr "%s käytössä/ei käytössä"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2021
|
||||
#: nano.c:2023
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "käytössä"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2022
|
||||
#: nano.c:2024
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "ei käytössä"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2074
|
||||
#: nano.c:2076
|
||||
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NumLock-ongelma: Numeronäppäimistö toimii väärin, kun NumLock ei ole päällä."
|
||||
|
||||
#: nano.c:2289
|
||||
#: nano.c:2293
|
||||
msgid "Main: set up windows\n"
|
||||
msgstr "Päätila: ikkunoiden asettelu\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2296
|
||||
#: nano.c:2300
|
||||
msgid "Main: bottom win\n"
|
||||
msgstr "Päätila: alaikkuna\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2302
|
||||
#: nano.c:2306
|
||||
msgid "Main: open file\n"
|
||||
msgstr "Päätila: avaa tiedosto\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2354
|
||||
#: nano.c:2358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Vastaanotettu Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2381
|
||||
#: nano.c:2385
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Vastaanotettu Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2414
|
||||
#: nano.c:2418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Vastaanotettu Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2456
|
||||
#: nano.c:2460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Vastaanotettu Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2482
|
||||
#: nano.c:2486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Vastaanotettu Alt-%c! (%d)\n"
|
||||
|
@ -898,108 +898,127 @@ msgstr "Jotakin j
|
|||
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
|
||||
msgstr "Vain %d riviä olemassa: siirtyy viimeiselle riville"
|
||||
|
||||
#: winio.c:121
|
||||
#: winio.c:123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
|
||||
msgstr "actual_x_from_start parametrilla xplus=%d palautti %d\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:443
|
||||
#: winio.c:445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "input '%c' (%d)\n"
|
||||
msgstr "syöte '%c' (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:485
|
||||
#: winio.c:487
|
||||
msgid "New Buffer"
|
||||
msgstr "Uusi teksti"
|
||||
|
||||
#: winio.c:489
|
||||
#: winio.c:491
|
||||
msgid " File: ..."
|
||||
msgstr " Tiedosto: ..."
|
||||
|
||||
#: winio.c:491
|
||||
#: winio.c:493
|
||||
msgid " DIR: ..."
|
||||
msgstr " HAKEMISTO: ..."
|
||||
|
||||
#: winio.c:502
|
||||
#: winio.c:504
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "Muokattu"
|
||||
|
||||
#: winio.c:954
|
||||
#: winio.c:956
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
|
||||
msgstr "Kohtaan (%d,%d) siirrytty muokkausruudussa\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:965
|
||||
#: winio.c:967
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "current->data = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1010
|
||||
#: winio.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Saatiin \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#. String of yes characters accepted
|
||||
#. Same for no
|
||||
#. And all, surprise!
|
||||
#. Temp string for above
|
||||
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
|
||||
#. all characters accepted as a valid character for that value.
|
||||
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
|
||||
#: winio.c:1035
|
||||
msgid "Yy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winio.c:1036
|
||||
msgid "Nn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winio.c:1037
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winio.c:1050
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Kyllä"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1037
|
||||
#: winio.c:1054
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Kaikki"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1039
|
||||
#: winio.c:1059
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ei"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1169
|
||||
#: winio.c:1202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
||||
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1173
|
||||
#: winio.c:1206
|
||||
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
|
||||
msgstr "rivi %d/%d (%.0f%%), merkki %d/%d (%.0f%%)"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1303
|
||||
#: winio.c:1336
|
||||
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
|
||||
msgstr "Syöttää tiedoston stderriin...\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1305
|
||||
#: winio.c:1338
|
||||
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
|
||||
msgstr "Syöttää leiketilan stderriin...\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1307
|
||||
#: winio.c:1340
|
||||
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
|
||||
msgstr "Syöttää tekstin stderriin...\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1382
|
||||
#: winio.c:1415
|
||||
msgid "The nano text editor"
|
||||
msgstr "Nano-editori"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1383
|
||||
#: winio.c:1416
|
||||
msgid "version "
|
||||
msgstr "versio "
|
||||
|
||||
#: winio.c:1384
|
||||
#: winio.c:1417
|
||||
msgid "Brought to you by:"
|
||||
msgstr "Tehneet:"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1385
|
||||
#: winio.c:1418
|
||||
msgid "Special thanks to:"
|
||||
msgstr "Erikoiskiitokset:"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1386
|
||||
#: winio.c:1419
|
||||
msgid "The Free Software Foundation"
|
||||
msgstr "Free Software Foundation"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1387
|
||||
#: winio.c:1420
|
||||
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
|
||||
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim ja Eric S. Raymond ncursesista"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1388
|
||||
#: winio.c:1421
|
||||
msgid "and anyone else we forgot..."
|
||||
msgstr "ja kaikille muille, jotka unohdimme..."
|
||||
|
||||
#: winio.c:1389
|
||||
#: winio.c:1422
|
||||
msgid "Thank you for using nano!\n"
|
||||
msgstr "Kiitos Nanon käyttämisestä!\n"
|
||||
|
|
207
po/fr.po
207
po/fr.po
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 0.8.9\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-01-31 18:08-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-02-16 20:46-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-07-09 01:32+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Clement Laforet <sheep.killer@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Lecture du fichier"
|
|||
msgid "File to insert [from ./] "
|
||||
msgstr "Fichier à insérer [depuis ./] "
|
||||
|
||||
#: files.c:309 files.c:334 files.c:566 nano.c:1444
|
||||
#: files.c:309 files.c:334 files.c:566 nano.c:1446
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Annulé"
|
||||
|
||||
|
@ -294,141 +294,141 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cancel the current function"
|
||||
msgstr "Annule la fonction courante"
|
||||
|
||||
#: global.c:222 global.c:338
|
||||
#: global.c:221
|
||||
msgid "Get Help"
|
||||
msgstr "Appelle l'aide"
|
||||
|
||||
#: global.c:225 global.c:233
|
||||
msgid "WriteOut"
|
||||
msgstr "Sauvegarde"
|
||||
|
||||
#: global.c:229 global.c:412 global.c:436
|
||||
#: global.c:224 global.c:405 global.c:429
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "Quitte"
|
||||
|
||||
#: global.c:237 global.c:334 global.c:356 global.c:376
|
||||
msgid "Goto Line"
|
||||
msgstr "-> ligne"
|
||||
#: global.c:227
|
||||
msgid "WriteOut"
|
||||
msgstr "Sauvegarde"
|
||||
|
||||
#: global.c:242 global.c:325
|
||||
#: global.c:232 global.c:321
|
||||
msgid "Justify"
|
||||
msgstr "Justifier"
|
||||
|
||||
#: global.c:246 global.c:321 global.c:352
|
||||
#: global.c:236 global.c:242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Read File"
|
||||
msgstr "Lect. fichier"
|
||||
|
||||
#: global.c:246 global.c:317 global.c:345
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Remplacer par"
|
||||
|
||||
#: global.c:250
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Read File"
|
||||
msgstr "Lect. fichier"
|
||||
|
||||
#: global.c:254
|
||||
msgid "Where Is"
|
||||
msgstr "Recherche"
|
||||
|
||||
#: global.c:258 global.c:404 global.c:428
|
||||
#: global.c:254 global.c:397 global.c:421
|
||||
msgid "Prev Page"
|
||||
msgstr "Page préc."
|
||||
|
||||
#: global.c:262 global.c:408 global.c:432
|
||||
#: global.c:258 global.c:401 global.c:425
|
||||
msgid "Next Page"
|
||||
msgstr "Page suiv."
|
||||
|
||||
#: global.c:266
|
||||
#: global.c:262
|
||||
msgid "Cut Text"
|
||||
msgstr "Couper"
|
||||
|
||||
#: global.c:270
|
||||
#: global.c:266
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "UnJustify"
|
||||
msgstr "Justifier"
|
||||
|
||||
#: global.c:273
|
||||
#: global.c:269
|
||||
msgid "UnCut Txt"
|
||||
msgstr "Annul. Coup"
|
||||
|
||||
#: global.c:277
|
||||
#: global.c:273
|
||||
msgid "Cur Pos"
|
||||
msgstr "Pos. curseur"
|
||||
|
||||
#: global.c:281
|
||||
#: global.c:277
|
||||
msgid "To Spell"
|
||||
msgstr "Corriger"
|
||||
|
||||
#: global.c:285
|
||||
#: global.c:281
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Haut"
|
||||
|
||||
#: global.c:288
|
||||
#: global.c:284
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Bas"
|
||||
|
||||
#: global.c:291
|
||||
#: global.c:287
|
||||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr "En avant"
|
||||
|
||||
#: global.c:294
|
||||
#: global.c:290
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "En arrière"
|
||||
|
||||
#: global.c:297
|
||||
#: global.c:293
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Debut Doc."
|
||||
|
||||
#: global.c:300
|
||||
#: global.c:296
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Fin Doc0"
|
||||
|
||||
#: global.c:303
|
||||
#: global.c:299
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Rafraîchir"
|
||||
|
||||
#: global.c:306
|
||||
#: global.c:302
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mark Text"
|
||||
msgstr "Marque enregistrée"
|
||||
|
||||
#: global.c:309
|
||||
#: global.c:305
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
#: global.c:313
|
||||
#: global.c:309
|
||||
msgid "Backspace"
|
||||
msgstr "Backspace"
|
||||
|
||||
# No translation...
|
||||
#: global.c:317
|
||||
#: global.c:313
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "Tabulation"
|
||||
|
||||
#: global.c:329
|
||||
#: global.c:325
|
||||
msgid "Enter"
|
||||
msgstr "Entrée"
|
||||
|
||||
#: global.c:342 global.c:363 global.c:384 global.c:394
|
||||
#: global.c:329 global.c:349 global.c:369
|
||||
msgid "Goto Line"
|
||||
msgstr "-> ligne"
|
||||
|
||||
#: global.c:335 global.c:356 global.c:377 global.c:387
|
||||
msgid "First Line"
|
||||
msgstr "Première ligne"
|
||||
|
||||
#: global.c:345 global.c:366 global.c:387 global.c:397
|
||||
#: global.c:338 global.c:359 global.c:380 global.c:390
|
||||
msgid "Last Line"
|
||||
msgstr "Dernière Ligne"
|
||||
|
||||
#: global.c:348 global.c:369
|
||||
#: global.c:341 global.c:362
|
||||
msgid "Case Sens"
|
||||
msgstr "Casse respectée"
|
||||
|
||||
#: global.c:359 global.c:379 global.c:390 global.c:400 global.c:421
|
||||
#: global.c:424 winio.c:1040
|
||||
#: global.c:352 global.c:372 global.c:383 global.c:393 global.c:414
|
||||
#: global.c:417 winio.c:1061
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
#: global.c:372
|
||||
#: global.c:365
|
||||
msgid "No Replace"
|
||||
msgstr "Pas de remplacement"
|
||||
|
||||
#: global.c:417
|
||||
#: global.c:410
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "To Files"
|
||||
msgstr "Nouveau fichier"
|
||||
|
@ -725,113 +725,113 @@ msgstr "current->data vaut maintenant \"%s\"\n"
|
|||
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Après, data = \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1160
|
||||
#: nano.c:1162
|
||||
msgid "Edit a replacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:1391
|
||||
#: nano.c:1393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
||||
msgstr "Impossible de créer un nom de fichier temporaire: %s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1397
|
||||
#: nano.c:1399
|
||||
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:1409
|
||||
#: nano.c:1411
|
||||
msgid "Finished checking spelling"
|
||||
msgstr "Vérification orthographique terminée"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1411
|
||||
#: nano.c:1413
|
||||
msgid "Spell checking failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:1431
|
||||
#: nano.c:1433
|
||||
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
||||
msgstr "Sauver le buffer modifié (RÉPONDRE \"No\" EFFACERA LES CHANGEMENTS"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1527
|
||||
#: nano.c:1529
|
||||
msgid "Received SIGHUP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:1590
|
||||
#: nano.c:1592
|
||||
msgid "Cannot resize top win"
|
||||
msgstr "Impossible de redimensionner la fenêtre du haut"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1592
|
||||
#: nano.c:1594
|
||||
msgid "Cannot move top win"
|
||||
msgstr "Impossible de bouger la fenêtre du haut"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1594
|
||||
#: nano.c:1596
|
||||
msgid "Cannot resize edit win"
|
||||
msgstr "Impossible de redimensionner la fenêtre d'édition"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1596
|
||||
#: nano.c:1598
|
||||
msgid "Cannot move edit win"
|
||||
msgstr "Impossible de bouger la fenêtre d'édition"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1598
|
||||
#: nano.c:1600
|
||||
msgid "Cannot resize bottom win"
|
||||
msgstr "Impossible de redimensionner la fenêtre du bas"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1600
|
||||
#: nano.c:1602
|
||||
msgid "Cannot move bottom win"
|
||||
msgstr "Impossible de bouger la fenêtre du bas"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1908
|
||||
#: nano.c:1910
|
||||
msgid "Can now UnJustify!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:2005
|
||||
#: nano.c:2008
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s enable/disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:2020
|
||||
#: nano.c:2023
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:2021
|
||||
#: nano.c:2024
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:2073
|
||||
#: nano.c:2076
|
||||
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:2288
|
||||
#: nano.c:2293
|
||||
msgid "Main: set up windows\n"
|
||||
msgstr "Main: configuration des fenêtres\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2295
|
||||
#: nano.c:2300
|
||||
msgid "Main: bottom win\n"
|
||||
msgstr "Main: fenêtre du bas\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2301
|
||||
#: nano.c:2306
|
||||
msgid "Main: open file\n"
|
||||
msgstr "Main: ouvrir fichier\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2353
|
||||
#: nano.c:2358
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "J'ai reçu Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2380
|
||||
#: nano.c:2385
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "J'ai reçu Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2413
|
||||
#: nano.c:2418
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "J'ai reçu Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2455
|
||||
#: nano.c:2460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "J'ai reçu Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2481
|
||||
#: nano.c:2486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "J'ai reçu Alt-%c! (%d)\n"
|
||||
|
@ -922,110 +922,129 @@ msgstr "Allez, soyez raisonnable"
|
|||
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
|
||||
msgstr "Seulement %d lignes sont disponibles, saut jusqu'à la dernière ligne"
|
||||
|
||||
#: winio.c:121
|
||||
#: winio.c:123
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
|
||||
msgstr "actual_x renvoyé pour xplus=%d\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:443
|
||||
#: winio.c:445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "input '%c' (%d)\n"
|
||||
msgstr "taper '%c' (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:485
|
||||
#: winio.c:487
|
||||
msgid "New Buffer"
|
||||
msgstr "Nouveau buffer"
|
||||
|
||||
#: winio.c:489
|
||||
#: winio.c:491
|
||||
msgid " File: ..."
|
||||
msgstr " Fichier: ..."
|
||||
|
||||
#: winio.c:491
|
||||
#: winio.c:493
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " DIR: ..."
|
||||
msgstr " Fichier: ..."
|
||||
|
||||
#: winio.c:502
|
||||
#: winio.c:504
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "Modifié"
|
||||
|
||||
#: winio.c:954
|
||||
#: winio.c:956
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
|
||||
msgstr "Déplacement jusqu'à (%d, %d) dans le buffer d'édition\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:965
|
||||
#: winio.c:967
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "current->data = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1010
|
||||
#: winio.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "J'ai reçu \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#. String of yes characters accepted
|
||||
#. Same for no
|
||||
#. And all, surprise!
|
||||
#. Temp string for above
|
||||
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
|
||||
#. all characters accepted as a valid character for that value.
|
||||
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
|
||||
#: winio.c:1035
|
||||
msgid "Yy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winio.c:1036
|
||||
msgid "Nn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winio.c:1037
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winio.c:1050
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Oui"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1037
|
||||
#: winio.c:1054
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tous"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1039
|
||||
#: winio.c:1059
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1169
|
||||
#: winio.c:1202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
||||
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1173
|
||||
#: winio.c:1206
|
||||
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
|
||||
msgstr "ligne %d sur %d (%.0f%%), caractère %d sur %d (%.0f%%)"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1303
|
||||
#: winio.c:1336
|
||||
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
|
||||
msgstr "Envoi du buffer fichier sur stderr...\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1305
|
||||
#: winio.c:1338
|
||||
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
|
||||
msgstr "Envoi du cutbuffer sur stderr...\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1307
|
||||
#: winio.c:1340
|
||||
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
|
||||
msgstr "Envoi d'un buffer sur stderr...\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1382
|
||||
#: winio.c:1415
|
||||
msgid "The nano text editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winio.c:1383
|
||||
#: winio.c:1416
|
||||
msgid "version "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winio.c:1384
|
||||
#: winio.c:1417
|
||||
msgid "Brought to you by:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winio.c:1385
|
||||
#: winio.c:1418
|
||||
msgid "Special thanks to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winio.c:1386
|
||||
#: winio.c:1419
|
||||
msgid "The Free Software Foundation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winio.c:1387
|
||||
#: winio.c:1420
|
||||
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winio.c:1388
|
||||
#: winio.c:1421
|
||||
msgid "and anyone else we forgot..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winio.c:1389
|
||||
#: winio.c:1422
|
||||
msgid "Thank you for using nano!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
247
po/hu.po
247
po/hu.po
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nano 0.9.99pre2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-02-03 07:47-0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-02-16 20:46-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-02-03 07:47-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Szabolcs Horvath <horvaths@penguinpowered.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <magyar@lists.linux.hu>\n"
|
||||
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "F
|
|||
msgid "File to insert [from ./] "
|
||||
msgstr "Fájl beszúrása [a ./-ból] "
|
||||
|
||||
#: files.c:309 files.c:334 files.c:566 nano.c:1444
|
||||
#: files.c:309 files.c:334 files.c:566 nano.c:1446
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Megszakítva"
|
||||
|
||||
|
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "\"Kocsivissza\" karakter beilleszt
|
|||
|
||||
#: global.c:216
|
||||
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
|
||||
msgstr "Ebben a keresésben/cserében a kis/nagy betűk (nem )számítanak"
|
||||
msgstr "Ebben a keresésben/cserében a kis/nagy betûk (nem )számítanak"
|
||||
|
||||
#: global.c:217
|
||||
msgid "Go to file browser"
|
||||
|
@ -287,136 +287,136 @@ msgstr "Tall
|
|||
msgid "Cancel the current function"
|
||||
msgstr "Az aktuális mûvelet megszakítása"
|
||||
|
||||
#: global.c:222 global.c:338
|
||||
#: global.c:221
|
||||
msgid "Get Help"
|
||||
msgstr "Súgó"
|
||||
|
||||
#: global.c:225 global.c:233
|
||||
msgid "WriteOut"
|
||||
msgstr "Mentés"
|
||||
|
||||
#: global.c:229 global.c:412 global.c:436
|
||||
#: global.c:224 global.c:405 global.c:429
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "Kilépés"
|
||||
|
||||
#: global.c:237 global.c:334 global.c:356 global.c:376
|
||||
msgid "Goto Line"
|
||||
msgstr "Ugrás"
|
||||
#: global.c:227
|
||||
msgid "WriteOut"
|
||||
msgstr "Mentés"
|
||||
|
||||
#: global.c:242 global.c:325
|
||||
#: global.c:232 global.c:321
|
||||
msgid "Justify"
|
||||
msgstr "Sorkizár"
|
||||
|
||||
#: global.c:246 global.c:321 global.c:352
|
||||
#: global.c:236 global.c:242
|
||||
msgid "Read File"
|
||||
msgstr "FájlBeolv"
|
||||
|
||||
#: global.c:246 global.c:317 global.c:345
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Csere"
|
||||
|
||||
#: global.c:250
|
||||
msgid "Read File"
|
||||
msgstr "FájlBeolv"
|
||||
|
||||
#: global.c:254
|
||||
msgid "Where Is"
|
||||
msgstr "Keresés"
|
||||
|
||||
#: global.c:258 global.c:404 global.c:428
|
||||
#: global.c:254 global.c:397 global.c:421
|
||||
msgid "Prev Page"
|
||||
msgstr "ElõzõOldal"
|
||||
|
||||
#: global.c:262 global.c:408 global.c:432
|
||||
#: global.c:258 global.c:401 global.c:425
|
||||
msgid "Next Page"
|
||||
msgstr "Következõ"
|
||||
|
||||
#: global.c:266
|
||||
#: global.c:262
|
||||
msgid "Cut Text"
|
||||
msgstr "Kivágás"
|
||||
|
||||
#: global.c:270
|
||||
#: global.c:266
|
||||
msgid "UnJustify"
|
||||
msgstr "NSorkizár"
|
||||
|
||||
#: global.c:273
|
||||
#: global.c:269
|
||||
msgid "UnCut Txt"
|
||||
msgstr "Beilleszt"
|
||||
|
||||
#: global.c:277
|
||||
#: global.c:273
|
||||
msgid "Cur Pos"
|
||||
msgstr "Pozíció"
|
||||
|
||||
#: global.c:281
|
||||
#: global.c:277
|
||||
msgid "To Spell"
|
||||
msgstr "Helyes-e?"
|
||||
|
||||
#: global.c:285
|
||||
#: global.c:281
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Fel"
|
||||
|
||||
#: global.c:288
|
||||
#: global.c:284
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Le"
|
||||
|
||||
#: global.c:291
|
||||
#: global.c:287
|
||||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr "Elõre"
|
||||
|
||||
#: global.c:294
|
||||
#: global.c:290
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Vissza"
|
||||
|
||||
#: global.c:297
|
||||
#: global.c:293
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Eleje"
|
||||
|
||||
#: global.c:300
|
||||
#: global.c:296
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Vége"
|
||||
|
||||
#: global.c:303
|
||||
#: global.c:299
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Frissít"
|
||||
|
||||
#: global.c:306
|
||||
#: global.c:302
|
||||
msgid "Mark Text"
|
||||
msgstr "Megjelöl"
|
||||
|
||||
#: global.c:309
|
||||
#: global.c:305
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Töröl"
|
||||
|
||||
#: global.c:313
|
||||
#: global.c:309
|
||||
msgid "Backspace"
|
||||
msgstr "Visszalép"
|
||||
|
||||
#: global.c:317
|
||||
#: global.c:313
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "Tabulátor"
|
||||
|
||||
#: global.c:329
|
||||
#: global.c:325
|
||||
msgid "Enter"
|
||||
msgstr "Enter"
|
||||
|
||||
#: global.c:342 global.c:363 global.c:384 global.c:394
|
||||
#: global.c:329 global.c:349 global.c:369
|
||||
msgid "Goto Line"
|
||||
msgstr "Ugrás"
|
||||
|
||||
#: global.c:335 global.c:356 global.c:377 global.c:387
|
||||
msgid "First Line"
|
||||
msgstr "Elsõ sor"
|
||||
|
||||
#: global.c:345 global.c:366 global.c:387 global.c:397
|
||||
#: global.c:338 global.c:359 global.c:380 global.c:390
|
||||
msgid "Last Line"
|
||||
msgstr "Utolsó sor"
|
||||
|
||||
#: global.c:348 global.c:369
|
||||
#: global.c:341 global.c:362
|
||||
msgid "Case Sens"
|
||||
msgstr "kis/Nagy"
|
||||
|
||||
#: global.c:359 global.c:379 global.c:390 global.c:400 global.c:421
|
||||
#: global.c:424 winio.c:1040
|
||||
#: global.c:352 global.c:372 global.c:383 global.c:393 global.c:414
|
||||
#: global.c:417 winio.c:1061
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Mégsem"
|
||||
|
||||
#: global.c:372
|
||||
#: global.c:365
|
||||
msgid "No Replace"
|
||||
msgstr "Nem cserél"
|
||||
|
||||
#: global.c:417
|
||||
#: global.c:410
|
||||
msgid "To Files"
|
||||
msgstr "Tallózás"
|
||||
|
||||
|
@ -469,19 +469,19 @@ msgstr ""
|
|||
" nano súgó\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" A nano editort arra terveztük, hogy emulálja a Pico mûködését és könnyû "
|
||||
"használhatóságát. Négy fő részből áll a szerkesztő: A felső sor mutatja "
|
||||
"a program verzióját, a jelenleg szerkesztett fájl nevét és azt, hogy a "
|
||||
"fájl már lett-e módosítva a megnyitás óta. A következő rész a szerkesztő "
|
||||
"ablak, ami az éppen szerkesztett fájlt mutatja. Az állapotsor (a harmadik "
|
||||
"sor alulról számolva) fontos információkat mutat. A legalsó két sor mutatja "
|
||||
"a leggyakrabban használt billentyűkombinációkat.\n"
|
||||
"használhatóságát. Négy fõ részbõl áll a szerkesztõ: A felsõ sor mutatja a "
|
||||
"program verzióját, a jelenleg szerkesztett fájl nevét és azt, hogy a fájl "
|
||||
"már lett-e módosítva a megnyitás óta. A következõ rész a szerkesztõ ablak, "
|
||||
"ami az éppen szerkesztett fájlt mutatja. Az állapotsor (a harmadik sor "
|
||||
"alulról számolva) fontos információkat mutat. A legalsó két sor mutatja a "
|
||||
"leggyakrabban használt billentyûkombinációkat.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Néhány megjegyzés a billentyűkombinációkhoz: A Control billentyűt hiány"
|
||||
"jellel jelöljük (^), és az ilyen kombinációkhoz lenyomva kell tartanod "
|
||||
"a Controlt. Az Escape billentyű szekvenciáit a Meta (M) jellel jelöljük, "
|
||||
"és ezeket az Escape, Alt vagy a Meta billentyűvel együtt kell lenyomnod "
|
||||
"(ez a billentyűzet beállításaitól függ). Az alábbi billentyűkombinációk "
|
||||
"érhetők el (a választható kombinációkat zárójelben jelezzük):\n"
|
||||
" Néhány megjegyzés a billentyûkombinációkhoz: A Control billentyût "
|
||||
"hiányjellel jelöljük (^), és az ilyen kombinációkhoz lenyomva kell tartanod "
|
||||
"a Controlt. Az Escape billentyû szekvenciáit a Meta (M) jellel jelöljük, és "
|
||||
"ezeket az Escape, Alt vagy a Meta billentyûvel együtt kell lenyomnod (ez a "
|
||||
"billentyûzet beállításaitól függ). Az alábbi billentyûkombinációk érhetõk el "
|
||||
"(a választható kombinációkat zárójelben jelezzük):\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:297
|
||||
|
@ -534,7 +534,8 @@ msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tA ^K a kurzor poz
|
|||
|
||||
#: nano.c:379
|
||||
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
|
||||
msgstr " -t \t\t--nofollow\t\tNem követi a szimbolikus kötéseket, hanem felülír\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -t \t\t--nofollow\t\tNem követi a szimbolikus kötéseket, hanem felülír\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:382
|
||||
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
|
||||
|
@ -548,7 +549,8 @@ msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tA Pico lehet
|
|||
msgid ""
|
||||
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -r [#oszlopok] --fill=[#oszlopok]\tOszlopok feltöltése (sorok törése) az #oszlopok-ig\n"
|
||||
" -r [#oszlopok] --fill=[#oszlopok]\tOszlopok feltöltése (sorok törése) az "
|
||||
"#oszlopok-ig\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:392
|
||||
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
|
||||
|
@ -702,113 +704,117 @@ msgstr "current->data most = \"%s\"\n"
|
|||
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Ezután az adat ez lett = \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1160
|
||||
#: nano.c:1162
|
||||
msgid "Edit a replacement"
|
||||
msgstr "A helyettesítõ érték módosítása"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1391
|
||||
#: nano.c:1393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
||||
msgstr "Az ideiglenes fájlt nem tudtam létrehozni: %s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1397
|
||||
#: nano.c:1399
|
||||
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
|
||||
msgstr "A helyesírás-ellenőrzés nem sikerült: képtelen vagyok írni a temp fájlt!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A helyesírás-ellenõrzés nem sikerült: képtelen vagyok írni a temp fájlt!"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1409
|
||||
#: nano.c:1411
|
||||
msgid "Finished checking spelling"
|
||||
msgstr "A helyesírás-ellenõrzés befejezése"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1411
|
||||
#: nano.c:1413
|
||||
msgid "Spell checking failed"
|
||||
msgstr "Helyesírás-ellenõrzés nem sikerült"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1431
|
||||
#: nano.c:1433
|
||||
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
||||
msgstr "A változásokat elmentsem (HA \"NEM\", AKKOR MINDEN MÓDOSÍTÁS ELVESZIK) ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A változásokat elmentsem (HA \"NEM\", AKKOR MINDEN MÓDOSÍTÁS ELVESZIK) ?"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1527
|
||||
#: nano.c:1529
|
||||
msgid "Received SIGHUP"
|
||||
msgstr "Kaptam egy SIGHUPot"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1590
|
||||
#: nano.c:1592
|
||||
msgid "Cannot resize top win"
|
||||
msgstr "A felsõ ablakot nem tudom átméretezni"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1592
|
||||
#: nano.c:1594
|
||||
msgid "Cannot move top win"
|
||||
msgstr "A felsõ ablakot nem tudom mozgatni"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1594
|
||||
#: nano.c:1596
|
||||
msgid "Cannot resize edit win"
|
||||
msgstr "A szerkesztõ ablakot nem tudom átméretezni"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1596
|
||||
#: nano.c:1598
|
||||
msgid "Cannot move edit win"
|
||||
msgstr "A szerkesztõ ablakot nem tudom mozgatni"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1598
|
||||
#: nano.c:1600
|
||||
msgid "Cannot resize bottom win"
|
||||
msgstr "Az alsó ablakot nem tudom átméretezni"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1600
|
||||
#: nano.c:1602
|
||||
msgid "Cannot move bottom win"
|
||||
msgstr "Az alsó ablakot nem tudom mozgatni"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1908
|
||||
#: nano.c:1910
|
||||
msgid "Can now UnJustify!"
|
||||
msgstr "A sorokat most már tudom nem sorkizárttá tenni"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2005
|
||||
#: nano.c:2008
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s enable/disable"
|
||||
msgstr "%s engedélyezés/kikapcsolás"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2020
|
||||
#: nano.c:2023
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "engedélyezve"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2021
|
||||
#: nano.c:2024
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "kikapcsolva"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2073
|
||||
#: nano.c:2076
|
||||
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
|
||||
msgstr "NumLock hibát fedeztem fel. A Keypad rosszul működhet, ha a NumLock be van kapcsolva"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NumLock hibát fedeztem fel. A Keypad rosszul mûködhet, ha a NumLock be van "
|
||||
"kapcsolva"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2288
|
||||
#: nano.c:2293
|
||||
msgid "Main: set up windows\n"
|
||||
msgstr "Fõprogram: az ablakok beállítása\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2295
|
||||
#: nano.c:2300
|
||||
msgid "Main: bottom win\n"
|
||||
msgstr "Fõprogram: alsó ablak\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2301
|
||||
#: nano.c:2306
|
||||
msgid "Main: open file\n"
|
||||
msgstr "Fõprogram: fájl megnyitása\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2353
|
||||
#: nano.c:2358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Az Alt-O-%c billentyûket lenyomtad! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2380
|
||||
#: nano.c:2385
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Az Alt-[-1-%c billentyûket lenyomtad! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2413
|
||||
#: nano.c:2418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Az Alt-[-2-%c billentyûket lenyomtad! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2455
|
||||
#: nano.c:2460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Az Alt-[-%c billentyûket lenyomtad! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2481
|
||||
#: nano.c:2486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Az Alt-%c billentyûket lenyomtad! (%d)\n"
|
||||
|
@ -898,108 +904,127 @@ msgstr "Gyer
|
|||
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
|
||||
msgstr "Csak %d sorból áll a szöveg, ezért az utolsóra ugrottam"
|
||||
|
||||
#: winio.c:121
|
||||
#: winio.c:123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
|
||||
msgstr "actual_x_from_start az xplus=%d-hoz visszatért: %d\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:443
|
||||
#: winio.c:445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "input '%c' (%d)\n"
|
||||
msgstr "bevitel '%c' (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:485
|
||||
#: winio.c:487
|
||||
msgid "New Buffer"
|
||||
msgstr "Új fájl"
|
||||
|
||||
#: winio.c:489
|
||||
#: winio.c:491
|
||||
msgid " File: ..."
|
||||
msgstr " Fájl: ..."
|
||||
|
||||
#: winio.c:491
|
||||
#: winio.c:493
|
||||
msgid " DIR: ..."
|
||||
msgstr " Könyvtár: ..."
|
||||
|
||||
#: winio.c:502
|
||||
#: winio.c:504
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "Módosítva"
|
||||
|
||||
#: winio.c:954
|
||||
#: winio.c:956
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
|
||||
msgstr "Átmozgattam (%d, %d) a szerkesztõ-bufferben\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:965
|
||||
#: winio.c:967
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "current->data = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winio.c:1010
|
||||
#: winio.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "A \"%s\" lenyomva van.\n"
|
||||
|
||||
#. String of yes characters accepted
|
||||
#. Same for no
|
||||
#. And all, surprise!
|
||||
#. Temp string for above
|
||||
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
|
||||
#. all characters accepted as a valid character for that value.
|
||||
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
|
||||
#: winio.c:1035
|
||||
msgid "Yy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winio.c:1036
|
||||
msgid "Nn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winio.c:1037
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winio.c:1050
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Igen"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1037
|
||||
#: winio.c:1054
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Mindet"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1039
|
||||
#: winio.c:1059
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nem"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1169
|
||||
#: winio.c:1202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winio.c:1173
|
||||
#: winio.c:1206
|
||||
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
|
||||
msgstr "%d(/%d). sor (%.0f%%) és a(z) %d(/%d). karakter (%.0f%%)"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1303
|
||||
#: winio.c:1336
|
||||
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
|
||||
msgstr "A fájlbuffer kiírása a standard hibakimenetre...\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1305
|
||||
#: winio.c:1338
|
||||
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
|
||||
msgstr "A cutbuffer kiírása a standard hibakimenetre...\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1307
|
||||
#: winio.c:1340
|
||||
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
|
||||
msgstr "A buffer kiírása a standard hibakimenetre...\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1382
|
||||
#: winio.c:1415
|
||||
msgid "The nano text editor"
|
||||
msgstr "A nano szövegszerkesztõ"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1383
|
||||
#: winio.c:1416
|
||||
msgid "version "
|
||||
msgstr "verzió "
|
||||
|
||||
#: winio.c:1384
|
||||
#: winio.c:1417
|
||||
msgid "Brought to you by:"
|
||||
msgstr "A nano-t õk készítették el Neked:"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1385
|
||||
#: winio.c:1418
|
||||
msgid "Special thanks to:"
|
||||
msgstr "Külön köszönet:"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1386
|
||||
#: winio.c:1419
|
||||
msgid "The Free Software Foundation"
|
||||
msgstr "A Szabad Szoftver Alapítvány"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1387
|
||||
#: winio.c:1420
|
||||
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
|
||||
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim és Eric S. Raymond az ncurses-ért"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1388
|
||||
#: winio.c:1421
|
||||
msgid "and anyone else we forgot..."
|
||||
msgstr "és mindenkinek, akit kifelejtettünk volna..."
|
||||
|
||||
#: winio.c:1389
|
||||
#: winio.c:1422
|
||||
msgid "Thank you for using nano!\n"
|
||||
msgstr "Köszönjük, hogy a nano-t választottad!\n"
|
||||
|
|
230
po/id.po
230
po/id.po
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nano-1.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-01-31 18:08-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-02-16 20:46-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-02-08 10:09+07:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi-h@usa.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
|
||||
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Membaca File"
|
|||
msgid "File to insert [from ./] "
|
||||
msgstr "File untuk disisipkan [dari ./] "
|
||||
|
||||
#: files.c:309 files.c:334 files.c:566 nano.c:1444
|
||||
#: files.c:309 files.c:334 files.c:566 nano.c:1446
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Dibatalkan"
|
||||
|
||||
|
@ -287,136 +287,136 @@ msgstr "Ke browser file"
|
|||
msgid "Cancel the current function"
|
||||
msgstr "Batalkan fungsi ini"
|
||||
|
||||
#: global.c:222 global.c:338
|
||||
#: global.c:221
|
||||
msgid "Get Help"
|
||||
msgstr "Cari Bantuan"
|
||||
|
||||
#: global.c:225 global.c:233
|
||||
msgid "WriteOut"
|
||||
msgstr "Tulis"
|
||||
|
||||
#: global.c:229 global.c:412 global.c:436
|
||||
#: global.c:224 global.c:405 global.c:429
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "Keluar"
|
||||
|
||||
#: global.c:237 global.c:334 global.c:356 global.c:376
|
||||
msgid "Goto Line"
|
||||
msgstr "Ke baris"
|
||||
#: global.c:227
|
||||
msgid "WriteOut"
|
||||
msgstr "Tulis"
|
||||
|
||||
#: global.c:242 global.c:325
|
||||
#: global.c:232 global.c:321
|
||||
msgid "Justify"
|
||||
msgstr "Justifikasi"
|
||||
|
||||
#: global.c:246 global.c:321 global.c:352
|
||||
#: global.c:236 global.c:242
|
||||
msgid "Read File"
|
||||
msgstr "Baca File"
|
||||
|
||||
#: global.c:246 global.c:317 global.c:345
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Ganti"
|
||||
|
||||
#: global.c:250
|
||||
msgid "Read File"
|
||||
msgstr "Baca File"
|
||||
|
||||
#: global.c:254
|
||||
msgid "Where Is"
|
||||
msgstr "Di mana"
|
||||
|
||||
#: global.c:258 global.c:404 global.c:428
|
||||
#: global.c:254 global.c:397 global.c:421
|
||||
msgid "Prev Page"
|
||||
msgstr "Halaman sebelumnya"
|
||||
|
||||
#: global.c:262 global.c:408 global.c:432
|
||||
#: global.c:258 global.c:401 global.c:425
|
||||
msgid "Next Page"
|
||||
msgstr "Halaman berikutnya"
|
||||
|
||||
#: global.c:266
|
||||
#: global.c:262
|
||||
msgid "Cut Text"
|
||||
msgstr "Potong Teks"
|
||||
|
||||
#: global.c:270
|
||||
#: global.c:266
|
||||
msgid "UnJustify"
|
||||
msgstr "UnJustifikasi"
|
||||
|
||||
#: global.c:273
|
||||
#: global.c:269
|
||||
msgid "UnCut Txt"
|
||||
msgstr "UnCut Teks"
|
||||
|
||||
#: global.c:277
|
||||
#: global.c:273
|
||||
msgid "Cur Pos"
|
||||
msgstr "Pos Kursor"
|
||||
|
||||
#: global.c:281
|
||||
#: global.c:277
|
||||
msgid "To Spell"
|
||||
msgstr "Mengeja"
|
||||
|
||||
#: global.c:285
|
||||
#: global.c:281
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Naik"
|
||||
|
||||
#: global.c:288
|
||||
#: global.c:284
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Turun"
|
||||
|
||||
#: global.c:291
|
||||
#: global.c:287
|
||||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr "Depan"
|
||||
|
||||
#: global.c:294
|
||||
#: global.c:290
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Belakang"
|
||||
|
||||
#: global.c:297
|
||||
#: global.c:293
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Awal"
|
||||
|
||||
#: global.c:300
|
||||
#: global.c:296
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Akhir"
|
||||
|
||||
#: global.c:303
|
||||
#: global.c:299
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Refresh"
|
||||
|
||||
#: global.c:306
|
||||
#: global.c:302
|
||||
msgid "Mark Text"
|
||||
msgstr "Tandai Teks"
|
||||
|
||||
#: global.c:309
|
||||
#: global.c:305
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Hapus"
|
||||
|
||||
#: global.c:313
|
||||
#: global.c:309
|
||||
msgid "Backspace"
|
||||
msgstr "Backspace"
|
||||
|
||||
#: global.c:317
|
||||
#: global.c:313
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "Tab"
|
||||
|
||||
#: global.c:329
|
||||
#: global.c:325
|
||||
msgid "Enter"
|
||||
msgstr "Enter"
|
||||
|
||||
#: global.c:342 global.c:363 global.c:384 global.c:394
|
||||
#: global.c:329 global.c:349 global.c:369
|
||||
msgid "Goto Line"
|
||||
msgstr "Ke baris"
|
||||
|
||||
#: global.c:335 global.c:356 global.c:377 global.c:387
|
||||
msgid "First Line"
|
||||
msgstr "Baris pertama"
|
||||
|
||||
#: global.c:345 global.c:366 global.c:387 global.c:397
|
||||
#: global.c:338 global.c:359 global.c:380 global.c:390
|
||||
msgid "Last Line"
|
||||
msgstr "Baris terakhir"
|
||||
|
||||
#: global.c:348 global.c:369
|
||||
#: global.c:341 global.c:362
|
||||
msgid "Case Sens"
|
||||
msgstr "Case Sens"
|
||||
|
||||
#: global.c:359 global.c:379 global.c:390 global.c:400 global.c:421
|
||||
#: global.c:424 winio.c:1040
|
||||
#: global.c:352 global.c:372 global.c:383 global.c:393 global.c:414
|
||||
#: global.c:417 winio.c:1061
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Batal"
|
||||
|
||||
#: global.c:372
|
||||
#: global.c:365
|
||||
msgid "No Replace"
|
||||
msgstr "No Replace"
|
||||
|
||||
#: global.c:417
|
||||
#: global.c:410
|
||||
msgid "To Files"
|
||||
msgstr "Ke File"
|
||||
|
||||
|
@ -425,14 +425,18 @@ msgstr "Ke File"
|
|||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Buffer written to %s\n"
|
||||
msgstr "\nBuffer ditulis ke %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Buffer ditulis ke %s\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"No %s written (file exists?)\n"
|
||||
msgstr "\n%s tidak ditulis (file ada?)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%s tidak ditulis (file ada?)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:151
|
||||
msgid "Window size is too small for Nano..."
|
||||
|
@ -473,9 +477,12 @@ msgstr ""
|
|||
"menampilkan pesan-pesan penting. Dua baris terbawah menunjukkan\n"
|
||||
"shortcut yang umum digunakan dalam editor.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Notasi untuk shortcut adalah sebagai berikut : urutan kunci Control dilambangkan\n"
|
||||
"dengan simbol caret (^) dan dimasukkan dengan menekan tombol Control (Ctrl). \n"
|
||||
"Urutan kunci Escape dilambangkan dengan simbol Meta (M) dan dapat dimasukkan dengan \n"
|
||||
"Notasi untuk shortcut adalah sebagai berikut : urutan kunci Control "
|
||||
"dilambangkan\n"
|
||||
"dengan simbol caret (^) dan dimasukkan dengan menekan tombol Control (Ctrl). "
|
||||
"\n"
|
||||
"Urutan kunci Escape dilambangkan dengan simbol Meta (M) dan dapat dimasukkan "
|
||||
"dengan \n"
|
||||
"menggunakan tombol Esc, Alt atau Meta tergantung pada setup keyboard anda. \n"
|
||||
"Kunci-kunci berikut tersedia dalam jendela editor utama.\n"
|
||||
"Kunci-kunci opsional ditunjukkan dalam kurung:\n"
|
||||
|
@ -670,7 +677,9 @@ msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
|
|||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Compiled options:"
|
||||
msgstr "\nOption kompilasi:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Option kompilasi:"
|
||||
|
||||
#: nano.c:511
|
||||
msgid "Mark Set"
|
||||
|
@ -695,113 +704,115 @@ msgstr "current->data sekarang =\"%s\"\n"
|
|||
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Setelah, data= \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1160
|
||||
#: nano.c:1162
|
||||
msgid "Edit a replacement"
|
||||
msgstr "Edit pengganti"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1391
|
||||
#: nano.c:1393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuat nama file sementara: %s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1397
|
||||
#: nano.c:1399
|
||||
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
|
||||
msgstr "Spell checking gagal: tidak dapat menulis file temp!"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1409
|
||||
#: nano.c:1411
|
||||
msgid "Finished checking spelling"
|
||||
msgstr "Selesai memeriksa ejaan"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1411
|
||||
#: nano.c:1413
|
||||
msgid "Spell checking failed"
|
||||
msgstr "Spell checking gagal"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1431
|
||||
#: nano.c:1433
|
||||
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
||||
msgstr "Simpan buffer termodifikasi (JAWAB \"No\" AKAN MENGHAPUS PERUBAHAN) ?"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1527
|
||||
#: nano.c:1529
|
||||
msgid "Received SIGHUP"
|
||||
msgstr "Menerima SIGHUP"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1590
|
||||
#: nano.c:1592
|
||||
msgid "Cannot resize top win"
|
||||
msgstr "Tidak dapat menganti ukuran jendela atas"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1592
|
||||
#: nano.c:1594
|
||||
msgid "Cannot move top win"
|
||||
msgstr "Tidak dapat memindahkan jendela atas"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1594
|
||||
#: nano.c:1596
|
||||
msgid "Cannot resize edit win"
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengganti ukuran jendela edit"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1596
|
||||
#: nano.c:1598
|
||||
msgid "Cannot move edit win"
|
||||
msgstr "Tidak dapat memindah jendela edit"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1598
|
||||
#: nano.c:1600
|
||||
msgid "Cannot resize bottom win"
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengganti ukuran jendela bawah"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1600
|
||||
#: nano.c:1602
|
||||
msgid "Cannot move bottom win"
|
||||
msgstr "Tidak dapat memindah jendela bawah"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1908
|
||||
#: nano.c:1910
|
||||
msgid "Can now UnJustify!"
|
||||
msgstr "Sekarang dapat melakukan UnJustify"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2005
|
||||
#: nano.c:2008
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s enable/disable"
|
||||
msgstr "%s enable/disable"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2020
|
||||
#: nano.c:2023
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "enabled"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2021
|
||||
#: nano.c:2024
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "disabled"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2073
|
||||
#: nano.c:2076
|
||||
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
|
||||
msgstr "Glitch pada NumLock terdeteksi. Keypad akan tidak berfungsi dg tombol NumLock off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Glitch pada NumLock terdeteksi. Keypad akan tidak berfungsi dg tombol "
|
||||
"NumLock off"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2288
|
||||
#: nano.c:2293
|
||||
msgid "Main: set up windows\n"
|
||||
msgstr "Main: menset jendela\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2295
|
||||
#: nano.c:2300
|
||||
msgid "Main: bottom win\n"
|
||||
msgstr "Main: jendela bawah\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2301
|
||||
#: nano.c:2306
|
||||
msgid "Main: open file\n"
|
||||
msgstr "Main: membuka file\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2353
|
||||
#: nano.c:2358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Saya mendapat Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2380
|
||||
#: nano.c:2385
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Saya mendapat Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2413
|
||||
#: nano.c:2418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Saya mendapat Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2455
|
||||
#: nano.c:2460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2481
|
||||
#: nano.c:2486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n"
|
||||
|
@ -891,109 +902,128 @@ msgstr "Ayo, yang masuk akal"
|
|||
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
|
||||
msgstr "Hanya %d baris tersedia, melompat ke baris akhir"
|
||||
|
||||
#: winio.c:121
|
||||
#: winio.c:123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
|
||||
msgstr "actual_x_from_start untuk xplus=%d mengembalikan %d\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:443
|
||||
#: winio.c:445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "input '%c' (%d)\n"
|
||||
msgstr "input '%c' (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:485
|
||||
#: winio.c:487
|
||||
msgid "New Buffer"
|
||||
msgstr "Buffer baru"
|
||||
|
||||
#: winio.c:489
|
||||
#: winio.c:491
|
||||
msgid " File: ..."
|
||||
msgstr " File: ..."
|
||||
|
||||
#: winio.c:491
|
||||
#: winio.c:493
|
||||
msgid " DIR: ..."
|
||||
msgstr " DIR: ..."
|
||||
|
||||
#: winio.c:502
|
||||
#: winio.c:504
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "Dimodifikasi"
|
||||
|
||||
#: winio.c:954
|
||||
#: winio.c:956
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
|
||||
msgstr "Pindah ke (%d, %d) dalam buffer edit\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:965
|
||||
#: winio.c:967
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "current->data = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1010
|
||||
#: winio.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Saya mendapat \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#. String of yes characters accepted
|
||||
#. Same for no
|
||||
#. And all, surprise!
|
||||
#. Temp string for above
|
||||
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
|
||||
#. all characters accepted as a valid character for that value.
|
||||
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
|
||||
#: winio.c:1035
|
||||
msgid "Yy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winio.c:1036
|
||||
msgid "Nn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winio.c:1037
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winio.c:1050
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ya"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1037
|
||||
#: winio.c:1054
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Semua"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1039
|
||||
#: winio.c:1059
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Tidak"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1169
|
||||
#: winio.c:1202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
||||
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1173
|
||||
#: winio.c:1206
|
||||
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
|
||||
msgstr "baris %d dari %d (%f.0f%%), karakter %d dari %d (%.0f%%)"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1303
|
||||
#: winio.c:1336
|
||||
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
|
||||
msgstr "Kirim buffer file ke stderr...\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1305
|
||||
#: winio.c:1338
|
||||
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
|
||||
msgstr "Kirim cutbuffer ke stderr...\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1307
|
||||
#: winio.c:1340
|
||||
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
|
||||
msgstr "Kirim buffer ke stderr...\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1382
|
||||
#: winio.c:1415
|
||||
msgid "The nano text editor"
|
||||
msgstr "Nano teks editor"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1383
|
||||
#: winio.c:1416
|
||||
msgid "version "
|
||||
msgstr "versi "
|
||||
|
||||
#: winio.c:1384
|
||||
#: winio.c:1417
|
||||
msgid "Brought to you by:"
|
||||
msgstr "Dibuat untuk anda oleh:"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1385
|
||||
#: winio.c:1418
|
||||
msgid "Special thanks to:"
|
||||
msgstr "Ucapan terima kasih khusus kepada:"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1386
|
||||
#: winio.c:1419
|
||||
msgid "The Free Software Foundation"
|
||||
msgstr "The Free Software Foundation"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1387
|
||||
#: winio.c:1420
|
||||
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
|
||||
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurse"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1388
|
||||
#: winio.c:1421
|
||||
msgid "and anyone else we forgot..."
|
||||
msgstr "dan orang lain yang kami lupa...."
|
||||
|
||||
#: winio.c:1389
|
||||
#: winio.c:1422
|
||||
msgid "Thank you for using nano!\n"
|
||||
msgstr "Terima kasih telah menggunakan nano!\n"
|
||||
|
||||
|
|
205
po/it.po
205
po/it.po
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 0.8.7\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-01-31 18:08-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-02-16 20:46-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-03-03 04:57+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniele Medri <madrid@linux.it>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Lettura file"
|
|||
msgid "File to insert [from ./] "
|
||||
msgstr "File da inserire [da ./] "
|
||||
|
||||
#: files.c:309 files.c:334 files.c:566 nano.c:1444
|
||||
#: files.c:309 files.c:334 files.c:566 nano.c:1446
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Cancellato"
|
||||
|
||||
|
@ -290,137 +290,137 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cancel the current function"
|
||||
msgstr "Cancella la funzione corrente"
|
||||
|
||||
#: global.c:222 global.c:338
|
||||
#: global.c:221
|
||||
msgid "Get Help"
|
||||
msgstr "Aiuto"
|
||||
|
||||
#: global.c:225 global.c:233
|
||||
msgid "WriteOut"
|
||||
msgstr "Sovrascrivi"
|
||||
|
||||
#: global.c:229 global.c:412 global.c:436
|
||||
#: global.c:224 global.c:405 global.c:429
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "Esci"
|
||||
|
||||
#: global.c:237 global.c:334 global.c:356 global.c:376
|
||||
msgid "Goto Line"
|
||||
msgstr "Vai alla linea"
|
||||
#: global.c:227
|
||||
msgid "WriteOut"
|
||||
msgstr "Sovrascrivi"
|
||||
|
||||
#: global.c:242 global.c:325
|
||||
#: global.c:232 global.c:321
|
||||
msgid "Justify"
|
||||
msgstr "Giustifica"
|
||||
|
||||
#: global.c:246 global.c:321 global.c:352
|
||||
#: global.c:236 global.c:242
|
||||
msgid "Read File"
|
||||
msgstr "Leggi file"
|
||||
|
||||
#: global.c:246 global.c:317 global.c:345
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Sostituisci"
|
||||
|
||||
#: global.c:250
|
||||
msgid "Read File"
|
||||
msgstr "Leggi file"
|
||||
|
||||
#: global.c:254
|
||||
msgid "Where Is"
|
||||
msgstr "Dov'è"
|
||||
|
||||
#: global.c:258 global.c:404 global.c:428
|
||||
#: global.c:254 global.c:397 global.c:421
|
||||
msgid "Prev Page"
|
||||
msgstr "Pag Prec"
|
||||
|
||||
#: global.c:262 global.c:408 global.c:432
|
||||
#: global.c:258 global.c:401 global.c:425
|
||||
msgid "Next Page"
|
||||
msgstr "Pag Seg"
|
||||
|
||||
#: global.c:266
|
||||
#: global.c:262
|
||||
msgid "Cut Text"
|
||||
msgstr "Taglia"
|
||||
|
||||
#: global.c:270
|
||||
#: global.c:266
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "UnJustify"
|
||||
msgstr "Giustifica"
|
||||
|
||||
#: global.c:273
|
||||
#: global.c:269
|
||||
msgid "UnCut Txt"
|
||||
msgstr "UnCut Txt"
|
||||
|
||||
#: global.c:277
|
||||
#: global.c:273
|
||||
msgid "Cur Pos"
|
||||
msgstr "Posizione"
|
||||
|
||||
#: global.c:281
|
||||
#: global.c:277
|
||||
msgid "To Spell"
|
||||
msgstr "Ortografia"
|
||||
|
||||
#: global.c:285
|
||||
#: global.c:281
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Alza"
|
||||
|
||||
#: global.c:288
|
||||
#: global.c:284
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Abbassa"
|
||||
|
||||
#: global.c:291
|
||||
#: global.c:287
|
||||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr "Avanti"
|
||||
|
||||
#: global.c:294
|
||||
#: global.c:290
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Indietro"
|
||||
|
||||
#: global.c:297
|
||||
#: global.c:293
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Inizio"
|
||||
|
||||
#: global.c:300
|
||||
#: global.c:296
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Fine"
|
||||
|
||||
#: global.c:303
|
||||
#: global.c:299
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Aggiorna"
|
||||
|
||||
#: global.c:306
|
||||
#: global.c:302
|
||||
msgid "Mark Text"
|
||||
msgstr "Marca testo"
|
||||
|
||||
#: global.c:309
|
||||
#: global.c:305
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Elimina"
|
||||
|
||||
#: global.c:313
|
||||
#: global.c:309
|
||||
msgid "Backspace"
|
||||
msgstr "Backspace"
|
||||
|
||||
#: global.c:317
|
||||
#: global.c:313
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "Tab"
|
||||
|
||||
#: global.c:329
|
||||
#: global.c:325
|
||||
msgid "Enter"
|
||||
msgstr "Invio"
|
||||
|
||||
#: global.c:342 global.c:363 global.c:384 global.c:394
|
||||
#: global.c:329 global.c:349 global.c:369
|
||||
msgid "Goto Line"
|
||||
msgstr "Vai alla linea"
|
||||
|
||||
#: global.c:335 global.c:356 global.c:377 global.c:387
|
||||
msgid "First Line"
|
||||
msgstr "Prima linea"
|
||||
|
||||
#: global.c:345 global.c:366 global.c:387 global.c:397
|
||||
#: global.c:338 global.c:359 global.c:380 global.c:390
|
||||
msgid "Last Line"
|
||||
msgstr "Ultima linea"
|
||||
|
||||
#: global.c:348 global.c:369
|
||||
#: global.c:341 global.c:362
|
||||
msgid "Case Sens"
|
||||
msgstr "Case sens"
|
||||
|
||||
#: global.c:359 global.c:379 global.c:390 global.c:400 global.c:421
|
||||
#: global.c:424 winio.c:1040
|
||||
#: global.c:352 global.c:372 global.c:383 global.c:393 global.c:414
|
||||
#: global.c:417 winio.c:1061
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancella"
|
||||
|
||||
#: global.c:372
|
||||
#: global.c:365
|
||||
msgid "No Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: global.c:417
|
||||
#: global.c:410
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "To Files"
|
||||
msgstr "Nuovo file"
|
||||
|
@ -689,115 +689,115 @@ msgstr "current->data ora = \"%d\"\n"
|
|||
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Dopo, data = \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1160
|
||||
#: nano.c:1162
|
||||
msgid "Edit a replacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:1391
|
||||
#: nano.c:1393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
||||
msgstr "Impossibile creare un nome file temporaneo: %s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1397
|
||||
#: nano.c:1399
|
||||
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:1409
|
||||
#: nano.c:1411
|
||||
msgid "Finished checking spelling"
|
||||
msgstr "Controllo ortografico terminato"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1411
|
||||
#: nano.c:1413
|
||||
msgid "Spell checking failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:1431
|
||||
#: nano.c:1433
|
||||
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Salva il buffer modificato (RISPONDENDO \"No\" ANNULLERETE I CAMBIAMENTI "
|
||||
"AVVENUTI) ?"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1527
|
||||
#: nano.c:1529
|
||||
msgid "Received SIGHUP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:1590
|
||||
#: nano.c:1592
|
||||
msgid "Cannot resize top win"
|
||||
msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra superiore"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1592
|
||||
#: nano.c:1594
|
||||
msgid "Cannot move top win"
|
||||
msgstr "Impossibile spostare la finestra superiore"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1594
|
||||
#: nano.c:1596
|
||||
msgid "Cannot resize edit win"
|
||||
msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra di modifica"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1596
|
||||
#: nano.c:1598
|
||||
msgid "Cannot move edit win"
|
||||
msgstr "Impossibile spostare finestra di modifica"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1598
|
||||
#: nano.c:1600
|
||||
msgid "Cannot resize bottom win"
|
||||
msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra inferiore"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1600
|
||||
#: nano.c:1602
|
||||
msgid "Cannot move bottom win"
|
||||
msgstr "Impossibile spostare la finestra inferiore"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1908
|
||||
#: nano.c:1910
|
||||
msgid "Can now UnJustify!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:2005
|
||||
#: nano.c:2008
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s enable/disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:2020
|
||||
#: nano.c:2023
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:2021
|
||||
#: nano.c:2024
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:2073
|
||||
#: nano.c:2076
|
||||
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:2288
|
||||
#: nano.c:2293
|
||||
msgid "Main: set up windows\n"
|
||||
msgstr "Main: configura finestre\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2295
|
||||
#: nano.c:2300
|
||||
msgid "Main: bottom win\n"
|
||||
msgstr "Main: finestra inferiore\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2301
|
||||
#: nano.c:2306
|
||||
msgid "Main: open file\n"
|
||||
msgstr "Main: apri file\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2353
|
||||
#: nano.c:2358
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Premuto Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2380
|
||||
#: nano.c:2385
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Premuto Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2413
|
||||
#: nano.c:2418
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Premuto Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2455
|
||||
#: nano.c:2460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Premuto Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2481
|
||||
#: nano.c:2486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Premuto Alt-%c! (%d)\n"
|
||||
|
@ -888,110 +888,129 @@ msgstr "Avanti, sii ragionevole"
|
|||
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
|
||||
msgstr "Solo %d linee disponibili, vai all'ultima"
|
||||
|
||||
#: winio.c:121
|
||||
#: winio.c:123
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
|
||||
msgstr "actual_x per xplus=%d ha riportato %d\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:443
|
||||
#: winio.c:445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "input '%c' (%d)\n"
|
||||
msgstr "input '%c' (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:485
|
||||
#: winio.c:487
|
||||
msgid "New Buffer"
|
||||
msgstr "Nuovo Buffer"
|
||||
|
||||
#: winio.c:489
|
||||
#: winio.c:491
|
||||
msgid " File: ..."
|
||||
msgstr "File: ..."
|
||||
|
||||
#: winio.c:491
|
||||
#: winio.c:493
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " DIR: ..."
|
||||
msgstr "File: ..."
|
||||
|
||||
#: winio.c:502
|
||||
#: winio.c:504
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "Modificato"
|
||||
|
||||
#: winio.c:954
|
||||
#: winio.c:956
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
|
||||
msgstr "Mosso in (%d, %d) nel buffer di modifica\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:965
|
||||
#: winio.c:967
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "current->data = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1010
|
||||
#: winio.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Premuto \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#. String of yes characters accepted
|
||||
#. Same for no
|
||||
#. And all, surprise!
|
||||
#. Temp string for above
|
||||
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
|
||||
#. all characters accepted as a valid character for that value.
|
||||
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
|
||||
#: winio.c:1035
|
||||
msgid "Yy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winio.c:1036
|
||||
msgid "Nn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winio.c:1037
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winio.c:1050
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr " Sì"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1037
|
||||
#: winio.c:1054
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr " Tutti"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1039
|
||||
#: winio.c:1059
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr " No"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1169
|
||||
#: winio.c:1202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
||||
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1173
|
||||
#: winio.c:1206
|
||||
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
|
||||
msgstr "linea %d di %d (%.0f%%), carattere %d di %d (%.0f%%)"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1303
|
||||
#: winio.c:1336
|
||||
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
|
||||
msgstr "Copia file buffer sullo stderr...\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1305
|
||||
#: winio.c:1338
|
||||
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
|
||||
msgstr "Copia cutbuffer sullo stderr...\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1307
|
||||
#: winio.c:1340
|
||||
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
|
||||
msgstr "Copia un buffer sullo stderr...\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1382
|
||||
#: winio.c:1415
|
||||
msgid "The nano text editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winio.c:1383
|
||||
#: winio.c:1416
|
||||
msgid "version "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winio.c:1384
|
||||
#: winio.c:1417
|
||||
msgid "Brought to you by:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winio.c:1385
|
||||
#: winio.c:1418
|
||||
msgid "Special thanks to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winio.c:1386
|
||||
#: winio.c:1419
|
||||
msgid "The Free Software Foundation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winio.c:1387
|
||||
#: winio.c:1420
|
||||
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winio.c:1388
|
||||
#: winio.c:1421
|
||||
msgid "and anyone else we forgot..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winio.c:1389
|
||||
#: winio.c:1422
|
||||
msgid "Thank you for using nano!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
69
winio.c
69
winio.c
|
@ -34,6 +34,8 @@
|
|||
#define _(string) (string)
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
|
||||
/* winio.c statics */
|
||||
static int statblank = 0; /* Number of keystrokes left after
|
||||
we call statubar() before we
|
||||
actually blank the statusbar */
|
||||
|
@ -1021,7 +1023,18 @@ int do_yesno(int all, int leavecursor, char *msg, ...)
|
|||
{
|
||||
va_list ap;
|
||||
char foo[133];
|
||||
int kbinput, ok = -1;
|
||||
int kbinput, ok = -1, i;
|
||||
char *yesstr; /* String of yes characters accepted */
|
||||
char *nostr; /* Same for no */
|
||||
char *allstr; /* And all, surprise! */
|
||||
char shortstr[5]; /* Temp string for above */
|
||||
|
||||
/* Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
|
||||
all characters accepted as a valid character for that value.
|
||||
The first value will be the one displayed in the shortcuts. */
|
||||
yesstr = _("Yy");
|
||||
nostr = _("Nn");
|
||||
allstr = _("Aa");
|
||||
|
||||
/* Write the bottom of the screen */
|
||||
clear_bottomwin();
|
||||
|
@ -1032,11 +1045,19 @@ int do_yesno(int all, int leavecursor, char *msg, ...)
|
|||
/* Remove gettext call for keybindings until we clear the thing up */
|
||||
if (!ISSET(NO_HELP)) {
|
||||
wmove(bottomwin, 1, 0);
|
||||
onekey(" Y", _("Yes"));
|
||||
if (all)
|
||||
onekey(" A", _("All"));
|
||||
|
||||
snprintf(shortstr, 3, " %c", yesstr[0]);
|
||||
onekey(shortstr, _("Yes"));
|
||||
|
||||
if (all) {
|
||||
snprintf(shortstr, 3, " %c", allstr[0]);
|
||||
onekey(shortstr, _("All"));
|
||||
}
|
||||
wmove(bottomwin, 2, 0);
|
||||
onekey(" N", _("No"));
|
||||
|
||||
snprintf(shortstr, 3, " %c", nostr[0]);
|
||||
onekey(shortstr, _("No"));
|
||||
|
||||
onekey("^C", _("Cancel"));
|
||||
}
|
||||
va_start(ap, msg);
|
||||
|
@ -1054,22 +1075,34 @@ int do_yesno(int all, int leavecursor, char *msg, ...)
|
|||
kbinput = wgetch(edit);
|
||||
|
||||
switch (kbinput) {
|
||||
case 'Y':
|
||||
case 'y':
|
||||
ok = 1;
|
||||
break;
|
||||
case 'N':
|
||||
case 'n':
|
||||
ok = 0;
|
||||
break;
|
||||
case 'A':
|
||||
case 'a':
|
||||
if (all)
|
||||
ok = 2;
|
||||
break;
|
||||
case NANO_CONTROL_C:
|
||||
ok = -2;
|
||||
break;
|
||||
default:
|
||||
|
||||
/* Look for the kbinput in the yes, no and (optinally) all str */
|
||||
for (i = 0; yesstr[i] != 0 && yesstr[i] != kbinput; i++)
|
||||
;
|
||||
if (yesstr[i] != 0) {
|
||||
ok = 0;
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
|
||||
for (i = 0; nostr[i] != 0 && nostr[i] != kbinput; i++)
|
||||
;
|
||||
if (nostr[i] != 0) {
|
||||
ok = 0;
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (all) {
|
||||
for (i = 0; allstr[i] != 0 && allstr[i] != kbinput; i++)
|
||||
;
|
||||
if (allstr[i] != 0) {
|
||||
ok = 2;
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue