Internationalize yes, no and all *sigh*

git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@536 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8
master
Chris Allegretta 2001-02-16 01:49:31 +00:00
parent 35ac99d0d4
commit 4ce8e3b863
9 changed files with 977 additions and 719 deletions

View File

@ -21,6 +21,10 @@ CVS code -
blank the statsubar (bug reported by Neil Parks).
main()
- Added ENABLE_NLS check around gettext stuff.
- winio.c:
do_yesno()
- Added localized yes, no and all strings to function and rewrote
handler for the new format.
- de.po:
- Translation updates by Florian König.
- fi.po:

321
po/de.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2001-01-31 18:08-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-16 20:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-08 17:56+0200\n"
"Last-Translator: Florian König <floki@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: German <floki@bigfoot.com>\n"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Neue Datei"
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "Datei \"%s\" ist ein Verzeichnis"
#. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat!
#. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat!
#: files.c:241
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Lese Datei"
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Datei einfügen [von ./] "
#: files.c:309 files.c:334 files.c:566 nano.c:1444
#: files.c:309 files.c:334 files.c:566 nano.c:1446
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "(mehr)"
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Konnte nicht in <20>bergeordnetes Verzeichnis wechseln"
#. We can't open this dir for some reason. Complain
#. We can't open this dir for some reason. Complain
#: files.c:1244
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
@ -289,136 +289,136 @@ msgstr "Zum Dateibrowser"
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Funktion abbrechen"
#: global.c:222 global.c:338
#: global.c:221
msgid "Get Help"
msgstr "Hilfe"
#: global.c:225 global.c:233
msgid "WriteOut"
msgstr "Speichern"
#: global.c:229 global.c:412 global.c:436
#: global.c:224 global.c:405 global.c:429
msgid "Exit"
msgstr "Beenden"
#: global.c:237 global.c:334 global.c:356 global.c:376
msgid "Goto Line"
msgstr "Zu Zeile"
#: global.c:227
msgid "WriteOut"
msgstr "Speichern"
#: global.c:242 global.c:325
#: global.c:232 global.c:321
msgid "Justify"
msgstr "Ausrichten"
#: global.c:246 global.c:321 global.c:352
#: global.c:236 global.c:242
msgid "Read File"
msgstr "Datei öffnen"
#: global.c:246 global.c:317 global.c:345
msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen"
#: global.c:250
msgid "Read File"
msgstr "Datei öffnen"
#: global.c:254
msgid "Where Is"
msgstr "Wo ist"
#: global.c:258 global.c:404 global.c:428
#: global.c:254 global.c:397 global.c:421
msgid "Prev Page"
msgstr "Seite zurück"
#: global.c:262 global.c:408 global.c:432
#: global.c:258 global.c:401 global.c:425
msgid "Next Page"
msgstr "Seite vor"
#: global.c:266
#: global.c:262
msgid "Cut Text"
msgstr "Ausschneiden"
#: global.c:270
#: global.c:266
msgid "UnJustify"
msgstr "Ausrichten rückgängig"
#: global.c:273
#: global.c:269
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Ausschneiden rückgängig"
#: global.c:277
#: global.c:273
msgid "Cur Pos"
msgstr "Cursor"
#: global.c:281
#: global.c:277
msgid "To Spell"
msgstr "Rechtschr."
#: global.c:285
#: global.c:281
msgid "Up"
msgstr "Hoch"
#: global.c:288
#: global.c:284
msgid "Down"
msgstr "Runter"
#: global.c:291
#: global.c:287
msgid "Forward"
msgstr "Vorwärts"
#: global.c:294
#: global.c:290
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
#: global.c:297
#: global.c:293
msgid "Home"
msgstr "Pos 1"
#: global.c:300
#: global.c:296
msgid "End"
msgstr "Ende"
#: global.c:303
#: global.c:299
msgid "Refresh"
msgstr "Auffrischen"
#: global.c:306
#: global.c:302
msgid "Mark Text"
msgstr "Text markieren"
#: global.c:309
#: global.c:305
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: global.c:313
#: global.c:309
msgid "Backspace"
msgstr "Rücktaste"
#: global.c:317
#: global.c:313
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: global.c:329
#: global.c:325
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
#: global.c:342 global.c:363 global.c:384 global.c:394
#: global.c:329 global.c:349 global.c:369
msgid "Goto Line"
msgstr "Zu Zeile"
#: global.c:335 global.c:356 global.c:377 global.c:387
msgid "First Line"
msgstr "Erste Zeile"
#: global.c:345 global.c:366 global.c:387 global.c:397
#: global.c:338 global.c:359 global.c:380 global.c:390
msgid "Last Line"
msgstr "Letzte Zeile"
#: global.c:348 global.c:369
#: global.c:341 global.c:362
msgid "Case Sens"
msgstr "GROSZ/klein"
#: global.c:359 global.c:379 global.c:390 global.c:400 global.c:421
#: global.c:424 winio.c:1040
#: global.c:352 global.c:372 global.c:383 global.c:393 global.c:414
#: global.c:417 winio.c:1061
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: global.c:372
#: global.c:365
msgid "No Replace"
msgstr "Keine Ersetzung"
#: global.c:417
#: global.c:410
msgid "To Files"
msgstr "In Dateien"
@ -449,21 +449,22 @@ msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Unzulässige Taste im View Modus"
#: nano.c:203
#, fuzzy
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
"the UW Pico text editor. |There are four main sections of the editor: The "
"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The "
"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
"whether or not the file has been modified. |Next is the main editor window "
"showing the file being edited. |The status line is the third line from the "
"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. |"
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. "
"Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered "
"using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. |The "
"using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
"are shown in parentheses:\n"
"\n"
@ -473,16 +474,16 @@ msgstr ""
" Nano wurde konzipiert um die Funktionalität und die Benutzerfreundlichkeit "
"des UW Pico Texteditors zu imitieren. | Es gibt vier Hauptbereiche: Die "
"Titelzeile zeigt die Version des Programms, den Namen der aktuell editierten "
"Datei und ob die Datei verändert wurde oder nicht. | Das Hauptfenster enthält "
"die geöffnete Datei. | Die Statuszeile (die dritte Zeile von unten) zeigt "
"wichtige Meldungen. Die untersten zwei Zeilen listen die meistgebrauchten "
"Tastenkombinationen von nano auf.\n"
"Datei und ob die Datei verändert wurde oder nicht. | Das Hauptfenster "
"enthält die geöffnete Datei. | Die Statuszeile (die dritte Zeile von unten) "
"zeigt wichtige Meldungen. Die untersten zwei Zeilen listen die "
"meistgebrauchten Tastenkombinationen von nano auf.\n"
"\n"
" Tastenkombinationen werden wie folgt abgekärzt: Kombinationen mit der "
"Strg-Taste werden mit einem ^ ausgedräckt. Escape-Sequenzen werden mit "
"dem Meta (M)-Symbol angegeben und können je nach Tastatureinstellung mit "
"Esc, Alt oder Meta eingegeben werden. | Die folgenden Tasten(kombinationen) "
"sind im Hauptfenster verfügbar. Optionale Tasten sind eingeklammert.\n"
"Strg-Taste werden mit einem ^ ausgedräckt. Escape-Sequenzen werden mit dem "
"Meta (M)-Symbol angegeben und können je nach Tastatureinstellung mit Esc, "
"Alt oder Meta eingegeben werden. | Die folgenden Tasten(kombinationen) sind "
"im Hauptfenster verfügbar. Optionale Tasten sind eingeklammert.\n"
"\n"
#: nano.c:297
@ -507,7 +508,8 @@ msgstr "Option\t\tlange Option\t\tBedeutung\n"
#: nano.c:360
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [Anzahl]\t--tabsize=[Anzahl]\t\tTabulator-Größe auf Anzahl setzen\n"
msgstr ""
" -T [Anzahl]\t--tabsize=[Anzahl]\t\tTabulator-Größe auf Anzahl setzen\n"
#: nano.c:363
msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
@ -546,6 +548,7 @@ msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tMaus aktivieren\n"
#: nano.c:386
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -\t \t--pico\t\t\tPico so genau wie möglich imitieren\n"
#: nano.c:389
msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
@ -641,7 +644,8 @@ msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#Spalten] \tSpalten auffüllen (Zeilenumbruch bei) #Spalten\n"
#: nano.c:428
msgid " -s [prog] |\tEnable alternate speller\n"
#, fuzzy
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [Programm] |\tAlternative Rechtschreibprüfung\n"
#: nano.c:430
@ -667,8 +671,8 @@ msgstr " -z \t\tSuspend (anhalten und zur
#: nano.c:435
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +ZEILE\t\tBei Zeile ZEILE beginnen\n"
#: nano.c:442
#: nano.c:442
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano Version %s (compiliert um %s, %s)\n"
@ -708,113 +712,117 @@ msgstr "current->data jetzt = \"%s\"\n"
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Nachher, data = \"%s\"\n"
#: nano.c:1160
#: nano.c:1162
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Ersetzung editieren"
#: nano.c:1391
#: nano.c:1393
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Konnte keine temporäre Datei erzeugen: %s"
#: nano.c:1397
#: nano.c:1399
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen: konnte nicht in temporäre Datei schreiben"
msgstr ""
"Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen: konnte nicht in temporäre Datei schreiben"
#: nano.c:1409
#: nano.c:1411
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Rechtschreibprüfung abgeschlossen"
#: nano.c:1411
#: nano.c:1413
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen"
#: nano.c:1431
#: nano.c:1433
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Veränderten Puffer speichern (\"Nein\" VERWIRFT DIE ÄNDERUGNEN) ? "
#: nano.c:1527
#: nano.c:1529
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "SIGHUP empfangen"
#: nano.c:1590
#: nano.c:1592
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Kann die Größe des oberen Fensters nicht verändern"
#: nano.c:1592
#: nano.c:1594
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Kann oberes Fenster nicht verschieben"
#: nano.c:1594
#: nano.c:1596
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Kann Größe des Bearbeitungsfensters nicht verändern"
#: nano.c:1596
#: nano.c:1598
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Kann Bearbeitungsfenster nicht verschieben"
#: nano.c:1598
#: nano.c:1600
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Kann Größe des unteren Fensters nicht verändern"
#: nano.c:1600
#: nano.c:1602
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Kann unteres Fenster nicht verschieben"
#: nano.c:1908
#: nano.c:1910
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Kann Absatzausrichtung nicht rückgängig machen"
#: nano.c:2005
#: nano.c:2008
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s aktivieren/deaktivieren"
#: nano.c:2020
#: nano.c:2023
msgid "enabled"
msgstr "aktiviert"
#: nano.c:2021
#: nano.c:2024
msgid "disabled"
msgstr "deaktiviert"
#: nano.c:2073
msgid "NumLock glitch detected. |Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr "NumLock Problem entdeckt. | Tastenblock funktioniert nicht, wenn NumLock ausgeschaltet ist"
#: nano.c:2076
#, fuzzy
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"NumLock Problem entdeckt. | Tastenblock funktioniert nicht, wenn NumLock "
"ausgeschaltet ist"
#: nano.c:2288
#: nano.c:2293
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Hauptprogramm: Fenster konfigurieren\n"
#: nano.c:2295
#: nano.c:2300
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Hauptprogramm: unteres Fenster\n"
#: nano.c:2301
#: nano.c:2306
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Hauptprogramm: Datei öffnen\n"
#: nano.c:2353
#: nano.c:2358
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Erhielt Alt-0-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2380
#: nano.c:2385
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Erhielt Alt-[-1-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2413
#: nano.c:2418
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Erhielt Alt-[-2-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2455
#: nano.c:2460
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Erhielt Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2481
#: nano.c:2486
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Erhielt Alt-%c! (%d)\n"
@ -906,147 +914,185 @@ msgstr "Komm schon, sei vern
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
msgstr "Nur %d Zeilen vorhanden, springe zur letzten Zeile"
#: winio.c:121
#: winio.c:123
#, c-format
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x_from_start für xplus=%d gab %d zur<75>ck\n"
#: winio.c:443
#: winio.c:445
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "Eingabe '%c' (%d)\n"
#: winio.c:485
#: winio.c:487
msgid "New Buffer"
msgstr "Neuer Puffer"
#: winio.c:489
msgid " |File: ..."
#: winio.c:491
#, fuzzy
msgid " File: ..."
msgstr " |Datei: ..."
#: winio.c:491
msgid " || DIR: ..."
#: winio.c:493
#, fuzzy
msgid " DIR: ..."
msgstr " || Verzeichnis: ..."
#: winio.c:502
#: winio.c:504
msgid "Modified"
msgstr "Verändert"
#: winio.c:954
#: winio.c:956
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Nach (%d, %d) im Bearbeitungspuffer verschoben\n"
#: winio.c:965
#: winio.c:967
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
#: winio.c:1010
#: winio.c:1012
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Erhielt \"%s\"\n"
#. String of yes characters accepted
#. Same for no
#. And all, surprise!
#. Temp string for above
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
#: winio.c:1035
msgid "Yy"
msgstr ""
#: winio.c:1036
msgid "Nn"
msgstr ""
#: winio.c:1037
msgid "Aa"
msgstr ""
#: winio.c:1050
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: winio.c:1037
#: winio.c:1054
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: winio.c:1039
#: winio.c:1059
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: winio.c:1169
#: winio.c:1202
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#: winio.c:1173
#: winio.c:1206
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
msgstr "Zeile %d von %d (%.0f%%), Zeichen %d von %d (%.0f%%)"
#: winio.c:1303
#: winio.c:1336
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Gebe Datei Puffer nach stderr aus...\n"
#: winio.c:1305
#: winio.c:1338
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Gebe Inhalt der Zwischenablage nach stderr aus...\n"
#: winio.c:1307
#: winio.c:1340
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Gebe einen Puffer nach stderr aus...\n"
#: winio.c:1382
#: winio.c:1415
msgid "The nano text editor"
msgstr "Der nano Text-Editor"
#: winio.c:1383
#: winio.c:1416
msgid "version "
msgstr "Version "
#: winio.c:1384
#: winio.c:1417
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Entwickelt von:"
#: winio.c:1385
#: winio.c:1418
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Speziellen Dank an:"
#: winio.c:1386
#: winio.c:1419
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "The Free Software Foundation"
#: winio.c:1387
#: winio.c:1420
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim und Eric S. Raymond für ncurses"
#: winio.c:1388
#: winio.c:1421
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "und alle Nichtgenannten..."
#: winio.c:1389
#: winio.c:1422
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Danke für die Benutzung von nano!\n"
#~ msgid "Could not open file: Path length exceeded."
#~ msgstr "Konnte Datei nicht öffnen: Pfad zu lang."
#~ msgid "Justify Complete"
#~ msgstr "Ausrichten abgeschlossen"
#~ msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
#~ msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tErscheinungsbild von Pico stärker imitieren\n"
#~ msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
#~ msgstr " -p \t\tErscheinungsbild von Pico stärker imitieren\n"
#~ msgid "Error deleting tempfile, ack!"
#~ msgstr "Konnte temporäre Datei nicht löschen"
#~ msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
#~ msgstr "Konnte Rechtschreibprogramm \"%s\" nicht aufrufen"
#~ msgid "Could not invoke \"ispell\""
#~ msgstr "Konnte \"ispell\" nicht aufrufen"
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s: %s"
#~ msgid ".XXXXXX"
#~ msgstr ".XXXXXX"
#~ msgid "\n"
#~ msgstr "\n"
#~ msgid "nano.save"
#~ msgstr "nano.save"
#~ msgid ".save"
#~ msgstr ".save"
#~ msgid "Sorry, this function not available with nano-tiny option"
#~ msgstr ""
#~ "Tut mir leid, dies Funktion ist im Minimalmodus von nano nicht verfügbar"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
#~ msgid "nano."
#~ msgstr "nano."
#~ msgid "%s %s"
#~ msgstr "%s %s"
#~ msgid "ispell %s"
#~ msgstr "ispell %s"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
@ -1061,89 +1107,132 @@ msgstr "Danke f
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Benutzen Sie \"fg\" um zu nano zurückzukehren\n"
#~ msgid "^%c\t"
#~ msgstr "^%c\t"
#~ msgid "(F%d)\t"
#~ msgstr "(F%d)\t"
#~ msgid "\t"
#~ msgstr "\t"
#~ msgid "(M-%c)\t"
#~ msgstr "(M-%c)\t"
#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"
#~ msgid "M-%c\t\t\t"
#~ msgstr "M-%c\t\t\t"
#~ msgid "regexp"
#~ msgstr "regulärer Ausdruck"
#~ msgid "const"
#~ msgstr "const"
#~ msgid "suspend"
#~ msgstr "suspend"
#~ msgid "nowrap"
#~ msgstr "nowrap"
#~ msgid "nohelp"
#~ msgstr "nohelp"
#~ msgid "help"
#~ msgstr "help"
#~ msgid "cut"
#~ msgstr "cut"
#~ msgid "autoindent"
#~ msgstr "autoindent"
#~ msgid "tempfile"
#~ msgstr "tempfile"
#~ msgid "speller"
#~ msgstr "speller"
#~ msgid "fill"
#~ msgstr "fill"
#~ msgid "mouse"
#~ msgstr "mouse"
#~ msgid "pico"
#~ msgstr "pico"
#~ msgid "nofollow"
#~ msgstr "nofollow"
#~ msgid "tabsize"
#~ msgstr "tabsize"
#~ msgid "?T:RVchiklmpr:s:tvwxz"
#~ msgstr "?T:RVchiklmpr:s:tvwxz"
#~ msgid "h?T:RVciklmpr:s:tvwxz"
#~ msgstr "h?T:RVciklmpr:s:tvwxz"
#~ msgid "I got %c (%d)!\n"
#~ msgstr "Erhielt %c (%d)!\n"
#~ msgid " [%s]"
#~ msgstr " [%s]"
#~ msgid "$"
#~ msgstr "DM"
#~ msgid "File: "
#~ msgstr "Datei: "
#~ msgid " %-11s"
#~ msgstr " %-11s"
#~ msgid "^%c"
#~ msgstr "^%c"
#~ msgid ": "
#~ msgstr ": "
#~ msgid " Y"
#~ msgstr " J"
#~ msgid " A"
#~ msgstr " A"
#~ msgid " N"
#~ msgstr " N"
#~ msgid "^C"
#~ msgstr "^C"
#~ msgid "[ "
#~ msgstr "[ "
#~ msgid " ]"
#~ msgstr " ]"
#~ msgid "(%ld) %s\n"
#~ msgstr "(%ld) %s\n"
#~ msgid "To Replace"
#~ msgstr "Ersetzen"
#~ msgid "To Search"
#~ msgstr "Suche"
#~ msgid "nano: malloc: out of memory!"
#~ msgstr "nano: malloc: Kein Speicher verfügbar!"
#~ msgid "nano: realloc: out of memory!"
#~ msgstr "nano: realloc: Kein Speicher verfügbar!"
#~ msgid "Suspend nano if suspend is enabled"
#~ msgstr "nano anhalten und zur Shell zurückkehren (nur wenn aktiviert)"
#~ msgid "xplustabs for current_x=%d returned %d\n"
#~ msgstr "xplustabs für current_x=%d gab %d zurück\n"

208
po/es.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.9.99pre2-CVS\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-04 00:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-16 20:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-04 01:00+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Leyendo Fichero"
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fichero a insertar [desde ./] "
#: files.c:309 files.c:334 files.c:566 nano.c:1444
#: files.c:309 files.c:334 files.c:566 nano.c:1446
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
@ -289,136 +289,136 @@ msgstr "Ir al navegador de ficheros"
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Cancelar la función actual"
#: global.c:222 global.c:338
#: global.c:221
msgid "Get Help"
msgstr "Ver Ayuda"
#: global.c:225 global.c:233
msgid "WriteOut"
msgstr "Guardar"
#: global.c:229 global.c:412 global.c:436
#: global.c:224 global.c:405 global.c:429
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
#: global.c:237 global.c:334 global.c:356 global.c:376
msgid "Goto Line"
msgstr "Ir a Línea"
#: global.c:227
msgid "WriteOut"
msgstr "Guardar"
#: global.c:242 global.c:325
#: global.c:232 global.c:321
msgid "Justify"
msgstr "Justificar"
#: global.c:246 global.c:321 global.c:352
#: global.c:236 global.c:242
msgid "Read File"
msgstr "L Fichero"
#: global.c:246 global.c:317 global.c:345
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
#: global.c:250
msgid "Read File"
msgstr "L Fichero"
#: global.c:254
msgid "Where Is"
msgstr "Buscar"
#: global.c:258 global.c:404 global.c:428
#: global.c:254 global.c:397 global.c:421
msgid "Prev Page"
msgstr "Pag Prev"
#: global.c:262 global.c:408 global.c:432
#: global.c:258 global.c:401 global.c:425
msgid "Next Page"
msgstr "Pag Sig"
#: global.c:266
#: global.c:262
msgid "Cut Text"
msgstr "CortarTxt"
#: global.c:270
#: global.c:266
msgid "UnJustify"
msgstr "Desjustificar"
#: global.c:273
#: global.c:269
msgid "UnCut Txt"
msgstr "PegarTxt"
#: global.c:277
#: global.c:273
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pos Act"
#: global.c:281
#: global.c:277
msgid "To Spell"
msgstr "Ortografía"
#: global.c:285
#: global.c:281
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
#: global.c:288
#: global.c:284
msgid "Down"
msgstr "Abajo"
#: global.c:291
#: global.c:287
msgid "Forward"
msgstr "Adelante"
#: global.c:294
#: global.c:290
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
#: global.c:297
#: global.c:293
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
#: global.c:300
#: global.c:296
msgid "End"
msgstr "Fin"
#: global.c:303
#: global.c:299
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"
#: global.c:306
#: global.c:302
msgid "Mark Text"
msgstr "MarcarTxt"
#: global.c:309
#: global.c:305
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
#: global.c:313
#: global.c:309
msgid "Backspace"
msgstr "Borrar"
#: global.c:317
#: global.c:313
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: global.c:329
#: global.c:325
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
#: global.c:342 global.c:363 global.c:384 global.c:394
#: global.c:329 global.c:349 global.c:369
msgid "Goto Line"
msgstr "Ir a Línea"
#: global.c:335 global.c:356 global.c:377 global.c:387
msgid "First Line"
msgstr "Primera Línea"
#: global.c:345 global.c:366 global.c:387 global.c:397
#: global.c:338 global.c:359 global.c:380 global.c:390
msgid "Last Line"
msgstr "Última Línea"
#: global.c:348 global.c:369
#: global.c:341 global.c:362
msgid "Case Sens"
msgstr "May/Min"
#: global.c:359 global.c:379 global.c:390 global.c:400 global.c:421
#: global.c:424 winio.c:1040
#: global.c:352 global.c:372 global.c:383 global.c:393 global.c:414
#: global.c:417 winio.c:1061
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: global.c:372
#: global.c:365
msgid "No Replace"
msgstr "No Reemplazar"
#: global.c:417
#: global.c:410
msgid "To Files"
msgstr "A Ficheros"
@ -704,114 +704,115 @@ msgstr "current->data ahora = \"%d\"\n"
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Después, data = \"%s\"\n"
#: nano.c:1160
#: nano.c:1162
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Editar un reemplazo"
#: nano.c:1391
#: nano.c:1393
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "No pude crear un fichero temporal: %s"
#: nano.c:1397
#: nano.c:1399
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr ""
"Comprobación de ortografía fallida: no se pudo escribir fichero temporal!"
#: nano.c:1409
#: nano.c:1411
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Revisión de ortografía finalizada"
#: nano.c:1411
#: nano.c:1413
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Comprobación de ortografía fallida"
#: nano.c:1431
#: nano.c:1433
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Salvar el buffer modificado (RESPONDER \"No\" DESTRUIRÁ LOS CAMBIOS) ?"
#: nano.c:1527
#: nano.c:1529
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "SIGHUP recibido"
#: nano.c:1590
#: nano.c:1592
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana superior"
#: nano.c:1592
#: nano.c:1594
msgid "Cannot move top win"
msgstr "No se puede mover la ventana superior"
#: nano.c:1594
#: nano.c:1596
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana de edición"
#: nano.c:1596
#: nano.c:1598
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "No se puede mover la ventana de edición"
#: nano.c:1598
#: nano.c:1600
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana inferior"
#: nano.c:1600
#: nano.c:1602
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "No se puede mover la ventana inferior"
#: nano.c:1908
#: nano.c:1910
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Ahora puedes desjustificar!"
#: nano.c:2005
#: nano.c:2008
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s habilitar/deshabilitar"
#: nano.c:2020
#: nano.c:2023
msgid "enabled"
msgstr "habilitado"
#: nano.c:2021
#: nano.c:2024
msgid "disabled"
msgstr "deshabilitado"
#: nano.c:2073
#: nano.c:2076
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr "Detectado NumLock roto. El tecl. numérico funcionará con NumLock activado"
msgstr ""
"Detectado NumLock roto. El tecl. numérico funcionará con NumLock activado"
#: nano.c:2288
#: nano.c:2293
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: configurar las ventanas\n"
#: nano.c:2295
#: nano.c:2300
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: ventana inferior\n"
#: nano.c:2301
#: nano.c:2306
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: abrir fichero\n"
#: nano.c:2353
#: nano.c:2358
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Pillé Alt-O-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2380
#: nano.c:2385
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Pillé Alt-[-1-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2413
#: nano.c:2418
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Pillé Alt-[-2-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2455
#: nano.c:2460
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Pillé Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2481
#: nano.c:2486
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Pillé Alt-%c! (%d)\n"
@ -901,108 +902,127 @@ msgstr "Venga ya, se razonable"
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
msgstr "Sólo hay %d líneas, saltando hasta la última"
#: winio.c:121
#: winio.c:123
#, c-format
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x_from_start para xplus=%d devolvió %d\n"
#: winio.c:443
#: winio.c:445
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "entrada '%c' (%d)\n"
#: winio.c:485
#: winio.c:487
msgid "New Buffer"
msgstr "Nuevo Buffer"
#: winio.c:489
#: winio.c:491
msgid " File: ..."
msgstr "Fichero: ..."
#: winio.c:491
#: winio.c:493
msgid " DIR: ..."
msgstr " DIR: ..."
#: winio.c:502
#: winio.c:504
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
#: winio.c:954
#: winio.c:956
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Moviendo a (%d, %d) en buffer de edición\n"
#: winio.c:965
#: winio.c:967
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
#: winio.c:1010
#: winio.c:1012
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Pillé \"%s\"\n"
#. String of yes characters accepted
#. Same for no
#. And all, surprise!
#. Temp string for above
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
#: winio.c:1035
msgid "Yy"
msgstr ""
#: winio.c:1036
msgid "Nn"
msgstr ""
#: winio.c:1037
msgid "Aa"
msgstr ""
#: winio.c:1050
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: winio.c:1037
#: winio.c:1054
msgid "All"
msgstr "Todas"
#: winio.c:1039
#: winio.c:1059
msgid "No"
msgstr "No"
#: winio.c:1169
#: winio.c:1202
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#: winio.c:1173
#: winio.c:1206
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
msgstr "línea %d de %d (%.0f%%), carácter %d de %d (%.0f%%)"
#: winio.c:1303
#: winio.c:1336
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Volcando buffer de fichero a stderr...\n"
#: winio.c:1305
#: winio.c:1338
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Volcando el cutbuffer a stderr...\n"
#: winio.c:1307
#: winio.c:1340
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Volcando un buffer a stderr...\n"
#: winio.c:1382
#: winio.c:1415
msgid "The nano text editor"
msgstr "El editor de textos nano"
#: winio.c:1383
#: winio.c:1416
msgid "version "
msgstr "versión "
#: winio.c:1384
#: winio.c:1417
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Por cortesía de:"
#: winio.c:1385
#: winio.c:1418
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Agradecimientos especiales para:"
#: winio.c:1386
#: winio.c:1419
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "La Free Software Foundation"
#: winio.c:1387
#: winio.c:1420
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim y Eric S. Raymond por ncurses"
#: winio.c:1388
#: winio.c:1421
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "y cualquiera del que nos hayamos olvidado..."
#: winio.c:1389
#: winio.c:1422
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Gracias por usar nano!\n"

205
po/fi.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 0.9.18\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-07 20:42+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-16 20:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-12 17:21+02:00\n"
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Lukee tiedostoa"
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Lisättävä tiedosto [hakemistossa ./]"
#: files.c:309 files.c:334 files.c:566 nano.c:1444
#: files.c:309 files.c:334 files.c:566 nano.c:1446
msgid "Cancelled"
msgstr "Peruttu"
@ -286,136 +286,136 @@ msgstr "Siirry tiedostoselaimeen"
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Peru nykyinen toiminto."
#: global.c:222 global.c:338
#: global.c:221
msgid "Get Help"
msgstr "Ohjeita"
#: global.c:225 global.c:233
msgid "WriteOut"
msgstr "Kirjoita"
#: global.c:229 global.c:412 global.c:436
#: global.c:224 global.c:405 global.c:429
msgid "Exit"
msgstr "Lopeta"
#: global.c:237 global.c:334 global.c:356 global.c:376
msgid "Goto Line"
msgstr "Siirry"
#: global.c:227
msgid "WriteOut"
msgstr "Kirjoita"
#: global.c:242 global.c:325
#: global.c:232 global.c:321
msgid "Justify"
msgstr "Tasaa"
#: global.c:246 global.c:321 global.c:352
#: global.c:236 global.c:242
msgid "Read File"
msgstr "Lue tied."
#: global.c:246 global.c:317 global.c:345
msgid "Replace"
msgstr "Korvaa"
#: global.c:250
msgid "Read File"
msgstr "Lue tied."
#: global.c:254
msgid "Where Is"
msgstr "Etsi"
#: global.c:258 global.c:404 global.c:428
#: global.c:254 global.c:397 global.c:421
msgid "Prev Page"
msgstr "Ed. sivu"
#: global.c:262 global.c:408 global.c:432
#: global.c:258 global.c:401 global.c:425
msgid "Next Page"
msgstr "Seur. sivu"
#: global.c:266
#: global.c:262
msgid "Cut Text"
msgstr "Leikkaa"
#: global.c:270
#: global.c:266
msgid "UnJustify"
msgstr "Poista tasaus"
#: global.c:273
#: global.c:269
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Liitä"
#: global.c:277
#: global.c:273
msgid "Cur Pos"
msgstr "Sijainti"
#: global.c:281
#: global.c:277
msgid "To Spell"
msgstr "Oikolue"
#: global.c:285
#: global.c:281
msgid "Up"
msgstr "Ylös"
#: global.c:288
#: global.c:284
msgid "Down"
msgstr "Alas"
#: global.c:291
#: global.c:287
msgid "Forward"
msgstr "Eteenpäin"
#: global.c:294
#: global.c:290
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"
#: global.c:297
#: global.c:293
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: global.c:300
#: global.c:296
msgid "End"
msgstr "End"
#: global.c:303
#: global.c:299
msgid "Refresh"
msgstr "Piirrä uudelleen"
#: global.c:306
#: global.c:302
msgid "Mark Text"
msgstr "Merkitse tekstiä"
#: global.c:309
#: global.c:305
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
#: global.c:313
#: global.c:309
msgid "Backspace"
msgstr "Askelpalautin"
#: global.c:317
#: global.c:313
msgid "Tab"
msgstr "Sarkain"
#: global.c:329
#: global.c:325
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
#: global.c:342 global.c:363 global.c:384 global.c:394
#: global.c:329 global.c:349 global.c:369
msgid "Goto Line"
msgstr "Siirry"
#: global.c:335 global.c:356 global.c:377 global.c:387
msgid "First Line"
msgstr "1. rivi"
#: global.c:345 global.c:366 global.c:387 global.c:397
#: global.c:338 global.c:359 global.c:380 global.c:390
msgid "Last Line"
msgstr "Viim. rivi"
#: global.c:348 global.c:369
#: global.c:341 global.c:362
msgid "Case Sens"
msgstr "Kirj. koko"
#: global.c:359 global.c:379 global.c:390 global.c:400 global.c:421
#: global.c:424 winio.c:1040
#: global.c:352 global.c:372 global.c:383 global.c:393 global.c:414
#: global.c:417 winio.c:1061
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
#: global.c:372
#: global.c:365
msgid "No Replace"
msgstr "Älä korvaa"
#: global.c:417
#: global.c:410
msgid "To Files"
msgstr "Tiedosto"
@ -701,114 +701,114 @@ msgstr "current->data nyt = \"%s\"\n"
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Jälkeenpäin, data = \"%s\"\n"
#: nano.c:1160
#: nano.c:1162
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Muokkaa korvausta"
#: nano.c:1391
#: nano.c:1393
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Väliaikaista tiedostonnimeä ei voitu luoda: %s"
#: nano.c:1397
#: nano.c:1399
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Oikaisuluku epäonnistui: väliaikaistiedostoa ei voitu kirjoittaa"
#: nano.c:1409
#: nano.c:1411
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Oikoluku on valmis"
#: nano.c:1411
#: nano.c:1413
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Oikaisuluku epäonnistui"
#: nano.c:1431
#: nano.c:1433
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Tallenna muutettu teksti (Muutokset häviävät, jos vastaat \"ei\") ? "
#: nano.c:1527
#: nano.c:1529
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "Vastaanotettiin SIGHUP"
#: nano.c:1590
#: nano.c:1592
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Yläikkunan kokoa ei voi muuttaa"
#: nano.c:1592
#: nano.c:1594
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Yläikkunaa ei voi siirtää"
#: nano.c:1594
#: nano.c:1596
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Muokkausikkunan kokoa ei voi muuttaa"
#: nano.c:1596
#: nano.c:1598
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Muokkausikkunaa ei voi siirtää"
#: nano.c:1598
#: nano.c:1600
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Alaikkunan kokoa ei voi muuttaa"
#: nano.c:1600
#: nano.c:1602
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Alaikkunaa ei voi siirtää"
#: nano.c:1908
#: nano.c:1910
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Tasaamisen voi perua nyt."
#: nano.c:2006
#: nano.c:2008
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s käytössä/ei käytössä"
#: nano.c:2021
#: nano.c:2023
msgid "enabled"
msgstr "käytössä"
#: nano.c:2022
#: nano.c:2024
msgid "disabled"
msgstr "ei käytössä"
#: nano.c:2074
#: nano.c:2076
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"NumLock-ongelma: Numeronäppäimistö toimii väärin, kun NumLock ei ole päällä."
#: nano.c:2289
#: nano.c:2293
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Päätila: ikkunoiden asettelu\n"
#: nano.c:2296
#: nano.c:2300
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Päätila: alaikkuna\n"
#: nano.c:2302
#: nano.c:2306
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Päätila: avaa tiedosto\n"
#: nano.c:2354
#: nano.c:2358
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Vastaanotettu Alt-O-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2381
#: nano.c:2385
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Vastaanotettu Alt-[-1-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2414
#: nano.c:2418
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Vastaanotettu Alt-[-2-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2456
#: nano.c:2460
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Vastaanotettu Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2482
#: nano.c:2486
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Vastaanotettu Alt-%c! (%d)\n"
@ -898,108 +898,127 @@ msgstr "Jotakin j
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
msgstr "Vain %d riviä olemassa: siirtyy viimeiselle riville"
#: winio.c:121
#: winio.c:123
#, c-format
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x_from_start parametrilla xplus=%d palautti %d\n"
#: winio.c:443
#: winio.c:445
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "syöte '%c' (%d)\n"
#: winio.c:485
#: winio.c:487
msgid "New Buffer"
msgstr "Uusi teksti"
#: winio.c:489
#: winio.c:491
msgid " File: ..."
msgstr " Tiedosto: ..."
#: winio.c:491
#: winio.c:493
msgid " DIR: ..."
msgstr " HAKEMISTO: ..."
#: winio.c:502
#: winio.c:504
msgid "Modified"
msgstr "Muokattu"
#: winio.c:954
#: winio.c:956
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Kohtaan (%d,%d) siirrytty muokkausruudussa\n"
#: winio.c:965
#: winio.c:967
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
#: winio.c:1010
#: winio.c:1012
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Saatiin \"%s\"\n"
#. String of yes characters accepted
#. Same for no
#. And all, surprise!
#. Temp string for above
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
#: winio.c:1035
msgid "Yy"
msgstr ""
#: winio.c:1036
msgid "Nn"
msgstr ""
#: winio.c:1037
msgid "Aa"
msgstr ""
#: winio.c:1050
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
#: winio.c:1037
#: winio.c:1054
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
#: winio.c:1039
#: winio.c:1059
msgid "No"
msgstr "Ei"
#: winio.c:1169
#: winio.c:1202
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#: winio.c:1173
#: winio.c:1206
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
msgstr "rivi %d/%d (%.0f%%), merkki %d/%d (%.0f%%)"
#: winio.c:1303
#: winio.c:1336
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Syöttää tiedoston stderriin...\n"
#: winio.c:1305
#: winio.c:1338
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Syöttää leiketilan stderriin...\n"
#: winio.c:1307
#: winio.c:1340
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Syöttää tekstin stderriin...\n"
#: winio.c:1382
#: winio.c:1415
msgid "The nano text editor"
msgstr "Nano-editori"
#: winio.c:1383
#: winio.c:1416
msgid "version "
msgstr "versio "
#: winio.c:1384
#: winio.c:1417
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Tehneet:"
#: winio.c:1385
#: winio.c:1418
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Erikoiskiitokset:"
#: winio.c:1386
#: winio.c:1419
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "Free Software Foundation"
#: winio.c:1387
#: winio.c:1420
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim ja Eric S. Raymond ncursesista"
#: winio.c:1388
#: winio.c:1421
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "ja kaikille muille, jotka unohdimme..."
#: winio.c:1389
#: winio.c:1422
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Kiitos Nanon käyttämisestä!\n"

207
po/fr.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.8.9\n"
"POT-Creation-Date: 2001-01-31 18:08-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-16 20:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-09 01:32+0100\n"
"Last-Translator: Clement Laforet <sheep.killer@free.fr>\n"
"Language-Team: French <LL@li.org>\n"
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Lecture du fichier"
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fichier à insérer [depuis ./] "
#: files.c:309 files.c:334 files.c:566 nano.c:1444
#: files.c:309 files.c:334 files.c:566 nano.c:1446
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
@ -294,141 +294,141 @@ msgstr ""
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Annule la fonction courante"
#: global.c:222 global.c:338
#: global.c:221
msgid "Get Help"
msgstr "Appelle l'aide"
#: global.c:225 global.c:233
msgid "WriteOut"
msgstr "Sauvegarde"
#: global.c:229 global.c:412 global.c:436
#: global.c:224 global.c:405 global.c:429
msgid "Exit"
msgstr "Quitte"
#: global.c:237 global.c:334 global.c:356 global.c:376
msgid "Goto Line"
msgstr "-> ligne"
#: global.c:227
msgid "WriteOut"
msgstr "Sauvegarde"
#: global.c:242 global.c:325
#: global.c:232 global.c:321
msgid "Justify"
msgstr "Justifier"
#: global.c:246 global.c:321 global.c:352
#: global.c:236 global.c:242
#, fuzzy
msgid "Read File"
msgstr "Lect. fichier"
#: global.c:246 global.c:317 global.c:345
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer par"
#: global.c:250
#, fuzzy
msgid "Read File"
msgstr "Lect. fichier"
#: global.c:254
msgid "Where Is"
msgstr "Recherche"
#: global.c:258 global.c:404 global.c:428
#: global.c:254 global.c:397 global.c:421
msgid "Prev Page"
msgstr "Page préc."
#: global.c:262 global.c:408 global.c:432
#: global.c:258 global.c:401 global.c:425
msgid "Next Page"
msgstr "Page suiv."
#: global.c:266
#: global.c:262
msgid "Cut Text"
msgstr "Couper"
#: global.c:270
#: global.c:266
#, fuzzy
msgid "UnJustify"
msgstr "Justifier"
#: global.c:273
#: global.c:269
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Annul. Coup"
#: global.c:277
#: global.c:273
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pos. curseur"
#: global.c:281
#: global.c:277
msgid "To Spell"
msgstr "Corriger"
#: global.c:285
#: global.c:281
msgid "Up"
msgstr "Haut"
#: global.c:288
#: global.c:284
msgid "Down"
msgstr "Bas"
#: global.c:291
#: global.c:287
msgid "Forward"
msgstr "En avant"
#: global.c:294
#: global.c:290
msgid "Back"
msgstr "En arrière"
#: global.c:297
#: global.c:293
msgid "Home"
msgstr "Debut Doc."
#: global.c:300
#: global.c:296
msgid "End"
msgstr "Fin Doc0"
#: global.c:303
#: global.c:299
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir"
#: global.c:306
#: global.c:302
#, fuzzy
msgid "Mark Text"
msgstr "Marque enregistrée"
#: global.c:309
#: global.c:305
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: global.c:313
#: global.c:309
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
# No translation...
#: global.c:317
#: global.c:313
msgid "Tab"
msgstr "Tabulation"
#: global.c:329
#: global.c:325
msgid "Enter"
msgstr "Entrée"
#: global.c:342 global.c:363 global.c:384 global.c:394
#: global.c:329 global.c:349 global.c:369
msgid "Goto Line"
msgstr "-> ligne"
#: global.c:335 global.c:356 global.c:377 global.c:387
msgid "First Line"
msgstr "Première ligne"
#: global.c:345 global.c:366 global.c:387 global.c:397
#: global.c:338 global.c:359 global.c:380 global.c:390
msgid "Last Line"
msgstr "Dernière Ligne"
#: global.c:348 global.c:369
#: global.c:341 global.c:362
msgid "Case Sens"
msgstr "Casse respectée"
#: global.c:359 global.c:379 global.c:390 global.c:400 global.c:421
#: global.c:424 winio.c:1040
#: global.c:352 global.c:372 global.c:383 global.c:393 global.c:414
#: global.c:417 winio.c:1061
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: global.c:372
#: global.c:365
msgid "No Replace"
msgstr "Pas de remplacement"
#: global.c:417
#: global.c:410
#, fuzzy
msgid "To Files"
msgstr "Nouveau fichier"
@ -725,113 +725,113 @@ msgstr "current->data vaut maintenant \"%s\"\n"
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Après, data = \"%s\"\n"
#: nano.c:1160
#: nano.c:1162
msgid "Edit a replacement"
msgstr ""
#: nano.c:1391
#: nano.c:1393
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Impossible de créer un nom de fichier temporaire: %s"
#: nano.c:1397
#: nano.c:1399
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr ""
#: nano.c:1409
#: nano.c:1411
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Vérification orthographique terminée"
#: nano.c:1411
#: nano.c:1413
msgid "Spell checking failed"
msgstr ""
#: nano.c:1431
#: nano.c:1433
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Sauver le buffer modifié (RÉPONDRE \"No\" EFFACERA LES CHANGEMENTS"
#: nano.c:1527
#: nano.c:1529
msgid "Received SIGHUP"
msgstr ""
#: nano.c:1590
#: nano.c:1592
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Impossible de redimensionner la fenêtre du haut"
#: nano.c:1592
#: nano.c:1594
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Impossible de bouger la fenêtre du haut"
#: nano.c:1594
#: nano.c:1596
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Impossible de redimensionner la fenêtre d'édition"
#: nano.c:1596
#: nano.c:1598
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Impossible de bouger la fenêtre d'édition"
#: nano.c:1598
#: nano.c:1600
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Impossible de redimensionner la fenêtre du bas"
#: nano.c:1600
#: nano.c:1602
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Impossible de bouger la fenêtre du bas"
#: nano.c:1908
#: nano.c:1910
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr ""
#: nano.c:2005
#: nano.c:2008
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr ""
#: nano.c:2020
#: nano.c:2023
msgid "enabled"
msgstr ""
#: nano.c:2021
#: nano.c:2024
msgid "disabled"
msgstr ""
#: nano.c:2073
#: nano.c:2076
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
#: nano.c:2288
#: nano.c:2293
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: configuration des fenêtres\n"
#: nano.c:2295
#: nano.c:2300
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: fenêtre du bas\n"
#: nano.c:2301
#: nano.c:2306
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: ouvrir fichier\n"
#: nano.c:2353
#: nano.c:2358
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "J'ai reçu Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2380
#: nano.c:2385
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "J'ai reçu Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2413
#: nano.c:2418
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "J'ai reçu Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2455
#: nano.c:2460
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "J'ai reçu Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2481
#: nano.c:2486
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "J'ai reçu Alt-%c! (%d)\n"
@ -922,110 +922,129 @@ msgstr "Allez, soyez raisonnable"
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
msgstr "Seulement %d lignes sont disponibles, saut jusqu'à la dernière ligne"
#: winio.c:121
#: winio.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x renvoyé pour xplus=%d\n"
#: winio.c:443
#: winio.c:445
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "taper '%c' (%d)\n"
#: winio.c:485
#: winio.c:487
msgid "New Buffer"
msgstr "Nouveau buffer"
#: winio.c:489
#: winio.c:491
msgid " File: ..."
msgstr " Fichier: ..."
#: winio.c:491
#: winio.c:493
#, fuzzy
msgid " DIR: ..."
msgstr " Fichier: ..."
#: winio.c:502
#: winio.c:504
msgid "Modified"
msgstr "Modifié"
#: winio.c:954
#: winio.c:956
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Déplacement jusqu'à (%d, %d) dans le buffer d'édition\n"
#: winio.c:965
#: winio.c:967
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
#: winio.c:1010
#: winio.c:1012
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "J'ai reçu \"%s\"\n"
#. String of yes characters accepted
#. Same for no
#. And all, surprise!
#. Temp string for above
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
#: winio.c:1035
msgid "Yy"
msgstr ""
#: winio.c:1036
msgid "Nn"
msgstr ""
#: winio.c:1037
msgid "Aa"
msgstr ""
#: winio.c:1050
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: winio.c:1037
#: winio.c:1054
msgid "All"
msgstr "Tous"
#: winio.c:1039
#: winio.c:1059
msgid "No"
msgstr "Non"
#: winio.c:1169
#: winio.c:1202
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#: winio.c:1173
#: winio.c:1206
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
msgstr "ligne %d sur %d (%.0f%%), caractère %d sur %d (%.0f%%)"
#: winio.c:1303
#: winio.c:1336
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Envoi du buffer fichier sur stderr...\n"
#: winio.c:1305
#: winio.c:1338
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Envoi du cutbuffer sur stderr...\n"
#: winio.c:1307
#: winio.c:1340
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Envoi d'un buffer sur stderr...\n"
#: winio.c:1382
#: winio.c:1415
msgid "The nano text editor"
msgstr ""
#: winio.c:1383
#: winio.c:1416
msgid "version "
msgstr ""
#: winio.c:1384
#: winio.c:1417
msgid "Brought to you by:"
msgstr ""
#: winio.c:1385
#: winio.c:1418
msgid "Special thanks to:"
msgstr ""
#: winio.c:1386
#: winio.c:1419
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr ""
#: winio.c:1387
#: winio.c:1420
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr ""
#: winio.c:1388
#: winio.c:1421
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr ""
#: winio.c:1389
#: winio.c:1422
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr ""

247
po/hu.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 0.9.99pre2\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-03 07:47-0000\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-16 20:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-03 07:47-0000\n"
"Last-Translator: Szabolcs Horvath <horvaths@penguinpowered.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <magyar@lists.linux.hu>\n"
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "F
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fájl beszúrása [a ./-ból] "
#: files.c:309 files.c:334 files.c:566 nano.c:1444
#: files.c:309 files.c:334 files.c:566 nano.c:1446
msgid "Cancelled"
msgstr "Megszakítva"
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "\"Kocsivissza\" karakter beilleszt
#: global.c:216
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Ebben a keresésben/cserében a kis/nagy betűk (nem )számítanak"
msgstr "Ebben a keresésben/cserében a kis/nagy betûk (nem )számítanak"
#: global.c:217
msgid "Go to file browser"
@ -287,136 +287,136 @@ msgstr "Tall
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Az aktuális mûvelet megszakítása"
#: global.c:222 global.c:338
#: global.c:221
msgid "Get Help"
msgstr "Súgó"
#: global.c:225 global.c:233
msgid "WriteOut"
msgstr "Mentés"
#: global.c:229 global.c:412 global.c:436
#: global.c:224 global.c:405 global.c:429
msgid "Exit"
msgstr "Kilépés"
#: global.c:237 global.c:334 global.c:356 global.c:376
msgid "Goto Line"
msgstr "Ugrás"
#: global.c:227
msgid "WriteOut"
msgstr "Mentés"
#: global.c:242 global.c:325
#: global.c:232 global.c:321
msgid "Justify"
msgstr "Sorkizár"
#: global.c:246 global.c:321 global.c:352
#: global.c:236 global.c:242
msgid "Read File"
msgstr "FájlBeolv"
#: global.c:246 global.c:317 global.c:345
msgid "Replace"
msgstr "Csere"
#: global.c:250
msgid "Read File"
msgstr "FájlBeolv"
#: global.c:254
msgid "Where Is"
msgstr "Keresés"
#: global.c:258 global.c:404 global.c:428
#: global.c:254 global.c:397 global.c:421
msgid "Prev Page"
msgstr "ElõzõOldal"
#: global.c:262 global.c:408 global.c:432
#: global.c:258 global.c:401 global.c:425
msgid "Next Page"
msgstr "Következõ"
#: global.c:266
#: global.c:262
msgid "Cut Text"
msgstr "Kivágás"
#: global.c:270
#: global.c:266
msgid "UnJustify"
msgstr "NSorkizár"
#: global.c:273
#: global.c:269
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Beilleszt"
#: global.c:277
#: global.c:273
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pozíció"
#: global.c:281
#: global.c:277
msgid "To Spell"
msgstr "Helyes-e?"
#: global.c:285
#: global.c:281
msgid "Up"
msgstr "Fel"
#: global.c:288
#: global.c:284
msgid "Down"
msgstr "Le"
#: global.c:291
#: global.c:287
msgid "Forward"
msgstr "Elõre"
#: global.c:294
#: global.c:290
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
#: global.c:297
#: global.c:293
msgid "Home"
msgstr "Eleje"
#: global.c:300
#: global.c:296
msgid "End"
msgstr "Vége"
#: global.c:303
#: global.c:299
msgid "Refresh"
msgstr "Frissít"
#: global.c:306
#: global.c:302
msgid "Mark Text"
msgstr "Megjelöl"
#: global.c:309
#: global.c:305
msgid "Delete"
msgstr "Töröl"
#: global.c:313
#: global.c:309
msgid "Backspace"
msgstr "Visszalép"
#: global.c:317
#: global.c:313
msgid "Tab"
msgstr "Tabulátor"
#: global.c:329
#: global.c:325
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
#: global.c:342 global.c:363 global.c:384 global.c:394
#: global.c:329 global.c:349 global.c:369
msgid "Goto Line"
msgstr "Ugrás"
#: global.c:335 global.c:356 global.c:377 global.c:387
msgid "First Line"
msgstr "Elsõ sor"
#: global.c:345 global.c:366 global.c:387 global.c:397
#: global.c:338 global.c:359 global.c:380 global.c:390
msgid "Last Line"
msgstr "Utolsó sor"
#: global.c:348 global.c:369
#: global.c:341 global.c:362
msgid "Case Sens"
msgstr "kis/Nagy"
#: global.c:359 global.c:379 global.c:390 global.c:400 global.c:421
#: global.c:424 winio.c:1040
#: global.c:352 global.c:372 global.c:383 global.c:393 global.c:414
#: global.c:417 winio.c:1061
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
#: global.c:372
#: global.c:365
msgid "No Replace"
msgstr "Nem cserél"
#: global.c:417
#: global.c:410
msgid "To Files"
msgstr "Tallózás"
@ -469,19 +469,19 @@ msgstr ""
" nano súgó\n"
"\n"
" A nano editort arra terveztük, hogy emulálja a Pico mûködését és könnyû "
"használhatóságát. Négy fő részből áll a szerkesztő: A felső sor mutatja "
"a program verzióját, a jelenleg szerkesztett fájl nevét és azt, hogy a "
"fájl már lett-e módosítva a megnyitás óta. A következő rész a szerkesztő "
"ablak, ami az éppen szerkesztett fájlt mutatja. Az állapotsor (a harmadik "
"sor alulról számolva) fontos információkat mutat. A legalsó két sor mutatja "
"a leggyakrabban használt billentyűkombinációkat.\n"
"használhatóságát. Négy fõ részbõl áll a szerkesztõ: A felsõ sor mutatja a "
"program verzióját, a jelenleg szerkesztett fájl nevét és azt, hogy a fájl "
"már lett-e módosítva a megnyitás óta. A következõ rész a szerkesztõ ablak, "
"ami az éppen szerkesztett fájlt mutatja. Az állapotsor (a harmadik sor "
"alulról számolva) fontos információkat mutat. A legalsó két sor mutatja a "
"leggyakrabban használt billentyûkombinációkat.\n"
"\n"
" Néhány megjegyzés a billentyűkombinációkhoz: A Control billentyűt hiány"
"jellel jelöljük (^), és az ilyen kombinációkhoz lenyomva kell tartanod "
"a Controlt. Az Escape billentyű szekvenciáit a Meta (M) jellel jelöljük, "
"és ezeket az Escape, Alt vagy a Meta billentyűvel együtt kell lenyomnod "
"(ez a billentyűzet beállításaitól függ). Az alábbi billentyűkombinációk "
"érhetők el (a választható kombinációkat zárójelben jelezzük):\n"
" Néhány megjegyzés a billentyûkombinációkhoz: A Control billentyût "
"hiányjellel jelöljük (^), és az ilyen kombinációkhoz lenyomva kell tartanod "
"a Controlt. Az Escape billentyû szekvenciáit a Meta (M) jellel jelöljük, és "
"ezeket az Escape, Alt vagy a Meta billentyûvel együtt kell lenyomnod (ez a "
"billentyûzet beállításaitól függ). Az alábbi billentyûkombinációk érhetõk el "
"(a választható kombinációkat zárójelben jelezzük):\n"
"\n"
#: nano.c:297
@ -534,7 +534,8 @@ msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tA ^K a kurzor poz
#: nano.c:379
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -t \t\t--nofollow\t\tNem követi a szimbolikus kötéseket, hanem felülír\n"
msgstr ""
" -t \t\t--nofollow\t\tNem követi a szimbolikus kötéseket, hanem felülír\n"
#: nano.c:382
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
@ -548,7 +549,8 @@ msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tA Pico lehet
msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr ""
" -r [#oszlopok] --fill=[#oszlopok]\tOszlopok feltöltése (sorok törése) az #oszlopok-ig\n"
" -r [#oszlopok] --fill=[#oszlopok]\tOszlopok feltöltése (sorok törése) az "
"#oszlopok-ig\n"
#: nano.c:392
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
@ -702,113 +704,117 @@ msgstr "current->data most = \"%s\"\n"
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Ezután az adat ez lett = \"%s\"\n"
#: nano.c:1160
#: nano.c:1162
msgid "Edit a replacement"
msgstr "A helyettesítõ érték módosítása"
#: nano.c:1391
#: nano.c:1393
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Az ideiglenes fájlt nem tudtam létrehozni: %s"
#: nano.c:1397
#: nano.c:1399
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "A helyesírás-ellenőrzés nem sikerült: képtelen vagyok írni a temp fájlt!"
msgstr ""
"A helyesírás-ellenõrzés nem sikerült: képtelen vagyok írni a temp fájlt!"
#: nano.c:1409
#: nano.c:1411
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "A helyesírás-ellenõrzés befejezése"
#: nano.c:1411
#: nano.c:1413
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Helyesírás-ellenõrzés nem sikerült"
#: nano.c:1431
#: nano.c:1433
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "A változásokat elmentsem (HA \"NEM\", AKKOR MINDEN MÓDOSÍTÁS ELVESZIK) ?"
msgstr ""
"A változásokat elmentsem (HA \"NEM\", AKKOR MINDEN MÓDOSÍTÁS ELVESZIK) ?"
#: nano.c:1527
#: nano.c:1529
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "Kaptam egy SIGHUPot"
#: nano.c:1590
#: nano.c:1592
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "A felsõ ablakot nem tudom átméretezni"
#: nano.c:1592
#: nano.c:1594
msgid "Cannot move top win"
msgstr "A felsõ ablakot nem tudom mozgatni"
#: nano.c:1594
#: nano.c:1596
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "A szerkesztõ ablakot nem tudom átméretezni"
#: nano.c:1596
#: nano.c:1598
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "A szerkesztõ ablakot nem tudom mozgatni"
#: nano.c:1598
#: nano.c:1600
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Az alsó ablakot nem tudom átméretezni"
#: nano.c:1600
#: nano.c:1602
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Az alsó ablakot nem tudom mozgatni"
#: nano.c:1908
#: nano.c:1910
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "A sorokat most már tudom nem sorkizárttá tenni"
#: nano.c:2005
#: nano.c:2008
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s engedélyezés/kikapcsolás"
#: nano.c:2020
#: nano.c:2023
msgid "enabled"
msgstr "engedélyezve"
#: nano.c:2021
#: nano.c:2024
msgid "disabled"
msgstr "kikapcsolva"
#: nano.c:2073
#: nano.c:2076
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr "NumLock hibát fedeztem fel. A Keypad rosszul működhet, ha a NumLock be van kapcsolva"
msgstr ""
"NumLock hibát fedeztem fel. A Keypad rosszul mûködhet, ha a NumLock be van "
"kapcsolva"
#: nano.c:2288
#: nano.c:2293
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Fõprogram: az ablakok beállítása\n"
#: nano.c:2295
#: nano.c:2300
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Fõprogram: alsó ablak\n"
#: nano.c:2301
#: nano.c:2306
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Fõprogram: fájl megnyitása\n"
#: nano.c:2353
#: nano.c:2358
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Az Alt-O-%c billentyûket lenyomtad! (%d)\n"
#: nano.c:2380
#: nano.c:2385
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Az Alt-[-1-%c billentyûket lenyomtad! (%d)\n"
#: nano.c:2413
#: nano.c:2418
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Az Alt-[-2-%c billentyûket lenyomtad! (%d)\n"
#: nano.c:2455
#: nano.c:2460
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Az Alt-[-%c billentyûket lenyomtad! (%d)\n"
#: nano.c:2481
#: nano.c:2486
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Az Alt-%c billentyûket lenyomtad! (%d)\n"
@ -898,108 +904,127 @@ msgstr "Gyer
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
msgstr "Csak %d sorból áll a szöveg, ezért az utolsóra ugrottam"
#: winio.c:121
#: winio.c:123
#, c-format
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x_from_start az xplus=%d-hoz visszatért: %d\n"
#: winio.c:443
#: winio.c:445
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "bevitel '%c' (%d)\n"
#: winio.c:485
#: winio.c:487
msgid "New Buffer"
msgstr "Új fájl"
#: winio.c:489
#: winio.c:491
msgid " File: ..."
msgstr " Fájl: ..."
#: winio.c:491
#: winio.c:493
msgid " DIR: ..."
msgstr " Könyvtár: ..."
#: winio.c:502
#: winio.c:504
msgid "Modified"
msgstr "Módosítva"
#: winio.c:954
#: winio.c:956
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Átmozgattam (%d, %d) a szerkesztõ-bufferben\n"
#: winio.c:965
#: winio.c:967
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr ""
#: winio.c:1010
#: winio.c:1012
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "A \"%s\" lenyomva van.\n"
#. String of yes characters accepted
#. Same for no
#. And all, surprise!
#. Temp string for above
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
#: winio.c:1035
msgid "Yy"
msgstr ""
#: winio.c:1036
msgid "Nn"
msgstr ""
#: winio.c:1037
msgid "Aa"
msgstr ""
#: winio.c:1050
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
#: winio.c:1037
#: winio.c:1054
msgid "All"
msgstr "Mindet"
#: winio.c:1039
#: winio.c:1059
msgid "No"
msgstr "Nem"
#: winio.c:1169
#: winio.c:1202
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr ""
#: winio.c:1173
#: winio.c:1206
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
msgstr "%d(/%d). sor (%.0f%%) és a(z) %d(/%d). karakter (%.0f%%)"
#: winio.c:1303
#: winio.c:1336
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "A fájlbuffer kiírása a standard hibakimenetre...\n"
#: winio.c:1305
#: winio.c:1338
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "A cutbuffer kiírása a standard hibakimenetre...\n"
#: winio.c:1307
#: winio.c:1340
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "A buffer kiírása a standard hibakimenetre...\n"
#: winio.c:1382
#: winio.c:1415
msgid "The nano text editor"
msgstr "A nano szövegszerkesztõ"
#: winio.c:1383
#: winio.c:1416
msgid "version "
msgstr "verzió "
#: winio.c:1384
#: winio.c:1417
msgid "Brought to you by:"
msgstr "A nano-t õk készítették el Neked:"
#: winio.c:1385
#: winio.c:1418
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Külön köszönet:"
#: winio.c:1386
#: winio.c:1419
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "A Szabad Szoftver Alapítvány"
#: winio.c:1387
#: winio.c:1420
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim és Eric S. Raymond az ncurses-ért"
#: winio.c:1388
#: winio.c:1421
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "és mindenkinek, akit kifelejtettünk volna..."
#: winio.c:1389
#: winio.c:1422
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Köszönjük, hogy a nano-t választottad!\n"

230
po/id.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano-1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2001-01-31 18:08-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-16 20:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-08 10:09+07:00\n"
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi-h@usa.net>\n"
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Membaca File"
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "File untuk disisipkan [dari ./] "
#: files.c:309 files.c:334 files.c:566 nano.c:1444
#: files.c:309 files.c:334 files.c:566 nano.c:1446
msgid "Cancelled"
msgstr "Dibatalkan"
@ -287,136 +287,136 @@ msgstr "Ke browser file"
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Batalkan fungsi ini"
#: global.c:222 global.c:338
#: global.c:221
msgid "Get Help"
msgstr "Cari Bantuan"
#: global.c:225 global.c:233
msgid "WriteOut"
msgstr "Tulis"
#: global.c:229 global.c:412 global.c:436
#: global.c:224 global.c:405 global.c:429
msgid "Exit"
msgstr "Keluar"
#: global.c:237 global.c:334 global.c:356 global.c:376
msgid "Goto Line"
msgstr "Ke baris"
#: global.c:227
msgid "WriteOut"
msgstr "Tulis"
#: global.c:242 global.c:325
#: global.c:232 global.c:321
msgid "Justify"
msgstr "Justifikasi"
#: global.c:246 global.c:321 global.c:352
#: global.c:236 global.c:242
msgid "Read File"
msgstr "Baca File"
#: global.c:246 global.c:317 global.c:345
msgid "Replace"
msgstr "Ganti"
#: global.c:250
msgid "Read File"
msgstr "Baca File"
#: global.c:254
msgid "Where Is"
msgstr "Di mana"
#: global.c:258 global.c:404 global.c:428
#: global.c:254 global.c:397 global.c:421
msgid "Prev Page"
msgstr "Halaman sebelumnya"
#: global.c:262 global.c:408 global.c:432
#: global.c:258 global.c:401 global.c:425
msgid "Next Page"
msgstr "Halaman berikutnya"
#: global.c:266
#: global.c:262
msgid "Cut Text"
msgstr "Potong Teks"
#: global.c:270
#: global.c:266
msgid "UnJustify"
msgstr "UnJustifikasi"
#: global.c:273
#: global.c:269
msgid "UnCut Txt"
msgstr "UnCut Teks"
#: global.c:277
#: global.c:273
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pos Kursor"
#: global.c:281
#: global.c:277
msgid "To Spell"
msgstr "Mengeja"
#: global.c:285
#: global.c:281
msgid "Up"
msgstr "Naik"
#: global.c:288
#: global.c:284
msgid "Down"
msgstr "Turun"
#: global.c:291
#: global.c:287
msgid "Forward"
msgstr "Depan"
#: global.c:294
#: global.c:290
msgid "Back"
msgstr "Belakang"
#: global.c:297
#: global.c:293
msgid "Home"
msgstr "Awal"
#: global.c:300
#: global.c:296
msgid "End"
msgstr "Akhir"
#: global.c:303
#: global.c:299
msgid "Refresh"
msgstr "Refresh"
#: global.c:306
#: global.c:302
msgid "Mark Text"
msgstr "Tandai Teks"
#: global.c:309
#: global.c:305
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
#: global.c:313
#: global.c:309
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
#: global.c:317
#: global.c:313
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: global.c:329
#: global.c:325
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
#: global.c:342 global.c:363 global.c:384 global.c:394
#: global.c:329 global.c:349 global.c:369
msgid "Goto Line"
msgstr "Ke baris"
#: global.c:335 global.c:356 global.c:377 global.c:387
msgid "First Line"
msgstr "Baris pertama"
#: global.c:345 global.c:366 global.c:387 global.c:397
#: global.c:338 global.c:359 global.c:380 global.c:390
msgid "Last Line"
msgstr "Baris terakhir"
#: global.c:348 global.c:369
#: global.c:341 global.c:362
msgid "Case Sens"
msgstr "Case Sens"
#: global.c:359 global.c:379 global.c:390 global.c:400 global.c:421
#: global.c:424 winio.c:1040
#: global.c:352 global.c:372 global.c:383 global.c:393 global.c:414
#: global.c:417 winio.c:1061
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#: global.c:372
#: global.c:365
msgid "No Replace"
msgstr "No Replace"
#: global.c:417
#: global.c:410
msgid "To Files"
msgstr "Ke File"
@ -425,14 +425,18 @@ msgstr "Ke File"
msgid ""
"\n"
"Buffer written to %s\n"
msgstr "\nBuffer ditulis ke %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Buffer ditulis ke %s\n"
#: nano.c:142
#, c-format
msgid ""
"\n"
"No %s written (file exists?)\n"
msgstr "\n%s tidak ditulis (file ada?)\n"
msgstr ""
"\n"
"%s tidak ditulis (file ada?)\n"
#: nano.c:151
msgid "Window size is too small for Nano..."
@ -473,9 +477,12 @@ msgstr ""
"menampilkan pesan-pesan penting. Dua baris terbawah menunjukkan\n"
"shortcut yang umum digunakan dalam editor.\n"
"\n"
"Notasi untuk shortcut adalah sebagai berikut : urutan kunci Control dilambangkan\n"
"dengan simbol caret (^) dan dimasukkan dengan menekan tombol Control (Ctrl). \n"
"Urutan kunci Escape dilambangkan dengan simbol Meta (M) dan dapat dimasukkan dengan \n"
"Notasi untuk shortcut adalah sebagai berikut : urutan kunci Control "
"dilambangkan\n"
"dengan simbol caret (^) dan dimasukkan dengan menekan tombol Control (Ctrl). "
"\n"
"Urutan kunci Escape dilambangkan dengan simbol Meta (M) dan dapat dimasukkan "
"dengan \n"
"menggunakan tombol Esc, Alt atau Meta tergantung pada setup keyboard anda. \n"
"Kunci-kunci berikut tersedia dalam jendela editor utama.\n"
"Kunci-kunci opsional ditunjukkan dalam kurung:\n"
@ -670,7 +677,9 @@ msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
msgstr "\nOption kompilasi:"
msgstr ""
"\n"
"Option kompilasi:"
#: nano.c:511
msgid "Mark Set"
@ -695,113 +704,115 @@ msgstr "current->data sekarang =\"%s\"\n"
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Setelah, data= \"%s\"\n"
#: nano.c:1160
#: nano.c:1162
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Edit pengganti"
#: nano.c:1391
#: nano.c:1393
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Tidak dapat membuat nama file sementara: %s"
#: nano.c:1397
#: nano.c:1399
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Spell checking gagal: tidak dapat menulis file temp!"
#: nano.c:1409
#: nano.c:1411
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Selesai memeriksa ejaan"
#: nano.c:1411
#: nano.c:1413
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Spell checking gagal"
#: nano.c:1431
#: nano.c:1433
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Simpan buffer termodifikasi (JAWAB \"No\" AKAN MENGHAPUS PERUBAHAN) ?"
#: nano.c:1527
#: nano.c:1529
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "Menerima SIGHUP"
#: nano.c:1590
#: nano.c:1592
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Tidak dapat menganti ukuran jendela atas"
#: nano.c:1592
#: nano.c:1594
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Tidak dapat memindahkan jendela atas"
#: nano.c:1594
#: nano.c:1596
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Tidak dapat mengganti ukuran jendela edit"
#: nano.c:1596
#: nano.c:1598
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Tidak dapat memindah jendela edit"
#: nano.c:1598
#: nano.c:1600
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Tidak dapat mengganti ukuran jendela bawah"
#: nano.c:1600
#: nano.c:1602
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Tidak dapat memindah jendela bawah"
#: nano.c:1908
#: nano.c:1910
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Sekarang dapat melakukan UnJustify"
#: nano.c:2005
#: nano.c:2008
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s enable/disable"
#: nano.c:2020
#: nano.c:2023
msgid "enabled"
msgstr "enabled"
#: nano.c:2021
#: nano.c:2024
msgid "disabled"
msgstr "disabled"
#: nano.c:2073
#: nano.c:2076
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr "Glitch pada NumLock terdeteksi. Keypad akan tidak berfungsi dg tombol NumLock off"
msgstr ""
"Glitch pada NumLock terdeteksi. Keypad akan tidak berfungsi dg tombol "
"NumLock off"
#: nano.c:2288
#: nano.c:2293
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: menset jendela\n"
#: nano.c:2295
#: nano.c:2300
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: jendela bawah\n"
#: nano.c:2301
#: nano.c:2306
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: membuka file\n"
#: nano.c:2353
#: nano.c:2358
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-O-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2380
#: nano.c:2385
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-[-1-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2413
#: nano.c:2418
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-[-2-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2455
#: nano.c:2460
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2481
#: nano.c:2486
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n"
@ -891,109 +902,128 @@ msgstr "Ayo, yang masuk akal"
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
msgstr "Hanya %d baris tersedia, melompat ke baris akhir"
#: winio.c:121
#: winio.c:123
#, c-format
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x_from_start untuk xplus=%d mengembalikan %d\n"
#: winio.c:443
#: winio.c:445
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "input '%c' (%d)\n"
#: winio.c:485
#: winio.c:487
msgid "New Buffer"
msgstr "Buffer baru"
#: winio.c:489
#: winio.c:491
msgid " File: ..."
msgstr " File: ..."
#: winio.c:491
#: winio.c:493
msgid " DIR: ..."
msgstr " DIR: ..."
#: winio.c:502
#: winio.c:504
msgid "Modified"
msgstr "Dimodifikasi"
#: winio.c:954
#: winio.c:956
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Pindah ke (%d, %d) dalam buffer edit\n"
#: winio.c:965
#: winio.c:967
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
#: winio.c:1010
#: winio.c:1012
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Saya mendapat \"%s\"\n"
#. String of yes characters accepted
#. Same for no
#. And all, surprise!
#. Temp string for above
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
#: winio.c:1035
msgid "Yy"
msgstr ""
#: winio.c:1036
msgid "Nn"
msgstr ""
#: winio.c:1037
msgid "Aa"
msgstr ""
#: winio.c:1050
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#: winio.c:1037
#: winio.c:1054
msgid "All"
msgstr "Semua"
#: winio.c:1039
#: winio.c:1059
msgid "No"
msgstr "Tidak"
#: winio.c:1169
#: winio.c:1202
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#: winio.c:1173
#: winio.c:1206
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
msgstr "baris %d dari %d (%f.0f%%), karakter %d dari %d (%.0f%%)"
#: winio.c:1303
#: winio.c:1336
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Kirim buffer file ke stderr...\n"
#: winio.c:1305
#: winio.c:1338
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Kirim cutbuffer ke stderr...\n"
#: winio.c:1307
#: winio.c:1340
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Kirim buffer ke stderr...\n"
#: winio.c:1382
#: winio.c:1415
msgid "The nano text editor"
msgstr "Nano teks editor"
#: winio.c:1383
#: winio.c:1416
msgid "version "
msgstr "versi "
#: winio.c:1384
#: winio.c:1417
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Dibuat untuk anda oleh:"
#: winio.c:1385
#: winio.c:1418
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Ucapan terima kasih khusus kepada:"
#: winio.c:1386
#: winio.c:1419
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "The Free Software Foundation"
#: winio.c:1387
#: winio.c:1420
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurse"
#: winio.c:1388
#: winio.c:1421
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "dan orang lain yang kami lupa...."
#: winio.c:1389
#: winio.c:1422
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Terima kasih telah menggunakan nano!\n"

205
po/it.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.8.7\n"
"POT-Creation-Date: 2001-01-31 18:08-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-16 20:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-03 04:57+0100\n"
"Last-Translator: Daniele Medri <madrid@linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Lettura file"
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "File da inserire [da ./] "
#: files.c:309 files.c:334 files.c:566 nano.c:1444
#: files.c:309 files.c:334 files.c:566 nano.c:1446
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancellato"
@ -290,137 +290,137 @@ msgstr ""
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Cancella la funzione corrente"
#: global.c:222 global.c:338
#: global.c:221
msgid "Get Help"
msgstr "Aiuto"
#: global.c:225 global.c:233
msgid "WriteOut"
msgstr "Sovrascrivi"
#: global.c:229 global.c:412 global.c:436
#: global.c:224 global.c:405 global.c:429
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
#: global.c:237 global.c:334 global.c:356 global.c:376
msgid "Goto Line"
msgstr "Vai alla linea"
#: global.c:227
msgid "WriteOut"
msgstr "Sovrascrivi"
#: global.c:242 global.c:325
#: global.c:232 global.c:321
msgid "Justify"
msgstr "Giustifica"
#: global.c:246 global.c:321 global.c:352
#: global.c:236 global.c:242
msgid "Read File"
msgstr "Leggi file"
#: global.c:246 global.c:317 global.c:345
msgid "Replace"
msgstr "Sostituisci"
#: global.c:250
msgid "Read File"
msgstr "Leggi file"
#: global.c:254
msgid "Where Is"
msgstr "Dov'è"
#: global.c:258 global.c:404 global.c:428
#: global.c:254 global.c:397 global.c:421
msgid "Prev Page"
msgstr "Pag Prec"
#: global.c:262 global.c:408 global.c:432
#: global.c:258 global.c:401 global.c:425
msgid "Next Page"
msgstr "Pag Seg"
#: global.c:266
#: global.c:262
msgid "Cut Text"
msgstr "Taglia"
#: global.c:270
#: global.c:266
#, fuzzy
msgid "UnJustify"
msgstr "Giustifica"
#: global.c:273
#: global.c:269
msgid "UnCut Txt"
msgstr "UnCut Txt"
#: global.c:277
#: global.c:273
msgid "Cur Pos"
msgstr "Posizione"
#: global.c:281
#: global.c:277
msgid "To Spell"
msgstr "Ortografia"
#: global.c:285
#: global.c:281
msgid "Up"
msgstr "Alza"
#: global.c:288
#: global.c:284
msgid "Down"
msgstr "Abbassa"
#: global.c:291
#: global.c:287
msgid "Forward"
msgstr "Avanti"
#: global.c:294
#: global.c:290
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
#: global.c:297
#: global.c:293
msgid "Home"
msgstr "Inizio"
#: global.c:300
#: global.c:296
msgid "End"
msgstr "Fine"
#: global.c:303
#: global.c:299
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"
#: global.c:306
#: global.c:302
msgid "Mark Text"
msgstr "Marca testo"
#: global.c:309
#: global.c:305
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: global.c:313
#: global.c:309
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
#: global.c:317
#: global.c:313
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: global.c:329
#: global.c:325
msgid "Enter"
msgstr "Invio"
#: global.c:342 global.c:363 global.c:384 global.c:394
#: global.c:329 global.c:349 global.c:369
msgid "Goto Line"
msgstr "Vai alla linea"
#: global.c:335 global.c:356 global.c:377 global.c:387
msgid "First Line"
msgstr "Prima linea"
#: global.c:345 global.c:366 global.c:387 global.c:397
#: global.c:338 global.c:359 global.c:380 global.c:390
msgid "Last Line"
msgstr "Ultima linea"
#: global.c:348 global.c:369
#: global.c:341 global.c:362
msgid "Case Sens"
msgstr "Case sens"
#: global.c:359 global.c:379 global.c:390 global.c:400 global.c:421
#: global.c:424 winio.c:1040
#: global.c:352 global.c:372 global.c:383 global.c:393 global.c:414
#: global.c:417 winio.c:1061
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
#: global.c:372
#: global.c:365
msgid "No Replace"
msgstr ""
#: global.c:417
#: global.c:410
#, fuzzy
msgid "To Files"
msgstr "Nuovo file"
@ -689,115 +689,115 @@ msgstr "current->data ora = \"%d\"\n"
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Dopo, data = \"%s\"\n"
#: nano.c:1160
#: nano.c:1162
msgid "Edit a replacement"
msgstr ""
#: nano.c:1391
#: nano.c:1393
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Impossibile creare un nome file temporaneo: %s"
#: nano.c:1397
#: nano.c:1399
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr ""
#: nano.c:1409
#: nano.c:1411
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Controllo ortografico terminato"
#: nano.c:1411
#: nano.c:1413
msgid "Spell checking failed"
msgstr ""
#: nano.c:1431
#: nano.c:1433
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
"Salva il buffer modificato (RISPONDENDO \"No\" ANNULLERETE I CAMBIAMENTI "
"AVVENUTI) ?"
#: nano.c:1527
#: nano.c:1529
msgid "Received SIGHUP"
msgstr ""
#: nano.c:1590
#: nano.c:1592
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra superiore"
#: nano.c:1592
#: nano.c:1594
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Impossibile spostare la finestra superiore"
#: nano.c:1594
#: nano.c:1596
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra di modifica"
#: nano.c:1596
#: nano.c:1598
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Impossibile spostare finestra di modifica"
#: nano.c:1598
#: nano.c:1600
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra inferiore"
#: nano.c:1600
#: nano.c:1602
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Impossibile spostare la finestra inferiore"
#: nano.c:1908
#: nano.c:1910
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr ""
#: nano.c:2005
#: nano.c:2008
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr ""
#: nano.c:2020
#: nano.c:2023
msgid "enabled"
msgstr ""
#: nano.c:2021
#: nano.c:2024
msgid "disabled"
msgstr ""
#: nano.c:2073
#: nano.c:2076
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
#: nano.c:2288
#: nano.c:2293
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: configura finestre\n"
#: nano.c:2295
#: nano.c:2300
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: finestra inferiore\n"
#: nano.c:2301
#: nano.c:2306
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: apri file\n"
#: nano.c:2353
#: nano.c:2358
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Premuto Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2380
#: nano.c:2385
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Premuto Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2413
#: nano.c:2418
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Premuto Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2455
#: nano.c:2460
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Premuto Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2481
#: nano.c:2486
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Premuto Alt-%c! (%d)\n"
@ -888,110 +888,129 @@ msgstr "Avanti, sii ragionevole"
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
msgstr "Solo %d linee disponibili, vai all'ultima"
#: winio.c:121
#: winio.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x per xplus=%d ha riportato %d\n"
#: winio.c:443
#: winio.c:445
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "input '%c' (%d)\n"
#: winio.c:485
#: winio.c:487
msgid "New Buffer"
msgstr "Nuovo Buffer"
#: winio.c:489
#: winio.c:491
msgid " File: ..."
msgstr "File: ..."
#: winio.c:491
#: winio.c:493
#, fuzzy
msgid " DIR: ..."
msgstr "File: ..."
#: winio.c:502
#: winio.c:504
msgid "Modified"
msgstr "Modificato"
#: winio.c:954
#: winio.c:956
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Mosso in (%d, %d) nel buffer di modifica\n"
#: winio.c:965
#: winio.c:967
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
#: winio.c:1010
#: winio.c:1012
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Premuto \"%s\"\n"
#. String of yes characters accepted
#. Same for no
#. And all, surprise!
#. Temp string for above
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
#: winio.c:1035
msgid "Yy"
msgstr ""
#: winio.c:1036
msgid "Nn"
msgstr ""
#: winio.c:1037
msgid "Aa"
msgstr ""
#: winio.c:1050
msgid "Yes"
msgstr " Sì"
#: winio.c:1037
#: winio.c:1054
msgid "All"
msgstr " Tutti"
#: winio.c:1039
#: winio.c:1059
msgid "No"
msgstr " No"
#: winio.c:1169
#: winio.c:1202
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#: winio.c:1173
#: winio.c:1206
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
msgstr "linea %d di %d (%.0f%%), carattere %d di %d (%.0f%%)"
#: winio.c:1303
#: winio.c:1336
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Copia file buffer sullo stderr...\n"
#: winio.c:1305
#: winio.c:1338
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Copia cutbuffer sullo stderr...\n"
#: winio.c:1307
#: winio.c:1340
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Copia un buffer sullo stderr...\n"
#: winio.c:1382
#: winio.c:1415
msgid "The nano text editor"
msgstr ""
#: winio.c:1383
#: winio.c:1416
msgid "version "
msgstr ""
#: winio.c:1384
#: winio.c:1417
msgid "Brought to you by:"
msgstr ""
#: winio.c:1385
#: winio.c:1418
msgid "Special thanks to:"
msgstr ""
#: winio.c:1386
#: winio.c:1419
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr ""
#: winio.c:1387
#: winio.c:1420
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr ""
#: winio.c:1388
#: winio.c:1421
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr ""
#: winio.c:1389
#: winio.c:1422
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr ""

69
winio.c
View File

@ -34,6 +34,8 @@
#define _(string) (string)
#endif
/* winio.c statics */
static int statblank = 0; /* Number of keystrokes left after
we call statubar() before we
actually blank the statusbar */
@ -1021,7 +1023,18 @@ int do_yesno(int all, int leavecursor, char *msg, ...)
{
va_list ap;
char foo[133];
int kbinput, ok = -1;
int kbinput, ok = -1, i;
char *yesstr; /* String of yes characters accepted */
char *nostr; /* Same for no */
char *allstr; /* And all, surprise! */
char shortstr[5]; /* Temp string for above */
/* Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
all characters accepted as a valid character for that value.
The first value will be the one displayed in the shortcuts. */
yesstr = _("Yy");
nostr = _("Nn");
allstr = _("Aa");
/* Write the bottom of the screen */
clear_bottomwin();
@ -1032,11 +1045,19 @@ int do_yesno(int all, int leavecursor, char *msg, ...)
/* Remove gettext call for keybindings until we clear the thing up */
if (!ISSET(NO_HELP)) {
wmove(bottomwin, 1, 0);
onekey(" Y", _("Yes"));
if (all)
onekey(" A", _("All"));
snprintf(shortstr, 3, " %c", yesstr[0]);
onekey(shortstr, _("Yes"));
if (all) {
snprintf(shortstr, 3, " %c", allstr[0]);
onekey(shortstr, _("All"));
}
wmove(bottomwin, 2, 0);
onekey(" N", _("No"));
snprintf(shortstr, 3, " %c", nostr[0]);
onekey(shortstr, _("No"));
onekey("^C", _("Cancel"));
}
va_start(ap, msg);
@ -1054,22 +1075,34 @@ int do_yesno(int all, int leavecursor, char *msg, ...)
kbinput = wgetch(edit);
switch (kbinput) {
case 'Y':
case 'y':
ok = 1;
break;
case 'N':
case 'n':
ok = 0;
break;
case 'A':
case 'a':
if (all)
ok = 2;
break;
case NANO_CONTROL_C:
ok = -2;
break;
default:
/* Look for the kbinput in the yes, no and (optinally) all str */
for (i = 0; yesstr[i] != 0 && yesstr[i] != kbinput; i++)
;
if (yesstr[i] != 0) {
ok = 0;
break;
}
for (i = 0; nostr[i] != 0 && nostr[i] != kbinput; i++)
;
if (nostr[i] != 0) {
ok = 0;
break;
}
if (all) {
for (i = 0; allstr[i] != 0 && allstr[i] != kbinput; i++)
;
if (allstr[i] != 0) {
ok = 2;
break;
}
}
}
}