New .po files for new src files

git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@32 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8
master
Chris Allegretta 2000-06-19 15:47:22 +00:00
parent 2abcc01d4d
commit 68576d31d4
10 changed files with 1345 additions and 1201 deletions

BIN
po/de.gmo

Binary file not shown.

475
po/de.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2000-05-31 10:00-0500\n" "POT-Creation-Date: 2000-06-19 01:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-30 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-30 20:50+0100\n"
"Last-Translator: Florian König <floki@bigfoot.com>\n" "Last-Translator: Florian König <floki@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: German <floki@bigfoot.com>\n" "Language-Team: German <floki@bigfoot.com>\n"
@ -19,10 +19,94 @@ msgstr ""
msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n" msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
msgstr "add_to_cutbuffer aufgerufen mit inptr->data = %s\n" msgstr "add_to_cutbuffer aufgerufen mit inptr->data = %s\n"
#: cut.c:146 #: cut.c:148
msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Inhalt der Zwischenablage verworfen\n" msgstr "Inhalt der Zwischenablage verworfen\n"
#: files.c:119
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: nicht in der ersten Zeile und prev ist NULL"
#: files.c:180 files.c:193
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "%d Zeilen gelesen"
#: files.c:211 search.c:126 search.c:144
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" nicht gefunden"
#. We have a new file
#: files.c:215
msgid "New File"
msgstr "Neue Datei"
#: files.c:224
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "Datei \"%s\" ist ein Verzeichnis"
#: files.c:229
msgid "Reading File"
msgstr "Lese Datei"
#: files.c:242
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Datei zum Einfügen [von ./] "
#: files.c:271 files.c:295 files.c:459 nano.c:1171
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
#: files.c:307 files.c:323 files.c:335 files.c:352 files.c:358
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Konnte nicht in Datei schreiben: %s"
#: files.c:315
msgid "Could not open file: Path length exceeded."
msgstr "Konnte Datei nicht öffnen: Pfad zu lang."
#: files.c:340
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Schrieb >%s\n"
#: files.c:367
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Konnte %s nicht schließen: %s"
#. Try a rename??
#: files.c:388 files.c:399 files.c:404
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Konnte nicht in %s schreiben: %s"
#: files.c:410
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Konnte Rechte %o für %s nicht setzen: %s"
#: files.c:417
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "%d Zeilen geschrieben"
#: files.c:438
msgid "File Name to write"
msgstr "Dateiname zum speichern"
#: files.c:443
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "Dateiname ist %s"
#: files.c:448
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr ""
#: global.c:110 #: global.c:110
msgid "Invoke the help menu" msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Hilfe-Menü anzeigen" msgstr "Hilfe-Menü anzeigen"
@ -266,7 +350,7 @@ msgid "To Replace"
msgstr "Ersetzen" msgstr "Ersetzen"
#: global.c:273 global.c:289 global.c:299 global.c:315 global.c:319 #: global.c:273 global.c:289 global.c:299 global.c:315 global.c:319
#: global.c:325 winio.c:883 #: global.c:325 winio.c:959
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen" msgstr "Abbrechen"
@ -275,7 +359,7 @@ msgstr "Abbrechen"
msgid "To Search" msgid "To Search"
msgstr "Suche%s" msgstr "Suche%s"
#: nano.c:114 #: nano.c:113
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Buffer written to 'nano.save'\n" "Buffer written to 'nano.save'\n"
@ -283,15 +367,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Puffer in 'nano.save' geschrieben\n" "Puffer in 'nano.save' geschrieben\n"
#: nano.c:127 #: nano.c:120
msgid "nano: malloc: out of memory!"
msgstr "nano: malloc: Kein Speicher verfügbar!"
#: nano.c:144
msgid "Key illegal in VIEW mode" msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Unzulässige Taste im View Modus" msgstr "Unzulässige Taste im View Modus"
#: nano.c:185 #: nano.c:160
msgid "" msgid ""
" nano help text\n" " nano help text\n"
"\n" "\n"
@ -325,51 +405,15 @@ msgstr ""
"Optionale Tasten sind eingeklammert.\n" "Optionale Tasten sind eingeklammert.\n"
"\n" "\n"
#: nano.c:286 #: nano.c:261
msgid "free_node(): free'd a node, YAY!\n" msgid "free_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "free_node(): Knoten freigegeben.\n" msgstr "free_node(): Knoten freigegeben.\n"
#: nano.c:291 #: nano.c:266
msgid "free_node(): free'd last node.\n" msgid "free_node(): free'd last node.\n"
msgstr "free_node(): letzter Knoten freigegeben.\n" msgstr "free_node(): letzter Knoten freigegeben.\n"
#: nano.c:407 #: nano.c:311
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: nicht in der ersten Zeile und prev ist NULL"
#: nano.c:468 nano.c:482
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "%d Zeilen gelesen"
#: nano.c:500 nano.c:1161 nano.c:1179
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" nicht gefunden"
#. We have a new file
#: nano.c:504
msgid "New File"
msgstr "Neue Datei"
#: nano.c:513
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "Datei \"%s\" ist ein Verzeichnis"
#: nano.c:518
msgid "Reading File"
msgstr "Lese Datei"
#: nano.c:531
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Datei zum Einfügen [von ./] "
#: nano.c:546 nano.c:1601 nano.c:1765 nano.c:1916
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
#: nano.c:556
msgid "" msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n" "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n" "\n"
@ -377,77 +421,77 @@ msgstr ""
"Aufruf: nano [GNU lange Option] [Option] +ZEILE <Datei>\n" "Aufruf: nano [GNU lange Option] [Option] +ZEILE <Datei>\n"
"\n" "\n"
#: nano.c:557 #: nano.c:312
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option\t\tlange Option\t\tBedeutung\n" msgstr "Option\t\tlange Option\t\tBedeutung\n"
#: nano.c:560 #: nano.c:315
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tVersionsinfo ausgeben und beenden\n" msgstr " -V \t\t--version\t\tVersionsinfo ausgeben und beenden\n"
#: nano.c:562 #: nano.c:317
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tCursorposition ständig anzeigen\n" msgstr " -c \t\t--const\t\t\tCursorposition ständig anzeigen\n"
#: nano.c:564 #: nano.c:319
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tDiese Meldung anzeigen\n" msgstr " -h \t\t--help\t\t\tDiese Meldung anzeigen\n"
#: nano.c:566 #: nano.c:321
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tNeue Zeilen automatisch einrücken\n" msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tNeue Zeilen automatisch einrücken\n"
#: nano.c:568 #: nano.c:323
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n" msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: nano.c:571 #: nano.c:326
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tMaus aktivieren\n" msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tMaus aktivieren\n"
#: nano.c:576 #: nano.c:331
msgid "" msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr "" msgstr ""
" -r [#Spalten] \t--fill=[#Spalten]\t\tSpalten auffüllen (Zeilenumbruch bei) " " -r [#Spalten] \t--fill=[#Spalten]\t\tSpalten auffüllen (Zeilenumbruch bei) "
"#Spalten\n" "#Spalten\n"
#: nano.c:578 #: nano.c:333
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n" msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tErscheinungsbild von Pico stärker imitieren\n" msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tErscheinungsbild von Pico stärker imitieren\n"
#: nano.c:580 #: nano.c:335
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr "" msgstr ""
" -s [Programm] \t--speller=[Programm]\tAlternative Rechtschreibprüfung\n" " -s [Programm] \t--speller=[Programm]\tAlternative Rechtschreibprüfung\n"
#: nano.c:582 #: nano.c:337
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tBeim Beenden ohne Rückfrage speichern\n" msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tBeim Beenden ohne Rückfrage speichern\n"
#: nano.c:584 #: nano.c:339
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr "" msgstr ""
" -v \t\t--view\t\t\tNur zum Lesen öffnen (keine Veränderungen möglich)\n" " -v \t\t--view\t\t\tNur zum Lesen öffnen (keine Veränderungen möglich)\n"
#: nano.c:586 #: nano.c:341
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tLange Zeilen nicht in neue Zeilen umbrechen\n" msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tLange Zeilen nicht in neue Zeilen umbrechen\n"
#: nano.c:588 #: nano.c:343
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tHilfe-Fenster nicht anzeigen\n" msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tHilfe-Fenster nicht anzeigen\n"
#: nano.c:590 #: nano.c:345
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr "" msgstr ""
" -z \t\t--suspend\t\tSuspend (anhalten und zurück zur Shell) aktivieren\n" " -z \t\t--suspend\t\tSuspend (anhalten und zurück zur Shell) aktivieren\n"
#: nano.c:592 #: nano.c:347
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +ZEILE\t\t\t\t\tBei Zeile ZEILE beginnen\n" msgstr " +ZEILE\t\t\t\t\tBei Zeile ZEILE beginnen\n"
#: nano.c:594 #: nano.c:349
msgid "" msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n" "Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n" "\n"
@ -455,372 +499,327 @@ msgstr ""
"Aufruf: nano [Option] +ZEILE <Datei>\n" "Aufruf: nano [Option] +ZEILE <Datei>\n"
"\n" "\n"
#: nano.c:595 #: nano.c:350
msgid "Option\t\tMeaning\n" msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option\t\tBedeutung\n" msgstr "Option\t\tBedeutung\n"
#: nano.c:596 #: nano.c:351
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n" msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tVersionsinfo ausgeben und beenden\n" msgstr " -V \t\tVersionsinfo ausgeben und beenden\n"
#: nano.c:597 #: nano.c:352
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n" msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tCursorposition ständig anzeigen\n" msgstr " -c \t\tCursorposition ständig anzeigen\n"
#: nano.c:598 #: nano.c:353
msgid " -h \t\tShow this message\n" msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tDiese Meldung anzeigen\n" msgstr " -h \t\tDiese Meldung anzeigen\n"
#: nano.c:599 #: nano.c:354
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n" msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\tNeue Zeilen automatisch einrücken\n" msgstr " -i \t\tNeue Zeilen automatisch einrücken\n"
#: nano.c:601 #: nano.c:356
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n" msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: nano.c:604 #: nano.c:359
msgid " -m \t\tEnable mouse\n" msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tMaus aktivieren\n" msgstr " -m \t\tMaus aktivieren\n"
#: nano.c:608 #: nano.c:363
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#Spalten] \tSpalten auffüllen (Zeilenumbruch bei) #Spalten\n" msgstr " -r [#Spalten] \tSpalten auffüllen (Zeilenumbruch bei) #Spalten\n"
#: nano.c:609 #: nano.c:364
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n" msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [Programm] \tAlternative Rechtschreibprüfung\n" msgstr " -s [Programm] \tAlternative Rechtschreibprüfung\n"
#: nano.c:610 #: nano.c:365
msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n" msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
msgstr " -p \t\tErscheinungsbild von Pico stärker imitieren\n" msgstr " -p \t\tErscheinungsbild von Pico stärker imitieren\n"
#: nano.c:611 #: nano.c:366
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n" msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tBeim Beenden ohne Rückfrage speichern\n" msgstr " -t \t\tBeim Beenden ohne Rückfrage speichern\n"
#: nano.c:612 #: nano.c:367
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n" msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tNur zum Lesen öffnen (keine Veränderungen möglich)\n" msgstr " -v \t\tNur zum Lesen öffnen (keine Veränderungen möglich)\n"
#: nano.c:613 #: nano.c:368
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n" msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tLange Zeilen nicht in neue Zeilen umbrechen\n" msgstr " -w \t\tLange Zeilen nicht in neue Zeilen umbrechen\n"
#: nano.c:614 #: nano.c:369
msgid " -x \t\tDon't show help window\n" msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tHilfe-Fenster nicht anzeigen\n" msgstr " -x \t\tHilfe-Fenster nicht anzeigen\n"
#: nano.c:615 #: nano.c:370
msgid " -z \t\tEnable suspend\n" msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tSuspend (anhalten und zurück zur Shell) aktivieren\n" msgstr " -z \t\tSuspend (anhalten und zurück zur Shell) aktivieren\n"
#: nano.c:616 #: nano.c:371
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n" msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +ZEILE\t\tBei Zeile ZEILE beginnen\n" msgstr " +ZEILE\t\tBei Zeile ZEILE beginnen\n"
#: nano.c:623 #: nano.c:378
#, c-format #, c-format
msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n" msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
msgstr " nano Version %s von Chris Allegretta (compiliert um %s, %s)\n" msgstr " nano Version %s von Chris Allegretta (compiliert um %s, %s)\n"
#: nano.c:625 #: nano.c:380
msgid " Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n" msgid " Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n"
msgstr " Email: nano@asty.org\tWWW: http://www.asty.org/nano\n" msgstr " Email: nano@asty.org\tWWW: http://www.asty.org/nano\n"
#: nano.c:709 #: nano.c:405
msgid "Mark Set" msgid "Mark Set"
msgstr "Markierung gesetzt" msgstr "Markierung gesetzt"
#: nano.c:714 #: nano.c:410
msgid "Mark UNset" msgid "Mark UNset"
msgstr "Markierung gelöscht" msgstr "Markierung gelöscht"
#: nano.c:1052 #: nano.c:845
#, c-format #, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap aufgerufen mit inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap aufgerufen mit inptr->data=\"%s\"\n"
#: nano.c:1089 #: nano.c:929
#, c-format
msgid "Case Sensitive Search%s"
msgstr "Suche mit Unterscheidung von Groß- und Kleinschreibung%s"
#: nano.c:1090
#, c-format
msgid "Search%s"
msgstr "Suche%s"
#: nano.c:1094
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Suche abgebrochen"
#: nano.c:1175
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Suche in neue Zeile umgebrochen"
#: nano.c:1225
#, c-format
msgid "Replaced %d occurences"
msgstr "%d mal Ersetzung vorgenommen"
#: nano.c:1227
msgid "Replaced 1 occurence"
msgstr "1 Ersetzung vorgenommen"
#: nano.c:1245 nano.c:1267 nano.c:1290
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Ersetzung abgebrochen"
#: nano.c:1263
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Ersetzen mit [%s]"
#. last_search is empty
#: nano.c:1288
msgid "Replace with"
msgstr "Ersetzen mit"
#: nano.c:1329
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Ersetzen?"
#: nano.c:1416
#, c-format #, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data jetzt = \"%s\"\n" msgstr "current->data jetzt = \"%s\"\n"
#: nano.c:1461 #: nano.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n" msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Nachher, data = \"%s\"\n" msgstr "Nachher, data = \"%s\"\n"
#. Ask for it #: nano.c:1038
#: nano.c:1529
msgid "Enter line number"
msgstr "Zeilennummer eingeben"
#: nano.c:1531
msgid "Aborted"
msgstr "Abgebrochen"
#: nano.c:1551
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Komm schon, sei vernünftig"
#: nano.c:1556
#, c-format
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
msgstr "Nur %d Zeilen vorhanden, springe zur letzten Zeile"
#: nano.c:1613 nano.c:1629 nano.c:1641 nano.c:1658 nano.c:1664
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Konnte nicht in Datei schreiben: %s"
#: nano.c:1621
msgid "Could not open file: Path length exceeded."
msgstr "Konnte Datei nicht öffnen: Pfad zu lang."
#: nano.c:1646
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Schrieb >%s\n"
#: nano.c:1673
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Konnte %s nicht schließen: %s"
#. Try a rename??
#: nano.c:1694 nano.c:1705 nano.c:1710
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Konnte nicht in %s schreiben: %s"
#: nano.c:1716
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Konnte Rechte %o für %s nicht setzen: %s"
#: nano.c:1723
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "%d Zeilen geschrieben"
#: nano.c:1744
msgid "File Name to write"
msgstr "Dateiname zum speichern"
#: nano.c:1749
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "Dateiname ist %s"
#: nano.c:1754
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr ""
#: nano.c:1783
msgid "Error deleting tempfile, ack!" msgid "Error deleting tempfile, ack!"
msgstr "Konnte temporäre Datei nicht löschen" msgstr "Konnte temporäre Datei nicht löschen"
#: nano.c:1796 nano.c:1846 #: nano.c:1051 nano.c:1101
#, c-format #, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Konnte keine temporäre Datei erzeugen: %s" msgstr "Konnte keine temporäre Datei erzeugen: %s"
#: nano.c:1818 nano.c:1868 #: nano.c:1073 nano.c:1123
#, c-format #, c-format
msgid "Could not invoke spell program \"%s\"" msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
msgstr "Konnte Rechtschreibprogramm \"%s\" nicht aufrufen" msgstr "Konnte Rechtschreibprogramm \"%s\" nicht aufrufen"
#. Why 32512? I dont know! #. Why 32512? I dont know!
#: nano.c:1824 nano.c:1874 #: nano.c:1079 nano.c:1129
msgid "Could not invoke \"ispell\"" msgid "Could not invoke \"ispell\""
msgstr "Konnte \"ispell\" nicht aufrufen" msgstr "Konnte \"ispell\" nicht aufrufen"
#: nano.c:1836 nano.c:1886 #: nano.c:1091 nano.c:1141
msgid "Finished checking spelling" msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Rechtschreibprüfung abgeschlossen" msgstr "Rechtschreibprüfung abgeschlossen"
#: nano.c:1903 #: nano.c:1158
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Veränderten Puffer speichern (\"Nein\" verwirft die Änderungen) ? " msgstr "Veränderten Puffer speichern (\"Nein\" verwirft die Änderungen) ? "
#: nano.c:2027 #: nano.c:1281
msgid "Cannot resize top win" msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Kann die Größe des oberen Fensters nicht verändern" msgstr "Kann die Größe des oberen Fensters nicht verändern"
#: nano.c:2029 #: nano.c:1283
msgid "Cannot move top win" msgid "Cannot move top win"
msgstr "Kann oberes Fenster nicht verschieben" msgstr "Kann oberes Fenster nicht verschieben"
#: nano.c:2031 #: nano.c:1285
msgid "Cannot resize edit win" msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Kann Größe des Bearbeitungsfensters nicht verändern" msgstr "Kann Größe des Bearbeitungsfensters nicht verändern"
#: nano.c:2033 #: nano.c:1287
msgid "Cannot move edit win" msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Kann Bearbeitungsfenster nicht verschieben" msgstr "Kann Bearbeitungsfenster nicht verschieben"
#: nano.c:2035 #: nano.c:1289
msgid "Cannot resize bottom win" msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Kann Größe des unteren Fensters nicht verändern" msgstr "Kann Größe des unteren Fensters nicht verändern"
#: nano.c:2037 #: nano.c:1291
msgid "Cannot move bottom win" msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Kann unteres Fenster nicht verschieben" msgstr "Kann unteres Fenster nicht verschieben"
#: nano.c:2468 #: nano.c:1727
msgid "Main: set up windows\n" msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Hauptprogramm: Fenster konfigurieren\n" msgstr "Hauptprogramm: Fenster konfigurieren\n"
#: nano.c:2490 #: nano.c:1749
msgid "Main: bottom win\n" msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Hauptprogramm: unteres Fenster\n" msgstr "Hauptprogramm: unteres Fenster\n"
#: nano.c:2496 #: nano.c:1755
msgid "Main: open file\n" msgid "Main: open file\n"
msgstr "Hauptprogramm: Datei öffnen\n" msgstr "Hauptprogramm: Datei öffnen\n"
#: nano.c:2564 #: nano.c:1823
#, c-format #, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Erhielt Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Erhielt Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2580 #: nano.c:1839
#, c-format #, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Erhielt Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Erhielt Alt-%c! (%d)\n"
#: winio.c:116 #: search.c:54
#, c-format #, c-format
msgid "actual_x for xplus=%d returned %d\n" msgid "Case Sensitive Search%s"
msgstr "Suche mit Unterscheidung von Groß- und Kleinschreibung%s"
#: search.c:55
#, c-format
msgid "Search%s"
msgstr "Suche%s"
#: search.c:59
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Suche abgebrochen"
#: search.c:140
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Suche in neue Zeile umgebrochen"
#: search.c:190
#, c-format
msgid "Replaced %d occurences"
msgstr "%d mal Ersetzung vorgenommen"
#: search.c:192
msgid "Replaced 1 occurence"
msgstr "1 Ersetzung vorgenommen"
#: search.c:210 search.c:232 search.c:255
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Ersetzung abgebrochen"
#: search.c:228
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Ersetzen mit [%s]"
#. last_search is empty
#: search.c:253
msgid "Replace with"
msgstr "Ersetzen mit"
#: search.c:294
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Ersetzen?"
#. Ask for it
#: search.c:359
msgid "Enter line number"
msgstr "Zeilennummer eingeben"
#: search.c:361
msgid "Aborted"
msgstr "Abgebrochen"
#: search.c:381
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Komm schon, sei vernünftig"
#: search.c:386
#, c-format
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
msgstr "Nur %d Zeilen vorhanden, springe zur letzten Zeile"
#: winio.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x für xplus=%d gab %d zurück\n" msgstr "actual_x für xplus=%d gab %d zurück\n"
#: winio.c:402 #: winio.c:409
#, c-format #, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n" msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "Eingabe '%c' (%d)\n" msgstr "Eingabe '%c' (%d)\n"
#: winio.c:438 #: winio.c:445
msgid "New Buffer" msgid "New Buffer"
msgstr "Neuer Puffer" msgstr "Neuer Puffer"
#: winio.c:441 #: winio.c:448
msgid " File: ..." msgid " File: ..."
msgstr " Datei: ..." msgstr " Datei: ..."
#: winio.c:449 #: winio.c:456
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Verändert" msgstr "Verändert"
#: winio.c:800 #: winio.c:876
#, c-format #, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Nach (%d, %d) im Bearbeitungspuffer verschoben\n" msgstr "Nach (%d, %d) im Bearbeitungspuffer verschoben\n"
#: winio.c:811 #: winio.c:887
#, c-format #, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n" msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n"
#: winio.c:854 #: winio.c:930
#, c-format #, c-format
msgid "I got \"%s\"\n" msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Erhielt \"%s\"\n" msgstr "Erhielt \"%s\"\n"
#: winio.c:878 #: winio.c:954
msgid " Y" msgid " Y"
msgstr " J" msgstr " J"
#: winio.c:878 #: winio.c:954
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
#: winio.c:880 #: winio.c:956
msgid " A" msgid " A"
msgstr " A" msgstr " A"
#: winio.c:880 #: winio.c:956
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Alle" msgstr "Alle"
#: winio.c:882 #: winio.c:958
msgid " N" msgid " N"
msgstr " N" msgstr " N"
#: winio.c:882 #: winio.c:958
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nein" msgstr "Nein"
#: winio.c:883 #: winio.c:959
msgid "^C" msgid "^C"
msgstr "^C" msgstr "^C"
#: winio.c:1027 #: winio.c:1097
#, c-format #, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#: winio.c:1031 #: winio.c:1101
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)" msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
msgstr "Zeile %d von %d (%.0f%%), Zeichen %d von %d (%.0f%%)" msgstr "Zeile %d von %d (%.0f%%), Zeichen %d von %d (%.0f%%)"
#: winio.c:1157 #: winio.c:1227
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Gebe Datei Puffer nach stderr aus...\n" msgstr "Gebe Datei Puffer nach stderr aus...\n"
#: winio.c:1159 #: winio.c:1229
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Gebe Inhalt der Zwischenablage nach stderr aus...\n" msgstr "Gebe Inhalt der Zwischenablage nach stderr aus...\n"
#: winio.c:1161 #: winio.c:1231
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Gebe einen Puffer nach stderr aus...\n" msgstr "Gebe einen Puffer nach stderr aus...\n"
#~ msgid "nano: malloc: out of memory!"
#~ msgstr "nano: malloc: Kein Speicher verfügbar!"
#~ msgid "nano.save" #~ msgid "nano.save"
#~ msgstr "nano.save" #~ msgstr "nano.save"

BIN
po/es.gmo

Binary file not shown.

475
po/es.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.9.9\n" "Project-Id-Version: 0.9.9\n"
"POT-Creation-Date: 2000-05-31 10:00-0500\n" "POT-Creation-Date: 2000-06-19 01:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-04 20:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-04 20:21+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Spanish <jordi@sindominio.net>\n" "Language-Team: Spanish <jordi@sindominio.net>\n"
@ -19,10 +19,94 @@ msgstr ""
msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n" msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
msgstr "add_to_cutbuffer llamado con inptr->data = %s\n" msgstr "add_to_cutbuffer llamado con inptr->data = %s\n"
#: cut.c:146 #: cut.c:148
msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Nos hemos cargado el cutbuffer =)\n" msgstr "Nos hemos cargado el cutbuffer =)\n"
#: files.c:119
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: no estamos en la primera línea y la anterior es NULL"
#: files.c:180 files.c:193
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "%d líneas leídas"
#: files.c:211 search.c:126 search.c:144
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" no encontrado"
#. We have a new file
#: files.c:215
msgid "New File"
msgstr "Nuevo Fichero"
#: files.c:224
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "Fichero \"%s\" es un directorio"
#: files.c:229
msgid "Reading File"
msgstr "Leyendo Fichero"
#: files.c:242
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fichero a insertar [desde ./] "
#: files.c:271 files.c:295 files.c:459 nano.c:1171
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
#: files.c:307 files.c:323 files.c:335 files.c:352 files.c:358
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "No pude abrir el fichero para escribir: %s"
#: files.c:315
msgid "Could not open file: Path length exceeded."
msgstr "El fichero no pudo ser abierto: longitud del path excedida."
#: files.c:340
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Escribí >%s\n"
#: files.c:367
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "No pude cerrar %s: %s"
#. Try a rename??
#: files.c:388 files.c:399 files.c:404
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "No pude abrir %s para escribir: %s"
#: files.c:410
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "No pude establecer permisos %o en %s: %s"
#: files.c:417
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "%d líneas escritas"
#: files.c:438
msgid "File Name to write"
msgstr "Nombre de Fichero a escribir"
#: files.c:443
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "filename es %s"
#: files.c:448
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "El fichero existe, SOBREESCRIBIR ?"
#: global.c:110 #: global.c:110
msgid "Invoke the help menu" msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Invocar el menú de ayuda" msgstr "Invocar el menú de ayuda"
@ -265,7 +349,7 @@ msgid "To Replace"
msgstr "Reemplazar" msgstr "Reemplazar"
#: global.c:273 global.c:289 global.c:299 global.c:315 global.c:319 #: global.c:273 global.c:289 global.c:299 global.c:315 global.c:319
#: global.c:325 winio.c:883 #: global.c:325 winio.c:959
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
@ -274,7 +358,7 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "To Search" msgid "To Search"
msgstr "Buscar%s" msgstr "Buscar%s"
#: nano.c:114 #: nano.c:113
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Buffer written to 'nano.save'\n" "Buffer written to 'nano.save'\n"
@ -282,15 +366,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Buffer escrito en 'nano.save'\n" "Buffer escrito en 'nano.save'\n"
#: nano.c:127 #: nano.c:120
msgid "nano: malloc: out of memory!"
msgstr "nano: malloc: memoria agotada!"
#: nano.c:144
msgid "Key illegal in VIEW mode" msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Tecla ilegal en modo VISUALIZACIÓN" msgstr "Tecla ilegal en modo VISUALIZACIÓN"
#: nano.c:185 #: nano.c:160
msgid "" msgid ""
" nano help text\n" " nano help text\n"
"\n" "\n"
@ -325,51 +405,15 @@ msgstr ""
"opcionales están representadas entre paréntesis:\n" "opcionales están representadas entre paréntesis:\n"
"\n" "\n"
#: nano.c:286 #: nano.c:261
msgid "free_node(): free'd a node, YAY!\n" msgid "free_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "free_node(): liberado un nodo, YEAH!\n" msgstr "free_node(): liberado un nodo, YEAH!\n"
#: nano.c:291 #: nano.c:266
msgid "free_node(): free'd last node.\n" msgid "free_node(): free'd last node.\n"
msgstr "free_node(): liberado el último nodo.\n" msgstr "free_node(): liberado el último nodo.\n"
#: nano.c:407 #: nano.c:311
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: no estamos en la primera línea y la anterior es NULL"
#: nano.c:468 nano.c:482
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "%d líneas leídas"
#: nano.c:500 nano.c:1161 nano.c:1179
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" no encontrado"
#. We have a new file
#: nano.c:504
msgid "New File"
msgstr "Nuevo Fichero"
#: nano.c:513
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "Fichero \"%s\" es un directorio"
#: nano.c:518
msgid "Reading File"
msgstr "Leyendo Fichero"
#: nano.c:531
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fichero a insertar [desde ./] "
#: nano.c:546 nano.c:1601 nano.c:1765 nano.c:1916
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
#: nano.c:556
msgid "" msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n" "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n" "\n"
@ -377,73 +421,73 @@ msgstr ""
"Uso: nano [opción larga GNU] [opción] +LÍNEA <fichero>\n" "Uso: nano [opción larga GNU] [opción] +LÍNEA <fichero>\n"
"\n" "\n"
#: nano.c:557 #: nano.c:312
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opcion\t\tOpcion larga\t\tSignificado\n" msgstr "Opcion\t\tOpcion larga\t\tSignificado\n"
#: nano.c:560 #: nano.c:315
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tImprimir versión y salir\n" msgstr " -V \t\t--version\t\tImprimir versión y salir\n"
#: nano.c:562 #: nano.c:317
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tMostrar siempre la posición del cursor\n" msgstr " -c \t\t--const\t\t\tMostrar siempre la posición del cursor\n"
#: nano.c:564 #: nano.c:319
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tMostrar este mensaje\n" msgstr " -h \t\t--help\t\t\tMostrar este mensaje\n"
#: nano.c:566 #: nano.c:321
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tIndentar automáticamente nuevas líneas\n" msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tIndentar automáticamente nuevas líneas\n"
#: nano.c:568 #: nano.c:323
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n" msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
msgstr "" msgstr ""
" -l \t\t--nofollow\t\tNo seguir enlaces simbólicos, sobreescribirlos.\n" " -l \t\t--nofollow\t\tNo seguir enlaces simbólicos, sobreescribirlos.\n"
#: nano.c:571 #: nano.c:326
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tHabilitar ratón\n" msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tHabilitar ratón\n"
#: nano.c:576 #: nano.c:331
msgid "" msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tRellenar columnas (wrapear en) #cols\n" msgstr " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tRellenar columnas (wrapear en) #cols\n"
#: nano.c:578 #: nano.c:333
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n" msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tHacer el menú más parecido a Pico\n" msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tHacer el menú más parecido a Pico\n"
#: nano.c:580 #: nano.c:335
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tHabilitar corrector alternativo\n" msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tHabilitar corrector alternativo\n"
#: nano.c:582 #: nano.c:337
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAutosalvar al salir, sin preguntar\n" msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAutosalvar al salir, sin preguntar\n"
#: nano.c:584 #: nano.c:339
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tModo visualización (sólo lectura)\n" msgstr " -v \t\t--view\t\t\tModo visualización (sólo lectura)\n"
#: nano.c:586 #: nano.c:341
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNo wrapear líneas largas\n" msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNo wrapear líneas largas\n"
#: nano.c:588 #: nano.c:343
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNo mostrar la ventana de ayuda\n" msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNo mostrar la ventana de ayuda\n"
#: nano.c:590 #: nano.c:345
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tHabilitar suspensión\n" msgstr " -z \t\t--suspend\t\tHabilitar suspensión\n"
#: nano.c:592 #: nano.c:347
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LINE\t\t\t\t\tComenzar en la línea número LÍNEA\n" msgstr " +LINE\t\t\t\t\tComenzar en la línea número LÍNEA\n"
#: nano.c:594 #: nano.c:349
msgid "" msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n" "Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n" "\n"
@ -451,368 +495,323 @@ msgstr ""
"Uso: nano [opción] +LÍNEA <fichero>\n" "Uso: nano [opción] +LÍNEA <fichero>\n"
"\n" "\n"
#: nano.c:595 #: nano.c:350
msgid "Option\t\tMeaning\n" msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opción\t\tSignificado\n" msgstr "Opción\t\tSignificado\n"
#: nano.c:596 #: nano.c:351
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n" msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tImprimir información sobre la versión y salir\n" msgstr " -V \t\tImprimir información sobre la versión y salir\n"
#: nano.c:597 #: nano.c:352
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n" msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tMostrar constantemente la posición del cursor\n" msgstr " -c \t\tMostrar constantemente la posición del cursor\n"
#: nano.c:598 #: nano.c:353
msgid " -h \t\tShow this message\n" msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tMostrar este mensaje\n" msgstr " -h \t\tMostrar este mensaje\n"
#: nano.c:599 #: nano.c:354
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n" msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -v \t\tIndentar automáticamente nuevas líneas\n" msgstr " -v \t\tIndentar automáticamente nuevas líneas\n"
#: nano.c:601 #: nano.c:356
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n" msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
msgstr " -l \t\tNo seguir enlaces simbólicos, sobreescribirlos.\n" msgstr " -l \t\tNo seguir enlaces simbólicos, sobreescribirlos.\n"
#: nano.c:604 #: nano.c:359
msgid " -m \t\tEnable mouse\n" msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tHabilitar ratón\n" msgstr " -m \t\tHabilitar ratón\n"
#: nano.c:608 #: nano.c:363
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#cols] \tRellenar columnas (wrapear líneas en) #cols\n" msgstr " -r [#cols] \tRellenar columnas (wrapear líneas en) #cols\n"
#: nano.c:609 #: nano.c:364
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n" msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \tHabilitar corrector alternativo\n" msgstr " -s [prog] \tHabilitar corrector alternativo\n"
#: nano.c:610 #: nano.c:365
msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n" msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
msgstr " -p \t\tHacer el menú más parecido a Pico\n" msgstr " -p \t\tHacer el menú más parecido a Pico\n"
#: nano.c:611 #: nano.c:366
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n" msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tAutosalvar al salir, no preguntar\n" msgstr " -t \t\tAutosalvar al salir, no preguntar\n"
#: nano.c:612 #: nano.c:367
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n" msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tModo visualización (sólo lectura)\n" msgstr " -v \t\tModo visualización (sólo lectura)\n"
#: nano.c:613 #: nano.c:368
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n" msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tNo wrapear líneas largas\n" msgstr " -w \t\tNo wrapear líneas largas\n"
#: nano.c:614 #: nano.c:369
msgid " -x \t\tDon't show help window\n" msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tNo mostrar la ventana de ayuda\n" msgstr " -x \t\tNo mostrar la ventana de ayuda\n"
#: nano.c:615 #: nano.c:370
msgid " -z \t\tEnable suspend\n" msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tHabilitar suspensión\n" msgstr " -z \t\tHabilitar suspensión\n"
#: nano.c:616 #: nano.c:371
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n" msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LÍNEA\t\tComenzar en la línea número LÍNEA\n" msgstr " +LÍNEA\t\tComenzar en la línea número LÍNEA\n"
#: nano.c:623 #: nano.c:378
#, c-format #, c-format
msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n" msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
msgstr " nano versión %s por Chris Allegretta (compilado %s, %s)\n" msgstr " nano versión %s por Chris Allegretta (compilado %s, %s)\n"
#: nano.c:625 #: nano.c:380
msgid " Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n" msgid " Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n"
msgstr " Correo-e: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n" msgstr " Correo-e: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n"
#: nano.c:709 #: nano.c:405
msgid "Mark Set" msgid "Mark Set"
msgstr "Marca Establecida" msgstr "Marca Establecida"
#: nano.c:714 #: nano.c:410
msgid "Mark UNset" msgid "Mark UNset"
msgstr "Marca Borrada" msgstr "Marca Borrada"
#: nano.c:1052 #: nano.c:845
#, c-format #, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap llamada con inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap llamada con inptr->data=\"%s\"\n"
#: nano.c:1089 #: nano.c:929
#, c-format
msgid "Case Sensitive Search%s"
msgstr "Búsqueda con Mayúsculas/Minúsculas%s"
#: nano.c:1090
#, c-format
msgid "Search%s"
msgstr "Buscar%s"
#: nano.c:1094
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Búsqueda Cancelada"
#: nano.c:1175
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Búsqueda Recomenzada"
#: nano.c:1225
#, c-format
msgid "Replaced %d occurences"
msgstr "%d ocurrencias reemplazadas"
#: nano.c:1227
msgid "Replaced 1 occurence"
msgstr "1 ocurrencia reemplazada"
#: nano.c:1245 nano.c:1267 nano.c:1290
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Reemplazar Cancelado"
#: nano.c:1263
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Reemplazar con [%s]"
#. last_search is empty
#: nano.c:1288
msgid "Replace with"
msgstr "Reemplazar con"
#: nano.c:1329
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Reemplazar esta instancia?"
#: nano.c:1416
#, c-format #, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data ahora = \"%d\"\n" msgstr "current->data ahora = \"%d\"\n"
#: nano.c:1461 #: nano.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n" msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Después, data = \"%s\"\n" msgstr "Después, data = \"%s\"\n"
#. Ask for it #: nano.c:1038
#: nano.c:1529
msgid "Enter line number"
msgstr "Introduce número de línea"
#: nano.c:1531
msgid "Aborted"
msgstr "Abortado"
#: nano.c:1551
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Venga ya, se razonable"
#: nano.c:1556
#, c-format
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
msgstr "Sólo hay %d líneas, saltando hasta la última"
#: nano.c:1613 nano.c:1629 nano.c:1641 nano.c:1658 nano.c:1664
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "No pude abrir el fichero para escribir: %s"
#: nano.c:1621
msgid "Could not open file: Path length exceeded."
msgstr "El fichero no pudo ser abierto: longitud del path excedida."
#: nano.c:1646
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Escribí >%s\n"
#: nano.c:1673
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "No pude cerrar %s: %s"
#. Try a rename??
#: nano.c:1694 nano.c:1705 nano.c:1710
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "No pude abrir %s para escribir: %s"
#: nano.c:1716
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "No pude establecer permisos %o en %s: %s"
#: nano.c:1723
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "%d líneas escritas"
#: nano.c:1744
msgid "File Name to write"
msgstr "Nombre de Fichero a escribir"
#: nano.c:1749
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "filename es %s"
#: nano.c:1754
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "El fichero existe, SOBREESCRIBIR ?"
#: nano.c:1783
msgid "Error deleting tempfile, ack!" msgid "Error deleting tempfile, ack!"
msgstr "Error borrando el fichero temporal, ouch!" msgstr "Error borrando el fichero temporal, ouch!"
#: nano.c:1796 nano.c:1846 #: nano.c:1051 nano.c:1101
#, c-format #, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "No pude crear un fichero temporal: %s" msgstr "No pude crear un fichero temporal: %s"
#: nano.c:1818 nano.c:1868 #: nano.c:1073 nano.c:1123
#, c-format #, c-format
msgid "Could not invoke spell program \"%s\"" msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
msgstr "No se pudo llamar al corrector \"%s\"" msgstr "No se pudo llamar al corrector \"%s\""
#. Why 32512? I dont know! #. Why 32512? I dont know!
#: nano.c:1824 nano.c:1874 #: nano.c:1079 nano.c:1129
msgid "Could not invoke \"ispell\"" msgid "Could not invoke \"ispell\""
msgstr "No pude llamar a \"ispell\"" msgstr "No pude llamar a \"ispell\""
#: nano.c:1836 nano.c:1886 #: nano.c:1091 nano.c:1141
msgid "Finished checking spelling" msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Revisión de ortografía finalizada" msgstr "Revisión de ortografía finalizada"
#: nano.c:1903 #: nano.c:1158
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Salvar el buffer modificado (RESPONDER \"No\" DESTRUIRÁ LOS CAMBIOS) ?" msgstr "Salvar el buffer modificado (RESPONDER \"No\" DESTRUIRÁ LOS CAMBIOS) ?"
#: nano.c:2027 #: nano.c:1281
msgid "Cannot resize top win" msgid "Cannot resize top win"
msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana superior" msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana superior"
#: nano.c:2029 #: nano.c:1283
msgid "Cannot move top win" msgid "Cannot move top win"
msgstr "No se puede mover la ventana superior" msgstr "No se puede mover la ventana superior"
#: nano.c:2031 #: nano.c:1285
msgid "Cannot resize edit win" msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana de edición" msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana de edición"
#: nano.c:2033 #: nano.c:1287
msgid "Cannot move edit win" msgid "Cannot move edit win"
msgstr "No se puede mover la ventana de edición" msgstr "No se puede mover la ventana de edición"
#: nano.c:2035 #: nano.c:1289
msgid "Cannot resize bottom win" msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana inferior" msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana inferior"
#: nano.c:2037 #: nano.c:1291
msgid "Cannot move bottom win" msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "No se puede mover la ventana inferior" msgstr "No se puede mover la ventana inferior"
#: nano.c:2468 #: nano.c:1727
msgid "Main: set up windows\n" msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: configurar las ventanas\n" msgstr "Main: configurar las ventanas\n"
#: nano.c:2490 #: nano.c:1749
msgid "Main: bottom win\n" msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: ventana inferior\n" msgstr "Main: ventana inferior\n"
#: nano.c:2496 #: nano.c:1755
msgid "Main: open file\n" msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: abrir fichero\n" msgstr "Main: abrir fichero\n"
#: nano.c:2564 #: nano.c:1823
#, c-format #, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Pillé Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Pillé Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2580 #: nano.c:1839
#, c-format #, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Pillé Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Pillé Alt-%c! (%d)\n"
#: winio.c:116 #: search.c:54
#, c-format #, c-format
msgid "actual_x for xplus=%d returned %d\n" msgid "Case Sensitive Search%s"
msgstr "Búsqueda con Mayúsculas/Minúsculas%s"
#: search.c:55
#, c-format
msgid "Search%s"
msgstr "Buscar%s"
#: search.c:59
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Búsqueda Cancelada"
#: search.c:140
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Búsqueda Recomenzada"
#: search.c:190
#, c-format
msgid "Replaced %d occurences"
msgstr "%d ocurrencias reemplazadas"
#: search.c:192
msgid "Replaced 1 occurence"
msgstr "1 ocurrencia reemplazada"
#: search.c:210 search.c:232 search.c:255
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Reemplazar Cancelado"
#: search.c:228
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Reemplazar con [%s]"
#. last_search is empty
#: search.c:253
msgid "Replace with"
msgstr "Reemplazar con"
#: search.c:294
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Reemplazar esta instancia?"
#. Ask for it
#: search.c:359
msgid "Enter line number"
msgstr "Introduce número de línea"
#: search.c:361
msgid "Aborted"
msgstr "Abortado"
#: search.c:381
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Venga ya, se razonable"
#: search.c:386
#, c-format
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
msgstr "Sólo hay %d líneas, saltando hasta la última"
#: winio.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x para xplus=%d devolvió %d\n" msgstr "actual_x para xplus=%d devolvió %d\n"
#: winio.c:402 #: winio.c:409
#, c-format #, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n" msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "entrada '%c' (%d)\n" msgstr "entrada '%c' (%d)\n"
#: winio.c:438 #: winio.c:445
msgid "New Buffer" msgid "New Buffer"
msgstr "Nuevo Buffer" msgstr "Nuevo Buffer"
#: winio.c:441 #: winio.c:448
msgid " File: ..." msgid " File: ..."
msgstr "Fichero: ..." msgstr "Fichero: ..."
#: winio.c:449 #: winio.c:456
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Modificado" msgstr "Modificado"
#: winio.c:800 #: winio.c:876
#, c-format #, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Moviendo a (%d, %d) en buffer de edición\n" msgstr "Moviendo a (%d, %d) en buffer de edición\n"
#: winio.c:811 #: winio.c:887
#, c-format #, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n" msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n"
#: winio.c:854 #: winio.c:930
#, c-format #, c-format
msgid "I got \"%s\"\n" msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Pillé \"%s\"\n" msgstr "Pillé \"%s\"\n"
#: winio.c:878 #: winio.c:954
msgid " Y" msgid " Y"
msgstr " S" msgstr " S"
#: winio.c:878 #: winio.c:954
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Sí" msgstr "Sí"
#: winio.c:880 #: winio.c:956
msgid " A" msgid " A"
msgstr " T" msgstr " T"
#: winio.c:880 #: winio.c:956
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Todas" msgstr "Todas"
#: winio.c:882 #: winio.c:958
msgid " N" msgid " N"
msgstr " N" msgstr " N"
#: winio.c:882 #: winio.c:958
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
#: winio.c:883 #: winio.c:959
msgid "^C" msgid "^C"
msgstr "^C" msgstr "^C"
#: winio.c:1027 #: winio.c:1097
#, c-format #, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#: winio.c:1031 #: winio.c:1101
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)" msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
msgstr "línea %d de %d (%.0f%%), carácter %d de %d (%.0f%%)" msgstr "línea %d de %d (%.0f%%), carácter %d de %d (%.0f%%)"
#: winio.c:1157 #: winio.c:1227
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Volcando buffer de fichero a stderr...\n" msgstr "Volcando buffer de fichero a stderr...\n"
#: winio.c:1159 #: winio.c:1229
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Volcando el cutbuffer a stderr...\n" msgstr "Volcando el cutbuffer a stderr...\n"
#: winio.c:1161 #: winio.c:1231
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Volcando un buffer a stderr...\n" msgstr "Volcando un buffer a stderr...\n"
#~ msgid "nano: malloc: out of memory!"
#~ msgstr "nano: malloc: memoria agotada!"

BIN
po/fr.gmo

Binary file not shown.

479
po/fr.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.8.9\n" "Project-Id-Version: 0.8.9\n"
"POT-Creation-Date: 2000-05-31 10:00-0500\n" "POT-Creation-Date: 2000-06-19 01:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-24 01:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-24 01:32+0100\n"
"Last-Translator: Pierre Tane <tanep@bigfoot.com>\n" "Last-Translator: Pierre Tane <tanep@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: French <LL@li.org>\n" "Language-Team: French <LL@li.org>\n"
@ -19,10 +19,96 @@ msgstr ""
msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n" msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
msgstr "add_to_cutbuffer appelé avec inptr->data = %s\n" msgstr "add_to_cutbuffer appelé avec inptr->data = %s\n"
#: cut.c:146 #: cut.c:148
msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "cutbuffer annihilé -)\n" msgstr "cutbuffer annihilé -)\n"
#: files.c:119
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr ""
"read_line: la position actuelle n'est pas la première ligne et la précédente "
"est NULL"
#: files.c:180 files.c:193
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "%d lignes lues"
#: files.c:211 search.c:126 search.c:144
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" non trouvé"
#. We have a new file
#: files.c:215
msgid "New File"
msgstr "Nouveau fichier"
#: files.c:224
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "Le fichier \"%s\" est un répertoire"
#: files.c:229
msgid "Reading File"
msgstr "Lecture du fichier"
#: files.c:242
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fichier à insérer [depuis ./] "
#: files.c:271 files.c:295 files.c:459 nano.c:1171
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
#: files.c:307 files.c:323 files.c:335 files.c:352 files.c:358
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en écriture: %s"
#: files.c:315
msgid "Could not open file: Path length exceeded."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier: la longueur du chemin a été dépassée"
#: files.c:340
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Écrit >%s\n"
#: files.c:367
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Impossible de fermer %s: %s"
#. Try a rename??
#: files.c:388 files.c:399 files.c:404
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir %s en écriture: %s"
#: files.c:410
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Impossible de donner les permissions %o à %s: %s"
#: files.c:417
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "%d lignes écrites"
#: files.c:438
msgid "File Name to write"
msgstr "Nom du fichier dans lequel écrire"
#: files.c:443
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "Le nom du fichier est %s"
#: files.c:448
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr ""
#: global.c:110 #: global.c:110
msgid "Invoke the help menu" msgid "Invoke the help menu"
msgstr "" msgstr ""
@ -269,7 +355,7 @@ msgid "To Replace"
msgstr "Rempacer par" msgstr "Rempacer par"
#: global.c:273 global.c:289 global.c:299 global.c:315 global.c:319 #: global.c:273 global.c:289 global.c:299 global.c:315 global.c:319
#: global.c:325 winio.c:883 #: global.c:325 winio.c:959
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuler" msgstr "Annuler"
@ -277,7 +363,7 @@ msgstr "Annuler"
msgid "To Search" msgid "To Search"
msgstr "" msgstr ""
#: nano.c:114 #: nano.c:113
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Buffer written to 'nano.save'\n" "Buffer written to 'nano.save'\n"
@ -285,15 +371,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Buffer écrit dans 'nano.save'\n" "Buffer écrit dans 'nano.save'\n"
#: nano.c:127 #: nano.c:120
msgid "nano: malloc: out of memory!"
msgstr "nano: malloc: plus de mémoire!"
#: nano.c:144
msgid "Key illegal in VIEW mode" msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Touche illégale en mode VISUALISATION" msgstr "Touche illégale en mode VISUALISATION"
#: nano.c:185 #: nano.c:160
msgid "" msgid ""
" nano help text\n" " nano help text\n"
"\n" "\n"
@ -312,53 +394,15 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: nano.c:286 #: nano.c:261
msgid "free_node(): free'd a node, YAY!\n" msgid "free_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "free_node(): libération d'un noeud, OUAIS!\n" msgstr "free_node(): libération d'un noeud, OUAIS!\n"
#: nano.c:291 #: nano.c:266
msgid "free_node(): free'd last node.\n" msgid "free_node(): free'd last node.\n"
msgstr "free_node(): libération du dernier noeud \n" msgstr "free_node(): libération du dernier noeud \n"
#: nano.c:407 #: nano.c:311
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr ""
"read_line: la position actuelle n'est pas la première ligne et la précédente "
"est NULL"
#: nano.c:468 nano.c:482
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "%d lignes lues"
#: nano.c:500 nano.c:1161 nano.c:1179
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" non trouvé"
#. We have a new file
#: nano.c:504
msgid "New File"
msgstr "Nouveau fichier"
#: nano.c:513
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "Le fichier \"%s\" est un répertoire"
#: nano.c:518
msgid "Reading File"
msgstr "Lecture du fichier"
#: nano.c:531
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fichier à insérer [depuis ./] "
#: nano.c:546 nano.c:1601 nano.c:1765 nano.c:1916
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
#: nano.c:556
msgid "" msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n" "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n" "\n"
@ -366,79 +410,79 @@ msgstr ""
"Utilisation: nano [option longue GNU] [option] +LIGNE <fichier>\n" "Utilisation: nano [option longue GNU] [option] +LIGNE <fichier>\n"
"\n" "\n"
#: nano.c:557 #: nano.c:312
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option\t\tOption Longue\t\tSignification\n" msgstr "Option\t\tOption Longue\t\tSignification\n"
#: nano.c:560 #: nano.c:315
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tAfficher les informations de version et sortir\n" msgstr " -V \t\t--version\t\tAfficher les informations de version et sortir\n"
#: nano.c:562 #: nano.c:317
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tAfficher constamment la position du curseur\n" msgstr " -c \t\t--const\t\t\tAfficher constamment la position du curseur\n"
#: nano.c:564 #: nano.c:319
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tAfficher ce message\n" msgstr " -h \t\t--help\t\t\tAfficher ce message\n"
#: nano.c:566 #: nano.c:321
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr "" msgstr ""
" -i \t\t--autoindent\t\tIndenter automatiquement les nouvelles lignes\n" " -i \t\t--autoindent\t\tIndenter automatiquement les nouvelles lignes\n"
#: nano.c:568 #: nano.c:323
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n" msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: nano.c:571 #: nano.c:326
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tActiver le support souris\n" msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tActiver le support souris\n"
#: nano.c:576 #: nano.c:331
msgid "" msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr "" msgstr ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tMettre la colonne de fin de ligne à (couper " " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tMettre la colonne de fin de ligne à (couper "
"les lignes à) #cols\n" "les lignes à) #cols\n"
#: nano.c:578 #: nano.c:333
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n" msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
msgstr "" msgstr ""
" -p\t \t--pico\t\t\tRendre les deux lignes du bas plus semblables à Pico\n" " -p\t \t--pico\t\t\tRendre les deux lignes du bas plus semblables à Pico\n"
#: nano.c:580 #: nano.c:335
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr "" msgstr ""
" -s [prog] \t--speller=[prog]\tActiver un vérificateur orthographique " " -s [prog] \t--speller=[prog]\tActiver un vérificateur orthographique "
"alternatif\n" "alternatif\n"
#: nano.c:582 #: nano.c:337
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr "" msgstr ""
" -t \t\t--tempfile\t\tSauver automatiquement à la sortie, sans demander\n" " -t \t\t--tempfile\t\tSauver automatiquement à la sortie, sans demander\n"
#: nano.c:584 #: nano.c:339
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tMode Visualisation (lecture seule)\n" msgstr " -v \t\t--view\t\t\tMode Visualisation (lecture seule)\n"
#: nano.c:586 #: nano.c:341
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNe pas couper les lignes trop longues\n" msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNe pas couper les lignes trop longues\n"
#: nano.c:588 #: nano.c:343
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNe pas afficher la fenêtre d'aide\n" msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNe pas afficher la fenêtre d'aide\n"
#: nano.c:590 #: nano.c:345
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tAutoriser la suspension\n" msgstr " -z \t\t--suspend\t\tAutoriser la suspension\n"
#: nano.c:592 #: nano.c:347
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LIGNE\t\t\t\t\tCommencer à la ligne LIGNE\n" msgstr " +LIGNE\t\t\t\t\tCommencer à la ligne LIGNE\n"
#: nano.c:594 #: nano.c:349
msgid "" msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n" "Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n" "\n"
@ -446,374 +490,329 @@ msgstr ""
"Utilisation: nano [option] +LIGNE <fichier>\n" "Utilisation: nano [option] +LIGNE <fichier>\n"
"\n" "\n"
#: nano.c:595 #: nano.c:350
msgid "Option\t\tMeaning\n" msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option\t\tSignification\n" msgstr "Option\t\tSignification\n"
#: nano.c:596 #: nano.c:351
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n" msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tAfficher les informations de version et sortir\n" msgstr " -V \t\tAfficher les informations de version et sortir\n"
#: nano.c:597 #: nano.c:352
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n" msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tAfficher constamment la position du curseur\n" msgstr " -c \t\tAfficher constamment la position du curseur\n"
#: nano.c:598 #: nano.c:353
msgid " -h \t\tShow this message\n" msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tAfficher ce message\n" msgstr " -h \t\tAfficher ce message\n"
#: nano.c:599 #: nano.c:354
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n" msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\tIndenter automatiquement les nouvelles lignes\n" msgstr " -i \t\tIndenter automatiquement les nouvelles lignes\n"
#: nano.c:601 #: nano.c:356
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n" msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: nano.c:604 #: nano.c:359
msgid " -m \t\tEnable mouse\n" msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tActiver la souris\n" msgstr " -m \t\tActiver la souris\n"
#: nano.c:608 #: nano.c:363
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr "" msgstr ""
" -r [#cols] \tMettre la colonne de fin de ligne à (couper les lignes à) " " -r [#cols] \tMettre la colonne de fin de ligne à (couper les lignes à) "
"#cols\n" "#cols\n"
#: nano.c:609 #: nano.c:364
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n" msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \tActiver un vérificateur orthographique alternatif\n" msgstr " -s [prog] \tActiver un vérificateur orthographique alternatif\n"
#: nano.c:610 #: nano.c:365
msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n" msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
msgstr " -p \t\tRendre les 2 lignes du bas plus semblables à Pico\n" msgstr " -p \t\tRendre les 2 lignes du bas plus semblables à Pico\n"
#: nano.c:611 #: nano.c:366
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n" msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tSauver automatiquement à la sortie, sans demander\n" msgstr " -t \t\tSauver automatiquement à la sortie, sans demander\n"
#: nano.c:612 #: nano.c:367
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n" msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tMode Visualisation seule (lecture seule)\n" msgstr " -v \t\tMode Visualisation seule (lecture seule)\n"
#: nano.c:613 #: nano.c:368
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n" msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tNe pas couper les lignes longues\n" msgstr " -w \t\tNe pas couper les lignes longues\n"
#: nano.c:614 #: nano.c:369
msgid " -x \t\tDon't show help window\n" msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tNe pas afficher la fenêtre d'aide\n" msgstr " -x \t\tNe pas afficher la fenêtre d'aide\n"
#: nano.c:615 #: nano.c:370
msgid " -z \t\tEnable suspend\n" msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tAutoriser la suspension\n" msgstr " -z \t\tAutoriser la suspension\n"
#: nano.c:616 #: nano.c:371
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n" msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LIGNE\t\tDémarrer à la ligne LIGNE\n" msgstr " +LIGNE\t\tDémarrer à la ligne LIGNE\n"
#: nano.c:623 #: nano.c:378
#, c-format #, c-format
msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n" msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
msgstr " nano version %s de Chris Allegretta (compilée %s, %s)\n" msgstr " nano version %s de Chris Allegretta (compilée %s, %s)\n"
#: nano.c:625 #: nano.c:380
msgid " Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n" msgid " Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n"
msgstr " Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n" msgstr " Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n"
#: nano.c:709 #: nano.c:405
msgid "Mark Set" msgid "Mark Set"
msgstr "Marque enregistrée" msgstr "Marque enregistrée"
#: nano.c:714 #: nano.c:410
msgid "Mark UNset" msgid "Mark UNset"
msgstr "Marque effacée" msgstr "Marque effacée"
#: nano.c:1052 #: nano.c:845
#, c-format #, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap appelée avec inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap appelée avec inptr->data=\"%s\"\n"
#: nano.c:1089 #: nano.c:929
#, c-format
msgid "Case Sensitive Search%s"
msgstr "Recherche sensible ) la casse%s"
#: nano.c:1090
#, c-format
msgid "Search%s"
msgstr ""
#: nano.c:1094
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Recherche annulée"
#: nano.c:1175
msgid "Search Wrapped"
msgstr "La recherche a bouclé"
#: nano.c:1225
#, c-format
msgid "Replaced %d occurences"
msgstr "%d occurences remplacées"
#: nano.c:1227
msgid "Replaced 1 occurence"
msgstr "1 occurence remplacée"
#: nano.c:1245 nano.c:1267 nano.c:1290
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Remplacement annulé"
#: nano.c:1263
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Remplacer par [%s]"
#. last_search is empty
#: nano.c:1288
msgid "Replace with"
msgstr "Rempacer par"
#: nano.c:1329
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Remplacer cette occurence?"
#: nano.c:1416
#, c-format #, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data vaut maintenant \"%s\"\n" msgstr "current->data vaut maintenant \"%s\"\n"
#: nano.c:1461 #: nano.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n" msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Après, data = \"%s\"\n" msgstr "Après, data = \"%s\"\n"
#. Ask for it #: nano.c:1038
#: nano.c:1529
msgid "Enter line number"
msgstr "Entrer le numéro de ligne"
#: nano.c:1531
msgid "Aborted"
msgstr "Annulé"
#: nano.c:1551
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Allez, soyez raisonnable"
#: nano.c:1556
#, c-format
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
msgstr "Seulement %d lignes sont disponibles, saut jusqu'à la dernière ligne"
#: nano.c:1613 nano.c:1629 nano.c:1641 nano.c:1658 nano.c:1664
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en écriture: %s"
#: nano.c:1621
msgid "Could not open file: Path length exceeded."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier: la longueur du chemin a été dépassée"
#: nano.c:1646
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Écrit >%s\n"
#: nano.c:1673
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Impossible de fermer %s: %s"
#. Try a rename??
#: nano.c:1694 nano.c:1705 nano.c:1710
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir %s en écriture: %s"
#: nano.c:1716
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Impossible de donner les permissions %o à %s: %s"
#: nano.c:1723
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "%d lignes écrites"
#: nano.c:1744
msgid "File Name to write"
msgstr "Nom du fichier dans lequel écrire"
#: nano.c:1749
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "Le nom du fichier est %s"
#: nano.c:1754
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr ""
#: nano.c:1783
msgid "Error deleting tempfile, ack!" msgid "Error deleting tempfile, ack!"
msgstr "Erreur lors de l'effacement du fichier temporaire, zut!" msgstr "Erreur lors de l'effacement du fichier temporaire, zut!"
#: nano.c:1796 nano.c:1846 #: nano.c:1051 nano.c:1101
#, c-format #, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Impossible de créer un nom de fichier temporaire: %s" msgstr "Impossible de créer un nom de fichier temporaire: %s"
#: nano.c:1818 nano.c:1868 #: nano.c:1073 nano.c:1123
#, c-format #, c-format
msgid "Could not invoke spell program \"%s\"" msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
msgstr "Impossible d'invoquer le programme spell \"%s\"" msgstr "Impossible d'invoquer le programme spell \"%s\""
#. Why 32512? I dont know! #. Why 32512? I dont know!
#: nano.c:1824 nano.c:1874 #: nano.c:1079 nano.c:1129
msgid "Could not invoke \"ispell\"" msgid "Could not invoke \"ispell\""
msgstr "Impossible d'invoquer \"ispell\"" msgstr "Impossible d'invoquer \"ispell\""
#: nano.c:1836 nano.c:1886 #: nano.c:1091 nano.c:1141
msgid "Finished checking spelling" msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Vérification orthographique terminée" msgstr "Vérification orthographique terminée"
#: nano.c:1903 #: nano.c:1158
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Sauver le buffer modifié (RÉPONDRE \"No\" EFFACERA LES CHANGEMENTS" msgstr "Sauver le buffer modifié (RÉPONDRE \"No\" EFFACERA LES CHANGEMENTS"
#: nano.c:2027 #: nano.c:1281
msgid "Cannot resize top win" msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Impossible de redimensionner la fenêtre du haut" msgstr "Impossible de redimensionner la fenêtre du haut"
#: nano.c:2029 #: nano.c:1283
msgid "Cannot move top win" msgid "Cannot move top win"
msgstr "Impossible de bouger la fenêtre du haut" msgstr "Impossible de bouger la fenêtre du haut"
#: nano.c:2031 #: nano.c:1285
msgid "Cannot resize edit win" msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Impossible de redimensionner la fenêtre d'édition" msgstr "Impossible de redimensionner la fenêtre d'édition"
#: nano.c:2033 #: nano.c:1287
msgid "Cannot move edit win" msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Impossible de bouger la fenêtre d'édition" msgstr "Impossible de bouger la fenêtre d'édition"
#: nano.c:2035 #: nano.c:1289
msgid "Cannot resize bottom win" msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Impossible de redimensionner la fenêtre du bas" msgstr "Impossible de redimensionner la fenêtre du bas"
#: nano.c:2037 #: nano.c:1291
msgid "Cannot move bottom win" msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Impossible de bouger la fenêtre du bas" msgstr "Impossible de bouger la fenêtre du bas"
#: nano.c:2468 #: nano.c:1727
msgid "Main: set up windows\n" msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: configuration des fenêtres\n" msgstr "Main: configuration des fenêtres\n"
#: nano.c:2490 #: nano.c:1749
msgid "Main: bottom win\n" msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: fenêtre du bas\n" msgstr "Main: fenêtre du bas\n"
#: nano.c:2496 #: nano.c:1755
msgid "Main: open file\n" msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: ouvrir fichier\n" msgstr "Main: ouvrir fichier\n"
#: nano.c:2564 #: nano.c:1823
#, c-format #, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "J'ai reçu Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "J'ai reçu Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2580 #: nano.c:1839
#, c-format #, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "J'ai reçu Alt-%c! (%d)\n" msgstr "J'ai reçu Alt-%c! (%d)\n"
#: winio.c:116 #: search.c:54
#, c-format #, c-format
msgid "actual_x for xplus=%d returned %d\n" msgid "Case Sensitive Search%s"
msgstr "Recherche sensible ) la casse%s"
#: search.c:55
#, c-format
msgid "Search%s"
msgstr ""
#: search.c:59
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Recherche annulée"
#: search.c:140
msgid "Search Wrapped"
msgstr "La recherche a bouclé"
#: search.c:190
#, c-format
msgid "Replaced %d occurences"
msgstr "%d occurences remplacées"
#: search.c:192
msgid "Replaced 1 occurence"
msgstr "1 occurence remplacée"
#: search.c:210 search.c:232 search.c:255
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Remplacement annulé"
#: search.c:228
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Remplacer par [%s]"
#. last_search is empty
#: search.c:253
msgid "Replace with"
msgstr "Rempacer par"
#: search.c:294
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Remplacer cette occurence?"
#. Ask for it
#: search.c:359
msgid "Enter line number"
msgstr "Entrer le numéro de ligne"
#: search.c:361
msgid "Aborted"
msgstr "Annulé"
#: search.c:381
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Allez, soyez raisonnable"
#: search.c:386
#, c-format
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
msgstr "Seulement %d lignes sont disponibles, saut jusqu'à la dernière ligne"
#: winio.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x renvoyé pour xplus=%d\n" msgstr "actual_x renvoyé pour xplus=%d\n"
#: winio.c:402 #: winio.c:409
#, c-format #, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n" msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "taper '%c' (%d)\n" msgstr "taper '%c' (%d)\n"
#: winio.c:438 #: winio.c:445
msgid "New Buffer" msgid "New Buffer"
msgstr "Nouveau buffer" msgstr "Nouveau buffer"
#: winio.c:441 #: winio.c:448
msgid " File: ..." msgid " File: ..."
msgstr " Fichier: ..." msgstr " Fichier: ..."
#: winio.c:449 #: winio.c:456
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Modifié" msgstr "Modifié"
#: winio.c:800 #: winio.c:876
#, c-format #, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Déplacement jusqu'à (%d, %d) dans le buffer d'édition\n" msgstr "Déplacement jusqu'à (%d, %d) dans le buffer d'édition\n"
#: winio.c:811 #: winio.c:887
#, c-format #, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n" msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n"
#: winio.c:854 #: winio.c:930
#, c-format #, c-format
msgid "I got \"%s\"\n" msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "J'ai reçu \"%s\"\n" msgstr "J'ai reçu \"%s\"\n"
#: winio.c:878 #: winio.c:954
msgid " Y" msgid " Y"
msgstr " O" msgstr " O"
#: winio.c:878 #: winio.c:954
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Oui" msgstr "Oui"
#: winio.c:880 #: winio.c:956
msgid " A" msgid " A"
msgstr " T" msgstr " T"
#: winio.c:880 #: winio.c:956
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Tous" msgstr "Tous"
#: winio.c:882 #: winio.c:958
msgid " N" msgid " N"
msgstr " N" msgstr " N"
#: winio.c:882 #: winio.c:958
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Non" msgstr "Non"
#: winio.c:883 #: winio.c:959
msgid "^C" msgid "^C"
msgstr "^C" msgstr "^C"
#: winio.c:1027 #: winio.c:1097
#, c-format #, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#: winio.c:1031 #: winio.c:1101
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)" msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
msgstr "ligne %d sur %d (%.0f%%), caractère %d sur %d (%.0f%%)" msgstr "ligne %d sur %d (%.0f%%), caractère %d sur %d (%.0f%%)"
#: winio.c:1157 #: winio.c:1227
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Envoi du buffer fichier sur stderr...\n" msgstr "Envoi du buffer fichier sur stderr...\n"
#: winio.c:1159 #: winio.c:1229
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Envoi du cutbuffer sur stderr...\n" msgstr "Envoi du cutbuffer sur stderr...\n"
#: winio.c:1161 #: winio.c:1231
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Envoi d'un buffer sur stderr...\n" msgstr "Envoi d'un buffer sur stderr...\n"
#~ msgid "nano: malloc: out of memory!"
#~ msgstr "nano: malloc: plus de mémoire!"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "nano: realloc: out of memory!" #~ msgid "nano: realloc: out of memory!"
#~ msgstr "nano: malloc: plus de mémoire!" #~ msgstr "nano: malloc: plus de mémoire!"

489
po/id.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nano-0.9.10\n" "Project-Id-Version: nano-0.9.10\n"
"POT-Creation-Date: 2000-05-31 10:00-0500\n" "POT-Creation-Date: 2000-06-19 01:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-08 20:56+07:00\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-08 20:56+07:00\n"
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi-h@usa.net>\n" "Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi-h@usa.net>\n"
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n" "Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
@ -18,10 +18,94 @@ msgstr ""
msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n" msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
msgstr "add_to_cutbuffer dipangill dg inptr->data = %s\n" msgstr "add_to_cutbuffer dipangill dg inptr->data = %s\n"
#: cut.c:146 #: cut.c:148
msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Hapus cutbuffer =>\n" msgstr "Hapus cutbuffer =>\n"
#: files.c:119
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: tidak di baris pertama dan sebelumnya adalah NULL"
#: files.c:180 files.c:193
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "Membaca %d baris"
#: files.c:211 search.c:126 search.c:144
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" tidak ditemukan"
#. We have a new file
#: files.c:215
msgid "New File"
msgstr "File Baru"
#: files.c:224
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "File \"%s\" adalah sebuah direktori"
#: files.c:229
msgid "Reading File"
msgstr "Membaca File"
#: files.c:242
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "File untuk disisipkan "
#: files.c:271 files.c:295 files.c:459 nano.c:1171
msgid "Cancelled"
msgstr "Dibatalkan"
#: files.c:307 files.c:323 files.c:335 files.c:352 files.c:358
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka file untuk menulis: %s"
#: files.c:315
msgid "Could not open file: Path length exceeded."
msgstr "Tidak dapat membuka file: panjang path terlampaui"
#: files.c:340
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Tulis >%s\n"
#: files.c:367
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Tidak dapat menutup %s: %s"
#. Try a rename??
#: files.c:388 files.c:399 files.c:404
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk menulis: %s"
#: files.c:410
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Tidak dapat menset permisi %o pada %s: %s"
#: files.c:417
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "Menulis %d baris"
#: files.c:438
msgid "File Name to write"
msgstr "Nama file untuk ditulis"
#: files.c:443
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "Namafile adalah %s"
#: files.c:448
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "File ada, DITIMPA ?"
#: global.c:110 #: global.c:110
msgid "Invoke the help menu" msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Panggil menu bantuan" msgstr "Panggil menu bantuan"
@ -264,7 +348,7 @@ msgid "To Replace"
msgstr "Mengganti" msgstr "Mengganti"
#: global.c:273 global.c:289 global.c:299 global.c:315 global.c:319 #: global.c:273 global.c:289 global.c:299 global.c:315 global.c:319
#: global.c:325 winio.c:883 #: global.c:325 winio.c:959
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Batal" msgstr "Batal"
@ -272,21 +356,19 @@ msgstr "Batal"
msgid "To Search" msgid "To Search"
msgstr "Mencari" msgstr "Mencari"
#: nano.c:114 #: nano.c:113
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Buffer written to 'nano.save'\n" "Buffer written to 'nano.save'\n"
msgstr "\nBuffer ditulis ke 'nano.save'\n" msgstr ""
"\n"
"Buffer ditulis ke 'nano.save'\n"
#: nano.c:127 #: nano.c:120
msgid "nano: malloc: out of memory!"
msgstr "nano: malloc: memori habis!"
#: nano.c:144
msgid "Key illegal in VIEW mode" msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Kunci ilegal dalam mode VIEW" msgstr "Kunci ilegal dalam mode VIEW"
#: nano.c:185 #: nano.c:160
msgid "" msgid ""
" nano help text\n" " nano help text\n"
"\n" "\n"
@ -321,489 +403,412 @@ msgstr ""
"Kunci-kunci opsional ditunjukkan dalam kurung:\n" "Kunci-kunci opsional ditunjukkan dalam kurung:\n"
"\n" "\n"
#: nano.c:286 #: nano.c:261
msgid "free_node(): free'd a node, YAY!\n" msgid "free_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "free_node(): bebaskan sebuah node, YAY!\n" msgstr "free_node(): bebaskan sebuah node, YAY!\n"
#: nano.c:291 #: nano.c:266
msgid "free_node(): free'd last node.\n" msgid "free_node(): free'd last node.\n"
msgstr "free_node(): bebaskan node terakhir.\n" msgstr "free_node(): bebaskan node terakhir.\n"
#: nano.c:407 #: nano.c:311
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: tidak di baris pertama dan sebelumnya adalah NULL"
#: nano.c:468 nano.c:482
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "Membaca %d baris"
#: nano.c:500 nano.c:1161 nano.c:1179
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" tidak ditemukan"
#. We have a new file
#: nano.c:504
msgid "New File"
msgstr "File Baru"
#: nano.c:513
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "File \"%s\" adalah sebuah direktori"
#: nano.c:518
msgid "Reading File"
msgstr "Membaca File"
#: nano.c:531
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "File untuk disisipkan "
#: nano.c:546 nano.c:1601 nano.c:1765 nano.c:1916
msgid "Cancelled"
msgstr "Dibatalkan"
#: nano.c:556
msgid "" msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n" "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n" "\n"
msgstr "Pemakaian: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n" msgstr "Pemakaian: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
#: nano.c:557 #: nano.c:312
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option: Long option Arti\n" msgstr "Option: Long option Arti\n"
#: nano.c:560 #: nano.c:315
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr "-V --version Tampilkan versi dan keluar\n" msgstr "-V --version Tampilkan versi dan keluar\n"
#: nano.c:562 #: nano.c:317
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr "-c --const Menampilkan posisi kursor secara konstan\n" msgstr "-c --const Menampilkan posisi kursor secara konstan\n"
#: nano.c:564 #: nano.c:319
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr "-h --help Tampilkan pesan ini\n" msgstr "-h --help Tampilkan pesan ini\n"
#: nano.c:566 #: nano.c:321
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr "-i --autoindent Indent baris barus secara otomatis\n" msgstr "-i --autoindent Indent baris barus secara otomatis\n"
#: nano.c:568 #: nano.c:323
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n" msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
msgstr "-l --nofollow Jangan ikuti link simbolik, timpa.\n" msgstr "-l --nofollow Jangan ikuti link simbolik, timpa.\n"
#: nano.c:571 #: nano.c:326
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr "-m --mouse Aktifkan mouse\n" msgstr "-m --mouse Aktifkan mouse\n"
#: nano.c:576 #: nano.c:331
msgid "" msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr "-r [#cols] --fill=[#cols] Set fill col ke (wrap line di) #cols\n" msgstr "-r [#cols] --fill=[#cols] Set fill col ke (wrap line di) #cols\n"
#: nano.c:578 #: nano.c:333
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n" msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
msgstr "-p --pico Buat dua baris terbawah seperti Pico\n" msgstr "-p --pico Buat dua baris terbawah seperti Pico\n"
#: nano.c:580 #: nano.c:335
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr "-s [prog] --speller=[prog] Aktifkan speller alternatif\n" msgstr "-s [prog] --speller=[prog] Aktifkan speller alternatif\n"
#: nano.c:582 #: nano.c:337
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr "-t --tempfile Autosave saat keluar, jangan minta konfirmasi\n" msgstr ""
"-t --tempfile Autosave saat keluar, jangan minta konfirmasi\n"
#: nano.c:584 #: nano.c:339
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr "-v --view View mode (read only)\n" msgstr "-v --view View mode (read only)\n"
#: nano.c:586 #: nano.c:341
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr "-w --nowrap Jangan wrap baris panjang\n" msgstr "-w --nowrap Jangan wrap baris panjang\n"
#: nano.c:588 #: nano.c:343
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr "-x --nohelp Jangan tampilkan jendela bantuan\n" msgstr "-x --nohelp Jangan tampilkan jendela bantuan\n"
#: nano.c:590 #: nano.c:345
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr "-z --suspend Aktifkan suspend\n" msgstr "-z --suspend Aktifkan suspend\n"
#: nano.c:592 #: nano.c:347
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr "+LINE Mulai pada nomor baris LINE\n" msgstr "+LINE Mulai pada nomor baris LINE\n"
#: nano.c:594 #: nano.c:349
msgid "" msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n" "Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n" "\n"
msgstr "Pemakaian: nano [option] +LINE <file>\n\n" msgstr ""
"Pemakaian: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
#: nano.c:595 #: nano.c:350
msgid "Option\t\tMeaning\n" msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option Arti\n" msgstr "Option Arti\n"
#: nano.c:596 #: nano.c:351
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n" msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr "-V Tampilkan informasi versi dan keluar\n" msgstr "-V Tampilkan informasi versi dan keluar\n"
#: nano.c:597 #: nano.c:352
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n" msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr "-c Menampilkan posisi kursor secara konstan\n" msgstr "-c Menampilkan posisi kursor secara konstan\n"
#: nano.c:598 #: nano.c:353
msgid " -h \t\tShow this message\n" msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr "-h Tampilkan pesan ini\n" msgstr "-h Tampilkan pesan ini\n"
#: nano.c:599 #: nano.c:354
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n" msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr "-i Indent baris barus secara otomatis\n" msgstr "-i Indent baris barus secara otomatis\n"
#: nano.c:601 #: nano.c:356
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n" msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
msgstr "-l Jangan ikuti link simbolik, timpa.\n" msgstr "-l Jangan ikuti link simbolik, timpa.\n"
#: nano.c:604 #: nano.c:359
msgid " -m \t\tEnable mouse\n" msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr "-m Aktifkan mouse\n" msgstr "-m Aktifkan mouse\n"
#: nano.c:608 #: nano.c:363
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr "-r [#cols] Set fill col ke (wrap line di) #cols\n" msgstr "-r [#cols] Set fill col ke (wrap line di) #cols\n"
#: nano.c:609 #: nano.c:364
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n" msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr "-s [prog] Aktifkan speller alternatif\n" msgstr "-s [prog] Aktifkan speller alternatif\n"
#: nano.c:610 #: nano.c:365
msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n" msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
msgstr "-p Buat dua baris terbawah seperti Pico\n" msgstr "-p Buat dua baris terbawah seperti Pico\n"
#: nano.c:611 #: nano.c:366
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n" msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr "-t Autosave saat keluar, jangan minta konfirmasi.\n" msgstr "-t Autosave saat keluar, jangan minta konfirmasi.\n"
#: nano.c:612 #: nano.c:367
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n" msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr "-v View mode (read only)\n" msgstr "-v View mode (read only)\n"
#: nano.c:613 #: nano.c:368
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n" msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr "-w Jangan wrap baris panjang\n" msgstr "-w Jangan wrap baris panjang\n"
#: nano.c:614 #: nano.c:369
msgid " -x \t\tDon't show help window\n" msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr "-x Jangan tampilkan jendela bantuan\n" msgstr "-x Jangan tampilkan jendela bantuan\n"
#: nano.c:615 #: nano.c:370
msgid " -z \t\tEnable suspend\n" msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr "-z Aktifkan suspend\n" msgstr "-z Aktifkan suspend\n"
#: nano.c:616 #: nano.c:371
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n" msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr "+LINE Mulai pada nomor baris LINE\n" msgstr "+LINE Mulai pada nomor baris LINE\n"
#: nano.c:623 #: nano.c:378
#, c-format #, c-format
msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n" msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
msgstr "nano versi %s oleh Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n" msgstr "nano versi %s oleh Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
#: nano.c:625 #: nano.c:380
msgid " Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n" msgid " Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n"
msgstr "Email: nano@asty.org Web: http://www.asty.org/nano\n" msgstr "Email: nano@asty.org Web: http://www.asty.org/nano\n"
#: nano.c:709 #: nano.c:405
msgid "Mark Set" msgid "Mark Set"
msgstr "Set Tanda" msgstr "Set Tanda"
#: nano.c:714 #: nano.c:410
msgid "Mark UNset" msgid "Mark UNset"
msgstr "Unset Tanda" msgstr "Unset Tanda"
#: nano.c:1052 #: nano.c:845
#, c-format #, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap dipanggil dengan inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap dipanggil dengan inptr->data=\"%s\"\n"
#: nano.c:1089 #: nano.c:929
#, c-format
msgid "Case Sensitive Search%s"
msgstr "Pencarian case sensitif%s"
#: nano.c:1090
#, c-format
msgid "Search%s"
msgstr "Pencarian%s"
#: nano.c:1094
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Batalkan pencarian"
#: nano.c:1175
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Search wrapped"
#: nano.c:1225
#, c-format
msgid "Replaced %d occurences"
msgstr "Mengganti %d pemunculan"
#: nano.c:1227
msgid "Replaced 1 occurence"
msgstr "Mengganti 1 pemunculan"
#: nano.c:1245 nano.c:1267 nano.c:1290
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Batalkan penggantian"
#: nano.c:1263
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Ganti dengan [%s]"
#. last_search is empty
#: nano.c:1288
msgid "Replace with"
msgstr "Ganti dengan"
#: nano.c:1329
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Ganti kata ini?"
#: nano.c:1416
#, c-format #, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data sekarang =\"%s\"\n" msgstr "current->data sekarang =\"%s\"\n"
#: nano.c:1461 #: nano.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n" msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Setelah, data= \"%s\"\n" msgstr "Setelah, data= \"%s\"\n"
#. Ask for it #: nano.c:1038
#: nano.c:1529
msgid "Enter line number"
msgstr "Masukkan nomor baris"
#: nano.c:1531
msgid "Aborted"
msgstr "Dibatalkan"
#: nano.c:1551
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Ayo, yang masuk akal"
#: nano.c:1556
#, c-format
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
msgstr "Hanya %d baris tersedia, melompat ke baris akhir"
#: nano.c:1613 nano.c:1629 nano.c:1641 nano.c:1658 nano.c:1664
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka file untuk menulis: %s"
#: nano.c:1621
msgid "Could not open file: Path length exceeded."
msgstr "Tidak dapat membuka file: panjang path terlampaui"
#: nano.c:1646
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Tulis >%s\n"
#: nano.c:1673
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Tidak dapat menutup %s: %s"
#. Try a rename??
#: nano.c:1694 nano.c:1705 nano.c:1710
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk menulis: %s"
#: nano.c:1716
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Tidak dapat menset permisi %o pada %s: %s"
#: nano.c:1723
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "Menulis %d baris"
#: nano.c:1744
msgid "File Name to write"
msgstr "Nama file untuk ditulis"
#: nano.c:1749
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "Namafile adalah %s"
#: nano.c:1754
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "File ada, DITIMPA ?"
#: nano.c:1783
msgid "Error deleting tempfile, ack!" msgid "Error deleting tempfile, ack!"
msgstr "Kesalahan menghapus tempfile, ack!" msgstr "Kesalahan menghapus tempfile, ack!"
#: nano.c:1796 nano.c:1846 #: nano.c:1051 nano.c:1101
#, c-format #, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Tidak dapat membuat nama file temporer: %s" msgstr "Tidak dapat membuat nama file temporer: %s"
#: nano.c:1818 nano.c:1868 #: nano.c:1073 nano.c:1123
#, c-format #, c-format
msgid "Could not invoke spell program \"%s\"" msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
msgstr "Tidak dapat memanggil program spell \"%s\"" msgstr "Tidak dapat memanggil program spell \"%s\""
#. Why 32512? I dont know! #. Why 32512? I dont know!
#: nano.c:1824 nano.c:1874 #: nano.c:1079 nano.c:1129
msgid "Could not invoke \"ispell\"" msgid "Could not invoke \"ispell\""
msgstr "Tidak dapat memanggil \"ispell\"" msgstr "Tidak dapat memanggil \"ispell\""
#: nano.c:1836 nano.c:1886 #: nano.c:1091 nano.c:1141
msgid "Finished checking spelling" msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Selesai memeriksa ejaan" msgstr "Selesai memeriksa ejaan"
#: nano.c:1903 #: nano.c:1158
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Simpan buffer termodifikasi (JAWABAN \"No\" AKAN MENGHAPUS PERUBAHAN) ?" msgstr ""
"Simpan buffer termodifikasi (JAWABAN \"No\" AKAN MENGHAPUS PERUBAHAN) ?"
#: nano.c:2027 #: nano.c:1281
msgid "Cannot resize top win" msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Tidak dapat resize jendela atas" msgstr "Tidak dapat resize jendela atas"
#: nano.c:2029 #: nano.c:1283
msgid "Cannot move top win" msgid "Cannot move top win"
msgstr "Tidak memindahkan jendela atas" msgstr "Tidak memindahkan jendela atas"
#: nano.c:2031 #: nano.c:1285
msgid "Cannot resize edit win" msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Tidak dapat resize jendela edit" msgstr "Tidak dapat resize jendela edit"
#: nano.c:2033 #: nano.c:1287
msgid "Cannot move edit win" msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Tidak dapat memindah jendela edit" msgstr "Tidak dapat memindah jendela edit"
#: nano.c:2035 #: nano.c:1289
msgid "Cannot resize bottom win" msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Tidak dapat meresize jendela bawah" msgstr "Tidak dapat meresize jendela bawah"
#: nano.c:2037 #: nano.c:1291
msgid "Cannot move bottom win" msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Tidak dapat memindah jendela bawah" msgstr "Tidak dapat memindah jendela bawah"
#: nano.c:2468 #: nano.c:1727
msgid "Main: set up windows\n" msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: menset jendelan\n" msgstr "Main: menset jendelan\n"
#: nano.c:2490 #: nano.c:1749
msgid "Main: bottom win\n" msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: jendela bawah\n" msgstr "Main: jendela bawah\n"
#: nano.c:2496 #: nano.c:1755
msgid "Main: open file\n" msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: membuka file\n" msgstr "Main: membuka file\n"
#: nano.c:2564 #: nano.c:1823
#, c-format #, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2580 #: nano.c:1839
#, c-format #, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n"
#: winio.c:116 #: search.c:54
#, c-format #, c-format
msgid "actual_x for xplus=%d returned %d\n" msgid "Case Sensitive Search%s"
msgstr "Pencarian case sensitif%s"
#: search.c:55
#, c-format
msgid "Search%s"
msgstr "Pencarian%s"
#: search.c:59
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Batalkan pencarian"
#: search.c:140
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Search wrapped"
#: search.c:190
#, c-format
msgid "Replaced %d occurences"
msgstr "Mengganti %d pemunculan"
#: search.c:192
msgid "Replaced 1 occurence"
msgstr "Mengganti 1 pemunculan"
#: search.c:210 search.c:232 search.c:255
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Batalkan penggantian"
#: search.c:228
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Ganti dengan [%s]"
#. last_search is empty
#: search.c:253
msgid "Replace with"
msgstr "Ganti dengan"
#: search.c:294
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Ganti kata ini?"
#. Ask for it
#: search.c:359
msgid "Enter line number"
msgstr "Masukkan nomor baris"
#: search.c:361
msgid "Aborted"
msgstr "Dibatalkan"
#: search.c:381
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Ayo, yang masuk akal"
#: search.c:386
#, c-format
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
msgstr "Hanya %d baris tersedia, melompat ke baris akhir"
#: winio.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x untuk xplus=%d mengembalikan %d\n" msgstr "actual_x untuk xplus=%d mengembalikan %d\n"
#: winio.c:402 #: winio.c:409
#, c-format #, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n" msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "input '%c' (%d)\n" msgstr "input '%c' (%d)\n"
#: winio.c:438 #: winio.c:445
msgid "New Buffer" msgid "New Buffer"
msgstr "Buffer baru" msgstr "Buffer baru"
#: winio.c:441 #: winio.c:448
msgid " File: ..." msgid " File: ..."
msgstr " File: ..." msgstr " File: ..."
#: winio.c:449 #: winio.c:456
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Dimodifikasi" msgstr "Dimodifikasi"
#: winio.c:800 #: winio.c:876
#, c-format #, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Pindah ke (%d, %d) dalam buffer edit\n" msgstr "Pindah ke (%d, %d) dalam buffer edit\n"
#: winio.c:811 #: winio.c:887
#, c-format #, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n" msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n"
#: winio.c:854 #: winio.c:930
#, c-format #, c-format
msgid "I got \"%s\"\n" msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Saya mendapat \"%s\"\n" msgstr "Saya mendapat \"%s\"\n"
#: winio.c:878 #: winio.c:954
msgid " Y" msgid " Y"
msgstr "Y" msgstr "Y"
#: winio.c:878 #: winio.c:954
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ya" msgstr "Ya"
#: winio.c:880 #: winio.c:956
msgid " A" msgid " A"
msgstr "A" msgstr "A"
#: winio.c:880 #: winio.c:956
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Semua" msgstr "Semua"
#: winio.c:882 #: winio.c:958
msgid " N" msgid " N"
msgstr "N" msgstr "N"
#: winio.c:882 #: winio.c:958
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Tidak" msgstr "Tidak"
#: winio.c:883 #: winio.c:959
msgid "^C" msgid "^C"
msgstr "^C" msgstr "^C"
#: winio.c:1027 #: winio.c:1097
#, c-format #, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#: winio.c:1031 #: winio.c:1101
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)" msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
msgstr "baris %d dari %d (%f.0f%%), karakter %d dari %d (%.0f%%)" msgstr "baris %d dari %d (%f.0f%%), karakter %d dari %d (%.0f%%)"
#: winio.c:1157 #: winio.c:1227
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Kirim buffer file ke stderr...\n" msgstr "Kirim buffer file ke stderr...\n"
#: winio.c:1159 #: winio.c:1229
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Kirim cutbuffer ke stderr...\n" msgstr "Kirim cutbuffer ke stderr...\n"
#: winio.c:1161 #: winio.c:1231
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Kirim buffer ke stderr...\n" msgstr "Kirim buffer ke stderr...\n"
#~ msgid "nano: malloc: out of memory!"
#~ msgstr "nano: malloc: memori habis!"

BIN
po/it.gmo

Binary file not shown.

475
po/it.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.8.7\n" "Project-Id-Version: 0.8.7\n"
"POT-Creation-Date: 2000-05-31 10:00-0500\n" "POT-Creation-Date: 2000-06-19 01:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-03 04:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-03 04:57+0100\n"
"Last-Translator: Daniele Medri <madrid@linux.it>\n" "Last-Translator: Daniele Medri <madrid@linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -18,10 +18,94 @@ msgstr ""
msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n" msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
msgstr "add_to_cutbuffer chiamato con inptr->data = %s\n" msgstr "add_to_cutbuffer chiamato con inptr->data = %s\n"
#: cut.c:146 #: cut.c:148
msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: files.c:119
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: no estamos en la primera línea y la anterior es NULL"
#: files.c:180 files.c:193
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "Leggi %d linee"
#: files.c:211 search.c:126 search.c:144
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" non trovato"
#. We have a new file
#: files.c:215
msgid "New File"
msgstr "Nuovo file"
#: files.c:224
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "Il file \"%s\" è una directory"
#: files.c:229
msgid "Reading File"
msgstr "Lettura file"
#: files.c:242
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "File da inserire [da ./] "
#: files.c:271 files.c:295 files.c:459 nano.c:1171
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancellato"
#: files.c:307 files.c:323 files.c:335 files.c:352 files.c:358
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Impossibile aprire il file in scrittura: %s"
#: files.c:315
msgid "Could not open file: Path length exceeded."
msgstr "Impossibile aprire il file: esagerata lunghezza del percorso."
#: files.c:340
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Scrivi >%s\n"
#: files.c:367
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Impossibile chiudere %s: %s"
#. Try a rename??
#: files.c:388 files.c:399 files.c:404
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Impossibile aprire %s in scrittura: %s"
#: files.c:410
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Impossibile configurare i permessi di %o su %s: %s"
#: files.c:417
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "Scritte %d linee"
#: files.c:438
msgid "File Name to write"
msgstr "Salva con nome"
#: files.c:443
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "Il nome file è %s"
#: files.c:448
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "File esistente, SOVRASCRIVERE?"
#: global.c:110 #: global.c:110
msgid "Invoke the help menu" msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Invoca menu aiuti" msgstr "Invoca menu aiuti"
@ -264,7 +348,7 @@ msgid "To Replace"
msgstr "Sostituisci" msgstr "Sostituisci"
#: global.c:273 global.c:289 global.c:299 global.c:315 global.c:319 #: global.c:273 global.c:289 global.c:299 global.c:315 global.c:319
#: global.c:325 winio.c:883 #: global.c:325 winio.c:959
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancella" msgstr "Cancella"
@ -273,7 +357,7 @@ msgstr "Cancella"
msgid "To Search" msgid "To Search"
msgstr "Ricerca%s" msgstr "Ricerca%s"
#: nano.c:114 #: nano.c:113
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Buffer written to 'nano.save'\n" "Buffer written to 'nano.save'\n"
@ -281,15 +365,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Buffer scritto su 'nano.save'\n" "Buffer scritto su 'nano.save'\n"
#: nano.c:127 #: nano.c:120
msgid "nano: malloc: out of memory!"
msgstr "nano: malloc: fuori memoria!"
#: nano.c:144
msgid "Key illegal in VIEW mode" msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Chiave illegale nella modalità VISTA" msgstr "Chiave illegale nella modalità VISTA"
#: nano.c:185 #: nano.c:160
msgid "" msgid ""
" nano help text\n" " nano help text\n"
"\n" "\n"
@ -308,51 +388,15 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: nano.c:286 #: nano.c:261
msgid "free_node(): free'd a node, YAY!\n" msgid "free_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "free_node(): liberado un nodo, YEAH!\n" msgstr "free_node(): liberado un nodo, YEAH!\n"
#: nano.c:291 #: nano.c:266
msgid "free_node(): free'd last node.\n" msgid "free_node(): free'd last node.\n"
msgstr "free_node(): liberado el último nodo.\n" msgstr "free_node(): liberado el último nodo.\n"
#: nano.c:407 #: nano.c:311
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: no estamos en la primera línea y la anterior es NULL"
#: nano.c:468 nano.c:482
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "Leggi %d linee"
#: nano.c:500 nano.c:1161 nano.c:1179
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" non trovato"
#. We have a new file
#: nano.c:504
msgid "New File"
msgstr "Nuovo file"
#: nano.c:513
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "Il file \"%s\" è una directory"
#: nano.c:518
msgid "Reading File"
msgstr "Lettura file"
#: nano.c:531
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "File da inserire [da ./] "
#: nano.c:546 nano.c:1601 nano.c:1765 nano.c:1916
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancellato"
#: nano.c:556
msgid "" msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n" "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n" "\n"
@ -360,73 +404,73 @@ msgstr ""
"Utilizzo: nano [GNU opzioni lunghe] [opzioni] +LINEA <file>\n" "Utilizzo: nano [GNU opzioni lunghe] [opzioni] +LINEA <file>\n"
"\n" "\n"
#: nano.c:557 #: nano.c:312
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opzioni\t\tLunghe opzioni\t\tSignificato\n" msgstr "Opzioni\t\tLunghe opzioni\t\tSignificato\n"
#: nano.c:560 #: nano.c:315
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--versione\t\tStampa informazioni sulla versione ed esci\n" msgstr " -V \t\t--versione\t\tStampa informazioni sulla versione ed esci\n"
#: nano.c:562 #: nano.c:317
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tMostra sempre la posizione del cursore\n" msgstr " -c \t\t--const\t\t\tMostra sempre la posizione del cursore\n"
#: nano.c:564 #: nano.c:319
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tMostra questo messaggio\n" msgstr " -h \t\t--help\t\t\tMostra questo messaggio\n"
#: nano.c:566 #: nano.c:321
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tIndentar automáticamente nuevas líneas\n" msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tIndentar automáticamente nuevas líneas\n"
#: nano.c:568 #: nano.c:323
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n" msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: nano.c:571 #: nano.c:326
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tAttiva mouse\n" msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tAttiva mouse\n"
#: nano.c:576 #: nano.c:331
msgid "" msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tConfigura riempimento colonne\n" msgstr " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tConfigura riempimento colonne\n"
#: nano.c:578 #: nano.c:333
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n" msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tCrea in basso 2 linee come l'aspetto di Pico\n" msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tCrea in basso 2 linee come l'aspetto di Pico\n"
#: nano.c:580 #: nano.c:335
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tAttiva correttore alternativo\n" msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tAttiva correttore alternativo\n"
#: nano.c:582 #: nano.c:337
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr "" msgstr ""
" -t \t\t--tempfile\t\tSalvataggio automatico in uscita senza richiesta\n" " -t \t\t--tempfile\t\tSalvataggio automatico in uscita senza richiesta\n"
#: nano.c:584 #: nano.c:339
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tVisualizzazione (sola lettura)\n" msgstr " -v \t\t--view\t\t\tVisualizzazione (sola lettura)\n"
#: nano.c:586 #: nano.c:341
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNon interrompere linee lunghe\n" msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNon interrompere linee lunghe\n"
#: nano.c:588 #: nano.c:343
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNon mostrare finestra aiuti\n" msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNon mostrare finestra aiuti\n"
#: nano.c:590 #: nano.c:345
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tAbilita sospensione\n" msgstr " -z \t\t--suspend\t\tAbilita sospensione\n"
#: nano.c:592 #: nano.c:347
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LINE\t\t\t\t\tInizia alla linea numero\n" msgstr " +LINE\t\t\t\t\tInizia alla linea numero\n"
#: nano.c:594 #: nano.c:349
msgid "" msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n" "Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n" "\n"
@ -434,374 +478,329 @@ msgstr ""
"Uso: nano [opzioni] +LINEA <file>\n" "Uso: nano [opzioni] +LINEA <file>\n"
"\n" "\n"
#: nano.c:595 #: nano.c:350
msgid "Option\t\tMeaning\n" msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opzioni\t\tSignificato\n" msgstr "Opzioni\t\tSignificato\n"
#: nano.c:596 #: nano.c:351
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n" msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tStampa informazioni sulla versione ed esci\n" msgstr " -V \t\tStampa informazioni sulla versione ed esci\n"
#: nano.c:597 #: nano.c:352
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n" msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tMostra sempre la posizione del cursore\n" msgstr " -c \t\tMostra sempre la posizione del cursore\n"
#: nano.c:598 #: nano.c:353
msgid " -h \t\tShow this message\n" msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tMostra questo messaggio\n" msgstr " -h \t\tMostra questo messaggio\n"
#: nano.c:599 #: nano.c:354
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n" msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -v \t\tIndentazione automatica nuove linee\n" msgstr " -v \t\tIndentazione automatica nuove linee\n"
#: nano.c:601 #: nano.c:356
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n" msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
msgstr " -l \t\tNon seguire i link simbolici, sovrascrivi.\n" msgstr " -l \t\tNon seguire i link simbolici, sovrascrivi.\n"
#: nano.c:604 #: nano.c:359
msgid " -m \t\tEnable mouse\n" msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tAttiva mouse\n" msgstr " -m \t\tAttiva mouse\n"
#: nano.c:608 #: nano.c:363
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#cols] \tRiempimento colonne (interrompi linee a) #cols\n" msgstr " -r [#cols] \tRiempimento colonne (interrompi linee a) #cols\n"
#: nano.c:609 #: nano.c:364
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n" msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \tAttiva correttore alternativo\n" msgstr " -s [prog] \tAttiva correttore alternativo\n"
#: nano.c:610 #: nano.c:365
msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n" msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
msgstr " -p \t\tCrea in basso 2 linee sullo stile di Pico\n" msgstr " -p \t\tCrea in basso 2 linee sullo stile di Pico\n"
#: nano.c:611 #: nano.c:366
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n" msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tSalvataggio automatico in uscita senza avviso\n" msgstr " -t \t\tSalvataggio automatico in uscita senza avviso\n"
#: nano.c:612 #: nano.c:367
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n" msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tVisualizza (sola lettura)\n" msgstr " -v \t\tVisualizza (sola lettura)\n"
#: nano.c:613 #: nano.c:368
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n" msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tNon interrompere linee lunghe\n" msgstr " -w \t\tNon interrompere linee lunghe\n"
#: nano.c:614 #: nano.c:369
msgid " -x \t\tDon't show help window\n" msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tNon mostrare la finestra Aiuti\n" msgstr " -x \t\tNon mostrare la finestra Aiuti\n"
#: nano.c:615 #: nano.c:370
msgid " -z \t\tEnable suspend\n" msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tAttiva sospensione\n" msgstr " -z \t\tAttiva sospensione\n"
#: nano.c:616 #: nano.c:371
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n" msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LINEA\t\tInizia alla LINEA numero\n" msgstr " +LINEA\t\tInizia alla LINEA numero\n"
#: nano.c:623 #: nano.c:378
#, c-format #, c-format
msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n" msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
msgstr " nano versione %s di Chris Allegretta (compilato %s, %s\n" msgstr " nano versione %s di Chris Allegretta (compilato %s, %s\n"
#: nano.c:625 #: nano.c:380
msgid " Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n" msgid " Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n"
msgstr "Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n" msgstr "Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n"
#: nano.c:709 #: nano.c:405
msgid "Mark Set" msgid "Mark Set"
msgstr "" msgstr ""
#: nano.c:714 #: nano.c:410
msgid "Mark UNset" msgid "Mark UNset"
msgstr "" msgstr ""
#: nano.c:1052 #: nano.c:845
#, c-format #, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap chiamata con inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap chiamata con inptr->data=\"%s\"\n"
#: nano.c:1089 #: nano.c:929
#, c-format
msgid "Case Sensitive Search%s"
msgstr "Ricerca case sensitive %s"
#: nano.c:1090
#, c-format
msgid "Search%s"
msgstr "Ricerca%s"
#: nano.c:1094
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Ricerca annullata"
#: nano.c:1175
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Ricerca interrotta"
#: nano.c:1225
#, c-format
msgid "Replaced %d occurences"
msgstr "Sostituite %d occorrenze"
#: nano.c:1227
msgid "Replaced 1 occurence"
msgstr "Sostituita 1 occorrenza"
#: nano.c:1245 nano.c:1267 nano.c:1290
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Sostituzione annullata"
#: nano.c:1263
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Sostituisci con [%s]"
#. last_search is empty
#: nano.c:1288
msgid "Replace with"
msgstr "Sostituisci con"
#: nano.c:1329
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Sostituisci questa istanza?"
#: nano.c:1416
#, c-format #, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data ora = \"%d\"\n" msgstr "current->data ora = \"%d\"\n"
#: nano.c:1461 #: nano.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n" msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Dopo, data = \"%s\"\n" msgstr "Dopo, data = \"%s\"\n"
#. Ask for it #: nano.c:1038
#: nano.c:1529
msgid "Enter line number"
msgstr "Inserire numero linea"
#: nano.c:1531
msgid "Aborted"
msgstr "Operazione fallita"
#: nano.c:1551
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Avanti, sii ragionevole"
#: nano.c:1556
#, c-format
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
msgstr "Solo %d linee disponibili, vai all'ultima"
#: nano.c:1613 nano.c:1629 nano.c:1641 nano.c:1658 nano.c:1664
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Impossibile aprire il file in scrittura: %s"
#: nano.c:1621
msgid "Could not open file: Path length exceeded."
msgstr "Impossibile aprire il file: esagerata lunghezza del percorso."
#: nano.c:1646
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Scrivi >%s\n"
#: nano.c:1673
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Impossibile chiudere %s: %s"
#. Try a rename??
#: nano.c:1694 nano.c:1705 nano.c:1710
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Impossibile aprire %s in scrittura: %s"
#: nano.c:1716
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Impossibile configurare i permessi di %o su %s: %s"
#: nano.c:1723
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "Scritte %d linee"
#: nano.c:1744
msgid "File Name to write"
msgstr "Salva con nome"
#: nano.c:1749
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "Il nome file è %s"
#: nano.c:1754
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "File esistente, SOVRASCRIVERE?"
#: nano.c:1783
msgid "Error deleting tempfile, ack!" msgid "Error deleting tempfile, ack!"
msgstr "" msgstr ""
#: nano.c:1796 nano.c:1846 #: nano.c:1051 nano.c:1101
#, c-format #, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Impossibile creare un nome file temporaneo: %s" msgstr "Impossibile creare un nome file temporaneo: %s"
#: nano.c:1818 nano.c:1868 #: nano.c:1073 nano.c:1123
#, c-format #, c-format
msgid "Could not invoke spell program \"%s\"" msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
msgstr "Impossibile invocare correttore ortografico \"%s\"" msgstr "Impossibile invocare correttore ortografico \"%s\""
#. Why 32512? I dont know! #. Why 32512? I dont know!
#: nano.c:1824 nano.c:1874 #: nano.c:1079 nano.c:1129
msgid "Could not invoke \"ispell\"" msgid "Could not invoke \"ispell\""
msgstr "Impossibile invocare \"ispell\"" msgstr "Impossibile invocare \"ispell\""
#: nano.c:1836 nano.c:1886 #: nano.c:1091 nano.c:1141
msgid "Finished checking spelling" msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Controllo ortografico terminato" msgstr "Controllo ortografico terminato"
#: nano.c:1903 #: nano.c:1158
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "" msgstr ""
"Salva il buffer modificato (RISPONDENDO \"No\" ANNULLERETE I CAMBIAMENTI " "Salva il buffer modificato (RISPONDENDO \"No\" ANNULLERETE I CAMBIAMENTI "
"AVVENUTI) ?" "AVVENUTI) ?"
#: nano.c:2027 #: nano.c:1281
msgid "Cannot resize top win" msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra superiore" msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra superiore"
#: nano.c:2029 #: nano.c:1283
msgid "Cannot move top win" msgid "Cannot move top win"
msgstr "Impossibile spostare la finestra superiore" msgstr "Impossibile spostare la finestra superiore"
#: nano.c:2031 #: nano.c:1285
msgid "Cannot resize edit win" msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra di modifica" msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra di modifica"
#: nano.c:2033 #: nano.c:1287
msgid "Cannot move edit win" msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Impossibile spostare finestra di modifica" msgstr "Impossibile spostare finestra di modifica"
#: nano.c:2035 #: nano.c:1289
msgid "Cannot resize bottom win" msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra inferiore" msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra inferiore"
#: nano.c:2037 #: nano.c:1291
msgid "Cannot move bottom win" msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Impossibile spostare la finestra inferiore" msgstr "Impossibile spostare la finestra inferiore"
#: nano.c:2468 #: nano.c:1727
msgid "Main: set up windows\n" msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: configura finestre\n" msgstr "Main: configura finestre\n"
#: nano.c:2490 #: nano.c:1749
msgid "Main: bottom win\n" msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: finestra inferiore\n" msgstr "Main: finestra inferiore\n"
#: nano.c:2496 #: nano.c:1755
msgid "Main: open file\n" msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: apri file\n" msgstr "Main: apri file\n"
#: nano.c:2564 #: nano.c:1823
#, c-format #, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Premuto Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Premuto Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2580 #: nano.c:1839
#, c-format #, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Premuto Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Premuto Alt-%c! (%d)\n"
#: winio.c:116 #: search.c:54
#, c-format #, c-format
msgid "actual_x for xplus=%d returned %d\n" msgid "Case Sensitive Search%s"
msgstr "Ricerca case sensitive %s"
#: search.c:55
#, c-format
msgid "Search%s"
msgstr "Ricerca%s"
#: search.c:59
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Ricerca annullata"
#: search.c:140
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Ricerca interrotta"
#: search.c:190
#, c-format
msgid "Replaced %d occurences"
msgstr "Sostituite %d occorrenze"
#: search.c:192
msgid "Replaced 1 occurence"
msgstr "Sostituita 1 occorrenza"
#: search.c:210 search.c:232 search.c:255
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Sostituzione annullata"
#: search.c:228
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Sostituisci con [%s]"
#. last_search is empty
#: search.c:253
msgid "Replace with"
msgstr "Sostituisci con"
#: search.c:294
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Sostituisci questa istanza?"
#. Ask for it
#: search.c:359
msgid "Enter line number"
msgstr "Inserire numero linea"
#: search.c:361
msgid "Aborted"
msgstr "Operazione fallita"
#: search.c:381
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Avanti, sii ragionevole"
#: search.c:386
#, c-format
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
msgstr "Solo %d linee disponibili, vai all'ultima"
#: winio.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x per xplus=%d ha riportato %d\n" msgstr "actual_x per xplus=%d ha riportato %d\n"
#: winio.c:402 #: winio.c:409
#, c-format #, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n" msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "input '%c' (%d)\n" msgstr "input '%c' (%d)\n"
#: winio.c:438 #: winio.c:445
msgid "New Buffer" msgid "New Buffer"
msgstr "Nuovo Buffer" msgstr "Nuovo Buffer"
#: winio.c:441 #: winio.c:448
msgid " File: ..." msgid " File: ..."
msgstr "File: ..." msgstr "File: ..."
#: winio.c:449 #: winio.c:456
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Modificato" msgstr "Modificato"
#: winio.c:800 #: winio.c:876
#, c-format #, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Mosso in (%d, %d) nel buffer di modifica\n" msgstr "Mosso in (%d, %d) nel buffer di modifica\n"
#: winio.c:811 #: winio.c:887
#, c-format #, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n" msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n"
#: winio.c:854 #: winio.c:930
#, c-format #, c-format
msgid "I got \"%s\"\n" msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Premuto \"%s\"\n" msgstr "Premuto \"%s\"\n"
#: winio.c:878 #: winio.c:954
msgid " Y" msgid " Y"
msgstr " S" msgstr " S"
#: winio.c:878 #: winio.c:954
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr " Sì" msgstr " Sì"
#: winio.c:880 #: winio.c:956
msgid " A" msgid " A"
msgstr " T" msgstr " T"
#: winio.c:880 #: winio.c:956
msgid "All" msgid "All"
msgstr " Tutti" msgstr " Tutti"
#: winio.c:882 #: winio.c:958
msgid " N" msgid " N"
msgstr " N" msgstr " N"
#: winio.c:882 #: winio.c:958
msgid "No" msgid "No"
msgstr " No" msgstr " No"
#: winio.c:883 #: winio.c:959
msgid "^C" msgid "^C"
msgstr "^C" msgstr "^C"
#: winio.c:1027 #: winio.c:1097
#, c-format #, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#: winio.c:1031 #: winio.c:1101
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)" msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
msgstr "linea %d di %d (%.0f%%), carattere %d di %d (%.0f%%)" msgstr "linea %d di %d (%.0f%%), carattere %d di %d (%.0f%%)"
#: winio.c:1157 #: winio.c:1227
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Copia file buffer sullo stderr...\n" msgstr "Copia file buffer sullo stderr...\n"
#: winio.c:1159 #: winio.c:1229
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Copia cutbuffer sullo stderr...\n" msgstr "Copia cutbuffer sullo stderr...\n"
#: winio.c:1161 #: winio.c:1231
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Copia un buffer sullo stderr...\n" msgstr "Copia un buffer sullo stderr...\n"
#~ msgid "nano: malloc: out of memory!"
#~ msgstr "nano: malloc: fuori memoria!"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "nano: realloc: out of memory!" #~ msgid "nano: realloc: out of memory!"
#~ msgstr "nano: malloc: fuori memoria!" #~ msgstr "nano: malloc: fuori memoria!"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2000-06-19 01:45-0400\n" "POT-Creation-Date: 2000-06-19 01:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -23,6 +23,90 @@ msgstr ""
msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: files.c:119
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr ""
#: files.c:180 files.c:193
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr ""
#: files.c:211 search.c:126 search.c:144
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr ""
#. We have a new file
#: files.c:215
msgid "New File"
msgstr ""
#: files.c:224
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr ""
#: files.c:229
msgid "Reading File"
msgstr ""
#: files.c:242
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr ""
#: files.c:271 files.c:295 files.c:459 nano.c:1171
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#: files.c:307 files.c:323 files.c:335 files.c:352 files.c:358
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr ""
#: files.c:315
msgid "Could not open file: Path length exceeded."
msgstr ""
#: files.c:340
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr ""
#: files.c:367
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr ""
#. Try a rename??
#: files.c:388 files.c:399 files.c:404
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr ""
#: files.c:410
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr ""
#: files.c:417
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr ""
#: files.c:438
msgid "File Name to write"
msgstr ""
#: files.c:443
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr ""
#: files.c:448
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr ""
#: global.c:110 #: global.c:110
msgid "Invoke the help menu" msgid "Invoke the help menu"
msgstr "" msgstr ""
@ -509,10 +593,6 @@ msgstr ""
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "" msgstr ""
#: nano.c:1171
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#: nano.c:1281 #: nano.c:1281
msgid "Cannot resize top win" msgid "Cannot resize top win"
msgstr "" msgstr ""
@ -559,6 +639,69 @@ msgstr ""
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: search.c:54
#, c-format
msgid "Case Sensitive Search%s"
msgstr ""
#: search.c:55
#, c-format
msgid "Search%s"
msgstr ""
#: search.c:59
msgid "Search Cancelled"
msgstr ""
#: search.c:140
msgid "Search Wrapped"
msgstr ""
#: search.c:190
#, c-format
msgid "Replaced %d occurences"
msgstr ""
#: search.c:192
msgid "Replaced 1 occurence"
msgstr ""
#: search.c:210 search.c:232 search.c:255
msgid "Replace Cancelled"
msgstr ""
#: search.c:228
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr ""
#. last_search is empty
#: search.c:253
msgid "Replace with"
msgstr ""
#: search.c:294
msgid "Replace this instance?"
msgstr ""
#. Ask for it
#: search.c:359
msgid "Enter line number"
msgstr ""
#: search.c:361
msgid "Aborted"
msgstr ""
#: search.c:381
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr ""
#: search.c:386
#, c-format
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
msgstr ""
#: winio.c:116 #: winio.c:116
#, c-format #, c-format
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n" msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"