Removed gettext calls for Yes, No, etc. till we decide if we translate them...
git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@54 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8master
parent
f7eba0ba8b
commit
8b709372b7
217
po/fi.po
217
po/fi.po
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: nano 0.9.11\n"
|
"Project-Id-Version: nano 0.9.11\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2000-06-20 22:31-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2000-06-23 02:43+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-06-21 23:08+03:00\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-06-21 23:08+03:00\n"
|
||||||
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
|
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Tiedostoa luetaan"
|
||||||
msgid "File to insert [from ./] "
|
msgid "File to insert [from ./] "
|
||||||
msgstr "Lisättävä tiedosto [hakemistossa ./]"
|
msgstr "Lisättävä tiedosto [hakemistossa ./]"
|
||||||
|
|
||||||
#: files.c:270 files.c:294 files.c:458 nano.c:1166
|
#: files.c:270 files.c:294 files.c:458 nano.c:1165
|
||||||
msgid "Cancelled"
|
msgid "Cancelled"
|
||||||
msgstr "Peruttu"
|
msgstr "Peruttu"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -347,7 +347,7 @@ msgid "To Replace"
|
||||||
msgstr "Korvattava"
|
msgstr "Korvattava"
|
||||||
|
|
||||||
#: global.c:273 global.c:289 global.c:299 global.c:315 global.c:319
|
#: global.c:273 global.c:289 global.c:299 global.c:315 global.c:319
|
||||||
#: global.c:325 winio.c:975
|
#: global.c:325 winio.c:970
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Peru"
|
msgstr "Peru"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -355,17 +355,19 @@ msgstr "Peru"
|
||||||
msgid "To Search"
|
msgid "To Search"
|
||||||
msgstr "Etsittävä"
|
msgstr "Etsittävä"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:112
|
#: nano.c:111
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Buffer written to 'nano.save'\n"
|
"Buffer written to 'nano.save'\n"
|
||||||
msgstr "\nTeksti kirjoitettu tiedostoon 'nano.save'\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Teksti kirjoitettu tiedostoon 'nano.save'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:119
|
#: nano.c:118
|
||||||
msgid "Key illegal in VIEW mode"
|
msgid "Key illegal in VIEW mode"
|
||||||
msgstr "Virheellinen näppäin katselutilassa"
|
msgstr "Virheellinen näppäin katselutilassa"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:159
|
#: nano.c:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" nano help text\n"
|
" nano help text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -385,273 +387,284 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" nanon ohje\n"
|
" nanon ohje\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" nano-editori on suunniteltu vastaamaan UW Pico-editorin toiminnallisuutta ja helppokäyttöisyyttä. Editorin näytöllä näkyy neljä osaa. Ylin rivi näyttää ohjelman versionumeron, nykyisen tiedoston nimen sekä sen että onko tiedostoa muutettu. Tilarivi on kolmas rivi alhaalta. Se näyttää tärkeät viestit. Alimmilla kahdella rivillä on lueteltu useimmin tarvitut pikanäppäimet.\n"
|
" nano-editori on suunniteltu vastaamaan UW Pico-editorin toiminnallisuutta "
|
||||||
|
"ja helppokäyttöisyyttä. Editorin näytöllä näkyy neljä osaa. Ylin rivi "
|
||||||
|
"näyttää ohjelman versionumeron, nykyisen tiedoston nimen sekä sen että onko "
|
||||||
|
"tiedostoa muutettu. Tilarivi on kolmas rivi alhaalta. Se näyttää tärkeät "
|
||||||
|
"viestit. Alimmilla kahdella rivillä on lueteltu useimmin tarvitut "
|
||||||
|
"pikanäppäimet.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Näppäinohjeissa Control-näppäimen komentoja on merkitty hatulla (^). Alt-näppäimen komentoja on merkitty at-merkillä (@). Seuraavia näppäinkomentoja voi käyttää editorin pääikkunassa. Valinnaiset näppäimet ovat sulkeissa:\n"
|
" Näppäinohjeissa Control-näppäimen komentoja on merkitty hatulla (^). "
|
||||||
|
"Alt-näppäimen komentoja on merkitty at-merkillä (@). Seuraavia "
|
||||||
|
"näppäinkomentoja voi käyttää editorin pääikkunassa. Valinnaiset näppäimet "
|
||||||
|
"ovat sulkeissa:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:260
|
#: nano.c:259
|
||||||
msgid "free_node(): free'd a node, YAY!\n"
|
msgid "free_node(): free'd a node, YAY!\n"
|
||||||
msgstr "free_node(): node vapautettu, YAY!\n"
|
msgstr "free_node(): node vapautettu, YAY!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:265
|
#: nano.c:264
|
||||||
msgid "free_node(): free'd last node.\n"
|
msgid "free_node(): free'd last node.\n"
|
||||||
msgstr "free_node(): viimeinen node vapautettu.\n"
|
msgstr "free_node(): viimeinen node vapautettu.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:310
|
#: nano.c:309
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
|
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr "Käyttö: nano [GNU pitkät komentoriviasetukset] [asetukset] +RIVI <tiedosto>\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Käyttö: nano [GNU pitkät komentoriviasetukset] [asetukset] +RIVI <tiedosto>\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:311
|
#: nano.c:310
|
||||||
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
|
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
|
||||||
msgstr "Asetus\t\tPitkä asetus\t\tMerkitys\n"
|
msgstr "Asetus\t\tPitkä asetus\t\tMerkitys\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:314
|
#: nano.c:313
|
||||||
msgid " -T \t\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
|
msgid " -T \t\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
|
||||||
msgstr " -T \t\t--tabsize=[leveys]\tAseta sarkaimen leveys\n"
|
msgstr " -T \t\t--tabsize=[leveys]\tAseta sarkaimen leveys\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:318
|
#: nano.c:317
|
||||||
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
|
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
|
||||||
msgstr " -V \t\t--version\t\tTulosta versiotiedot ja lopeta\n"
|
msgstr " -V \t\t--version\t\tTulosta versiotiedot ja lopeta\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:320
|
#: nano.c:319
|
||||||
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
|
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
|
||||||
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tNäytä kohdistimen sijainti jatkuvasti\n"
|
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tNäytä kohdistimen sijainti jatkuvasti\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:322
|
#: nano.c:321
|
||||||
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
|
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
|
||||||
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tNäytä tämä ohje\n"
|
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tNäytä tämä ohje\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:324
|
#: nano.c:323
|
||||||
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
|
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
|
||||||
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tSisennä uudet rivit automaattisesti\n"
|
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tSisennä uudet rivit automaattisesti\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:326
|
#: nano.c:325
|
||||||
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
|
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" -l \t\t--nofollow\t\tÄlä seuraa symbolisia linkkejä, vaan\n"
|
" -l \t\t--nofollow\t\tÄlä seuraa symbolisia linkkejä, vaan\n"
|
||||||
"\t\t\t\t\tkorvaa ne tiedostoilla.\n"
|
"\t\t\t\t\tkorvaa ne tiedostoilla.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:329
|
#: nano.c:328
|
||||||
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
|
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
|
||||||
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tKäytä hiirtä\n"
|
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tKäytä hiirtä\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:334
|
#: nano.c:333
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
|
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
|
||||||
msgstr " -r [#lkm] \t--fill=[#lkm]\t\tRivitä annettua pidemmät rivit\n"
|
msgstr " -r [#lkm] \t--fill=[#lkm]\t\tRivitä annettua pidemmät rivit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:336
|
#: nano.c:335
|
||||||
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
|
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
|
||||||
msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tNäytä 2 alinta riviä kuin Pico\n"
|
msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tNäytä 2 alinta riviä kuin Pico\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:338
|
#: nano.c:337
|
||||||
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
|
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
|
||||||
msgstr " -s [ohjelma] \t--speller=[ohjelma]\tKäytä annettua oikolukuohjelmaa\n"
|
msgstr " -s [ohjelma] \t--speller=[ohjelma]\tKäytä annettua oikolukuohjelmaa\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:340
|
#: nano.c:339
|
||||||
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
|
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" -t \t\t--tempfile\t\tTallenna tiedosto kysymättä\n"
|
" -t \t\t--tempfile\t\tTallenna tiedosto kysymättä\n"
|
||||||
"\t\t\t\t\tpoistettaessa \n"
|
"\t\t\t\t\tpoistettaessa \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:342
|
#: nano.c:341
|
||||||
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
|
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
|
||||||
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tKatselutila (vain luku)\n"
|
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tKatselutila (vain luku)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:344
|
#: nano.c:343
|
||||||
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
|
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
|
||||||
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tÄlä rivitä pitkiä rivejä\n"
|
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tÄlä rivitä pitkiä rivejä\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:346
|
#: nano.c:345
|
||||||
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
|
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
|
||||||
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tÄlä näytä ohjeikkunaa\n"
|
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tÄlä näytä ohjeikkunaa\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:348
|
#: nano.c:347
|
||||||
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
|
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
|
||||||
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tMahdollista keskeyttäminen\n"
|
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tMahdollista keskeyttäminen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:350
|
#: nano.c:349
|
||||||
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
|
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
|
||||||
msgstr " +RIVI\t\t\t\t\tSiirry riville RIVI\n"
|
msgstr " +RIVI\t\t\t\t\tSiirry riville RIVI\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:352
|
#: nano.c:351
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
|
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr "Käyttö: nano [asetukset] +RIVI <tiedosto>\n\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Käyttö: nano [asetukset] +RIVI <tiedosto>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:353
|
#: nano.c:352
|
||||||
msgid "Option\t\tMeaning\n"
|
msgid "Option\t\tMeaning\n"
|
||||||
msgstr "Asetus\t\tMerkitys\n"
|
msgstr "Asetus\t\tMerkitys\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:355
|
#: nano.c:354
|
||||||
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
|
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
|
||||||
msgstr " -T [leveys]\tAseta sarkaimen leveys\n"
|
msgstr " -T [leveys]\tAseta sarkaimen leveys\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:357
|
#: nano.c:356
|
||||||
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
|
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
|
||||||
msgstr " -V \t\tTulosta versiotiedot ja lopeta\n"
|
msgstr " -V \t\tTulosta versiotiedot ja lopeta\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:358
|
#: nano.c:357
|
||||||
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
|
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
|
||||||
msgstr " -c \t\tNäytä kohdistimen sijainti jatkuvasti\n"
|
msgstr " -c \t\tNäytä kohdistimen sijainti jatkuvasti\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:359
|
#: nano.c:358
|
||||||
msgid " -h \t\tShow this message\n"
|
msgid " -h \t\tShow this message\n"
|
||||||
msgstr " -h \t\tNäytä tämä ohje\n"
|
msgstr " -h \t\tNäytä tämä ohje\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:360
|
#: nano.c:359
|
||||||
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
|
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
|
||||||
msgstr " -i \t\tSisennä uudet rivit automaattisesti\n"
|
msgstr " -i \t\tSisennä uudet rivit automaattisesti\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:362
|
#: nano.c:361
|
||||||
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
|
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
|
||||||
msgstr " -l \t\tÄlä seuraa symbolisia linkkejä, vaan korvaa ne tiedostoilla.\n"
|
msgstr " -l \t\tÄlä seuraa symbolisia linkkejä, vaan korvaa ne tiedostoilla.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:365
|
#: nano.c:364
|
||||||
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
|
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
|
||||||
msgstr " -m \t\tKäytä hiirtä\n"
|
msgstr " -m \t\tKäytä hiirtä\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:369
|
#: nano.c:368
|
||||||
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
|
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
|
||||||
msgstr " -r [#lkm] \tRivitä annettua pidemmät rivit\n"
|
msgstr " -r [#lkm] \tRivitä annettua pidemmät rivit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:370
|
#: nano.c:369
|
||||||
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
|
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
|
||||||
msgstr " -s [ohjelma] \tKäytä annettua oikolukuohjelmaa\n"
|
msgstr " -s [ohjelma] \tKäytä annettua oikolukuohjelmaa\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:371
|
#: nano.c:370
|
||||||
msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
|
msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
|
||||||
msgstr " -p \t\tNäytä 2 alinta riviä kuin Pico\n"
|
msgstr " -p \t\tNäytä 2 alinta riviä kuin Pico\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:372
|
#: nano.c:371
|
||||||
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
|
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
|
||||||
msgstr " -t \t\tTallenna tiedosto kysymättä poistettaessa\n"
|
msgstr " -t \t\tTallenna tiedosto kysymättä poistettaessa\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:373
|
#: nano.c:372
|
||||||
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
|
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
|
||||||
msgstr " -v \t\tKatselutila (vain luku)\n"
|
msgstr " -v \t\tKatselutila (vain luku)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:374
|
#: nano.c:373
|
||||||
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
|
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
|
||||||
msgstr " -w \t\tÄlä rivitä pitkiä rivejä\n"
|
msgstr " -w \t\tÄlä rivitä pitkiä rivejä\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:375
|
#: nano.c:374
|
||||||
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
|
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
|
||||||
msgstr " -x \t\tÄlä näytä ohjeikkunaa\n"
|
msgstr " -x \t\tÄlä näytä ohjeikkunaa\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:376
|
#: nano.c:375
|
||||||
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
|
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
|
||||||
msgstr " -z \t\tMahdollista keskeyttäminen\n"
|
msgstr " -z \t\tMahdollista keskeyttäminen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:377
|
#: nano.c:376
|
||||||
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
|
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
|
||||||
msgstr " +RIVI\t\tSiirry riville RIVI\n"
|
msgstr " +RIVI\t\tSiirry riville RIVI\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:384
|
#: nano.c:383
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
|
msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
|
||||||
msgstr " nano, versio %s. Chris Allegretta (käännetty %s, %s)\n"
|
msgstr " nano, versio %s. Chris Allegretta (käännetty %s, %s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:386
|
#: nano.c:385
|
||||||
msgid " Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n"
|
msgid " Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n"
|
||||||
msgstr " Maili: nano@asty.org\tNetti: http://www.asty.org/nano\n"
|
msgstr " Maili: nano@asty.org\tNetti: http://www.asty.org/nano\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:411
|
#: nano.c:410
|
||||||
msgid "Mark Set"
|
msgid "Mark Set"
|
||||||
msgstr "Teksti merkitty"
|
msgstr "Teksti merkitty"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:416
|
#: nano.c:415
|
||||||
msgid "Mark UNset"
|
msgid "Mark UNset"
|
||||||
msgstr "Merkintä poistettu"
|
msgstr "Merkintä poistettu"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:848
|
#: nano.c:847
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "check_wrap -funktion parametri inptr->data=\"%s\"\n"
|
msgstr "check_wrap -funktion parametri inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:926
|
#: nano.c:925
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "current->data nyt = \"%s\"\n"
|
msgstr "current->data nyt = \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:970
|
#: nano.c:969
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Jälkeenpäin, data = \"%s\"\n"
|
msgstr "Jälkeenpäin, data = \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1033
|
#: nano.c:1032
|
||||||
msgid "Error deleting tempfile, ack!"
|
msgid "Error deleting tempfile, ack!"
|
||||||
msgstr "Väliaikaistiedostoa poistettaessa tapahtui virhe."
|
msgstr "Väliaikaistiedostoa poistettaessa tapahtui virhe."
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1046 nano.c:1096
|
#: nano.c:1045 nano.c:1095
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
||||||
msgstr "Väliaikaista tiedostonnimeä ei voitu luoda: %s"
|
msgstr "Väliaikaista tiedostonnimeä ei voitu luoda: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1068 nano.c:1118
|
#: nano.c:1067 nano.c:1117
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
|
msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
|
||||||
msgstr "Oikoluinta \"%s\" ei voitu käynnistää"
|
msgstr "Oikoluinta \"%s\" ei voitu käynnistää"
|
||||||
|
|
||||||
#. Why 32512? I dont know!
|
#. Why 32512? I dont know!
|
||||||
#: nano.c:1074 nano.c:1124
|
#: nano.c:1073 nano.c:1123
|
||||||
msgid "Could not invoke \"ispell\""
|
msgid "Could not invoke \"ispell\""
|
||||||
msgstr "\"ispell\" -ohjelmaa ei voitu käynnistää"
|
msgstr "\"ispell\" -ohjelmaa ei voitu käynnistää"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1086 nano.c:1136
|
#: nano.c:1085 nano.c:1135
|
||||||
msgid "Finished checking spelling"
|
msgid "Finished checking spelling"
|
||||||
msgstr "Oikoluku on valmis"
|
msgstr "Oikoluku on valmis"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1153
|
#: nano.c:1152
|
||||||
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
||||||
msgstr "Tallenna muutettu teksti (Muutokset häviävät, jos vastaat \"ei\") ? "
|
msgstr "Tallenna muutettu teksti (Muutokset häviävät, jos vastaat \"ei\") ? "
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1276
|
#: nano.c:1275
|
||||||
msgid "Cannot resize top win"
|
msgid "Cannot resize top win"
|
||||||
msgstr "Yläikkunan kokoa ei voi muuttaa"
|
msgstr "Yläikkunan kokoa ei voi muuttaa"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1278
|
#: nano.c:1277
|
||||||
msgid "Cannot move top win"
|
msgid "Cannot move top win"
|
||||||
msgstr "Yläikkunaa ei voi siirtää"
|
msgstr "Yläikkunaa ei voi siirtää"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1280
|
#: nano.c:1279
|
||||||
msgid "Cannot resize edit win"
|
msgid "Cannot resize edit win"
|
||||||
msgstr "Muokkausikkunan kokoa ei voi muuttaa"
|
msgstr "Muokkausikkunan kokoa ei voi muuttaa"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1282
|
#: nano.c:1281
|
||||||
msgid "Cannot move edit win"
|
msgid "Cannot move edit win"
|
||||||
msgstr "Muokkausikkunaa ei voi siirtää"
|
msgstr "Muokkausikkunaa ei voi siirtää"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1284
|
#: nano.c:1283
|
||||||
msgid "Cannot resize bottom win"
|
msgid "Cannot resize bottom win"
|
||||||
msgstr "Alaikkunan kokoa ei voi muuttaa"
|
msgstr "Alaikkunan kokoa ei voi muuttaa"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1286
|
#: nano.c:1285
|
||||||
msgid "Cannot move bottom win"
|
msgid "Cannot move bottom win"
|
||||||
msgstr "Alaikkunaa ei voi siirtää"
|
msgstr "Alaikkunaa ei voi siirtää"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1750
|
#: nano.c:1749
|
||||||
msgid "Main: set up windows\n"
|
msgid "Main: set up windows\n"
|
||||||
msgstr "Päätila: ikkunoiden asettelu\n"
|
msgstr "Päätila: ikkunoiden asettelu\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1772
|
#: nano.c:1771
|
||||||
msgid "Main: bottom win\n"
|
msgid "Main: bottom win\n"
|
||||||
msgstr "Päätila: alaikkuna\n"
|
msgstr "Päätila: alaikkuna\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1778
|
#: nano.c:1777
|
||||||
msgid "Main: open file\n"
|
msgid "Main: open file\n"
|
||||||
msgstr "Päätila: avaa tiedosto\n"
|
msgstr "Päätila: avaa tiedosto\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1851
|
#: nano.c:1850
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Vastaanotettu Alt-[-%c! (%d)\n"
|
msgstr "Vastaanotettu Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1867
|
#: nano.c:1866
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Vastaanotettu Alt-%c! (%d)\n"
|
msgstr "Vastaanotettu Alt-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
@ -724,83 +737,79 @@ msgstr "Vain %d rivi
|
||||||
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
|
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
|
||||||
msgstr "actual_x_from_start parametrilla xplus=%d palautti %d\n"
|
msgstr "actual_x_from_start parametrilla xplus=%d palautti %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:412
|
#: winio.c:408
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "input '%c' (%d)\n"
|
msgid "input '%c' (%d)\n"
|
||||||
msgstr "syöte '%c' (%d)\n"
|
msgstr "syöte '%c' (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:448
|
#: winio.c:442
|
||||||
msgid "New Buffer"
|
msgid "New Buffer"
|
||||||
msgstr "Uusi teksti"
|
msgstr "Uusi teksti"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:451
|
#: winio.c:445
|
||||||
msgid " File: ..."
|
msgid " File: ..."
|
||||||
msgstr " Tiedosto: ..."
|
msgstr " Tiedosto: ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:459
|
#: winio.c:453
|
||||||
msgid "Modified"
|
msgid "Modified"
|
||||||
msgstr "Muokattu"
|
msgstr "Muokattu"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:892
|
#: winio.c:886
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
|
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
|
||||||
msgstr "Kohtaan (%d,%d) siirrytty muokkausruudussa\n"
|
msgstr "Kohtaan (%d,%d) siirrytty muokkausruudussa\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:903
|
#: winio.c:897
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "current->data = \"%s\"\n"
|
msgid "current->data = \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
|
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:946
|
#: winio.c:940
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got \"%s\"\n"
|
msgid "I got \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Saatiin \"%s\"\n"
|
msgstr "Saatiin \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:970
|
#: winio.c:965
|
||||||
msgid " Y"
|
|
||||||
msgstr " Y"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:970
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Kyllä"
|
msgstr "Kyllä"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:972
|
#: winio.c:967
|
||||||
msgid " A"
|
|
||||||
msgstr " A"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:972
|
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Kaikki"
|
msgstr "Kaikki"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:974
|
#: winio.c:969
|
||||||
msgid " N"
|
|
||||||
msgstr " N"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:974
|
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Ei"
|
msgstr "Ei"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:975
|
#: winio.c:1105
|
||||||
msgid "^C"
|
|
||||||
msgstr "^C"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1114
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
||||||
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1118
|
#: winio.c:1109
|
||||||
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
|
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
|
||||||
msgstr "rivi %d/%d (%.0f%%), merkki %d/%d (%.0f%%)"
|
msgstr "rivi %d/%d (%.0f%%), merkki %d/%d (%.0f%%)"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1242
|
#: winio.c:1233
|
||||||
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
|
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
|
||||||
msgstr "Syötetään tiedosto stderriin...\n"
|
msgstr "Syötetään tiedosto stderriin...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1244
|
#: winio.c:1235
|
||||||
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
|
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
|
||||||
msgstr "Syötetään leiketila stderriin...\n"
|
msgstr "Syötetään leiketila stderriin...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1246
|
#: winio.c:1237
|
||||||
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
|
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
|
||||||
msgstr "Syötetään teksti stderriin...\n"
|
msgstr "Syötetään teksti stderriin...\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid " Y"
|
||||||
|
#~ msgstr " Y"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid " A"
|
||||||
|
#~ msgstr " A"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid " N"
|
||||||
|
#~ msgstr " N"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "^C"
|
||||||
|
#~ msgstr "^C"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue