Removed gettext calls for Yes, No, etc. till we decide if we translate them...

git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@54 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8
master
Chris Allegretta 2000-06-24 01:39:07 +00:00
parent f7eba0ba8b
commit 8b709372b7
2 changed files with 113 additions and 104 deletions

BIN
po/fi.gmo

Binary file not shown.

217
po/fi.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 0.9.11\n"
"POT-Creation-Date: 2000-06-20 22:31-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2000-06-23 02:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-21 23:08+03:00\n"
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Tiedostoa luetaan"
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Lisättävä tiedosto [hakemistossa ./]"
#: files.c:270 files.c:294 files.c:458 nano.c:1166
#: files.c:270 files.c:294 files.c:458 nano.c:1165
msgid "Cancelled"
msgstr "Peruttu"
@ -347,7 +347,7 @@ msgid "To Replace"
msgstr "Korvattava"
#: global.c:273 global.c:289 global.c:299 global.c:315 global.c:319
#: global.c:325 winio.c:975
#: global.c:325 winio.c:970
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
@ -355,17 +355,19 @@ msgstr "Peru"
msgid "To Search"
msgstr "Etsittävä"
#: nano.c:112
#: nano.c:111
msgid ""
"\n"
"Buffer written to 'nano.save'\n"
msgstr "\nTeksti kirjoitettu tiedostoon 'nano.save'\n"
msgstr ""
"\n"
"Teksti kirjoitettu tiedostoon 'nano.save'\n"
#: nano.c:119
#: nano.c:118
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Virheellinen näppäin katselutilassa"
#: nano.c:159
#: nano.c:158
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
@ -385,273 +387,284 @@ msgid ""
msgstr ""
" nanon ohje\n"
"\n"
" nano-editori on suunniteltu vastaamaan UW Pico-editorin toiminnallisuutta ja helppokäyttöisyyttä. Editorin näytöllä näkyy neljä osaa. Ylin rivi näyttää ohjelman versionumeron, nykyisen tiedoston nimen sekä sen että onko tiedostoa muutettu. Tilarivi on kolmas rivi alhaalta. Se näyttää tärkeät viestit. Alimmilla kahdella rivillä on lueteltu useimmin tarvitut pikanäppäimet.\n"
" nano-editori on suunniteltu vastaamaan UW Pico-editorin toiminnallisuutta "
"ja helppokäyttöisyyttä. Editorin näytöllä näkyy neljä osaa. Ylin rivi "
"näyttää ohjelman versionumeron, nykyisen tiedoston nimen sekä sen että onko "
"tiedostoa muutettu. Tilarivi on kolmas rivi alhaalta. Se näyttää tärkeät "
"viestit. Alimmilla kahdella rivillä on lueteltu useimmin tarvitut "
"pikanäppäimet.\n"
"\n"
" Näppäinohjeissa Control-näppäimen komentoja on merkitty hatulla (^). Alt-näppäimen komentoja on merkitty at-merkillä (@). Seuraavia näppäinkomentoja voi käyttää editorin pääikkunassa. Valinnaiset näppäimet ovat sulkeissa:\n"
" Näppäinohjeissa Control-näppäimen komentoja on merkitty hatulla (^). "
"Alt-näppäimen komentoja on merkitty at-merkillä (@). Seuraavia "
"näppäinkomentoja voi käyttää editorin pääikkunassa. Valinnaiset näppäimet "
"ovat sulkeissa:\n"
"\n"
#: nano.c:260
#: nano.c:259
msgid "free_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "free_node(): node vapautettu, YAY!\n"
#: nano.c:265
#: nano.c:264
msgid "free_node(): free'd last node.\n"
msgstr "free_node(): viimeinen node vapautettu.\n"
#: nano.c:310
#: nano.c:309
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr "Käyttö: nano [GNU pitkät komentoriviasetukset] [asetukset] +RIVI <tiedosto>\n"
msgstr ""
"Käyttö: nano [GNU pitkät komentoriviasetukset] [asetukset] +RIVI <tiedosto>\n"
#: nano.c:311
#: nano.c:310
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Asetus\t\tPitkä asetus\t\tMerkitys\n"
#: nano.c:314
#: nano.c:313
msgid " -T \t\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T \t\t--tabsize=[leveys]\tAseta sarkaimen leveys\n"
#: nano.c:318
#: nano.c:317
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tTulosta versiotiedot ja lopeta\n"
#: nano.c:320
#: nano.c:319
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tNäytä kohdistimen sijainti jatkuvasti\n"
#: nano.c:322
#: nano.c:321
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tNäytä tämä ohje\n"
#: nano.c:324
#: nano.c:323
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tSisennä uudet rivit automaattisesti\n"
#: nano.c:326
#: nano.c:325
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
msgstr ""
" -l \t\t--nofollow\t\tÄlä seuraa symbolisia linkkejä, vaan\n"
"\t\t\t\t\tkorvaa ne tiedostoilla.\n"
#: nano.c:329
#: nano.c:328
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tKäytä hiirtä\n"
#: nano.c:334
#: nano.c:333
msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#lkm] \t--fill=[#lkm]\t\tRivitä annettua pidemmät rivit\n"
#: nano.c:336
#: nano.c:335
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tNäytä 2 alinta riviä kuin Pico\n"
#: nano.c:338
#: nano.c:337
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [ohjelma] \t--speller=[ohjelma]\tKäytä annettua oikolukuohjelmaa\n"
#: nano.c:340
#: nano.c:339
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr ""
" -t \t\t--tempfile\t\tTallenna tiedosto kysymättä\n"
"\t\t\t\t\tpoistettaessa \n"
#: nano.c:342
#: nano.c:341
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tKatselutila (vain luku)\n"
#: nano.c:344
#: nano.c:343
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tÄlä rivitä pitkiä rivejä\n"
#: nano.c:346
#: nano.c:345
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tÄlä näytä ohjeikkunaa\n"
#: nano.c:348
#: nano.c:347
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tMahdollista keskeyttäminen\n"
#: nano.c:350
#: nano.c:349
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +RIVI\t\t\t\t\tSiirry riville RIVI\n"
#: nano.c:352
#: nano.c:351
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr "Käyttö: nano [asetukset] +RIVI <tiedosto>\n\n"
msgstr ""
"Käyttö: nano [asetukset] +RIVI <tiedosto>\n"
"\n"
#: nano.c:353
#: nano.c:352
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Asetus\t\tMerkitys\n"
#: nano.c:355
#: nano.c:354
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [leveys]\tAseta sarkaimen leveys\n"
#: nano.c:357
#: nano.c:356
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tTulosta versiotiedot ja lopeta\n"
#: nano.c:358
#: nano.c:357
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tNäytä kohdistimen sijainti jatkuvasti\n"
#: nano.c:359
#: nano.c:358
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tNäytä tämä ohje\n"
#: nano.c:360
#: nano.c:359
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\tSisennä uudet rivit automaattisesti\n"
#: nano.c:362
#: nano.c:361
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
msgstr " -l \t\tÄlä seuraa symbolisia linkkejä, vaan korvaa ne tiedostoilla.\n"
#: nano.c:365
#: nano.c:364
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tKäytä hiirtä\n"
#: nano.c:369
#: nano.c:368
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#lkm] \tRivitä annettua pidemmät rivit\n"
#: nano.c:370
#: nano.c:369
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [ohjelma] \tKäytä annettua oikolukuohjelmaa\n"
#: nano.c:371
#: nano.c:370
msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
msgstr " -p \t\tNäytä 2 alinta riviä kuin Pico\n"
#: nano.c:372
#: nano.c:371
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tTallenna tiedosto kysymättä poistettaessa\n"
#: nano.c:373
#: nano.c:372
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tKatselutila (vain luku)\n"
#: nano.c:374
#: nano.c:373
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tÄlä rivitä pitkiä rivejä\n"
#: nano.c:375
#: nano.c:374
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tÄlä näytä ohjeikkunaa\n"
#: nano.c:376
#: nano.c:375
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tMahdollista keskeyttäminen\n"
#: nano.c:377
#: nano.c:376
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +RIVI\t\tSiirry riville RIVI\n"
#: nano.c:384
#: nano.c:383
#, c-format
msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
msgstr " nano, versio %s. Chris Allegretta (käännetty %s, %s)\n"
#: nano.c:386
#: nano.c:385
msgid " Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n"
msgstr " Maili: nano@asty.org\tNetti: http://www.asty.org/nano\n"
#: nano.c:411
#: nano.c:410
msgid "Mark Set"
msgstr "Teksti merkitty"
#: nano.c:416
#: nano.c:415
msgid "Mark UNset"
msgstr "Merkintä poistettu"
#: nano.c:848
#: nano.c:847
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap -funktion parametri inptr->data=\"%s\"\n"
#: nano.c:926
#: nano.c:925
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data nyt = \"%s\"\n"
#: nano.c:970
#: nano.c:969
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Jälkeenpäin, data = \"%s\"\n"
#: nano.c:1033
#: nano.c:1032
msgid "Error deleting tempfile, ack!"
msgstr "Väliaikaistiedostoa poistettaessa tapahtui virhe."
#: nano.c:1046 nano.c:1096
#: nano.c:1045 nano.c:1095
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Väliaikaista tiedostonnimeä ei voitu luoda: %s"
#: nano.c:1068 nano.c:1118
#: nano.c:1067 nano.c:1117
#, c-format
msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
msgstr "Oikoluinta \"%s\" ei voitu käynnistää"
#. Why 32512? I dont know!
#: nano.c:1074 nano.c:1124
#: nano.c:1073 nano.c:1123
msgid "Could not invoke \"ispell\""
msgstr "\"ispell\" -ohjelmaa ei voitu käynnistää"
#: nano.c:1086 nano.c:1136
#: nano.c:1085 nano.c:1135
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Oikoluku on valmis"
#: nano.c:1153
#: nano.c:1152
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Tallenna muutettu teksti (Muutokset häviävät, jos vastaat \"ei\") ? "
#: nano.c:1276
#: nano.c:1275
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Yläikkunan kokoa ei voi muuttaa"
#: nano.c:1278
#: nano.c:1277
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Yläikkunaa ei voi siirtää"
#: nano.c:1280
#: nano.c:1279
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Muokkausikkunan kokoa ei voi muuttaa"
#: nano.c:1282
#: nano.c:1281
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Muokkausikkunaa ei voi siirtää"
#: nano.c:1284
#: nano.c:1283
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Alaikkunan kokoa ei voi muuttaa"
#: nano.c:1286
#: nano.c:1285
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Alaikkunaa ei voi siirtää"
#: nano.c:1750
#: nano.c:1749
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Päätila: ikkunoiden asettelu\n"
#: nano.c:1772
#: nano.c:1771
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Päätila: alaikkuna\n"
#: nano.c:1778
#: nano.c:1777
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Päätila: avaa tiedosto\n"
#: nano.c:1851
#: nano.c:1850
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Vastaanotettu Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:1867
#: nano.c:1866
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Vastaanotettu Alt-%c! (%d)\n"
@ -724,83 +737,79 @@ msgstr "Vain %d rivi
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x_from_start parametrilla xplus=%d palautti %d\n"
#: winio.c:412
#: winio.c:408
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "syöte '%c' (%d)\n"
#: winio.c:448
#: winio.c:442
msgid "New Buffer"
msgstr "Uusi teksti"
#: winio.c:451
#: winio.c:445
msgid " File: ..."
msgstr " Tiedosto: ..."
#: winio.c:459
#: winio.c:453
msgid "Modified"
msgstr "Muokattu"
#: winio.c:892
#: winio.c:886
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Kohtaan (%d,%d) siirrytty muokkausruudussa\n"
#: winio.c:903
#: winio.c:897
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
#: winio.c:946
#: winio.c:940
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Saatiin \"%s\"\n"
#: winio.c:970
msgid " Y"
msgstr " Y"
#: winio.c:970
#: winio.c:965
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
#: winio.c:972
msgid " A"
msgstr " A"
#: winio.c:972
#: winio.c:967
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
#: winio.c:974
msgid " N"
msgstr " N"
#: winio.c:974
#: winio.c:969
msgid "No"
msgstr "Ei"
#: winio.c:975
msgid "^C"
msgstr "^C"
#: winio.c:1114
#: winio.c:1105
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#: winio.c:1118
#: winio.c:1109
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
msgstr "rivi %d/%d (%.0f%%), merkki %d/%d (%.0f%%)"
#: winio.c:1242
#: winio.c:1233
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Syötetään tiedosto stderriin...\n"
#: winio.c:1244
#: winio.c:1235
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Syötetään leiketila stderriin...\n"
#: winio.c:1246
#: winio.c:1237
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Syötetään teksti stderriin...\n"
#~ msgid " Y"
#~ msgstr " Y"
#~ msgid " A"
#~ msgstr " A"
#~ msgid " N"
#~ msgstr " N"
#~ msgid "^C"
#~ msgstr "^C"