Updated es.po to 0.9.13 strings, rebuilt po's and gmo's.
git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@105 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8master
parent
82bd1b34f2
commit
8d7ac1b004
|
@ -24,6 +24,8 @@ Current CVS:
|
||||||
- do not center string found if it is currently visable. (Adam)
|
- do not center string found if it is currently visable. (Adam)
|
||||||
- fr.po:
|
- fr.po:
|
||||||
- French update by Clement Laforet <clem_laf@wanadoo.fr>.
|
- French update by Clement Laforet <clem_laf@wanadoo.fr>.
|
||||||
|
- es.po:
|
||||||
|
- Updated strings to 0.9.13 (Jordi).
|
||||||
|
|
||||||
nano-0.9.12 - 07/07/2000
|
nano-0.9.12 - 07/07/2000
|
||||||
- all:
|
- all:
|
||||||
|
|
146
po/de.po
146
po/de.po
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: nano 0.9.11\n"
|
"Project-Id-Version: nano 0.9.11\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2000-07-08 19:47-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2000-07-12 14:16-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-06-21 12:19+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-06-21 12:19+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Florian König <floki@bigfoot.com>\n"
|
"Last-Translator: Florian König <floki@bigfoot.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <floki@bigfoot.com>\n"
|
"Language-Team: German <floki@bigfoot.com>\n"
|
||||||
|
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "read_line: nicht in der ersten Zeile und prev ist NULL"
|
||||||
msgid "Read %d lines"
|
msgid "Read %d lines"
|
||||||
msgstr "%d Zeilen gelesen"
|
msgstr "%d Zeilen gelesen"
|
||||||
|
|
||||||
#: files.c:215 search.c:166 search.c:184
|
#: files.c:215 search.c:172 search.c:190
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\"%s\" not found"
|
msgid "\"%s\" not found"
|
||||||
msgstr "\"%s\" nicht gefunden"
|
msgstr "\"%s\" nicht gefunden"
|
||||||
|
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Lese Datei"
|
||||||
msgid "File to insert [from ./] "
|
msgid "File to insert [from ./] "
|
||||||
msgstr "Datei zum Einfügen [von ./] "
|
msgstr "Datei zum Einfügen [von ./] "
|
||||||
|
|
||||||
#: files.c:271 files.c:295 files.c:462 nano.c:1135
|
#: files.c:271 files.c:295 files.c:462 nano.c:1142
|
||||||
msgid "Cancelled"
|
msgid "Cancelled"
|
||||||
msgstr "Abgebrochen"
|
msgstr "Abgebrochen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -439,63 +439,67 @@ msgstr " -c \t\t--const\t\t\tCursorposition st
|
||||||
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
|
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
|
||||||
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tDiese Meldung anzeigen\n"
|
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tDiese Meldung anzeigen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:327
|
#: nano.c:328
|
||||||
|
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: nano.c:331
|
||||||
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
|
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
|
||||||
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tNeue Zeilen automatisch einrücken\n"
|
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tNeue Zeilen automatisch einrücken\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:329
|
#: nano.c:333
|
||||||
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
|
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" -l \t\t--nofollow\t\tSymbolischen Links nicht folgen, sondern "
|
" -l \t\t--nofollow\t\tSymbolischen Links nicht folgen, sondern "
|
||||||
"überschreiben.\n"
|
"überschreiben.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:332
|
#: nano.c:336
|
||||||
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
|
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
|
||||||
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tMaus aktivieren\n"
|
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tMaus aktivieren\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:337
|
#: nano.c:341
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
|
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" -r [#Spalten] \t--fill=[#Spalten]\tSpalten auffüllen (Zeilenumbruch bei) "
|
" -r [#Spalten] \t--fill=[#Spalten]\tSpalten auffüllen (Zeilenumbruch bei) "
|
||||||
"#Spalten\n"
|
"#Spalten\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:339
|
#: nano.c:343
|
||||||
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
|
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
|
||||||
msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tErscheinungsbild von Pico stärker imitieren\n"
|
msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tErscheinungsbild von Pico stärker imitieren\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:341
|
#: nano.c:345
|
||||||
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
|
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" -s [Programm] \t--speller=[Programm]\tAlternative Rechtschreibprüfung\n"
|
" -s [Programm] \t--speller=[Programm]\tAlternative Rechtschreibprüfung\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:343
|
#: nano.c:347
|
||||||
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
|
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
|
||||||
msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tBeim Beenden ohne Rückfrage speichern\n"
|
msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tBeim Beenden ohne Rückfrage speichern\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:345
|
#: nano.c:349
|
||||||
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
|
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" -v \t\t--view\t\t\tNur zum Lesen öffnen (keine Veränderungen möglich)\n"
|
" -v \t\t--view\t\t\tNur zum Lesen öffnen (keine Veränderungen möglich)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:347
|
#: nano.c:351
|
||||||
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
|
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
|
||||||
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tLange Zeilen nicht in neue Zeilen umbrechen\n"
|
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tLange Zeilen nicht in neue Zeilen umbrechen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:349
|
#: nano.c:353
|
||||||
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
|
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
|
||||||
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tHilfe-Fenster nicht anzeigen\n"
|
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tHilfe-Fenster nicht anzeigen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:351
|
#: nano.c:355
|
||||||
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
|
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" -z \t\t--suspend\t\tSuspend (anhalten und zurück zur Shell) aktivieren\n"
|
" -z \t\t--suspend\t\tSuspend (anhalten und zurück zur Shell) aktivieren\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:353
|
#: nano.c:357
|
||||||
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
|
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
|
||||||
msgstr " +ZEILE\t\t\t\t\tBei Zeile ZEILE beginnen\n"
|
msgstr " +ZEILE\t\t\t\t\tBei Zeile ZEILE beginnen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:355
|
#: nano.c:359
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
|
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -503,179 +507,183 @@ msgstr ""
|
||||||
"Aufruf: nano [Option] +ZEILE <Datei>\n"
|
"Aufruf: nano [Option] +ZEILE <Datei>\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:356
|
#: nano.c:360
|
||||||
msgid "Option\t\tMeaning\n"
|
msgid "Option\t\tMeaning\n"
|
||||||
msgstr "Option\t\tBedeutung\n"
|
msgstr "Option\t\tBedeutung\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:358
|
#: nano.c:362
|
||||||
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
|
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
|
||||||
msgstr " -T [Anzahl]\tTabulator-Größe auf Anzahl setzen\n"
|
msgstr " -T [Anzahl]\tTabulator-Größe auf Anzahl setzen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:360
|
#: nano.c:364
|
||||||
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
|
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:361
|
#: nano.c:365
|
||||||
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
|
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
|
||||||
msgstr " -V \t\tVersionsinfo ausgeben und beenden\n"
|
msgstr " -V \t\tVersionsinfo ausgeben und beenden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:362
|
#: nano.c:366
|
||||||
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
|
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
|
||||||
msgstr " -c \t\tCursorposition ständig anzeigen\n"
|
msgstr " -c \t\tCursorposition ständig anzeigen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:363
|
#: nano.c:367
|
||||||
msgid " -h \t\tShow this message\n"
|
msgid " -h \t\tShow this message\n"
|
||||||
msgstr " -h \t\tDiese Meldung anzeigen\n"
|
msgstr " -h \t\tDiese Meldung anzeigen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:364
|
#: nano.c:369
|
||||||
|
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: nano.c:371
|
||||||
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
|
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
|
||||||
msgstr " -i \t\tNeue Zeilen automatisch einrücken\n"
|
msgstr " -i \t\tNeue Zeilen automatisch einrücken\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:366
|
#: nano.c:373
|
||||||
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
|
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
|
||||||
msgstr " -l \t\tSymbolischen Links nicht folgen, sondern überschreiben\n"
|
msgstr " -l \t\tSymbolischen Links nicht folgen, sondern überschreiben\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:369
|
#: nano.c:376
|
||||||
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
|
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
|
||||||
msgstr " -m \t\tMaus aktivieren\n"
|
msgstr " -m \t\tMaus aktivieren\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:373
|
#: nano.c:380
|
||||||
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
|
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
|
||||||
msgstr " -r [#Spalten] \tSpalten auffüllen (Zeilenumbruch bei) #Spalten\n"
|
msgstr " -r [#Spalten] \tSpalten auffüllen (Zeilenumbruch bei) #Spalten\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:374
|
#: nano.c:381
|
||||||
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
|
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
|
||||||
msgstr " -s [Programm] \tAlternative Rechtschreibprüfung\n"
|
msgstr " -s [Programm] \tAlternative Rechtschreibprüfung\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:375
|
#: nano.c:382
|
||||||
msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
|
msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
|
||||||
msgstr " -p \t\tErscheinungsbild von Pico stärker imitieren\n"
|
msgstr " -p \t\tErscheinungsbild von Pico stärker imitieren\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:376
|
#: nano.c:383
|
||||||
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
|
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
|
||||||
msgstr " -t \t\tBeim Beenden ohne Rückfrage speichern\n"
|
msgstr " -t \t\tBeim Beenden ohne Rückfrage speichern\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:377
|
#: nano.c:384
|
||||||
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
|
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
|
||||||
msgstr " -v \t\tNur zum Lesen öffnen (keine Veränderungen möglich)\n"
|
msgstr " -v \t\tNur zum Lesen öffnen (keine Veränderungen möglich)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:378
|
#: nano.c:385
|
||||||
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
|
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
|
||||||
msgstr " -w \t\tLange Zeilen nicht in neue Zeilen umbrechen\n"
|
msgstr " -w \t\tLange Zeilen nicht in neue Zeilen umbrechen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:379
|
#: nano.c:386
|
||||||
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
|
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
|
||||||
msgstr " -x \t\tHilfe-Fenster nicht anzeigen\n"
|
msgstr " -x \t\tHilfe-Fenster nicht anzeigen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:380
|
#: nano.c:387
|
||||||
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
|
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
|
||||||
msgstr " -z \t\tSuspend (anhalten und zurück zur Shell) aktivieren\n"
|
msgstr " -z \t\tSuspend (anhalten und zurück zur Shell) aktivieren\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:381
|
#: nano.c:388
|
||||||
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
|
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
|
||||||
msgstr " +ZEILE\t\tBei Zeile ZEILE beginnen\n"
|
msgstr " +ZEILE\t\tBei Zeile ZEILE beginnen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:388
|
#: nano.c:395
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
|
msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
|
||||||
msgstr " nano Version %s von Chris Allegretta (compiliert um %s, %s)\n"
|
msgstr " nano Version %s von Chris Allegretta (compiliert um %s, %s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:390
|
#: nano.c:397
|
||||||
msgid " Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n"
|
msgid " Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n"
|
||||||
msgstr " Email: nano@asty.org\tWWW: http://www.asty.org/nano\n"
|
msgstr " Email: nano@asty.org\tWWW: http://www.asty.org/nano\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:415
|
#: nano.c:422
|
||||||
msgid "Mark Set"
|
msgid "Mark Set"
|
||||||
msgstr "Markierung gesetzt"
|
msgstr "Markierung gesetzt"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:420
|
#: nano.c:427
|
||||||
msgid "Mark UNset"
|
msgid "Mark UNset"
|
||||||
msgstr "Markierung gelöscht"
|
msgstr "Markierung gelöscht"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:862
|
#: nano.c:869
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "check_wrap aufgerufen mit inptr->data=\"%s\"\n"
|
msgstr "check_wrap aufgerufen mit inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:922
|
#: nano.c:929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "current->data jetzt = \"%s\"\n"
|
msgstr "current->data jetzt = \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:975
|
#: nano.c:982
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Nachher, data = \"%s\"\n"
|
msgstr "Nachher, data = \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1045
|
#: nano.c:1052
|
||||||
msgid "Error deleting tempfile, ack!"
|
msgid "Error deleting tempfile, ack!"
|
||||||
msgstr "Konnte temporäre Datei nicht löschen"
|
msgstr "Konnte temporäre Datei nicht löschen"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1062
|
#: nano.c:1069
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
||||||
msgstr "Konnte keine temporäre Datei erzeugen: %s"
|
msgstr "Konnte keine temporäre Datei erzeugen: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1086
|
#: nano.c:1093
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
|
msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
|
||||||
msgstr "Konnte Rechtschreibprogramm \"%s\" nicht aufrufen"
|
msgstr "Konnte Rechtschreibprogramm \"%s\" nicht aufrufen"
|
||||||
|
|
||||||
#. Why 32512? I dont know!
|
#. Why 32512? I dont know!
|
||||||
#: nano.c:1092
|
#: nano.c:1099
|
||||||
msgid "Could not invoke \"ispell\""
|
msgid "Could not invoke \"ispell\""
|
||||||
msgstr "Konnte \"ispell\" nicht aufrufen"
|
msgstr "Konnte \"ispell\" nicht aufrufen"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1104
|
#: nano.c:1111
|
||||||
msgid "Finished checking spelling"
|
msgid "Finished checking spelling"
|
||||||
msgstr "Rechtschreibprüfung abgeschlossen"
|
msgstr "Rechtschreibprüfung abgeschlossen"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1122
|
#: nano.c:1129
|
||||||
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
||||||
msgstr "Veränderten Puffer speichern (\"Nein\" verwirft die Änderungen) ? "
|
msgstr "Veränderten Puffer speichern (\"Nein\" verwirft die Änderungen) ? "
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1245
|
#: nano.c:1252
|
||||||
msgid "Cannot resize top win"
|
msgid "Cannot resize top win"
|
||||||
msgstr "Kann die Größe des oberen Fensters nicht verändern"
|
msgstr "Kann die Größe des oberen Fensters nicht verändern"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1247
|
#: nano.c:1254
|
||||||
msgid "Cannot move top win"
|
msgid "Cannot move top win"
|
||||||
msgstr "Kann oberes Fenster nicht verschieben"
|
msgstr "Kann oberes Fenster nicht verschieben"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1249
|
#: nano.c:1256
|
||||||
msgid "Cannot resize edit win"
|
msgid "Cannot resize edit win"
|
||||||
msgstr "Kann Größe des Bearbeitungsfensters nicht verändern"
|
msgstr "Kann Größe des Bearbeitungsfensters nicht verändern"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1251
|
#: nano.c:1258
|
||||||
msgid "Cannot move edit win"
|
msgid "Cannot move edit win"
|
||||||
msgstr "Kann Bearbeitungsfenster nicht verschieben"
|
msgstr "Kann Bearbeitungsfenster nicht verschieben"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1253
|
#: nano.c:1260
|
||||||
msgid "Cannot resize bottom win"
|
msgid "Cannot resize bottom win"
|
||||||
msgstr "Kann Größe des unteren Fensters nicht verändern"
|
msgstr "Kann Größe des unteren Fensters nicht verändern"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1255
|
#: nano.c:1262
|
||||||
msgid "Cannot move bottom win"
|
msgid "Cannot move bottom win"
|
||||||
msgstr "Kann unteres Fenster nicht verschieben"
|
msgstr "Kann unteres Fenster nicht verschieben"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1718
|
#: nano.c:1733
|
||||||
msgid "Main: set up windows\n"
|
msgid "Main: set up windows\n"
|
||||||
msgstr "Hauptprogramm: Fenster konfigurieren\n"
|
msgstr "Hauptprogramm: Fenster konfigurieren\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1740
|
#: nano.c:1755
|
||||||
msgid "Main: bottom win\n"
|
msgid "Main: bottom win\n"
|
||||||
msgstr "Hauptprogramm: unteres Fenster\n"
|
msgstr "Hauptprogramm: unteres Fenster\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1746
|
#: nano.c:1761
|
||||||
msgid "Main: open file\n"
|
msgid "Main: open file\n"
|
||||||
msgstr "Hauptprogramm: Datei öffnen\n"
|
msgstr "Hauptprogramm: Datei öffnen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1819
|
#: nano.c:1834
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Erhielt Alt-[-%c! (%d)\n"
|
msgstr "Erhielt Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1835
|
#: nano.c:1850
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Erhielt Alt-%c! (%d)\n"
|
msgstr "Erhielt Alt-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
@ -709,51 +717,51 @@ msgstr " (ersetzen)"
|
||||||
msgid "Search Cancelled"
|
msgid "Search Cancelled"
|
||||||
msgstr "Suche abgebrochen"
|
msgstr "Suche abgebrochen"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:180
|
#: search.c:186
|
||||||
msgid "Search Wrapped"
|
msgid "Search Wrapped"
|
||||||
msgstr "Suche in neue Zeile umgebrochen"
|
msgstr "Suche in neue Zeile umgebrochen"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:235
|
#: search.c:240
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Replaced %d occurences"
|
msgid "Replaced %d occurences"
|
||||||
msgstr "%d mal Ersetzung vorgenommen"
|
msgstr "%d mal Ersetzung vorgenommen"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:237
|
#: search.c:242
|
||||||
msgid "Replaced 1 occurence"
|
msgid "Replaced 1 occurence"
|
||||||
msgstr "1 Ersetzung vorgenommen"
|
msgstr "1 Ersetzung vorgenommen"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:376 search.c:398 search.c:421
|
#: search.c:381 search.c:402 search.c:425
|
||||||
msgid "Replace Cancelled"
|
msgid "Replace Cancelled"
|
||||||
msgstr "Ersetzung abgebrochen"
|
msgstr "Ersetzung abgebrochen"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:394
|
#: search.c:398
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Replace with [%s]"
|
msgid "Replace with [%s]"
|
||||||
msgstr "Ersetzen mit [%s]"
|
msgstr "Ersetzen mit [%s]"
|
||||||
|
|
||||||
#. last_search is empty
|
#. last_search is empty
|
||||||
#: search.c:419
|
#: search.c:423
|
||||||
msgid "Replace with"
|
msgid "Replace with"
|
||||||
msgstr "Ersetzen mit"
|
msgstr "Ersetzen mit"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:460
|
#: search.c:464
|
||||||
msgid "Replace this instance?"
|
msgid "Replace this instance?"
|
||||||
msgstr "Ersetzen?"
|
msgstr "Ersetzen?"
|
||||||
|
|
||||||
#. Ask for it
|
#. Ask for it
|
||||||
#: search.c:511
|
#: search.c:515
|
||||||
msgid "Enter line number"
|
msgid "Enter line number"
|
||||||
msgstr "Zeilennummer eingeben"
|
msgstr "Zeilennummer eingeben"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:513
|
#: search.c:517
|
||||||
msgid "Aborted"
|
msgid "Aborted"
|
||||||
msgstr "Abgebrochen"
|
msgstr "Abgebrochen"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:533
|
#: search.c:537
|
||||||
msgid "Come on, be reasonable"
|
msgid "Come on, be reasonable"
|
||||||
msgstr "Komm schon, sei vernünftig"
|
msgstr "Komm schon, sei vernünftig"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:538
|
#: search.c:542
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
|
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
|
||||||
msgstr "Nur %d Zeilen vorhanden, springe zur letzten Zeile"
|
msgstr "Nur %d Zeilen vorhanden, springe zur letzten Zeile"
|
||||||
|
|
171
po/es.po
171
po/es.po
|
@ -5,9 +5,9 @@
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 0.9.11\n"
|
"Project-Id-Version: 0.9.13\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2000-07-08 19:47-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2000-07-12 14:16-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-06-20 02:56+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-07-13 04:57+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
|
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <jordi@sindominio.net>\n"
|
"Language-Team: Spanish <jordi@sindominio.net>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "read_line: no estamos en la primera l
|
||||||
msgid "Read %d lines"
|
msgid "Read %d lines"
|
||||||
msgstr "%d líneas leídas"
|
msgstr "%d líneas leídas"
|
||||||
|
|
||||||
#: files.c:215 search.c:166 search.c:184
|
#: files.c:215 search.c:172 search.c:190
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\"%s\" not found"
|
msgid "\"%s\" not found"
|
||||||
msgstr "\"%s\" no encontrado"
|
msgstr "\"%s\" no encontrado"
|
||||||
|
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Leyendo Fichero"
|
||||||
msgid "File to insert [from ./] "
|
msgid "File to insert [from ./] "
|
||||||
msgstr "Fichero a insertar [desde ./] "
|
msgstr "Fichero a insertar [desde ./] "
|
||||||
|
|
||||||
#: files.c:271 files.c:295 files.c:462 nano.c:1135
|
#: files.c:271 files.c:295 files.c:462 nano.c:1142
|
||||||
msgid "Cancelled"
|
msgid "Cancelled"
|
||||||
msgstr "Cancelado"
|
msgstr "Cancelado"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
#: global.c:295
|
#: global.c:295
|
||||||
msgid "No Replace"
|
msgid "No Replace"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "No Reemplazar"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:111
|
#: nano.c:111
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -425,7 +425,7 @@ msgstr " -T \t\t--tabsize=[num]\t\tFijar el ancho de tab a num\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:317
|
#: nano.c:317
|
||||||
msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
|
msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " -R\t\t--regexp\t\tUsar expresiones regulares para las búsquedas\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:321
|
#: nano.c:321
|
||||||
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
|
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
|
||||||
|
@ -439,57 +439,61 @@ msgstr " -c \t\t--const\t\t\tMostrar siempre la posici
|
||||||
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
|
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
|
||||||
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tMostrar este mensaje\n"
|
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tMostrar este mensaje\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:327
|
#: nano.c:328
|
||||||
|
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
|
||||||
|
msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K corta desde el cursor al final de línea\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: nano.c:331
|
||||||
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
|
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
|
||||||
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tIndentar automáticamente nuevas líneas\n"
|
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tIndentar automáticamente nuevas líneas\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:329
|
#: nano.c:333
|
||||||
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
|
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" -l \t\t--nofollow\t\tNo seguir enlaces simbólicos, sobreescribirlos.\n"
|
" -l \t\t--nofollow\t\tNo seguir enlaces simbólicos, sobreescribirlos.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:332
|
#: nano.c:336
|
||||||
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
|
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
|
||||||
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tHabilitar ratón\n"
|
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tHabilitar ratón\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:337
|
#: nano.c:341
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
|
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
|
||||||
msgstr " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tRellenar columnas (wrapear en) #cols\n"
|
msgstr " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tRellenar columnas (wrapear en) #cols\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:339
|
#: nano.c:343
|
||||||
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
|
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
|
||||||
msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tHacer el menú más parecido a Pico\n"
|
msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tHacer el menú más parecido a Pico\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:341
|
#: nano.c:345
|
||||||
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
|
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
|
||||||
msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tHabilitar corrector alternativo\n"
|
msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tHabilitar corrector alternativo\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:343
|
#: nano.c:347
|
||||||
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
|
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
|
||||||
msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAutosalvar al salir, sin preguntar\n"
|
msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAutosalvar al salir, sin preguntar\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:345
|
#: nano.c:349
|
||||||
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
|
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
|
||||||
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tModo visualización (sólo lectura)\n"
|
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tModo visualización (sólo lectura)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:347
|
#: nano.c:351
|
||||||
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
|
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
|
||||||
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNo wrapear líneas largas\n"
|
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNo wrapear líneas largas\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:349
|
#: nano.c:353
|
||||||
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
|
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
|
||||||
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNo mostrar la ventana de ayuda\n"
|
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNo mostrar la ventana de ayuda\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:351
|
#: nano.c:355
|
||||||
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
|
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
|
||||||
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tHabilitar suspensión\n"
|
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tHabilitar suspensión\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:353
|
#: nano.c:357
|
||||||
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
|
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
|
||||||
msgstr " +LINE\t\t\t\t\tComenzar en la línea número LÍNEA\n"
|
msgstr " +LINE\t\t\t\t\tComenzar en la línea número LÍNEA\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:355
|
#: nano.c:359
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
|
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -497,257 +501,260 @@ msgstr ""
|
||||||
"Uso: nano [opción] +LÍNEA <fichero>\n"
|
"Uso: nano [opción] +LÍNEA <fichero>\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:356
|
#: nano.c:360
|
||||||
msgid "Option\t\tMeaning\n"
|
msgid "Option\t\tMeaning\n"
|
||||||
msgstr "Opción\t\tSignificado\n"
|
msgstr "Opción\t\tSignificado\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:358
|
#: nano.c:362
|
||||||
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
|
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
|
||||||
msgstr " -T [num]\tFijar el ancho de tab a num\n"
|
msgstr " -T [num]\tFijar el ancho de tab a num\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:360
|
#: nano.c:364
|
||||||
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
|
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " -R\t\tUsar expresiones regulares para las búsquedas\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:361
|
#: nano.c:365
|
||||||
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
|
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
|
||||||
msgstr " -V \t\tImprimir información sobre la versión y salir\n"
|
msgstr " -V \t\tImprimir información sobre la versión y salir\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:362
|
#: nano.c:366
|
||||||
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
|
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
|
||||||
msgstr " -c \t\tMostrar constantemente la posición del cursor\n"
|
msgstr " -c \t\tMostrar constantemente la posición del cursor\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:363
|
#: nano.c:367
|
||||||
msgid " -h \t\tShow this message\n"
|
msgid " -h \t\tShow this message\n"
|
||||||
msgstr " -h \t\tMostrar este mensaje\n"
|
msgstr " -h \t\tMostrar este mensaje\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:364
|
#: nano.c:369
|
||||||
|
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
|
||||||
|
msgstr " -k \t\t^K corta desde el cursor al final de línea\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: nano.c:371
|
||||||
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
|
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
|
||||||
msgstr " -v \t\tIndentar automáticamente nuevas líneas\n"
|
msgstr " -v \t\tIndentar automáticamente nuevas líneas\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:366
|
#: nano.c:373
|
||||||
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
|
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
|
||||||
msgstr " -l \t\tNo seguir enlaces simbólicos, sobreescribirlos.\n"
|
msgstr " -l \t\tNo seguir enlaces simbólicos, sobreescribirlos.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:369
|
#: nano.c:376
|
||||||
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
|
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
|
||||||
msgstr " -m \t\tHabilitar ratón\n"
|
msgstr " -m \t\tHabilitar ratón\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:373
|
#: nano.c:380
|
||||||
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
|
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
|
||||||
msgstr " -r [#cols] \tRellenar columnas (wrapear líneas en) #cols\n"
|
msgstr " -r [#cols] \tRellenar columnas (wrapear líneas en) #cols\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:374
|
#: nano.c:381
|
||||||
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
|
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
|
||||||
msgstr " -s [prog] \tHabilitar corrector alternativo\n"
|
msgstr " -s [prog] \tHabilitar corrector alternativo\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:375
|
#: nano.c:382
|
||||||
msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
|
msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
|
||||||
msgstr " -p \t\tHacer el menú más parecido a Pico\n"
|
msgstr " -p \t\tHacer el menú más parecido a Pico\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:376
|
#: nano.c:383
|
||||||
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
|
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
|
||||||
msgstr " -t \t\tAutosalvar al salir, no preguntar\n"
|
msgstr " -t \t\tAutosalvar al salir, no preguntar\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:377
|
#: nano.c:384
|
||||||
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
|
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
|
||||||
msgstr " -v \t\tModo visualización (sólo lectura)\n"
|
msgstr " -v \t\tModo visualización (sólo lectura)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:378
|
#: nano.c:385
|
||||||
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
|
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
|
||||||
msgstr " -w \t\tNo wrapear líneas largas\n"
|
msgstr " -w \t\tNo wrapear líneas largas\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:379
|
#: nano.c:386
|
||||||
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
|
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
|
||||||
msgstr " -x \t\tNo mostrar la ventana de ayuda\n"
|
msgstr " -x \t\tNo mostrar la ventana de ayuda\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:380
|
#: nano.c:387
|
||||||
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
|
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
|
||||||
msgstr " -z \t\tHabilitar suspensión\n"
|
msgstr " -z \t\tHabilitar suspensión\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:381
|
#: nano.c:388
|
||||||
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
|
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
|
||||||
msgstr " +LÍNEA\t\tComenzar en la línea número LÍNEA\n"
|
msgstr " +LÍNEA\t\tComenzar en la línea número LÍNEA\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:388
|
#: nano.c:395
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
|
msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
|
||||||
msgstr " nano versión %s por Chris Allegretta (compilado %s, %s)\n"
|
msgstr " nano versión %s por Chris Allegretta (compilado %s, %s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:390
|
#: nano.c:397
|
||||||
msgid " Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n"
|
msgid " Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n"
|
||||||
msgstr " Correo-e: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n"
|
msgstr " Correo-e: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:415
|
#: nano.c:422
|
||||||
msgid "Mark Set"
|
msgid "Mark Set"
|
||||||
msgstr "Marca Establecida"
|
msgstr "Marca Establecida"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:420
|
#: nano.c:427
|
||||||
msgid "Mark UNset"
|
msgid "Mark UNset"
|
||||||
msgstr "Marca Borrada"
|
msgstr "Marca Borrada"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:862
|
#: nano.c:869
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "check_wrap llamada con inptr->data=\"%s\"\n"
|
msgstr "check_wrap llamada con inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:922
|
#: nano.c:929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "current->data ahora = \"%d\"\n"
|
msgstr "current->data ahora = \"%d\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:975
|
#: nano.c:982
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Después, data = \"%s\"\n"
|
msgstr "Después, data = \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1045
|
#: nano.c:1052
|
||||||
msgid "Error deleting tempfile, ack!"
|
msgid "Error deleting tempfile, ack!"
|
||||||
msgstr "Error borrando el fichero temporal, ouch!"
|
msgstr "Error borrando el fichero temporal, ouch!"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1062
|
#: nano.c:1069
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
||||||
msgstr "No pude crear un fichero temporal: %s"
|
msgstr "No pude crear un fichero temporal: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1086
|
#: nano.c:1093
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
|
msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
|
||||||
msgstr "No se pudo llamar al corrector \"%s\""
|
msgstr "No se pudo llamar al corrector \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#. Why 32512? I dont know!
|
#. Why 32512? I dont know!
|
||||||
#: nano.c:1092
|
#: nano.c:1099
|
||||||
msgid "Could not invoke \"ispell\""
|
msgid "Could not invoke \"ispell\""
|
||||||
msgstr "No pude llamar a \"ispell\""
|
msgstr "No pude llamar a \"ispell\""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1104
|
#: nano.c:1111
|
||||||
msgid "Finished checking spelling"
|
msgid "Finished checking spelling"
|
||||||
msgstr "Revisión de ortografía finalizada"
|
msgstr "Revisión de ortografía finalizada"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1122
|
#: nano.c:1129
|
||||||
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
||||||
msgstr "Salvar el buffer modificado (RESPONDER \"No\" DESTRUIRÁ LOS CAMBIOS) ?"
|
msgstr "Salvar el buffer modificado (RESPONDER \"No\" DESTRUIRÁ LOS CAMBIOS) ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1245
|
#: nano.c:1252
|
||||||
msgid "Cannot resize top win"
|
msgid "Cannot resize top win"
|
||||||
msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana superior"
|
msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana superior"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1247
|
#: nano.c:1254
|
||||||
msgid "Cannot move top win"
|
msgid "Cannot move top win"
|
||||||
msgstr "No se puede mover la ventana superior"
|
msgstr "No se puede mover la ventana superior"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1249
|
#: nano.c:1256
|
||||||
msgid "Cannot resize edit win"
|
msgid "Cannot resize edit win"
|
||||||
msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana de edición"
|
msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana de edición"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1251
|
#: nano.c:1258
|
||||||
msgid "Cannot move edit win"
|
msgid "Cannot move edit win"
|
||||||
msgstr "No se puede mover la ventana de edición"
|
msgstr "No se puede mover la ventana de edición"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1253
|
#: nano.c:1260
|
||||||
msgid "Cannot resize bottom win"
|
msgid "Cannot resize bottom win"
|
||||||
msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana inferior"
|
msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana inferior"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1255
|
#: nano.c:1262
|
||||||
msgid "Cannot move bottom win"
|
msgid "Cannot move bottom win"
|
||||||
msgstr "No se puede mover la ventana inferior"
|
msgstr "No se puede mover la ventana inferior"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1718
|
#: nano.c:1733
|
||||||
msgid "Main: set up windows\n"
|
msgid "Main: set up windows\n"
|
||||||
msgstr "Main: configurar las ventanas\n"
|
msgstr "Main: configurar las ventanas\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1740
|
#: nano.c:1755
|
||||||
msgid "Main: bottom win\n"
|
msgid "Main: bottom win\n"
|
||||||
msgstr "Main: ventana inferior\n"
|
msgstr "Main: ventana inferior\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1746
|
#: nano.c:1761
|
||||||
msgid "Main: open file\n"
|
msgid "Main: open file\n"
|
||||||
msgstr "Main: abrir fichero\n"
|
msgstr "Main: abrir fichero\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1819
|
#: nano.c:1834
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Pillé Alt-[-%c! (%d)\n"
|
msgstr "Pillé Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1835
|
#: nano.c:1850
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Pillé Alt-%c! (%d)\n"
|
msgstr "Pillé Alt-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:71
|
#: search.c:71
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
|
msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
|
||||||
msgstr "Búsqueda con Mayúsculas/Minúsculas%s%s"
|
msgstr "Búsqueda con Regexp y Mayúsculas/Minúsculas%s%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:73
|
#: search.c:73
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Regexp Search%s%s"
|
msgid "Regexp Search%s%s"
|
||||||
msgstr "Buscar%s%s"
|
msgstr "Busqueda con Regexp%s%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:76
|
#: search.c:76
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Case Sensitive Search%s%s"
|
msgid "Case Sensitive Search%s%s"
|
||||||
msgstr "Búsqueda con Mayúsculas/Minúsculas%s%s"
|
msgstr "Búsqueda con Mayúsculas/Minúsculas%s%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:78
|
#: search.c:78
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Search%s%s"
|
msgid "Search%s%s"
|
||||||
msgstr "Buscar%s%s"
|
msgstr "Buscar%s%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:81
|
#: search.c:81
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid " (to replace)"
|
msgid " (to replace)"
|
||||||
msgstr " (reemplazar)"
|
msgstr " (a reemplazar)"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:89
|
#: search.c:89
|
||||||
msgid "Search Cancelled"
|
msgid "Search Cancelled"
|
||||||
msgstr "Búsqueda Cancelada"
|
msgstr "Búsqueda Cancelada"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:180
|
#: search.c:186
|
||||||
msgid "Search Wrapped"
|
msgid "Search Wrapped"
|
||||||
msgstr "Búsqueda Recomenzada"
|
msgstr "Búsqueda Recomenzada"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:235
|
#: search.c:240
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Replaced %d occurences"
|
msgid "Replaced %d occurences"
|
||||||
msgstr "%d ocurrencias reemplazadas"
|
msgstr "%d ocurrencias reemplazadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:237
|
#: search.c:242
|
||||||
msgid "Replaced 1 occurence"
|
msgid "Replaced 1 occurence"
|
||||||
msgstr "1 ocurrencia reemplazada"
|
msgstr "1 ocurrencia reemplazada"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:376 search.c:398 search.c:421
|
#: search.c:381 search.c:402 search.c:425
|
||||||
msgid "Replace Cancelled"
|
msgid "Replace Cancelled"
|
||||||
msgstr "Reemplazar Cancelado"
|
msgstr "Reemplazar Cancelado"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:394
|
#: search.c:398
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Replace with [%s]"
|
msgid "Replace with [%s]"
|
||||||
msgstr "Reemplazar con [%s]"
|
msgstr "Reemplazar con [%s]"
|
||||||
|
|
||||||
#. last_search is empty
|
#. last_search is empty
|
||||||
#: search.c:419
|
#: search.c:423
|
||||||
msgid "Replace with"
|
msgid "Replace with"
|
||||||
msgstr "Reemplazar con"
|
msgstr "Reemplazar con"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:460
|
#: search.c:464
|
||||||
msgid "Replace this instance?"
|
msgid "Replace this instance?"
|
||||||
msgstr "Reemplazar esta instancia?"
|
msgstr "Reemplazar esta instancia?"
|
||||||
|
|
||||||
#. Ask for it
|
#. Ask for it
|
||||||
#: search.c:511
|
#: search.c:515
|
||||||
msgid "Enter line number"
|
msgid "Enter line number"
|
||||||
msgstr "Introduce número de línea"
|
msgstr "Introduce número de línea"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:513
|
#: search.c:517
|
||||||
msgid "Aborted"
|
msgid "Aborted"
|
||||||
msgstr "Abortado"
|
msgstr "Abortado"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:533
|
#: search.c:537
|
||||||
msgid "Come on, be reasonable"
|
msgid "Come on, be reasonable"
|
||||||
msgstr "Venga ya, se razonable"
|
msgstr "Venga ya, se razonable"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:538
|
#: search.c:542
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
|
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
|
||||||
msgstr "Sólo hay %d líneas, saltando hasta la última"
|
msgstr "Sólo hay %d líneas, saltando hasta la última"
|
||||||
|
|
146
po/fi.po
146
po/fi.po
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: nano 0.9.11\n"
|
"Project-Id-Version: nano 0.9.11\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2000-07-08 19:47-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2000-07-12 14:16-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-06-21 23:08+03:00\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-06-21 23:08+03:00\n"
|
||||||
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
|
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "read_line: ei ensimm
|
||||||
msgid "Read %d lines"
|
msgid "Read %d lines"
|
||||||
msgstr "%d riviä luettu"
|
msgstr "%d riviä luettu"
|
||||||
|
|
||||||
#: files.c:215 search.c:166 search.c:184
|
#: files.c:215 search.c:172 search.c:190
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\"%s\" not found"
|
msgid "\"%s\" not found"
|
||||||
msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei ole"
|
msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei ole"
|
||||||
|
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Tiedostoa luetaan"
|
||||||
msgid "File to insert [from ./] "
|
msgid "File to insert [from ./] "
|
||||||
msgstr "Lisättävä tiedosto [hakemistossa ./]"
|
msgstr "Lisättävä tiedosto [hakemistossa ./]"
|
||||||
|
|
||||||
#: files.c:271 files.c:295 files.c:462 nano.c:1135
|
#: files.c:271 files.c:295 files.c:462 nano.c:1142
|
||||||
msgid "Cancelled"
|
msgid "Cancelled"
|
||||||
msgstr "Peruttu"
|
msgstr "Peruttu"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -435,60 +435,64 @@ msgstr " -c \t\t--const\t\t\tN
|
||||||
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
|
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
|
||||||
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tNäytä tämä ohje\n"
|
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tNäytä tämä ohje\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:327
|
#: nano.c:328
|
||||||
|
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: nano.c:331
|
||||||
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
|
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
|
||||||
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tSisennä uudet rivit automaattisesti\n"
|
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tSisennä uudet rivit automaattisesti\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:329
|
#: nano.c:333
|
||||||
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
|
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" -l \t\t--nofollow\t\tÄlä seuraa symbolisia linkkejä, vaan\n"
|
" -l \t\t--nofollow\t\tÄlä seuraa symbolisia linkkejä, vaan\n"
|
||||||
"\t\t\t\t\tkorvaa ne tiedostoilla.\n"
|
"\t\t\t\t\tkorvaa ne tiedostoilla.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:332
|
#: nano.c:336
|
||||||
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
|
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
|
||||||
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tKäytä hiirtä\n"
|
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tKäytä hiirtä\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:337
|
#: nano.c:341
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
|
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
|
||||||
msgstr " -r [#lkm] \t--fill=[#lkm]\t\tRivitä annettua pidemmät rivit\n"
|
msgstr " -r [#lkm] \t--fill=[#lkm]\t\tRivitä annettua pidemmät rivit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:339
|
#: nano.c:343
|
||||||
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
|
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
|
||||||
msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tNäytä 2 alinta riviä kuin Pico\n"
|
msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tNäytä 2 alinta riviä kuin Pico\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:341
|
#: nano.c:345
|
||||||
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
|
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
|
||||||
msgstr " -s [ohjelma] \t--speller=[ohjelma]\tKäytä annettua oikolukuohjelmaa\n"
|
msgstr " -s [ohjelma] \t--speller=[ohjelma]\tKäytä annettua oikolukuohjelmaa\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:343
|
#: nano.c:347
|
||||||
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
|
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" -t \t\t--tempfile\t\tTallenna tiedosto kysymättä\n"
|
" -t \t\t--tempfile\t\tTallenna tiedosto kysymättä\n"
|
||||||
"\t\t\t\t\tpoistettaessa \n"
|
"\t\t\t\t\tpoistettaessa \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:345
|
#: nano.c:349
|
||||||
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
|
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
|
||||||
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tKatselutila (vain luku)\n"
|
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tKatselutila (vain luku)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:347
|
#: nano.c:351
|
||||||
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
|
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
|
||||||
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tÄlä rivitä pitkiä rivejä\n"
|
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tÄlä rivitä pitkiä rivejä\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:349
|
#: nano.c:353
|
||||||
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
|
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
|
||||||
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tÄlä näytä ohjeikkunaa\n"
|
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tÄlä näytä ohjeikkunaa\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:351
|
#: nano.c:355
|
||||||
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
|
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
|
||||||
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tMahdollista keskeyttäminen\n"
|
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tMahdollista keskeyttäminen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:353
|
#: nano.c:357
|
||||||
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
|
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
|
||||||
msgstr " +RIVI\t\t\t\t\tSiirry riville RIVI\n"
|
msgstr " +RIVI\t\t\t\t\tSiirry riville RIVI\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:355
|
#: nano.c:359
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
|
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -496,179 +500,183 @@ msgstr ""
|
||||||
"Käyttö: nano [asetukset] +RIVI <tiedosto>\n"
|
"Käyttö: nano [asetukset] +RIVI <tiedosto>\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:356
|
#: nano.c:360
|
||||||
msgid "Option\t\tMeaning\n"
|
msgid "Option\t\tMeaning\n"
|
||||||
msgstr "Asetus\t\tMerkitys\n"
|
msgstr "Asetus\t\tMerkitys\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:358
|
#: nano.c:362
|
||||||
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
|
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
|
||||||
msgstr " -T [leveys]\tAseta sarkaimen leveys\n"
|
msgstr " -T [leveys]\tAseta sarkaimen leveys\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:360
|
#: nano.c:364
|
||||||
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
|
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:361
|
#: nano.c:365
|
||||||
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
|
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
|
||||||
msgstr " -V \t\tTulosta versiotiedot ja lopeta\n"
|
msgstr " -V \t\tTulosta versiotiedot ja lopeta\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:362
|
#: nano.c:366
|
||||||
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
|
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
|
||||||
msgstr " -c \t\tNäytä kohdistimen sijainti jatkuvasti\n"
|
msgstr " -c \t\tNäytä kohdistimen sijainti jatkuvasti\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:363
|
#: nano.c:367
|
||||||
msgid " -h \t\tShow this message\n"
|
msgid " -h \t\tShow this message\n"
|
||||||
msgstr " -h \t\tNäytä tämä ohje\n"
|
msgstr " -h \t\tNäytä tämä ohje\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:364
|
#: nano.c:369
|
||||||
|
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: nano.c:371
|
||||||
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
|
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
|
||||||
msgstr " -i \t\tSisennä uudet rivit automaattisesti\n"
|
msgstr " -i \t\tSisennä uudet rivit automaattisesti\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:366
|
#: nano.c:373
|
||||||
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
|
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
|
||||||
msgstr " -l \t\tÄlä seuraa symbolisia linkkejä, vaan korvaa ne tiedostoilla.\n"
|
msgstr " -l \t\tÄlä seuraa symbolisia linkkejä, vaan korvaa ne tiedostoilla.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:369
|
#: nano.c:376
|
||||||
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
|
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
|
||||||
msgstr " -m \t\tKäytä hiirtä\n"
|
msgstr " -m \t\tKäytä hiirtä\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:373
|
#: nano.c:380
|
||||||
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
|
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
|
||||||
msgstr " -r [#lkm] \tRivitä annettua pidemmät rivit\n"
|
msgstr " -r [#lkm] \tRivitä annettua pidemmät rivit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:374
|
#: nano.c:381
|
||||||
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
|
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
|
||||||
msgstr " -s [ohjelma] \tKäytä annettua oikolukuohjelmaa\n"
|
msgstr " -s [ohjelma] \tKäytä annettua oikolukuohjelmaa\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:375
|
#: nano.c:382
|
||||||
msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
|
msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
|
||||||
msgstr " -p \t\tNäytä 2 alinta riviä kuin Pico\n"
|
msgstr " -p \t\tNäytä 2 alinta riviä kuin Pico\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:376
|
#: nano.c:383
|
||||||
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
|
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
|
||||||
msgstr " -t \t\tTallenna tiedosto kysymättä poistettaessa\n"
|
msgstr " -t \t\tTallenna tiedosto kysymättä poistettaessa\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:377
|
#: nano.c:384
|
||||||
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
|
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
|
||||||
msgstr " -v \t\tKatselutila (vain luku)\n"
|
msgstr " -v \t\tKatselutila (vain luku)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:378
|
#: nano.c:385
|
||||||
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
|
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
|
||||||
msgstr " -w \t\tÄlä rivitä pitkiä rivejä\n"
|
msgstr " -w \t\tÄlä rivitä pitkiä rivejä\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:379
|
#: nano.c:386
|
||||||
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
|
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
|
||||||
msgstr " -x \t\tÄlä näytä ohjeikkunaa\n"
|
msgstr " -x \t\tÄlä näytä ohjeikkunaa\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:380
|
#: nano.c:387
|
||||||
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
|
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
|
||||||
msgstr " -z \t\tMahdollista keskeyttäminen\n"
|
msgstr " -z \t\tMahdollista keskeyttäminen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:381
|
#: nano.c:388
|
||||||
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
|
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
|
||||||
msgstr " +RIVI\t\tSiirry riville RIVI\n"
|
msgstr " +RIVI\t\tSiirry riville RIVI\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:388
|
#: nano.c:395
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
|
msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
|
||||||
msgstr " nano, versio %s. Chris Allegretta (käännetty %s, %s)\n"
|
msgstr " nano, versio %s. Chris Allegretta (käännetty %s, %s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:390
|
#: nano.c:397
|
||||||
msgid " Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n"
|
msgid " Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n"
|
||||||
msgstr " Maili: nano@asty.org\tNetti: http://www.asty.org/nano\n"
|
msgstr " Maili: nano@asty.org\tNetti: http://www.asty.org/nano\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:415
|
#: nano.c:422
|
||||||
msgid "Mark Set"
|
msgid "Mark Set"
|
||||||
msgstr "Teksti merkitty"
|
msgstr "Teksti merkitty"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:420
|
#: nano.c:427
|
||||||
msgid "Mark UNset"
|
msgid "Mark UNset"
|
||||||
msgstr "Merkintä poistettu"
|
msgstr "Merkintä poistettu"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:862
|
#: nano.c:869
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "check_wrap -funktion parametri inptr->data=\"%s\"\n"
|
msgstr "check_wrap -funktion parametri inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:922
|
#: nano.c:929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "current->data nyt = \"%s\"\n"
|
msgstr "current->data nyt = \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:975
|
#: nano.c:982
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Jälkeenpäin, data = \"%s\"\n"
|
msgstr "Jälkeenpäin, data = \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1045
|
#: nano.c:1052
|
||||||
msgid "Error deleting tempfile, ack!"
|
msgid "Error deleting tempfile, ack!"
|
||||||
msgstr "Väliaikaistiedostoa poistettaessa tapahtui virhe."
|
msgstr "Väliaikaistiedostoa poistettaessa tapahtui virhe."
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1062
|
#: nano.c:1069
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
||||||
msgstr "Väliaikaista tiedostonnimeä ei voitu luoda: %s"
|
msgstr "Väliaikaista tiedostonnimeä ei voitu luoda: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1086
|
#: nano.c:1093
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
|
msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
|
||||||
msgstr "Oikoluinta \"%s\" ei voitu käynnistää"
|
msgstr "Oikoluinta \"%s\" ei voitu käynnistää"
|
||||||
|
|
||||||
#. Why 32512? I dont know!
|
#. Why 32512? I dont know!
|
||||||
#: nano.c:1092
|
#: nano.c:1099
|
||||||
msgid "Could not invoke \"ispell\""
|
msgid "Could not invoke \"ispell\""
|
||||||
msgstr "\"ispell\" -ohjelmaa ei voitu käynnistää"
|
msgstr "\"ispell\" -ohjelmaa ei voitu käynnistää"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1104
|
#: nano.c:1111
|
||||||
msgid "Finished checking spelling"
|
msgid "Finished checking spelling"
|
||||||
msgstr "Oikoluku on valmis"
|
msgstr "Oikoluku on valmis"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1122
|
#: nano.c:1129
|
||||||
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
||||||
msgstr "Tallenna muutettu teksti (Muutokset häviävät, jos vastaat \"ei\") ? "
|
msgstr "Tallenna muutettu teksti (Muutokset häviävät, jos vastaat \"ei\") ? "
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1245
|
#: nano.c:1252
|
||||||
msgid "Cannot resize top win"
|
msgid "Cannot resize top win"
|
||||||
msgstr "Yläikkunan kokoa ei voi muuttaa"
|
msgstr "Yläikkunan kokoa ei voi muuttaa"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1247
|
#: nano.c:1254
|
||||||
msgid "Cannot move top win"
|
msgid "Cannot move top win"
|
||||||
msgstr "Yläikkunaa ei voi siirtää"
|
msgstr "Yläikkunaa ei voi siirtää"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1249
|
#: nano.c:1256
|
||||||
msgid "Cannot resize edit win"
|
msgid "Cannot resize edit win"
|
||||||
msgstr "Muokkausikkunan kokoa ei voi muuttaa"
|
msgstr "Muokkausikkunan kokoa ei voi muuttaa"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1251
|
#: nano.c:1258
|
||||||
msgid "Cannot move edit win"
|
msgid "Cannot move edit win"
|
||||||
msgstr "Muokkausikkunaa ei voi siirtää"
|
msgstr "Muokkausikkunaa ei voi siirtää"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1253
|
#: nano.c:1260
|
||||||
msgid "Cannot resize bottom win"
|
msgid "Cannot resize bottom win"
|
||||||
msgstr "Alaikkunan kokoa ei voi muuttaa"
|
msgstr "Alaikkunan kokoa ei voi muuttaa"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1255
|
#: nano.c:1262
|
||||||
msgid "Cannot move bottom win"
|
msgid "Cannot move bottom win"
|
||||||
msgstr "Alaikkunaa ei voi siirtää"
|
msgstr "Alaikkunaa ei voi siirtää"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1718
|
#: nano.c:1733
|
||||||
msgid "Main: set up windows\n"
|
msgid "Main: set up windows\n"
|
||||||
msgstr "Päätila: ikkunoiden asettelu\n"
|
msgstr "Päätila: ikkunoiden asettelu\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1740
|
#: nano.c:1755
|
||||||
msgid "Main: bottom win\n"
|
msgid "Main: bottom win\n"
|
||||||
msgstr "Päätila: alaikkuna\n"
|
msgstr "Päätila: alaikkuna\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1746
|
#: nano.c:1761
|
||||||
msgid "Main: open file\n"
|
msgid "Main: open file\n"
|
||||||
msgstr "Päätila: avaa tiedosto\n"
|
msgstr "Päätila: avaa tiedosto\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1819
|
#: nano.c:1834
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Vastaanotettu Alt-[-%c! (%d)\n"
|
msgstr "Vastaanotettu Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1835
|
#: nano.c:1850
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Vastaanotettu Alt-%c! (%d)\n"
|
msgstr "Vastaanotettu Alt-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
@ -702,51 +710,51 @@ msgstr " (korvaa)"
|
||||||
msgid "Search Cancelled"
|
msgid "Search Cancelled"
|
||||||
msgstr "Etsintä peruttu"
|
msgstr "Etsintä peruttu"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:180
|
#: search.c:186
|
||||||
msgid "Search Wrapped"
|
msgid "Search Wrapped"
|
||||||
msgstr "Etsintä jatkuu"
|
msgstr "Etsintä jatkuu"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:235
|
#: search.c:240
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Replaced %d occurences"
|
msgid "Replaced %d occurences"
|
||||||
msgstr "%d kohtaa korvattu"
|
msgstr "%d kohtaa korvattu"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:237
|
#: search.c:242
|
||||||
msgid "Replaced 1 occurence"
|
msgid "Replaced 1 occurence"
|
||||||
msgstr "1 kohta korvattu"
|
msgstr "1 kohta korvattu"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:376 search.c:398 search.c:421
|
#: search.c:381 search.c:402 search.c:425
|
||||||
msgid "Replace Cancelled"
|
msgid "Replace Cancelled"
|
||||||
msgstr "Korvaus peruttu"
|
msgstr "Korvaus peruttu"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:394
|
#: search.c:398
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Replace with [%s]"
|
msgid "Replace with [%s]"
|
||||||
msgstr "Korvaa merkkijonolla [%s]"
|
msgstr "Korvaa merkkijonolla [%s]"
|
||||||
|
|
||||||
#. last_search is empty
|
#. last_search is empty
|
||||||
#: search.c:419
|
#: search.c:423
|
||||||
msgid "Replace with"
|
msgid "Replace with"
|
||||||
msgstr "Korvaa merkkijonolla"
|
msgstr "Korvaa merkkijonolla"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:460
|
#: search.c:464
|
||||||
msgid "Replace this instance?"
|
msgid "Replace this instance?"
|
||||||
msgstr "Korvataanko tämä kohta?"
|
msgstr "Korvataanko tämä kohta?"
|
||||||
|
|
||||||
#. Ask for it
|
#. Ask for it
|
||||||
#: search.c:511
|
#: search.c:515
|
||||||
msgid "Enter line number"
|
msgid "Enter line number"
|
||||||
msgstr "Kirjoita rivin numero"
|
msgstr "Kirjoita rivin numero"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:513
|
#: search.c:517
|
||||||
msgid "Aborted"
|
msgid "Aborted"
|
||||||
msgstr "Keskeytetty"
|
msgstr "Keskeytetty"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:533
|
#: search.c:537
|
||||||
msgid "Come on, be reasonable"
|
msgid "Come on, be reasonable"
|
||||||
msgstr "Jotakin järkevää, kiitos?"
|
msgstr "Jotakin järkevää, kiitos?"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:538
|
#: search.c:542
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
|
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
|
||||||
msgstr "Vain %d riviä olemassa, siirrytään viimeiselle riville"
|
msgstr "Vain %d riviä olemassa, siirrytään viimeiselle riville"
|
||||||
|
|
122
po/fr.po
122
po/fr.po
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 0.8.9\n"
|
"Project-Id-Version: 0.8.9\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2000-07-09 19:52-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2000-07-12 14:16-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-07-09 01:32+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-07-09 01:32+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clement Laforet <sheep.killer@free.fr>\n"
|
"Last-Translator: Clement Laforet <sheep.killer@free.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: French <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Lecture du fichier"
|
||||||
msgid "File to insert [from ./] "
|
msgid "File to insert [from ./] "
|
||||||
msgstr "Fichier à insérer [depuis ./] "
|
msgstr "Fichier à insérer [depuis ./] "
|
||||||
|
|
||||||
#: files.c:271 files.c:295 files.c:462 nano.c:1135
|
#: files.c:271 files.c:295 files.c:462 nano.c:1142
|
||||||
msgid "Cancelled"
|
msgid "Cancelled"
|
||||||
msgstr "Annulé"
|
msgstr "Annulé"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -447,65 +447,69 @@ msgstr " -c \t\t--const\t\t\tAfficher constamment la position du curseur\n"
|
||||||
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
|
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
|
||||||
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tAfficher ce message\n"
|
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tAfficher ce message\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:327
|
#: nano.c:328
|
||||||
|
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: nano.c:331
|
||||||
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
|
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" -i \t\t--autoindent\t\tIndenter automatiquement les nouvelles lignes\n"
|
" -i \t\t--autoindent\t\tIndenter automatiquement les nouvelles lignes\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:329
|
#: nano.c:333
|
||||||
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
|
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" -l \t\t--nofollow\t\tNe suit pas les liens symboliques. Outrepasse "
|
" -l \t\t--nofollow\t\tNe suit pas les liens symboliques. Outrepasse "
|
||||||
"l'écriture\n"
|
"l'écriture\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:332
|
#: nano.c:336
|
||||||
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
|
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
|
||||||
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tActiver le support souris\n"
|
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tActiver le support souris\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:337
|
#: nano.c:341
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
|
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tMettre la colonne de fin de ligne à (couper "
|
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tMettre la colonne de fin de ligne à (couper "
|
||||||
"les lignes à) #cols\n"
|
"les lignes à) #cols\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:339
|
#: nano.c:343
|
||||||
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
|
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" -p\t \t--pico\t\t\tRendre les deux lignes du bas plus semblables à Pico\n"
|
" -p\t \t--pico\t\t\tRendre les deux lignes du bas plus semblables à Pico\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:341
|
#: nano.c:345
|
||||||
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
|
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" -s [prog] \t--speller=[prog]\tActiver un vérificateur orthographique "
|
" -s [prog] \t--speller=[prog]\tActiver un vérificateur orthographique "
|
||||||
"alternatif\n"
|
"alternatif\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:343
|
#: nano.c:347
|
||||||
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
|
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" -t \t\t--tempfile\t\tSauver automatiquement à la sortie, sans demander\n"
|
" -t \t\t--tempfile\t\tSauver automatiquement à la sortie, sans demander\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:345
|
#: nano.c:349
|
||||||
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
|
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
|
||||||
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tMode Visualisation (lecture seule)\n"
|
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tMode Visualisation (lecture seule)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:347
|
#: nano.c:351
|
||||||
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
|
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
|
||||||
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNe pas couper les lignes trop longues\n"
|
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNe pas couper les lignes trop longues\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:349
|
#: nano.c:353
|
||||||
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
|
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
|
||||||
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNe pas afficher la fenêtre d'aide\n"
|
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNe pas afficher la fenêtre d'aide\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:351
|
#: nano.c:355
|
||||||
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
|
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
|
||||||
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tAutoriser la suspension\n"
|
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tAutoriser la suspension\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:353
|
#: nano.c:357
|
||||||
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
|
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
|
||||||
msgstr " +LIGNE\t\t\t\t\tCommencer à la ligne LIGNE\n"
|
msgstr " +LIGNE\t\t\t\t\tCommencer à la ligne LIGNE\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:355
|
#: nano.c:359
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
|
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -513,181 +517,185 @@ msgstr ""
|
||||||
"Utilisation: nano [option] +LIGNE <fichier>\n"
|
"Utilisation: nano [option] +LIGNE <fichier>\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:356
|
#: nano.c:360
|
||||||
msgid "Option\t\tMeaning\n"
|
msgid "Option\t\tMeaning\n"
|
||||||
msgstr "Option\t\tSignification\n"
|
msgstr "Option\t\tSignification\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:358
|
#: nano.c:362
|
||||||
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
|
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
|
||||||
msgstr "-T [num]\tDéfini la pronfondeur de tabulation à num\n"
|
msgstr "-T [num]\tDéfini la pronfondeur de tabulation à num\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:360
|
#: nano.c:364
|
||||||
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
|
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
|
||||||
msgstr "-R\t\tUtilisation des expressions régulières pour la recherche\n"
|
msgstr "-R\t\tUtilisation des expressions régulières pour la recherche\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:361
|
#: nano.c:365
|
||||||
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
|
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
|
||||||
msgstr " -V \t\tAfficher les informations de version et sortir\n"
|
msgstr " -V \t\tAfficher les informations de version et sortir\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:362
|
#: nano.c:366
|
||||||
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
|
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
|
||||||
msgstr " -c \t\tAfficher constamment la position du curseur\n"
|
msgstr " -c \t\tAfficher constamment la position du curseur\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:363
|
#: nano.c:367
|
||||||
msgid " -h \t\tShow this message\n"
|
msgid " -h \t\tShow this message\n"
|
||||||
msgstr " -h \t\tAfficher ce message\n"
|
msgstr " -h \t\tAfficher ce message\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:364
|
#: nano.c:369
|
||||||
|
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: nano.c:371
|
||||||
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
|
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
|
||||||
msgstr " -i \t\tIndenter automatiquement les nouvelles lignes\n"
|
msgstr " -i \t\tIndenter automatiquement les nouvelles lignes\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:366
|
#: nano.c:373
|
||||||
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
|
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
|
||||||
msgstr "-l \t\tNe pas suivre les liens symboliques. Outrepasse à l'écriture\n"
|
msgstr "-l \t\tNe pas suivre les liens symboliques. Outrepasse à l'écriture\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:369
|
#: nano.c:376
|
||||||
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
|
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
|
||||||
msgstr " -m \t\tActiver la souris\n"
|
msgstr " -m \t\tActiver la souris\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:373
|
#: nano.c:380
|
||||||
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
|
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" -r [#cols] \tMettre la colonne de fin de ligne à (couper les lignes à) "
|
" -r [#cols] \tMettre la colonne de fin de ligne à (couper les lignes à) "
|
||||||
"#cols\n"
|
"#cols\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:374
|
#: nano.c:381
|
||||||
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
|
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
|
||||||
msgstr " -s [prog] \tActiver un vérificateur orthographique alternatif\n"
|
msgstr " -s [prog] \tActiver un vérificateur orthographique alternatif\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:375
|
#: nano.c:382
|
||||||
msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
|
msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
|
||||||
msgstr " -p \t\tRendre les 2 lignes du bas plus semblables à Pico\n"
|
msgstr " -p \t\tRendre les 2 lignes du bas plus semblables à Pico\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:376
|
#: nano.c:383
|
||||||
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
|
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
|
||||||
msgstr " -t \t\tSauver automatiquement à la sortie, sans demander\n"
|
msgstr " -t \t\tSauver automatiquement à la sortie, sans demander\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:377
|
#: nano.c:384
|
||||||
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
|
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
|
||||||
msgstr " -v \t\tMode Visualisation seule (lecture seule)\n"
|
msgstr " -v \t\tMode Visualisation seule (lecture seule)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:378
|
#: nano.c:385
|
||||||
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
|
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
|
||||||
msgstr " -w \t\tNe pas couper les lignes longues\n"
|
msgstr " -w \t\tNe pas couper les lignes longues\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:379
|
#: nano.c:386
|
||||||
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
|
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
|
||||||
msgstr " -x \t\tNe pas afficher la fenêtre d'aide\n"
|
msgstr " -x \t\tNe pas afficher la fenêtre d'aide\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:380
|
#: nano.c:387
|
||||||
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
|
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
|
||||||
msgstr " -z \t\tAutoriser la suspension\n"
|
msgstr " -z \t\tAutoriser la suspension\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:381
|
#: nano.c:388
|
||||||
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
|
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
|
||||||
msgstr " +LIGNE\t\tDémarrer à la ligne LIGNE\n"
|
msgstr " +LIGNE\t\tDémarrer à la ligne LIGNE\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:388
|
#: nano.c:395
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
|
msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
|
||||||
msgstr " nano version %s de Chris Allegretta (compilée %s, %s)\n"
|
msgstr " nano version %s de Chris Allegretta (compilée %s, %s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:390
|
#: nano.c:397
|
||||||
msgid " Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n"
|
msgid " Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n"
|
||||||
msgstr " Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n"
|
msgstr " Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:415
|
#: nano.c:422
|
||||||
msgid "Mark Set"
|
msgid "Mark Set"
|
||||||
msgstr "Marque enregistrée"
|
msgstr "Marque enregistrée"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:420
|
#: nano.c:427
|
||||||
msgid "Mark UNset"
|
msgid "Mark UNset"
|
||||||
msgstr "Marque effacée"
|
msgstr "Marque effacée"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:862
|
#: nano.c:869
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "check_wrap appelée avec inptr->data=\"%s\"\n"
|
msgstr "check_wrap appelée avec inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:922
|
#: nano.c:929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "current->data vaut maintenant \"%s\"\n"
|
msgstr "current->data vaut maintenant \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:975
|
#: nano.c:982
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Après, data = \"%s\"\n"
|
msgstr "Après, data = \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1045
|
#: nano.c:1052
|
||||||
msgid "Error deleting tempfile, ack!"
|
msgid "Error deleting tempfile, ack!"
|
||||||
msgstr "Erreur lors de l'effacement du fichier temporaire, zut!"
|
msgstr "Erreur lors de l'effacement du fichier temporaire, zut!"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1062
|
#: nano.c:1069
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
||||||
msgstr "Impossible de créer un nom de fichier temporaire: %s"
|
msgstr "Impossible de créer un nom de fichier temporaire: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1086
|
#: nano.c:1093
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
|
msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
|
||||||
msgstr "Impossible d'invoquer le programme spell \"%s\""
|
msgstr "Impossible d'invoquer le programme spell \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#. Why 32512? I dont know!
|
#. Why 32512? I dont know!
|
||||||
#: nano.c:1092
|
#: nano.c:1099
|
||||||
msgid "Could not invoke \"ispell\""
|
msgid "Could not invoke \"ispell\""
|
||||||
msgstr "Impossible d'invoquer \"ispell\""
|
msgstr "Impossible d'invoquer \"ispell\""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1104
|
#: nano.c:1111
|
||||||
msgid "Finished checking spelling"
|
msgid "Finished checking spelling"
|
||||||
msgstr "Vérification orthographique terminée"
|
msgstr "Vérification orthographique terminée"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1122
|
#: nano.c:1129
|
||||||
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
||||||
msgstr "Sauver le buffer modifié (RÉPONDRE \"No\" EFFACERA LES CHANGEMENTS"
|
msgstr "Sauver le buffer modifié (RÉPONDRE \"No\" EFFACERA LES CHANGEMENTS"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1245
|
#: nano.c:1252
|
||||||
msgid "Cannot resize top win"
|
msgid "Cannot resize top win"
|
||||||
msgstr "Impossible de redimensionner la fenêtre du haut"
|
msgstr "Impossible de redimensionner la fenêtre du haut"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1247
|
#: nano.c:1254
|
||||||
msgid "Cannot move top win"
|
msgid "Cannot move top win"
|
||||||
msgstr "Impossible de bouger la fenêtre du haut"
|
msgstr "Impossible de bouger la fenêtre du haut"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1249
|
#: nano.c:1256
|
||||||
msgid "Cannot resize edit win"
|
msgid "Cannot resize edit win"
|
||||||
msgstr "Impossible de redimensionner la fenêtre d'édition"
|
msgstr "Impossible de redimensionner la fenêtre d'édition"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1251
|
#: nano.c:1258
|
||||||
msgid "Cannot move edit win"
|
msgid "Cannot move edit win"
|
||||||
msgstr "Impossible de bouger la fenêtre d'édition"
|
msgstr "Impossible de bouger la fenêtre d'édition"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1253
|
#: nano.c:1260
|
||||||
msgid "Cannot resize bottom win"
|
msgid "Cannot resize bottom win"
|
||||||
msgstr "Impossible de redimensionner la fenêtre du bas"
|
msgstr "Impossible de redimensionner la fenêtre du bas"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1255
|
#: nano.c:1262
|
||||||
msgid "Cannot move bottom win"
|
msgid "Cannot move bottom win"
|
||||||
msgstr "Impossible de bouger la fenêtre du bas"
|
msgstr "Impossible de bouger la fenêtre du bas"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1718
|
#: nano.c:1733
|
||||||
msgid "Main: set up windows\n"
|
msgid "Main: set up windows\n"
|
||||||
msgstr "Main: configuration des fenêtres\n"
|
msgstr "Main: configuration des fenêtres\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1740
|
#: nano.c:1755
|
||||||
msgid "Main: bottom win\n"
|
msgid "Main: bottom win\n"
|
||||||
msgstr "Main: fenêtre du bas\n"
|
msgstr "Main: fenêtre du bas\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1746
|
#: nano.c:1761
|
||||||
msgid "Main: open file\n"
|
msgid "Main: open file\n"
|
||||||
msgstr "Main: ouvrir fichier\n"
|
msgstr "Main: ouvrir fichier\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1819
|
#: nano.c:1834
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "J'ai reçu Alt-[-%c! (%d)\n"
|
msgstr "J'ai reçu Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1835
|
#: nano.c:1850
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "J'ai reçu Alt-%c! (%d)\n"
|
msgstr "J'ai reçu Alt-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
146
po/id.po
146
po/id.po
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: nano-0.9.10\n"
|
"Project-Id-Version: nano-0.9.10\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2000-07-08 19:47-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2000-07-12 14:16-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-06-08 20:56+07:00\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-06-08 20:56+07:00\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi-h@usa.net>\n"
|
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi-h@usa.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
|
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "read_line: tidak di baris pertama dan sebelumnya adalah NULL"
|
||||||
msgid "Read %d lines"
|
msgid "Read %d lines"
|
||||||
msgstr "Membaca %d baris"
|
msgstr "Membaca %d baris"
|
||||||
|
|
||||||
#: files.c:215 search.c:166 search.c:184
|
#: files.c:215 search.c:172 search.c:190
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\"%s\" not found"
|
msgid "\"%s\" not found"
|
||||||
msgstr "\"%s\" tidak ditemukan"
|
msgstr "\"%s\" tidak ditemukan"
|
||||||
|
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Membaca File"
|
||||||
msgid "File to insert [from ./] "
|
msgid "File to insert [from ./] "
|
||||||
msgstr "File untuk disisipkan "
|
msgstr "File untuk disisipkan "
|
||||||
|
|
||||||
#: files.c:271 files.c:295 files.c:462 nano.c:1135
|
#: files.c:271 files.c:295 files.c:462 nano.c:1142
|
||||||
msgid "Cancelled"
|
msgid "Cancelled"
|
||||||
msgstr "Dibatalkan"
|
msgstr "Dibatalkan"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -437,57 +437,61 @@ msgstr "-c --const Menampilkan posisi kursor secara konstan\n"
|
||||||
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
|
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
|
||||||
msgstr "-h --help Tampilkan pesan ini\n"
|
msgstr "-h --help Tampilkan pesan ini\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:327
|
#: nano.c:328
|
||||||
|
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: nano.c:331
|
||||||
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
|
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
|
||||||
msgstr "-i --autoindent Indentasi baris barus secara otomatis\n"
|
msgstr "-i --autoindent Indentasi baris barus secara otomatis\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:329
|
#: nano.c:333
|
||||||
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
|
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
|
||||||
msgstr "-l --nofollow Jangan ikuti link simbolik, timpa.\n"
|
msgstr "-l --nofollow Jangan ikuti link simbolik, timpa.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:332
|
#: nano.c:336
|
||||||
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
|
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
|
||||||
msgstr "-m --mouse Aktifkan mouse\n"
|
msgstr "-m --mouse Aktifkan mouse\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:337
|
#: nano.c:341
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
|
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
|
||||||
msgstr "-r [#cols] --fill=[#cols] Set fill col ke (wrap line di) #cols\n"
|
msgstr "-r [#cols] --fill=[#cols] Set fill col ke (wrap line di) #cols\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:339
|
#: nano.c:343
|
||||||
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
|
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
|
||||||
msgstr "-p --pico Buat dua baris terbawah seperti Pico\n"
|
msgstr "-p --pico Buat dua baris terbawah seperti Pico\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:341
|
#: nano.c:345
|
||||||
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
|
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
|
||||||
msgstr "-s [prog] --speller=[prog] Aktifkan speller alternatif\n"
|
msgstr "-s [prog] --speller=[prog] Aktifkan speller alternatif\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:343
|
#: nano.c:347
|
||||||
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
|
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"-t --tempfile Autosave saat keluar, jangan minta konfirmasi\n"
|
"-t --tempfile Autosave saat keluar, jangan minta konfirmasi\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:345
|
#: nano.c:349
|
||||||
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
|
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
|
||||||
msgstr "-v --view Mode Tampil (baca saja)\n"
|
msgstr "-v --view Mode Tampil (baca saja)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:347
|
#: nano.c:351
|
||||||
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
|
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
|
||||||
msgstr "-w --nowrap Jangan wrap baris panjang\n"
|
msgstr "-w --nowrap Jangan wrap baris panjang\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:349
|
#: nano.c:353
|
||||||
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
|
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
|
||||||
msgstr "-x --nohelp Jangan tampilkan jendela bantuan\n"
|
msgstr "-x --nohelp Jangan tampilkan jendela bantuan\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:351
|
#: nano.c:355
|
||||||
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
|
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
|
||||||
msgstr "-z --suspend Aktifkan suspend\n"
|
msgstr "-z --suspend Aktifkan suspend\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:353
|
#: nano.c:357
|
||||||
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
|
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
|
||||||
msgstr "+LINE Mulai pada nomor baris LINE\n"
|
msgstr "+LINE Mulai pada nomor baris LINE\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:355
|
#: nano.c:359
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
|
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -495,179 +499,183 @@ msgstr ""
|
||||||
"Pemakaian: nano [option] +LINE <file>\n"
|
"Pemakaian: nano [option] +LINE <file>\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:356
|
#: nano.c:360
|
||||||
msgid "Option\t\tMeaning\n"
|
msgid "Option\t\tMeaning\n"
|
||||||
msgstr "Option Arti\n"
|
msgstr "Option Arti\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:358
|
#: nano.c:362
|
||||||
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
|
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
|
||||||
msgstr " -T [num]\tGanti lebar tabulasi manjadi num\n"
|
msgstr " -T [num]\tGanti lebar tabulasi manjadi num\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:360
|
#: nano.c:364
|
||||||
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
|
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:361
|
#: nano.c:365
|
||||||
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
|
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
|
||||||
msgstr "-V Tampilkan informasi versi dan keluar\n"
|
msgstr "-V Tampilkan informasi versi dan keluar\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:362
|
#: nano.c:366
|
||||||
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
|
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
|
||||||
msgstr "-c Menampilkan posisi kursor secara konstan\n"
|
msgstr "-c Menampilkan posisi kursor secara konstan\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:363
|
#: nano.c:367
|
||||||
msgid " -h \t\tShow this message\n"
|
msgid " -h \t\tShow this message\n"
|
||||||
msgstr "-h Tampilkan pesan ini\n"
|
msgstr "-h Tampilkan pesan ini\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:364
|
#: nano.c:369
|
||||||
|
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: nano.c:371
|
||||||
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
|
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
|
||||||
msgstr "-i Indent baris barus secara otomatis\n"
|
msgstr "-i Indent baris barus secara otomatis\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:366
|
#: nano.c:373
|
||||||
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
|
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
|
||||||
msgstr "-l Jangan ikuti link simbolik, timpa.\n"
|
msgstr "-l Jangan ikuti link simbolik, timpa.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:369
|
#: nano.c:376
|
||||||
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
|
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
|
||||||
msgstr "-m Aktifkan mouse\n"
|
msgstr "-m Aktifkan mouse\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:373
|
#: nano.c:380
|
||||||
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
|
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
|
||||||
msgstr "-r [#cols] Set fill col ke (wrap line di) #cols\n"
|
msgstr "-r [#cols] Set fill col ke (wrap line di) #cols\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:374
|
#: nano.c:381
|
||||||
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
|
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
|
||||||
msgstr "-s [prog] Aktifkan speller alternatif\n"
|
msgstr "-s [prog] Aktifkan speller alternatif\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:375
|
#: nano.c:382
|
||||||
msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
|
msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
|
||||||
msgstr "-p Buat dua baris terbawah seperti Pico\n"
|
msgstr "-p Buat dua baris terbawah seperti Pico\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:376
|
#: nano.c:383
|
||||||
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
|
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
|
||||||
msgstr "-t Autosave saat keluar, jangan minta konfirmasi.\n"
|
msgstr "-t Autosave saat keluar, jangan minta konfirmasi.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:377
|
#: nano.c:384
|
||||||
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
|
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
|
||||||
msgstr "-v Mode Tampil (baca saja)\n"
|
msgstr "-v Mode Tampil (baca saja)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:378
|
#: nano.c:385
|
||||||
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
|
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
|
||||||
msgstr "-w Jangan wrap baris panjang\n"
|
msgstr "-w Jangan wrap baris panjang\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:379
|
#: nano.c:386
|
||||||
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
|
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
|
||||||
msgstr "-x Jangan tampilkan jendela bantuan\n"
|
msgstr "-x Jangan tampilkan jendela bantuan\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:380
|
#: nano.c:387
|
||||||
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
|
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
|
||||||
msgstr "-z Aktifkan suspend\n"
|
msgstr "-z Aktifkan suspend\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:381
|
#: nano.c:388
|
||||||
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
|
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
|
||||||
msgstr "+LINE Mulai pada nomor baris LINE\n"
|
msgstr "+LINE Mulai pada nomor baris LINE\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:388
|
#: nano.c:395
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
|
msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
|
||||||
msgstr "nano versi %s oleh Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
|
msgstr "nano versi %s oleh Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:390
|
#: nano.c:397
|
||||||
msgid " Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n"
|
msgid " Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n"
|
||||||
msgstr "Email: nano@asty.org Web: http://www.asty.org/nano\n"
|
msgstr "Email: nano@asty.org Web: http://www.asty.org/nano\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:415
|
#: nano.c:422
|
||||||
msgid "Mark Set"
|
msgid "Mark Set"
|
||||||
msgstr "Set Tanda"
|
msgstr "Set Tanda"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:420
|
#: nano.c:427
|
||||||
msgid "Mark UNset"
|
msgid "Mark UNset"
|
||||||
msgstr "Unset Tanda"
|
msgstr "Unset Tanda"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:862
|
#: nano.c:869
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "check_wrap dipanggil dengan inptr->data=\"%s\"\n"
|
msgstr "check_wrap dipanggil dengan inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:922
|
#: nano.c:929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "current->data sekarang =\"%s\"\n"
|
msgstr "current->data sekarang =\"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:975
|
#: nano.c:982
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Setelah, data= \"%s\"\n"
|
msgstr "Setelah, data= \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1045
|
#: nano.c:1052
|
||||||
msgid "Error deleting tempfile, ack!"
|
msgid "Error deleting tempfile, ack!"
|
||||||
msgstr "Kesalahan menghapus tempfile, ack!"
|
msgstr "Kesalahan menghapus tempfile, ack!"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1062
|
#: nano.c:1069
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
||||||
msgstr "Tidak dapat membuat nama file sementara: %s"
|
msgstr "Tidak dapat membuat nama file sementara: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1086
|
#: nano.c:1093
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
|
msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
|
||||||
msgstr "Tidak dapat memanggil program ejaan \"%s\""
|
msgstr "Tidak dapat memanggil program ejaan \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#. Why 32512? I dont know!
|
#. Why 32512? I dont know!
|
||||||
#: nano.c:1092
|
#: nano.c:1099
|
||||||
msgid "Could not invoke \"ispell\""
|
msgid "Could not invoke \"ispell\""
|
||||||
msgstr "Tidak dapat memanggil \"ispell\""
|
msgstr "Tidak dapat memanggil \"ispell\""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1104
|
#: nano.c:1111
|
||||||
msgid "Finished checking spelling"
|
msgid "Finished checking spelling"
|
||||||
msgstr "Selesai memeriksa ejaan"
|
msgstr "Selesai memeriksa ejaan"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1122
|
#: nano.c:1129
|
||||||
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
||||||
msgstr "Simpan buffer termodifikasi (JAWAB \"No\" AKAN MENGHAPUS PERUBAHAN) ?"
|
msgstr "Simpan buffer termodifikasi (JAWAB \"No\" AKAN MENGHAPUS PERUBAHAN) ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1245
|
#: nano.c:1252
|
||||||
msgid "Cannot resize top win"
|
msgid "Cannot resize top win"
|
||||||
msgstr "Tidak dapat menganti ukuran jendela atas"
|
msgstr "Tidak dapat menganti ukuran jendela atas"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1247
|
#: nano.c:1254
|
||||||
msgid "Cannot move top win"
|
msgid "Cannot move top win"
|
||||||
msgstr "Tidak dapat memindahkan jendela atas"
|
msgstr "Tidak dapat memindahkan jendela atas"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1249
|
#: nano.c:1256
|
||||||
msgid "Cannot resize edit win"
|
msgid "Cannot resize edit win"
|
||||||
msgstr "Tidak dapat mengganti ukuran jendela edit"
|
msgstr "Tidak dapat mengganti ukuran jendela edit"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1251
|
#: nano.c:1258
|
||||||
msgid "Cannot move edit win"
|
msgid "Cannot move edit win"
|
||||||
msgstr "Tidak dapat memindah jendela edit"
|
msgstr "Tidak dapat memindah jendela edit"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1253
|
#: nano.c:1260
|
||||||
msgid "Cannot resize bottom win"
|
msgid "Cannot resize bottom win"
|
||||||
msgstr "Tidak dapat mengganti ukuran jendela bawah"
|
msgstr "Tidak dapat mengganti ukuran jendela bawah"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1255
|
#: nano.c:1262
|
||||||
msgid "Cannot move bottom win"
|
msgid "Cannot move bottom win"
|
||||||
msgstr "Tidak dapat memindah jendela bawah"
|
msgstr "Tidak dapat memindah jendela bawah"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1718
|
#: nano.c:1733
|
||||||
msgid "Main: set up windows\n"
|
msgid "Main: set up windows\n"
|
||||||
msgstr "Main: menset jendela\n"
|
msgstr "Main: menset jendela\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1740
|
#: nano.c:1755
|
||||||
msgid "Main: bottom win\n"
|
msgid "Main: bottom win\n"
|
||||||
msgstr "Main: jendela bawah\n"
|
msgstr "Main: jendela bawah\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1746
|
#: nano.c:1761
|
||||||
msgid "Main: open file\n"
|
msgid "Main: open file\n"
|
||||||
msgstr "Main: membuka file\n"
|
msgstr "Main: membuka file\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1819
|
#: nano.c:1834
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n"
|
msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1835
|
#: nano.c:1850
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n"
|
msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
@ -701,51 +709,51 @@ msgstr " (ganti)"
|
||||||
msgid "Search Cancelled"
|
msgid "Search Cancelled"
|
||||||
msgstr "Batalkan pencarian"
|
msgstr "Batalkan pencarian"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:180
|
#: search.c:186
|
||||||
msgid "Search Wrapped"
|
msgid "Search Wrapped"
|
||||||
msgstr "Pancarian diulangi dari awal"
|
msgstr "Pancarian diulangi dari awal"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:235
|
#: search.c:240
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Replaced %d occurences"
|
msgid "Replaced %d occurences"
|
||||||
msgstr "%d tempat terganti"
|
msgstr "%d tempat terganti"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:237
|
#: search.c:242
|
||||||
msgid "Replaced 1 occurence"
|
msgid "Replaced 1 occurence"
|
||||||
msgstr "Terganti 1 tempat"
|
msgstr "Terganti 1 tempat"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:376 search.c:398 search.c:421
|
#: search.c:381 search.c:402 search.c:425
|
||||||
msgid "Replace Cancelled"
|
msgid "Replace Cancelled"
|
||||||
msgstr "Batalkan penggantian"
|
msgstr "Batalkan penggantian"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:394
|
#: search.c:398
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Replace with [%s]"
|
msgid "Replace with [%s]"
|
||||||
msgstr "Ganti dengan [%s]"
|
msgstr "Ganti dengan [%s]"
|
||||||
|
|
||||||
#. last_search is empty
|
#. last_search is empty
|
||||||
#: search.c:419
|
#: search.c:423
|
||||||
msgid "Replace with"
|
msgid "Replace with"
|
||||||
msgstr "Ganti dengan"
|
msgstr "Ganti dengan"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:460
|
#: search.c:464
|
||||||
msgid "Replace this instance?"
|
msgid "Replace this instance?"
|
||||||
msgstr "Ganti kata ini?"
|
msgstr "Ganti kata ini?"
|
||||||
|
|
||||||
#. Ask for it
|
#. Ask for it
|
||||||
#: search.c:511
|
#: search.c:515
|
||||||
msgid "Enter line number"
|
msgid "Enter line number"
|
||||||
msgstr "Masukkan nomor baris"
|
msgstr "Masukkan nomor baris"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:513
|
#: search.c:517
|
||||||
msgid "Aborted"
|
msgid "Aborted"
|
||||||
msgstr "Dibatalkan"
|
msgstr "Dibatalkan"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:533
|
#: search.c:537
|
||||||
msgid "Come on, be reasonable"
|
msgid "Come on, be reasonable"
|
||||||
msgstr "Ayo, yang masuk akal"
|
msgstr "Ayo, yang masuk akal"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:538
|
#: search.c:542
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
|
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
|
||||||
msgstr "Hanya %d baris tersedia, melompat ke baris akhir"
|
msgstr "Hanya %d baris tersedia, melompat ke baris akhir"
|
||||||
|
|
146
po/it.po
146
po/it.po
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 0.8.7\n"
|
"Project-Id-Version: 0.8.7\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2000-07-08 19:47-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2000-07-12 14:16-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-03-03 04:57+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-03-03 04:57+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daniele Medri <madrid@linux.it>\n"
|
"Last-Translator: Daniele Medri <madrid@linux.it>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "read_line: no estamos en la primera l
|
||||||
msgid "Read %d lines"
|
msgid "Read %d lines"
|
||||||
msgstr "Leggi %d linee"
|
msgstr "Leggi %d linee"
|
||||||
|
|
||||||
#: files.c:215 search.c:166 search.c:184
|
#: files.c:215 search.c:172 search.c:190
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\"%s\" not found"
|
msgid "\"%s\" not found"
|
||||||
msgstr "\"%s\" non trovato"
|
msgstr "\"%s\" non trovato"
|
||||||
|
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Lettura file"
|
||||||
msgid "File to insert [from ./] "
|
msgid "File to insert [from ./] "
|
||||||
msgstr "File da inserire [da ./] "
|
msgstr "File da inserire [da ./] "
|
||||||
|
|
||||||
#: files.c:271 files.c:295 files.c:462 nano.c:1135
|
#: files.c:271 files.c:295 files.c:462 nano.c:1142
|
||||||
msgid "Cancelled"
|
msgid "Cancelled"
|
||||||
msgstr "Cancellato"
|
msgstr "Cancellato"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -422,57 +422,61 @@ msgstr " -c \t\t--const\t\t\tMostra sempre la posizione del cursore\n"
|
||||||
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
|
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
|
||||||
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tMostra questo messaggio\n"
|
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tMostra questo messaggio\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:327
|
#: nano.c:328
|
||||||
|
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: nano.c:331
|
||||||
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
|
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
|
||||||
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tIndentar automáticamente nuevas líneas\n"
|
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tIndentar automáticamente nuevas líneas\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:329
|
#: nano.c:333
|
||||||
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
|
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:332
|
#: nano.c:336
|
||||||
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
|
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
|
||||||
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tAttiva mouse\n"
|
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tAttiva mouse\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:337
|
#: nano.c:341
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
|
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
|
||||||
msgstr " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tConfigura riempimento colonne\n"
|
msgstr " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tConfigura riempimento colonne\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:339
|
#: nano.c:343
|
||||||
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
|
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
|
||||||
msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tCrea in basso 2 linee come l'aspetto di Pico\n"
|
msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tCrea in basso 2 linee come l'aspetto di Pico\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:341
|
#: nano.c:345
|
||||||
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
|
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
|
||||||
msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tAttiva correttore alternativo\n"
|
msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tAttiva correttore alternativo\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:343
|
#: nano.c:347
|
||||||
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
|
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" -t \t\t--tempfile\t\tSalvataggio automatico in uscita senza richiesta\n"
|
" -t \t\t--tempfile\t\tSalvataggio automatico in uscita senza richiesta\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:345
|
#: nano.c:349
|
||||||
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
|
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
|
||||||
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tVisualizzazione (sola lettura)\n"
|
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tVisualizzazione (sola lettura)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:347
|
#: nano.c:351
|
||||||
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
|
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
|
||||||
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNon interrompere linee lunghe\n"
|
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNon interrompere linee lunghe\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:349
|
#: nano.c:353
|
||||||
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
|
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
|
||||||
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNon mostrare finestra aiuti\n"
|
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNon mostrare finestra aiuti\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:351
|
#: nano.c:355
|
||||||
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
|
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
|
||||||
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tAbilita sospensione\n"
|
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tAbilita sospensione\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:353
|
#: nano.c:357
|
||||||
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
|
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
|
||||||
msgstr " +LINE\t\t\t\t\tInizia alla linea numero\n"
|
msgstr " +LINE\t\t\t\t\tInizia alla linea numero\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:355
|
#: nano.c:359
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
|
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -480,181 +484,185 @@ msgstr ""
|
||||||
"Uso: nano [opzioni] +LINEA <file>\n"
|
"Uso: nano [opzioni] +LINEA <file>\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:356
|
#: nano.c:360
|
||||||
msgid "Option\t\tMeaning\n"
|
msgid "Option\t\tMeaning\n"
|
||||||
msgstr "Opzioni\t\tSignificato\n"
|
msgstr "Opzioni\t\tSignificato\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:358
|
#: nano.c:362
|
||||||
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
|
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:360
|
#: nano.c:364
|
||||||
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
|
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:361
|
#: nano.c:365
|
||||||
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
|
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
|
||||||
msgstr " -V \t\tStampa informazioni sulla versione ed esci\n"
|
msgstr " -V \t\tStampa informazioni sulla versione ed esci\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:362
|
#: nano.c:366
|
||||||
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
|
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
|
||||||
msgstr " -c \t\tMostra sempre la posizione del cursore\n"
|
msgstr " -c \t\tMostra sempre la posizione del cursore\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:363
|
#: nano.c:367
|
||||||
msgid " -h \t\tShow this message\n"
|
msgid " -h \t\tShow this message\n"
|
||||||
msgstr " -h \t\tMostra questo messaggio\n"
|
msgstr " -h \t\tMostra questo messaggio\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:364
|
#: nano.c:369
|
||||||
|
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: nano.c:371
|
||||||
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
|
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
|
||||||
msgstr " -v \t\tIndentazione automatica nuove linee\n"
|
msgstr " -v \t\tIndentazione automatica nuove linee\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:366
|
#: nano.c:373
|
||||||
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
|
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
|
||||||
msgstr " -l \t\tNon seguire i link simbolici, sovrascrivi.\n"
|
msgstr " -l \t\tNon seguire i link simbolici, sovrascrivi.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:369
|
#: nano.c:376
|
||||||
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
|
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
|
||||||
msgstr " -m \t\tAttiva mouse\n"
|
msgstr " -m \t\tAttiva mouse\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:373
|
#: nano.c:380
|
||||||
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
|
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
|
||||||
msgstr " -r [#cols] \tRiempimento colonne (interrompi linee a) #cols\n"
|
msgstr " -r [#cols] \tRiempimento colonne (interrompi linee a) #cols\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:374
|
#: nano.c:381
|
||||||
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
|
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
|
||||||
msgstr " -s [prog] \tAttiva correttore alternativo\n"
|
msgstr " -s [prog] \tAttiva correttore alternativo\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:375
|
#: nano.c:382
|
||||||
msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
|
msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
|
||||||
msgstr " -p \t\tCrea in basso 2 linee sullo stile di Pico\n"
|
msgstr " -p \t\tCrea in basso 2 linee sullo stile di Pico\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:376
|
#: nano.c:383
|
||||||
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
|
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
|
||||||
msgstr " -t \t\tSalvataggio automatico in uscita senza avviso\n"
|
msgstr " -t \t\tSalvataggio automatico in uscita senza avviso\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:377
|
#: nano.c:384
|
||||||
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
|
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
|
||||||
msgstr " -v \t\tVisualizza (sola lettura)\n"
|
msgstr " -v \t\tVisualizza (sola lettura)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:378
|
#: nano.c:385
|
||||||
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
|
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
|
||||||
msgstr " -w \t\tNon interrompere linee lunghe\n"
|
msgstr " -w \t\tNon interrompere linee lunghe\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:379
|
#: nano.c:386
|
||||||
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
|
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
|
||||||
msgstr " -x \t\tNon mostrare la finestra Aiuti\n"
|
msgstr " -x \t\tNon mostrare la finestra Aiuti\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:380
|
#: nano.c:387
|
||||||
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
|
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
|
||||||
msgstr " -z \t\tAttiva sospensione\n"
|
msgstr " -z \t\tAttiva sospensione\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:381
|
#: nano.c:388
|
||||||
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
|
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
|
||||||
msgstr " +LINEA\t\tInizia alla LINEA numero\n"
|
msgstr " +LINEA\t\tInizia alla LINEA numero\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:388
|
#: nano.c:395
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
|
msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
|
||||||
msgstr " nano versione %s di Chris Allegretta (compilato %s, %s\n"
|
msgstr " nano versione %s di Chris Allegretta (compilato %s, %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:390
|
#: nano.c:397
|
||||||
msgid " Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n"
|
msgid " Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n"
|
||||||
msgstr "Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n"
|
msgstr "Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:415
|
#: nano.c:422
|
||||||
msgid "Mark Set"
|
msgid "Mark Set"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:420
|
#: nano.c:427
|
||||||
msgid "Mark UNset"
|
msgid "Mark UNset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:862
|
#: nano.c:869
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "check_wrap chiamata con inptr->data=\"%s\"\n"
|
msgstr "check_wrap chiamata con inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:922
|
#: nano.c:929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "current->data ora = \"%d\"\n"
|
msgstr "current->data ora = \"%d\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:975
|
#: nano.c:982
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Dopo, data = \"%s\"\n"
|
msgstr "Dopo, data = \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1045
|
#: nano.c:1052
|
||||||
msgid "Error deleting tempfile, ack!"
|
msgid "Error deleting tempfile, ack!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1062
|
#: nano.c:1069
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
||||||
msgstr "Impossibile creare un nome file temporaneo: %s"
|
msgstr "Impossibile creare un nome file temporaneo: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1086
|
#: nano.c:1093
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
|
msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
|
||||||
msgstr "Impossibile invocare correttore ortografico \"%s\""
|
msgstr "Impossibile invocare correttore ortografico \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#. Why 32512? I dont know!
|
#. Why 32512? I dont know!
|
||||||
#: nano.c:1092
|
#: nano.c:1099
|
||||||
msgid "Could not invoke \"ispell\""
|
msgid "Could not invoke \"ispell\""
|
||||||
msgstr "Impossibile invocare \"ispell\""
|
msgstr "Impossibile invocare \"ispell\""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1104
|
#: nano.c:1111
|
||||||
msgid "Finished checking spelling"
|
msgid "Finished checking spelling"
|
||||||
msgstr "Controllo ortografico terminato"
|
msgstr "Controllo ortografico terminato"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1122
|
#: nano.c:1129
|
||||||
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Salva il buffer modificato (RISPONDENDO \"No\" ANNULLERETE I CAMBIAMENTI "
|
"Salva il buffer modificato (RISPONDENDO \"No\" ANNULLERETE I CAMBIAMENTI "
|
||||||
"AVVENUTI) ?"
|
"AVVENUTI) ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1245
|
#: nano.c:1252
|
||||||
msgid "Cannot resize top win"
|
msgid "Cannot resize top win"
|
||||||
msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra superiore"
|
msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra superiore"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1247
|
#: nano.c:1254
|
||||||
msgid "Cannot move top win"
|
msgid "Cannot move top win"
|
||||||
msgstr "Impossibile spostare la finestra superiore"
|
msgstr "Impossibile spostare la finestra superiore"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1249
|
#: nano.c:1256
|
||||||
msgid "Cannot resize edit win"
|
msgid "Cannot resize edit win"
|
||||||
msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra di modifica"
|
msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra di modifica"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1251
|
#: nano.c:1258
|
||||||
msgid "Cannot move edit win"
|
msgid "Cannot move edit win"
|
||||||
msgstr "Impossibile spostare finestra di modifica"
|
msgstr "Impossibile spostare finestra di modifica"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1253
|
#: nano.c:1260
|
||||||
msgid "Cannot resize bottom win"
|
msgid "Cannot resize bottom win"
|
||||||
msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra inferiore"
|
msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra inferiore"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1255
|
#: nano.c:1262
|
||||||
msgid "Cannot move bottom win"
|
msgid "Cannot move bottom win"
|
||||||
msgstr "Impossibile spostare la finestra inferiore"
|
msgstr "Impossibile spostare la finestra inferiore"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1718
|
#: nano.c:1733
|
||||||
msgid "Main: set up windows\n"
|
msgid "Main: set up windows\n"
|
||||||
msgstr "Main: configura finestre\n"
|
msgstr "Main: configura finestre\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1740
|
#: nano.c:1755
|
||||||
msgid "Main: bottom win\n"
|
msgid "Main: bottom win\n"
|
||||||
msgstr "Main: finestra inferiore\n"
|
msgstr "Main: finestra inferiore\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1746
|
#: nano.c:1761
|
||||||
msgid "Main: open file\n"
|
msgid "Main: open file\n"
|
||||||
msgstr "Main: apri file\n"
|
msgstr "Main: apri file\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1819
|
#: nano.c:1834
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Premuto Alt-[-%c! (%d)\n"
|
msgstr "Premuto Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1835
|
#: nano.c:1850
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Premuto Alt-%c! (%d)\n"
|
msgstr "Premuto Alt-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
@ -688,51 +696,51 @@ msgstr " (sostituisci)"
|
||||||
msgid "Search Cancelled"
|
msgid "Search Cancelled"
|
||||||
msgstr "Ricerca annullata"
|
msgstr "Ricerca annullata"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:180
|
#: search.c:186
|
||||||
msgid "Search Wrapped"
|
msgid "Search Wrapped"
|
||||||
msgstr "Ricerca interrotta"
|
msgstr "Ricerca interrotta"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:235
|
#: search.c:240
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Replaced %d occurences"
|
msgid "Replaced %d occurences"
|
||||||
msgstr "Sostituite %d occorrenze"
|
msgstr "Sostituite %d occorrenze"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:237
|
#: search.c:242
|
||||||
msgid "Replaced 1 occurence"
|
msgid "Replaced 1 occurence"
|
||||||
msgstr "Sostituita 1 occorrenza"
|
msgstr "Sostituita 1 occorrenza"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:376 search.c:398 search.c:421
|
#: search.c:381 search.c:402 search.c:425
|
||||||
msgid "Replace Cancelled"
|
msgid "Replace Cancelled"
|
||||||
msgstr "Sostituzione annullata"
|
msgstr "Sostituzione annullata"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:394
|
#: search.c:398
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Replace with [%s]"
|
msgid "Replace with [%s]"
|
||||||
msgstr "Sostituisci con [%s]"
|
msgstr "Sostituisci con [%s]"
|
||||||
|
|
||||||
#. last_search is empty
|
#. last_search is empty
|
||||||
#: search.c:419
|
#: search.c:423
|
||||||
msgid "Replace with"
|
msgid "Replace with"
|
||||||
msgstr "Sostituisci con"
|
msgstr "Sostituisci con"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:460
|
#: search.c:464
|
||||||
msgid "Replace this instance?"
|
msgid "Replace this instance?"
|
||||||
msgstr "Sostituisci questa istanza?"
|
msgstr "Sostituisci questa istanza?"
|
||||||
|
|
||||||
#. Ask for it
|
#. Ask for it
|
||||||
#: search.c:511
|
#: search.c:515
|
||||||
msgid "Enter line number"
|
msgid "Enter line number"
|
||||||
msgstr "Inserire numero linea"
|
msgstr "Inserire numero linea"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:513
|
#: search.c:517
|
||||||
msgid "Aborted"
|
msgid "Aborted"
|
||||||
msgstr "Operazione fallita"
|
msgstr "Operazione fallita"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:533
|
#: search.c:537
|
||||||
msgid "Come on, be reasonable"
|
msgid "Come on, be reasonable"
|
||||||
msgstr "Avanti, sii ragionevole"
|
msgstr "Avanti, sii ragionevole"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:538
|
#: search.c:542
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
|
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
|
||||||
msgstr "Solo %d linee disponibili, vai all'ultima"
|
msgstr "Solo %d linee disponibili, vai all'ultima"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue