diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 84a96d2f..9eab7494 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -22,6 +22,8 @@ CVS code - - Russian translation update (Sergey A. Ribalchenko). - po/ca.po, es.po: - Catalan and Spanish translations updates (Jordi). +- po/pl.po: + - New Polish, partial translation, by Cezary Sliwa . nano-1.1.4 - 12/11/2001 - General diff --git a/THANKS b/THANKS index 2cf61a29..8dc5c21c 100644 --- a/THANKS +++ b/THANKS @@ -15,6 +15,7 @@ Michel Robitaille French Translator Christian Rose Swedish Translator Keld Simonsen Danish Translator Guus Sliepen Dutch Translator +Cezary Sliwa Polish Translator Pierre Tane French Translator Jacobo Tarrío Galician Translator Miquel Vidal Catalan Translator diff --git a/configure.in b/configure.in index 8b0beff8..494ed823 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -3,7 +3,7 @@ dnl Process this file with autoconf to produce a configure script. AC_INIT(nano.c) AM_INIT_AUTOMAKE(nano, 1.1.4-cvs) AM_CONFIG_HEADER(config.h:config.h.in) -ALL_LINGUAS="es de fr it id fi hu ca cs gl uk ru sv no nl da" +ALL_LINGUAS="es de fr it id fi hu ca cs gl uk ru sv no nl da pl" dnl Checks for programs. AC_PROG_CC diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po new file mode 100644 index 00000000..67a2127a --- /dev/null +++ b/po/pl.po @@ -0,0 +1,1393 @@ +# Polish messages for nano. +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Cezary Sliwa , 2001. +# $Id$ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nano 1.0.6\n" +"POT-Creation-Date: 2001-12-26 01:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-12-14 19:35+0200\n" +"Last-Translator: Cezary Sliwa \n" +"Language-Team: Polish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: cut.c:43 +#, c-format +msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n" +msgstr "" + +#: cut.c:215 +msgid "Blew away cutbuffer =)\n" +msgstr "" + +#: files.c:67 +msgid "File already loaded" +msgstr "" + +#: files.c:168 +msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" +msgstr "" + +#: files.c:241 files.c:267 +#, c-format +msgid "Read %d lines" +msgstr "Wczytano %d linii" + +#: files.c:262 +#, c-format +msgid "Read %d lines (Converted Mac format)" +msgstr "" + +#: files.c:264 +#, c-format +msgid "Read %d lines (Converted DOS format)" +msgstr "" + +#: files.c:286 search.c:217 +#, c-format +msgid "\"%s\" not found" +msgstr "\"%s\" nie znaleziony" + +#. We have a new file +#: files.c:290 +msgid "New File" +msgstr "Nowy plik" + +#: files.c:303 +#, c-format +msgid "File \"%s\" is a directory" +msgstr "Plik \"%s\" jest katalogiem" + +#. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! +#: files.c:306 +#, c-format +msgid "File \"%s\" is a device file" +msgstr "Plik \"%s\" jest plikiem urządzenia" + +#: files.c:314 +msgid "Reading File" +msgstr "Wczytywanie pliku" + +#: files.c:334 +msgid "File to insert [from ./] " +msgstr "Plik do wstawienia [z ./] " + +#: files.c:338 files.c:490 files.c:535 files.c:726 files.c:738 files.c:781 +#: files.c:792 files.c:1361 +#, c-format +msgid "filename is %s" +msgstr "" + +#: files.c:369 +#, c-format +msgid "Can't insert file from outside of %s" +msgstr "" + +#: files.c:432 files.c:1085 files.c:1446 nano.c:1801 +msgid "Cancelled" +msgstr "Anulowano" + +#: files.c:718 files.c:773 +msgid "No more open files" +msgstr "" + +#: files.c:1108 +#, c-format +msgid "Can't write outside of %s" +msgstr "" + +#: files.c:1145 files.c:1161 files.c:1175 files.c:1198 files.c:1207 +#: files.c:1219 +#, c-format +msgid "Could not open file for writing: %s" +msgstr "Nie można otworzyć pliku do zapisu: %s" + +#: files.c:1180 +#, c-format +msgid "Wrote >%s\n" +msgstr "Zapisano >%s\n" + +#: files.c:1229 +#, c-format +msgid "Could not close %s: %s" +msgstr "Nie można zamknąć %s: %s" + +#. Try a rename?? +#: files.c:1252 files.c:1261 files.c:1266 +#, c-format +msgid "Could not open %s for writing: %s" +msgstr "Nie można otworzyć %s do zapisu: %s" + +#: files.c:1273 +#, c-format +msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" +msgstr "Nie można ustawić uprawnień %o do %s: %s" + +#: files.c:1280 +#, c-format +msgid "Wrote %d lines" +msgstr "Zapisano %d linii" + +#: files.c:1323 +msgid "Append Selection to File" +msgstr "" + +#: files.c:1326 +msgid "Write Selection to File" +msgstr "" + +#: files.c:1332 +#, fuzzy +msgid "File Name to Append" +msgstr "Nazwa pliku do zapisu" + +#: files.c:1335 +#, fuzzy +msgid "File Name to Write" +msgstr "Nazwa pliku do zapisu" + +#: files.c:1375 +msgid "File exists, OVERWRITE ?" +msgstr "Plik istnieje, ZAMAZAĆ ?" + +#: files.c:1897 +msgid "(more)" +msgstr "(więcej)" + +#: files.c:2218 +msgid "Can't move up a directory" +msgstr "Nie można przejść katalog wyżej" + +#: files.c:2230 +msgid "Can't visit parent in restricted mode" +msgstr "" + +#. We can't open this dir for some reason. Complain +#: files.c:2241 files.c:2298 +#, c-format +msgid "Can't open \"%s\": %s" +msgstr "Nie można otworzyć \"%s\": %s" + +#: files.c:2269 global.c:296 +#, fuzzy +msgid "Goto Directory" +msgstr "Przejdź do linii" + +#: files.c:2276 +#, c-format +msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" +msgstr "" + +#: files.c:2283 +#, fuzzy +msgid "Goto Cancelled" +msgstr "Anulowano" + +#: global.c:167 +msgid "Constant cursor position" +msgstr "Wyświetlanie położenia kursora" + +#: global.c:168 +msgid "Auto indent" +msgstr "Auto wcięcia" + +#: global.c:169 +msgid "Suspend" +msgstr "" + +#: global.c:170 +msgid "Help mode" +msgstr "Tryb pomocy" + +#: global.c:171 +msgid "Pico mode" +msgstr "Tryb pico" + +#: global.c:172 +msgid "Mouse support" +msgstr "Wspomaganie myszy" + +#: global.c:173 +msgid "Cut to end" +msgstr "Wycinanie do końca" + +#: global.c:174 +msgid "Backwards search" +msgstr "" + +#: global.c:175 +msgid "Case sensitive search" +msgstr "" + +#: global.c:176 +msgid "Writing file in DOS format" +msgstr "" + +#: global.c:177 +msgid "Writing file in Mac format" +msgstr "" + +#: global.c:178 +msgid "Smooth scrolling" +msgstr "" + +#: global.c:181 +msgid "Regular expressions" +msgstr "Wyrażenia regularne" + +#: global.c:183 +msgid "Auto wrap" +msgstr "Auto zawijanie" + +#: global.c:186 +msgid "Multiple file buffers" +msgstr "" + +#: global.c:187 +msgid "Open previously loaded file" +msgstr "" + +#: global.c:188 +msgid "Open next loaded file" +msgstr "" + +#: global.c:257 +msgid "Invoke the help menu" +msgstr "Wywołaj menu pomocy" + +#: global.c:258 +msgid "Write the current file to disk" +msgstr "Zapisz bieżący plik na dysku" + +#: global.c:261 +msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" +msgstr "" + +#: global.c:263 +msgid "Exit from nano" +msgstr "Wyjdź z nano" + +#: global.c:266 +msgid "Goto a specific line number" +msgstr "Przejdź do linii o określonym numerze" + +#: global.c:267 +msgid "Justify the current paragraph" +msgstr "Wyjustuj bieżący akapit" + +#: global.c:268 +msgid "Unjustify after a justify" +msgstr "Cofnij ostatnie justowanie" + +#: global.c:269 +msgid "Replace text within the editor" +msgstr "Zastąp w edytowanym tekście" + +#: global.c:270 +msgid "Insert another file into the current one" +msgstr "Wstaw do bieżącego pliku zawartość innego pliku" + +#: global.c:271 +msgid "Search for text within the editor" +msgstr "Wyszukaj w edytowanym tekście" + +#: global.c:272 +msgid "Move to the previous screen" +msgstr "Powróć do poprzedniego ekranu" + +#: global.c:273 +msgid "Move to the next screen" +msgstr "Przejdź do następnego ekranu" + +#: global.c:274 +msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" +msgstr "Wytnij i przechowaj w buforze wycinania bieżącą linię" + +#: global.c:275 +msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" +msgstr "Wklej zawartość bufora wycinania w bieżącej linii" + +#: global.c:276 +msgid "Show the position of the cursor" +msgstr "Pokaż informację o pozycji kursora" + +#: global.c:277 +msgid "Invoke the spell checker (if available)" +msgstr "Wywołaj sprawdzanie pisowni (jeśli dostępne)" + +#: global.c:278 +msgid "Move up one line" +msgstr "Przejdź linię w górę" + +#: global.c:279 +msgid "Move down one line" +msgstr "Przejdź linię w dół" + +#: global.c:280 +msgid "Move forward one character" +msgstr "Przejdź znak do przodu" + +#: global.c:281 +msgid "Move back one character" +msgstr "Przejdź znak do tyłu" + +#: global.c:282 +msgid "Move to the beginning of the current line" +msgstr "Przejdź na początek bieżącej linii" + +#: global.c:283 +msgid "Move to the end of the current line" +msgstr "Przejdź na koniec bieżącej linii" + +#: global.c:284 +msgid "Go to the first line of the file" +msgstr "Przejdź do pierwszej linii pliku" + +#: global.c:285 +msgid "Go to the last line of the file" +msgstr "Przejdź do ostatniej linii pliku" + +#: global.c:286 +msgid "Refresh (redraw) the current screen" +msgstr "Odśwież (ponownie wyświetl) bieżący ekran" + +#: global.c:287 +msgid "Mark text at the current cursor location" +msgstr "Ustaw znacznik w bieżącym położeniu kursora" + +#: global.c:288 +msgid "Delete the character under the cursor" +msgstr "Usuń znak na pozycji kursora" + +#: global.c:290 +msgid "Delete the character to the left of the cursor" +msgstr "Usuń znak na lewo od kursora" + +#: global.c:291 +msgid "Insert a tab character" +msgstr "Wstaw znak tabulacji" + +#: global.c:292 +msgid "Insert a carriage return at the cursor position" +msgstr "Wstaw na pozycji kursora znak powrotu karetki" + +#: global.c:294 +msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" +msgstr "Bieżące wyszukiwanie lub zastępowanie (nie)wrażliwe na wielkie litery" + +#: global.c:295 +msgid "Go to file browser" +msgstr "Pokaż przeglądarkę plików" + +#: global.c:297 +msgid "Cancel the current function" +msgstr "Anulowanie bieżącej funkcji" + +#: global.c:298 +#, fuzzy +msgid "Append to the current file" +msgstr "Przejdź na koniec bieżącej linii" + +#: global.c:299 +#, fuzzy +msgid "Search backwards" +msgstr "Wyszukiwanie anulowane" + +#: global.c:301 +#, fuzzy +msgid "Use Regular expressions" +msgstr "Wyrażenia regularne" + +#: global.c:302 +msgid "Find other bracket" +msgstr "" + +#: global.c:306 global.c:432 global.c:465 global.c:498 global.c:511 +#: global.c:536 global.c:550 global.c:561 global.c:569 global.c:586 +msgid "Get Help" +msgstr "Pomoc" + +#: global.c:311 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: global.c:315 global.c:531 global.c:571 +msgid "Exit" +msgstr "Wyjdź" + +#: global.c:318 +msgid "WriteOut" +msgstr "Zapisz" + +#: global.c:323 global.c:412 +msgid "Justify" +msgstr "Wyjustuj" + +#: global.c:327 global.c:333 +msgid "Read File" +msgstr "Wczytaj" + +#: global.c:337 global.c:408 global.c:443 +msgid "Replace" +msgstr "Zastąp" + +#: global.c:341 +msgid "Where Is" +msgstr "Wyszukaj" + +#: global.c:345 global.c:523 global.c:574 +msgid "Prev Page" +msgstr "Poprz str" + +#: global.c:349 global.c:527 global.c:578 +msgid "Next Page" +msgstr "Nast str" + +#: global.c:353 +msgid "Cut Text" +msgstr "Wytnij" + +#: global.c:357 +msgid "UnJustify" +msgstr "Cofnij" + +#: global.c:360 +msgid "UnCut Txt" +msgstr "Wklej" + +#: global.c:364 +msgid "Cur Pos" +msgstr "Bież poz" + +#: global.c:368 +msgid "To Spell" +msgstr "Pisownia" + +#: global.c:372 +msgid "Up" +msgstr "Góra" + +#: global.c:375 +msgid "Down" +msgstr "Dół" + +#: global.c:378 +msgid "Forward" +msgstr "Dalej" + +#: global.c:381 +msgid "Back" +msgstr "Wstecz" + +#: global.c:384 +msgid "Home" +msgstr "Początek" + +#: global.c:387 +msgid "End" +msgstr "Koniec" + +#: global.c:390 +msgid "Refresh" +msgstr "Odśwież" + +#: global.c:393 +msgid "Mark Text" +msgstr "Zaznacz" + +#: global.c:396 +msgid "Delete" +msgstr "Skasuj" + +#: global.c:400 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#: global.c:404 +msgid "Tab" +msgstr "" + +#: global.c:416 +msgid "Enter" +msgstr "" + +#: global.c:420 global.c:447 global.c:480 +msgid "Goto Line" +msgstr "Przejdź do linii" + +#: global.c:425 +msgid "Find Other Bracket" +msgstr "" + +#: global.c:435 global.c:468 global.c:501 global.c:513 global.c:538 +#: global.c:552 global.c:563 global.c:588 winio.c:1306 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#: global.c:437 global.c:470 global.c:503 global.c:516 +msgid "First Line" +msgstr "Pierw lin" + +#: global.c:440 global.c:473 global.c:506 global.c:519 +msgid "Last Line" +msgstr "Ost lin" + +#: global.c:451 global.c:484 +msgid "Case Sens" +msgstr "" + +#: global.c:454 global.c:487 +msgid "Direction" +msgstr "" + +#: global.c:459 global.c:492 +msgid "Regexp" +msgstr "" + +#: global.c:476 +msgid "No Replace" +msgstr "Nie zast" + +#: global.c:542 global.c:556 +msgid "To Files" +msgstr "Pliki" + +#: global.c:546 +msgid "Append" +msgstr "" + +#: global.c:582 +#, fuzzy +msgid "Goto" +msgstr "Przejdź do linii" + +#: nano.c:177 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Buffer written to %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Bufor zapisany w %s\n" + +#: nano.c:179 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"No %s written (file exists?)\n" +msgstr "" +"\n" +"Nie zapisano %s (plik istnieje?)\n" + +#: nano.c:186 +msgid "Window size is too small for Nano..." +msgstr "Rozmiar okna za mały dla Nano..." + +#: nano.c:194 +msgid "Key illegal in VIEW mode" +msgstr "Klawisz niedozwolony w trybie VIEW" + +#: nano.c:246 +msgid "" +" nano help text\n" +"\n" +" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of " +"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The " +"top line shows the program version, the current filename being edited, and " +"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window " +"showing the file being edited. The status line is the third line from the " +"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most " +"commonly used shortcuts in the editor.\n" +"\n" +" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated " +"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-" +"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using " +"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The " +"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys " +"are shown in parentheses:\n" +"\n" +msgstr "" +" tekst pomocy nano\n" +"\n" +" Edytor nano został zaprojektowany z myślą o emulacji funkcjonalności i " +"prostoty obsługi edytora tekstowego UW Pico. Ekran edycji można podzielić na " +"cztery części: górna linia pokazuje wersję programu i nazwę właśnie " +"edytowanego pliku oraz mówi, czy plik został zmieniony. Dalej, główne okno " +"edytora zawiera edytowany tekst. Trzecia linia od dołu, czyli linia stanu, " +"służy do wyświetlania ważnych komunikatów. Dwie najniższe linie przypominają " +"najczęściej używane kombinacje klawiszy.\n" +"\n" +" Kombinacje klawiszy zostały opisane w następujący sposób: sekwencje " +"sterujące wprowadzane klawiszem Control (Ctrl) są oznaczone daszkiem (^). " +"Sekwencje Escape, wprowadzane zależnie od układu klawiatury jednym z " +"klawiszy Esc, Alt lub Meta, są oznaczone Meta (M). W głównym oknie edytora " +"dostępne są wymienione poniżej kombinacje klawiszy. Klawisze opcjonalne " +"ujęto w nawiasy:\n" +"\n" + +#: nano.c:345 +msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n" +msgstr "" + +#: nano.c:350 +msgid "delete_node(): free'd last node.\n" +msgstr "" + +#: nano.c:407 +msgid "" +"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE \n" +"\n" +msgstr "" +"Użycie: nano [długa opcja GNU] [opcja] +LINIA \n" +"\n" + +#: nano.c:408 +msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" +msgstr "Opcja\t\tDługa opcja\t\tZnaczenie\n" + +#: nano.c:413 +msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n" +msgstr "" + +#: nano.c:418 +msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n" +msgstr "" + +#: nano.c:423 +msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n" +msgstr "" + +#: nano.c:427 +msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n" +msgstr "" + +#: nano.c:431 +msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n" +msgstr "" + +#: nano.c:434 +msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" +msgstr "" + +#: nano.c:437 +msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" +msgstr "" + +#: nano.c:439 +msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" +msgstr "" + +#: nano.c:441 +msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" +msgstr "" + +#: nano.c:444 +msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" +msgstr "" + +#: nano.c:446 +msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" +msgstr "" + +#: nano.c:449 +msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" +msgstr "" + +#: nano.c:452 +msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" +msgstr "" + +#: nano.c:457 +msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n" +msgstr "" + +#: nano.c:460 +msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" +msgstr "" + +#: nano.c:465 +msgid "" +" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" +msgstr "" + +#: nano.c:469 +msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" +msgstr "" + +#: nano.c:472 +msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" +msgstr "" + +#: nano.c:474 +msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" +msgstr "" + +#: nano.c:477 +msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" +msgstr "" + +#: nano.c:480 +msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" +msgstr "" + +#: nano.c:482 +msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" +msgstr "" + +#: nano.c:484 +msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" +msgstr " +LINIA\t\t\t\t\tRozpocznij w linii o numerze LINIA\n" + +#: nano.c:486 +msgid "" +"Usage: nano [option] +LINE \n" +"\n" +msgstr "" +"Użycie: nano [opcja] +LINIA \n" +"\n" + +#: nano.c:487 +#, fuzzy +msgid "Option\t\tMeaning\n" +msgstr "Opcja\t\tDługa opcja\t\tZnaczenie\n" + +#: nano.c:489 +msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n" +msgstr "" + +#: nano.c:492 +msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n" +msgstr "" + +#: nano.c:495 +msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n" +msgstr "" + +#: nano.c:497 +msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n" +msgstr "" + +#: nano.c:498 +msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" +msgstr "" + +#: nano.c:500 +msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n" +msgstr "" + +#: nano.c:502 +msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n" +msgstr "" + +#: nano.c:503 +msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n" +msgstr "" + +#: nano.c:504 +msgid " -h \t\tShow this message\n" +msgstr "" + +#: nano.c:506 +msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n" +msgstr "" + +#: nano.c:507 +msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" +msgstr "" + +#: nano.c:510 +msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" +msgstr "" + +#: nano.c:513 +msgid " -m \t\tEnable mouse\n" +msgstr "" + +#: nano.c:517 +msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n" +msgstr "" + +#: nano.c:519 +msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n" +msgstr "" + +#: nano.c:523 +msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" +msgstr "" + +#: nano.c:526 +msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n" +msgstr "" + +#: nano.c:528 +msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n" +msgstr "" + +#: nano.c:529 +msgid " -v \t\tView (read only) mode\n" +msgstr "" + +#: nano.c:531 +msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n" +msgstr "" + +#: nano.c:533 +msgid " -x \t\tDon't show help window\n" +msgstr "" + +#: nano.c:534 +msgid " -z \t\tEnable suspend\n" +msgstr "" + +#: nano.c:535 +msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n" +msgstr " +LINIA\t\tRozpocznij w linii o numerze LINIA\n" + +#: nano.c:542 +#, c-format +msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" +msgstr " GNU nano wersja %s (skompilowano %s, %s)\n" + +#: nano.c:545 +msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" +msgstr "" + +#: nano.c:546 +msgid "" +"\n" +" Compiled options:" +msgstr "" +"\n" +" Skompilowane opcje:" + +#: nano.c:635 +msgid "Mark Set" +msgstr "Znacznik ustawiony" + +#: nano.c:640 +msgid "Mark UNset" +msgstr "Znacznik skasowany" + +#: nano.c:1262 +#, c-format +msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: nano.c:1314 +#, c-format +msgid "current->data now = \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: nano.c:1366 +#, c-format +msgid "After, data = \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: nano.c:1475 +msgid "Edit a replacement" +msgstr "" + +#: nano.c:1712 +#, c-format +msgid "Could not create a temporary filename: %s" +msgstr "Nie można utworzyć nazwy pliku tymczasowego: %s" + +#: nano.c:1718 +msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" +msgstr "" + +#: nano.c:1738 +msgid "Finished checking spelling" +msgstr "Zakończono sprawdzanie pisowni" + +#: nano.c:1740 +msgid "Spell checking failed" +msgstr "Niepowodzenie sprawdzania pisowni" + +#: nano.c:1769 +msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " +msgstr "Zapisać zmieniony bufor (ODPOWIEDŹ \"Nie\" SPOWODUJE UTRATĘ ZMIAN) ? " + +#: nano.c:1916 +msgid "Received SIGHUP" +msgstr "" + +#: nano.c:1983 +msgid "Cannot resize top win" +msgstr "" + +#: nano.c:1985 +msgid "Cannot move top win" +msgstr "" + +#: nano.c:1987 +msgid "Cannot resize edit win" +msgstr "" + +#: nano.c:1989 +msgid "Cannot move edit win" +msgstr "" + +#: nano.c:1991 +msgid "Cannot resize bottom win" +msgstr "" + +#: nano.c:1993 +msgid "Cannot move bottom win" +msgstr "" + +#: nano.c:2332 +msgid "Can now UnJustify!" +msgstr "Można cofnąć justowanie" + +#: nano.c:2393 +msgid "" +"Search Command Help Text\n" +"\n" +" Enter the words or characters you would like to search for, then hit " +"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be " +"updated to the location of the nearest match for the search string.\n" +"\n" +" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or " +"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets " +"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will " +"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed " +"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" +"\n" +" The following functions keys are available in Search mode:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: nano.c:2407 +msgid "" +"Goto Line Help Text\n" +"\n" +" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are " +"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the " +"last line of the file.\n" +"\n" +" The following functions keys are available in Goto Line mode:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: nano.c:2414 +msgid "" +"Insert File Help Text\n" +"\n" +" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at " +"the current cursor location.\n" +"\n" +" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable " +"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F " +"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded " +"into a separate buffer (use Ctrl-< and > to switch between file buffers).\n" +"\n" +" The following function keys are available in Insert File mode:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: nano.c:2425 +msgid "" +"Write File Help Text\n" +"\n" +" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to " +"save the file.\n" +"\n" +" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you " +"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To " +"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, " +"the current filename is not the default in this mode.\n" +"\n" +" The following function keys are available in Write File mode:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: nano.c:2437 +msgid "" +"File Browser Help Text\n" +"\n" +" The file browser is used to visually browse the directory structure to " +"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/" +"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file " +"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory " +"called \"..\" at the top of the file list.\n" +"\n" +" The following functions keys are available in the file browser:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: nano.c:2448 +msgid "" +"Browser Goto Directory Help Text\n" +"\n" +" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n" +"\n" +" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to " +"(attempt to) automatically complete the directory name. The following " +"function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: nano.c:2456 +msgid "" +"Spell Check Help Text\n" +"\n" +" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. " +"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can " +"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given " +"misspelled word in the current file.\n" +"\n" +" The following other functions are available in Spell Check mode:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: nano.c:2540 +#, c-format +msgid "%s enable/disable" +msgstr "%s włącz/wyłącz" + +#: nano.c:2559 +msgid "enabled" +msgstr "włączony(e)" + +#: nano.c:2560 +msgid "disabled" +msgstr "wyłączony(e)" + +#: nano.c:2624 +msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" +msgstr "" + +#: nano.c:2916 +msgid "Main: set up windows\n" +msgstr "" + +#: nano.c:2928 +msgid "Main: bottom win\n" +msgstr "" + +#: nano.c:2934 +msgid "Main: open file\n" +msgstr "" + +#: nano.c:2993 +#, c-format +msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" +msgstr "" + +#: nano.c:3027 +#, c-format +msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" +msgstr "" + +#: nano.c:3057 +#, c-format +msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" +msgstr "" + +#: nano.c:3132 +#, c-format +msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" +msgstr "" + +#: nano.c:3167 +#, c-format +msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" +msgstr "" + +#: rcfile.c:84 +msgid "" +"\n" +"Press return to continue starting nano\n" +msgstr "" + +#: rcfile.c:281 +msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" +msgstr "" + +#: rcfile.c:302 +#, c-format +msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood" +msgstr "" + +#: rcfile.c:315 +#, c-format +msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" +msgstr "" + +#: rcfile.c:333 +#, c-format +msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument" +msgstr "" + +#: rcfile.c:344 +#, c-format +msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small" +msgstr "" + +#: rcfile.c:353 +#, c-format +msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small" +msgstr "" + +#: rcfile.c:367 +#, c-format +msgid "set flag %d!\n" +msgstr "" + +#: rcfile.c:372 +#, c-format +msgid "unset flag %d!\n" +msgstr "" + +#: rcfile.c:381 +msgid "Errors found in .nanorc file" +msgstr "" + +#: rcfile.c:390 +#, c-format +msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" +msgstr "" + +#: search.c:132 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Wyszukaj%s%s" + +#. This string is just a modifier for the search prompt, +#. no grammar is implied +#: search.c:136 +msgid " [Case Sensitive]" +msgstr "" + +#. This string is just a modifier for the search prompt, +#. no grammar is implied +#: search.c:140 +msgid " [Regexp]" +msgstr "" + +#. This string is just a modifier for the search prompt, +#. no grammar is implied +#: search.c:144 +msgid " [Backwards]" +msgstr "" + +#: search.c:146 +msgid " (to replace)" +msgstr " (i zastąp)" + +#: search.c:151 search.c:424 +msgid "Search Cancelled" +msgstr "Wyszukiwanie anulowane" + +#: search.c:223 +#, c-format +msgid "\"%s...\" not found" +msgstr "\"%s...\" nie znalezione" + +#: search.c:278 search.c:340 +msgid "Search Wrapped" +msgstr "" + +#: search.c:446 +#, c-format +msgid "Replaced %d occurrences" +msgstr "Zamieniono %d wystąpien(ia)" + +#: search.c:448 +msgid "Replaced 1 occurrence" +msgstr "Zamieniono 1 wystąpienie" + +#: search.c:586 search.c:698 search.c:714 +msgid "Replace Cancelled" +msgstr "Zastępowanie anulowane" + +#: search.c:636 +msgid "Replace this instance?" +msgstr "Czy zamienić to wystąpienie?" + +#: search.c:648 +msgid "Replace failed: unknown subexpression!" +msgstr "Zamiana nie powiodła się: nieznane podwyrażenie!" + +#: search.c:739 +#, c-format +msgid "Replace with [%s]" +msgstr "Zastąp frazą [%s]" + +#: search.c:743 search.c:747 +msgid "Replace with" +msgstr "Zastąp frazą" + +#: search.c:781 +msgid "Enter line number" +msgstr "Wprowadź numer linii" + +#: search.c:783 +msgid "Aborted" +msgstr "Przerwane" + +#: search.c:792 +msgid "Come on, be reasonable" +msgstr "Człowieku, więcej rozsądku" + +#: search.c:854 +msgid "Not a bracket" +msgstr "" + +#. didn't find either left or right bracket +#: search.c:899 +msgid "No matching bracket" +msgstr "" + +#: utils.c:159 +msgid "nano: malloc: out of memory!" +msgstr "" + +#: utils.c:173 +msgid "nano: calloc: out of memory!" +msgstr "" + +#: utils.c:183 +msgid "nano: realloc: out of memory!" +msgstr "" + +#: winio.c:124 +#, c-format +msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n" +msgstr "" + +#: winio.c:295 winio.c:466 +#, c-format +msgid "Aha! '%c' (%d)\n" +msgstr "" + +#: winio.c:498 +#, c-format +msgid "input '%c' (%d)\n" +msgstr "" + +#: winio.c:546 +msgid "New Buffer" +msgstr "Nowy bufor" + +#: winio.c:550 +msgid " File: ..." +msgstr " Plik: ..." + +#: winio.c:552 +msgid " DIR: ..." +msgstr " KAT: ..." + +#: winio.c:556 +#, fuzzy +msgid "File: " +msgstr " Plik: ..." + +#: winio.c:558 +#, fuzzy +msgid " DIR: " +msgstr " KAT: ..." + +#: winio.c:563 +msgid "Modified" +msgstr "Zmieniony" + +#: winio.c:1165 +#, c-format +msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" +msgstr "" + +#: winio.c:1176 +#, c-format +msgid "current->data = \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: winio.c:1250 +#, c-format +msgid "I got \"%s\"\n" +msgstr "" + +#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of +#. all characters accepted as a valid character for that value. +#. The first value will be the one displayed in the shortcuts. +#: winio.c:1279 +msgid "Yy" +msgstr "Tt" + +#: winio.c:1280 +msgid "Nn" +msgstr "Nn" + +#: winio.c:1281 +msgid "Aa" +msgstr "Ww" + +#: winio.c:1295 +msgid "Yes" +msgstr "Tak" + +#: winio.c:1299 +msgid "All" +msgstr "Wszystko" + +#: winio.c:1304 +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#: winio.c:1511 +#, c-format +msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" +msgstr "" + +#: winio.c:1519 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)" +msgstr "linia %d z %d (%.0f%%), znak %d z %d (%.0f%%)" + +#: winio.c:1684 +msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" +msgstr "" + +#: winio.c:1686 +msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" +msgstr "" + +#: winio.c:1688 +msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" +msgstr "" + +#: winio.c:1763 +msgid "The nano text editor" +msgstr "Edytor tekstu nano" + +#: winio.c:1764 +msgid "version " +msgstr "wersja " + +#: winio.c:1765 +msgid "Brought to you by:" +msgstr "Stworzony przez:" + +#: winio.c:1766 +msgid "Special thanks to:" +msgstr "Specjalne podziękowania dla:" + +#: winio.c:1767 +msgid "The Free Software Foundation" +msgstr "" + +#: winio.c:1768 +msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" +msgstr "" + +#: winio.c:1769 +msgid "and anyone else we forgot..." +msgstr "oraz wszystkich pozostałych..." + +#: winio.c:1770 +msgid "Thank you for using nano!\n" +msgstr "Dziękujemy za pracę z nano!\n"