Okay, for some reason the statusq call in do_int_spell wasn't updated

git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@278 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8
master
Chris Allegretta 2000-11-06 13:18:25 +00:00
parent 85b19e9110
commit a60e02c950
14 changed files with 915 additions and 855 deletions

2
nano.c
View File

@ -1102,7 +1102,7 @@ int do_int_spell_fix(char *word)
search_last_line = FALSE;
/* allow replace word to be corrected */
i = statusq(replace_list_2, REPLACE_LIST_2_LEN, last_replace,
i = statusq(0, replace_list_2, REPLACE_LIST_2_LEN, last_replace,
_("Edit a replacement"));
do_replace_loop(prevanswer, begin_top, &beginx_top, TRUE, &i);

BIN
po/de.gmo

Binary file not shown.

294
po/de.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 0.9.17\n"
"POT-Creation-Date: 2000-11-02 20:21-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2000-11-06 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2000-09-09 11:55+0200\n"
"Last-Translator: Florian König <floki@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: German <floki@bigfoot.com>\n"
@ -24,90 +24,94 @@ msgstr "add_to_cutbuffer aufgerufen mit inptr->data = %s\n"
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Inhalt der Zwischenablage verworfen\n"
#: files.c:120
#: files.c:122
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: nicht in der ersten Zeile und prev ist NULL"
#: files.c:182 files.c:199
#: files.c:184 files.c:201
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "%d Zeilen gelesen"
#: files.c:217 search.c:148
#: files.c:219 search.c:164
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" nicht gefunden"
#. We have a new file
#: files.c:221
#: files.c:223
msgid "New File"
msgstr "Neue Datei"
#: files.c:230
#: files.c:232
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "Datei \"%s\" ist ein Verzeichnis"
#: files.c:236
#: files.c:238
msgid "Reading File"
msgstr "Lese Datei"
#: files.c:249
#: files.c:251
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Datei zum Einfügen [von ./] "
#: files.c:274 files.c:298 files.c:486 nano.c:1142
#: files.c:276 files.c:300 files.c:488 nano.c:1347
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
#: files.c:320 files.c:340 files.c:354 files.c:371 files.c:377
#: files.c:322 files.c:342 files.c:356 files.c:373 files.c:379
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Konnte nicht in Datei schreiben: %s"
#: files.c:328
#: files.c:330
msgid "Could not open file: Path length exceeded."
msgstr "Konnte Datei nicht öffnen: Pfad zu lang."
#: files.c:359
#: files.c:361
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Schrieb >%s\n"
#: files.c:386
#: files.c:388
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Konnte %s nicht schließen: %s"
#. Try a rename??
#: files.c:407 files.c:418 files.c:423
#: files.c:409 files.c:420 files.c:425
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Konnte nicht in %s schreiben: %s"
#: files.c:429
#: files.c:431
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Konnte Rechte %o für %s nicht setzen: %s"
#: files.c:436
#: files.c:438
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "%d Zeilen geschrieben"
#: files.c:465
#: files.c:467
msgid "File Name to write"
msgstr "Dateiname zum Speichern"
#: files.c:470
#: files.c:472
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "Dateiname ist %s"
#: files.c:475
#: files.c:477
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Datei exisitiert, ÜBERSCHREIBEN ?"
#: files.c:741
msgid "(more)"
msgstr ""
#: global.c:124
msgid "Constant cursor position"
msgstr "Cursorposition ständig anzeigen"
@ -382,7 +386,7 @@ msgid "Case Sens"
msgstr "GROSZ/klein"
#: global.c:344 global.c:364 global.c:375 global.c:385 global.c:401
#: global.c:405 global.c:411 winio.c:992
#: global.c:405 global.c:411 winio.c:1008
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
@ -390,7 +394,7 @@ msgstr "Abbrechen"
msgid "No Replace"
msgstr "Keine Ersetzung"
#: nano.c:122
#: nano.c:131
msgid ""
"\n"
"Buffer written to 'nano.save'\n"
@ -398,11 +402,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Puffer in 'nano.save' geschrieben\n"
#: nano.c:129
#: nano.c:138
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Unzulässige Taste im View Modus"
#: nano.c:166
#: nano.c:175
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
@ -438,15 +442,15 @@ msgstr ""
"verfügbar. Optionale Tasten sind eingeklammert.\n"
"\n"
#: nano.c:269
#: nano.c:278
msgid "free_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "free_node(): Knoten freigegeben.\n"
#: nano.c:274
#: nano.c:283
msgid "free_node(): free'd last node.\n"
msgstr "free_node(): letzter Knoten freigegeben.\n"
#: nano.c:326
#: nano.c:335
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
@ -454,91 +458,91 @@ msgstr ""
"Aufruf: nano [lange GNU Option] [Option] +ZEILE <Datei>\n"
"\n"
#: nano.c:327
#: nano.c:336
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option\t\tlange Option\t\tBedeutung\n"
#: nano.c:329
#: nano.c:338
msgid " -T \t\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T \t\t--tabsize=[Anzahl]\tTabulator-Größe auf Anzahl setzen\n"
#: nano.c:332
#: nano.c:341
msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\t--regexp\t\tRegulären Ausdruck zur Suche verwenden\n"
#: nano.c:336
#: nano.c:345
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tVersionsinfo ausgeben und beenden\n"
#: nano.c:338
#: nano.c:347
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tCursorposition ständig anzeigen\n"
#: nano.c:340
#: nano.c:349
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tDiese Meldung anzeigen\n"
#: nano.c:343
#: nano.c:352
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K schneidet vom Cursor bis zum Zeilenende aus\n"
#: nano.c:346
#: nano.c:355
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tNeue Zeilen automatisch einrücken\n"
#: nano.c:348
#: nano.c:357
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr ""
" -l \t\t--nofollow\t\tSymbolischen Links nicht folgen, sondern "
"überschreiben.\n"
#: nano.c:351
#: nano.c:360
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tMaus aktivieren\n"
#: nano.c:356
#: nano.c:365
msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr ""
" -r [#Spalten] \t--fill=[#Spalten]\tSpalten auffüllen (Zeilenumbruch bei) "
"#Spalten\n"
#: nano.c:358
#: nano.c:367
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tErscheinungsbild von Pico stärker imitieren\n"
#: nano.c:360
#: nano.c:369
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr ""
" -s [Programm] \t--speller=[Programm]\tAlternative Rechtschreibprüfung\n"
#: nano.c:362
#: nano.c:371
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tBeim Beenden ohne Rückfrage speichern\n"
#: nano.c:364
#: nano.c:373
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr ""
" -v \t\t--view\t\t\tNur zum Lesen öffnen (keine Veränderungen möglich)\n"
#: nano.c:366
#: nano.c:375
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tLange Zeilen nicht in neue Zeilen umbrechen\n"
#: nano.c:368
#: nano.c:377
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tHilfe-Fenster nicht anzeigen\n"
#: nano.c:370
#: nano.c:379
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr ""
" -z \t\t--suspend\t\tSuspend (anhalten und zurück zur Shell) aktivieren\n"
#: nano.c:372
#: nano.c:381
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +ZEILE\t\t\t\t\tBei Zeile ZEILE beginnen\n"
#: nano.c:374
#: nano.c:383
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
@ -546,297 +550,300 @@ msgstr ""
"Aufruf: nano [Option] +ZEILE <Datei>\n"
"\n"
#: nano.c:375
#: nano.c:384
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option\t\tBedeutung\n"
#: nano.c:376
#: nano.c:385
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [Anzahl]\tTabulator-Größe auf Anzahl setzen\n"
#: nano.c:377
#: nano.c:386
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\tRegulären Ausdruck zur Suche verwenden\n"
#: nano.c:378
#: nano.c:387
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tVersionsinfo ausgeben und beenden\n"
#: nano.c:379
#: nano.c:388
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tCursorposition ständig anzeigen\n"
#: nano.c:380
#: nano.c:389
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tDiese Meldung anzeigen\n"
#: nano.c:382
#: nano.c:391
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t^K schneidet vom Cursor bis zum Zeilenende aus\n"
#: nano.c:384
#: nano.c:393
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\tNeue Zeilen automatisch einrücken\n"
#: nano.c:386
#: nano.c:395
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\tSymbolischen Links nicht folgen, sondern überschreiben\n"
#: nano.c:389
#: nano.c:398
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tMaus aktivieren\n"
#: nano.c:393
#: nano.c:402
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#Spalten] \tSpalten auffüllen (Zeilenumbruch bei) #Spalten\n"
#: nano.c:394
#: nano.c:403
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [Programm] \tAlternative Rechtschreibprüfung\n"
#: nano.c:395
#: nano.c:404
msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
msgstr " -p \t\tErscheinungsbild von Pico stärker imitieren\n"
#: nano.c:396
#: nano.c:405
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tBeim Beenden ohne Rückfrage speichern\n"
#: nano.c:397
#: nano.c:406
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tNur zum Lesen öffnen (keine Veränderungen möglich)\n"
#: nano.c:398
#: nano.c:407
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tLange Zeilen nicht in neue Zeilen umbrechen\n"
#: nano.c:399
#: nano.c:408
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tHilfe-Fenster nicht anzeigen\n"
#: nano.c:400
#: nano.c:409
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tSuspend (anhalten und zurück zur Shell) aktivieren\n"
#: nano.c:401
#: nano.c:410
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +ZEILE\t\tBei Zeile ZEILE beginnen\n"
#: nano.c:408
#: nano.c:417
#, c-format
msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
msgstr " nano Version %s von Chris Allegretta (compiliert um %s, %s)\n"
#: nano.c:411
#: nano.c:420
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org\n"
msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWWW: http://www.nano-editor.org\n"
#: nano.c:446
#: nano.c:455
msgid "Mark Set"
msgstr "Markierung gesetzt"
#: nano.c:451
#: nano.c:460
msgid "Mark UNset"
msgstr "Markierung gelöscht"
#: nano.c:878
#: nano.c:887
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap aufgerufen mit inptr->data=\"%s\"\n"
#: nano.c:929
#: nano.c:938
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data jetzt = \"%s\"\n"
#: nano.c:982
#: nano.c:991
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Nachher, data = \"%s\"\n"
#: nano.c:1051
#: nano.c:1062
msgid "Error deleting tempfile, ack!"
msgstr "Konnte temporäre Datei nicht löschen"
#: nano.c:1069
#: nano.c:1106
msgid "Edit a replacement"
msgstr ""
#: nano.c:1292
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Konnte keine temporäre Datei erzeugen: %s"
#: nano.c:1092
#, c-format
msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
msgstr "Konnte Rechtschreibprogramm \"%s\" nicht aufrufen"
#. Why 32512? I dont know!
#: nano.c:1098
msgid "Could not invoke \"ispell\""
msgstr "Konnte \"ispell\" nicht aufrufen"
#: nano.c:1111
#: nano.c:1312
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Rechtschreibprüfung abgeschlossen"
#: nano.c:1129
#: nano.c:1314
msgid "Spell checking failed"
msgstr ""
#: nano.c:1334
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Veränderten Puffer speichern (\"Nein\" verwirft die Änderungen) ? "
#: nano.c:1292
#: nano.c:1497
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Kann die Größe des oberen Fensters nicht verändern"
#: nano.c:1294
#: nano.c:1499
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Kann oberes Fenster nicht verschieben"
#: nano.c:1296
#: nano.c:1501
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Kann Größe des Bearbeitungsfensters nicht verändern"
#: nano.c:1298
#: nano.c:1503
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Kann Bearbeitungsfenster nicht verschieben"
#: nano.c:1300
#: nano.c:1505
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Kann Größe des unteren Fensters nicht verändern"
#: nano.c:1302
#: nano.c:1507
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Kann unteres Fenster nicht verschieben"
#: nano.c:1573
#: nano.c:1778
msgid "Justify Complete"
msgstr "Ausrichten abgeschlossen"
#: nano.c:1641
#: nano.c:1846
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s aktivieren/deaktivieren"
#: nano.c:1653
#: nano.c:1858
msgid "enabled"
msgstr "aktiviert"
#: nano.c:1654
#: nano.c:1859
msgid "disabled"
msgstr "deaktiviert"
#: nano.c:1884
#: nano.c:2089
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Hauptprogramm: Fenster konfigurieren\n"
#: nano.c:1897
#: nano.c:2102
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Hauptprogramm: unteres Fenster\n"
#: nano.c:1903
#: nano.c:2108
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Hauptprogramm: Datei öffnen\n"
#: nano.c:1937
#: nano.c:2142
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Erhielt Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:1959
#: nano.c:2164
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Erhielt Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:1992
#: nano.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Erhielt Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2040
#: nano.c:2245
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Erhielt Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2066
#: nano.c:2271
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Erhielt Alt-%c! (%d)\n"
#: search.c:88
#: search.c:99
#, c-format
msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
msgstr ""
"Suche mit Unterscheidung von Groß- und Kleinschreibung nach regulärem "
"Ausdruck%s%s"
#: search.c:90
#: search.c:101
#, c-format
msgid "Regexp Search%s%s"
msgstr "Suche nach regulärem Ausdruck%s%s"
#: search.c:92
#: search.c:103
#, c-format
msgid "Case Sensitive Search%s%s"
msgstr "Suche mit Unterscheidung von Groß- und Kleinschreibung%s%s"
#: search.c:94
#: search.c:105
#, c-format
msgid "Search%s%s"
msgstr "Suche%s%s"
#: search.c:97
#: search.c:108
msgid " (to replace)"
msgstr " (zu ersetzen)"
#: search.c:105 search.c:274
#: search.c:121 search.c:290
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Suche abgebrochen"
#: search.c:152
#: search.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s\" nicht gefunden"
#: search.c:199
#: search.c:215
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Suche in neue Zeile umgebrochen"
#: search.c:288
#: search.c:304
#, c-format
msgid "Replaced %d occurences"
msgstr "%d Ersetzungen vorgenommen"
#: search.c:290
#: search.c:306
msgid "Replaced 1 occurence"
msgstr "1 Ersetzung vorgenommen"
#: search.c:426 search.c:442 search.c:456
#: search.c:443 search.c:536 search.c:552
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Ersetzung abgebrochen"
#: search.c:450
msgid "Replace with"
msgstr "Ersetzen mit"
#: search.c:487
#: search.c:486
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Ersetzen?"
#: search.c:495
#: search.c:494
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Ersetzung gescheitert: unbekannter Unterausdruck"
#: search.c:569
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Ersetzen mit [%s]"
#: search.c:573 search.c:577
msgid "Replace with"
msgstr "Ersetzen mit"
#. Ask for it
#: search.c:548
#: search.c:612
msgid "Enter line number"
msgstr "Zeilennummer eingeben"
#: search.c:550
#: search.c:614
msgid "Aborted"
msgstr "Abgebrochen"
#: search.c:570
#: search.c:634
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Komm schon, sei vernünftig"
#: search.c:575
#: search.c:639
#, c-format
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
msgstr "Nur %d Zeilen vorhanden, springe zur letzten Zeile"
@ -846,73 +853,76 @@ msgstr "Nur %d Zeilen vorhanden, springe zur letzten Zeile"
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x_from_start für xplus=%d gab %d zurück\n"
#: winio.c:408
#: winio.c:421
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "Eingabe '%c' (%d)\n"
#: winio.c:445
#: winio.c:459
msgid "New Buffer"
msgstr "Neuer Puffer"
#: winio.c:448
#: winio.c:462
msgid " File: ..."
msgstr " Datei: ..."
#: winio.c:456
#: winio.c:470
msgid "Modified"
msgstr "Verändert"
#: winio.c:908
#: winio.c:922
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Nach (%d, %d) im Bearbeitungspuffer verschoben\n"
#: winio.c:919
#: winio.c:933
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
#: winio.c:962
#: winio.c:978
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Erhielt \"%s\"\n"
#: winio.c:987
#: winio.c:1003
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: winio.c:989
#: winio.c:1005
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: winio.c:991
#: winio.c:1007
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: winio.c:1128
#: winio.c:1144
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#: winio.c:1132
#: winio.c:1148
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
msgstr "Zeile %d von %d (%.0f%%), Zeichen %d von %d (%.0f%%)"
#: winio.c:1260
#: winio.c:1276
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Gebe Datei Puffer nach stderr aus...\n"
#: winio.c:1262
#: winio.c:1278
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Gebe Inhalt der Zwischenablage nach stderr aus...\n"
#: winio.c:1264
#: winio.c:1280
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Gebe einen Puffer nach stderr aus...\n"
#~ msgid "Replace with [%s]"
#~ msgstr "Ersetzen mit [%s]"
#~ msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
#~ msgstr "Konnte Rechtschreibprogramm \"%s\" nicht aufrufen"
#~ msgid "Could not invoke \"ispell\""
#~ msgstr "Konnte \"ispell\" nicht aufrufen"
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s: %s"

BIN
po/es.gmo

Binary file not shown.

296
po/es.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.9.19+CVS\n"
"POT-Creation-Date: 2000-11-02 20:21-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2000-11-06 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2000-11-01 17:55+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -24,90 +24,94 @@ msgstr "add_to_cutbuffer llamado con inptr->data = %s\n"
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Nos hemos cargado el cutbuffer =)\n"
#: files.c:120
#: files.c:122
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: no estamos en la primera línea y la anterior es NULL"
#: files.c:182 files.c:199
#: files.c:184 files.c:201
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "%d líneas leídas"
#: files.c:217 search.c:148
#: files.c:219 search.c:164
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" no encontrado"
#. We have a new file
#: files.c:221
#: files.c:223
msgid "New File"
msgstr "Nuevo Fichero"
#: files.c:230
#: files.c:232
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "Fichero \"%s\" es un directorio"
#: files.c:236
#: files.c:238
msgid "Reading File"
msgstr "Leyendo Fichero"
#: files.c:249
#: files.c:251
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fichero a insertar [desde ./] "
#: files.c:274 files.c:298 files.c:486 nano.c:1142
#: files.c:276 files.c:300 files.c:488 nano.c:1347
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
#: files.c:320 files.c:340 files.c:354 files.c:371 files.c:377
#: files.c:322 files.c:342 files.c:356 files.c:373 files.c:379
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "No pude abrir el fichero para escribir: %s"
#: files.c:328
#: files.c:330
msgid "Could not open file: Path length exceeded."
msgstr "El fichero no pudo ser abierto: longitud del path excedida."
#: files.c:359
#: files.c:361
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Escribí >%s\n"
#: files.c:386
#: files.c:388
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "No pude cerrar %s: %s"
#. Try a rename??
#: files.c:407 files.c:418 files.c:423
#: files.c:409 files.c:420 files.c:425
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "No pude abrir %s para escribir: %s"
#: files.c:429
#: files.c:431
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "No pude establecer permisos %o en %s: %s"
#: files.c:436
#: files.c:438
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "%d líneas escritas"
#: files.c:465
#: files.c:467
msgid "File Name to write"
msgstr "Nombre de Fichero a escribir"
#: files.c:470
#: files.c:472
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "filename es %s"
#: files.c:475
#: files.c:477
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "El fichero existe, SOBREESCRIBIR ?"
#: files.c:741
msgid "(more)"
msgstr ""
#: global.c:124
msgid "Constant cursor position"
msgstr "Posición del cursor constante"
@ -381,7 +385,7 @@ msgid "Case Sens"
msgstr "May/Min"
#: global.c:344 global.c:364 global.c:375 global.c:385 global.c:401
#: global.c:405 global.c:411 winio.c:992
#: global.c:405 global.c:411 winio.c:1008
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@ -389,7 +393,7 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "No Replace"
msgstr "No Reemplazar"
#: nano.c:122
#: nano.c:131
msgid ""
"\n"
"Buffer written to 'nano.save'\n"
@ -397,11 +401,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Buffer escrito en 'nano.save'\n"
#: nano.c:129
#: nano.c:138
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Tecla ilegal en modo VISUALIZACIÓN"
#: nano.c:166
#: nano.c:175
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
@ -440,15 +444,15 @@ msgstr ""
"teclas opcionales están representadas entre paréntesis:\n"
"\n"
#: nano.c:269
#: nano.c:278
msgid "free_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "free_node(): liberado un nodo, YEAH!\n"
#: nano.c:274
#: nano.c:283
msgid "free_node(): free'd last node.\n"
msgstr "free_node(): liberado el último nodo.\n"
#: nano.c:326
#: nano.c:335
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
@ -456,84 +460,84 @@ msgstr ""
"Uso: nano [opción larga GNU] [opción] +LÍNEA <fichero>\n"
"\n"
#: nano.c:327
#: nano.c:336
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opcion\t\tOpcion larga\t\tSignificado\n"
#: nano.c:329
#: nano.c:338
msgid " -T \t\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T \t\t--tabsize=[num]\t\tFijar el ancho de tab a num\n"
#: nano.c:332
#: nano.c:341
msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\t--regexp\t\tUsar expresiones regulares para las búsquedas\n"
#: nano.c:336
#: nano.c:345
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tImprimir versión y salir\n"
#: nano.c:338
#: nano.c:347
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tMostrar constantemente la posición del cursor\n"
#: nano.c:340
#: nano.c:349
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tMostrar este mensaje\n"
#: nano.c:343
#: nano.c:352
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K corta desde el cursor al final de línea\n"
#: nano.c:346
#: nano.c:355
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tIndentar automáticamente nuevas líneas\n"
#: nano.c:348
#: nano.c:357
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tNo seguir enlaces simbólicos, sobreescribirlos\n"
#: nano.c:351
#: nano.c:360
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tHabilitar ratón\n"
#: nano.c:356
#: nano.c:365
msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tRellenar columnas (wrapear en) #cols\n"
#: nano.c:358
#: nano.c:367
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tHacer el menú más parecido a Pico\n"
#: nano.c:360
#: nano.c:369
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tHabilitar corrector alternativo\n"
#: nano.c:362
#: nano.c:371
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAutosalvar al salir, sin preguntar\n"
#: nano.c:364
#: nano.c:373
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tModo visualización (sólo lectura)\n"
#: nano.c:366
#: nano.c:375
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNo wrapear líneas largas\n"
#: nano.c:368
#: nano.c:377
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNo mostrar la ventana de ayuda\n"
#: nano.c:370
#: nano.c:379
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tHabilitar suspensión\n"
#: nano.c:372
#: nano.c:381
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LINE\t\t\t\t\tComenzar en la línea número LÍNEA\n"
#: nano.c:374
#: nano.c:383
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
@ -541,296 +545,299 @@ msgstr ""
"Uso: nano [opción] +LÍNEA <fichero>\n"
"\n"
#: nano.c:375
#: nano.c:384
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opción\t\tSignificado\n"
#: nano.c:376
#: nano.c:385
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [num]\tFijar el ancho de tab a num\n"
#: nano.c:377
#: nano.c:386
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\tUsar expresiones regulares para las búsquedas\n"
#: nano.c:378
#: nano.c:387
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tImprimir información sobre la versión y salir\n"
#: nano.c:379
#: nano.c:388
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tMostrar constantemente la posición del cursor\n"
#: nano.c:380
#: nano.c:389
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tMostrar este mensaje\n"
#: nano.c:382
#: nano.c:391
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t^K corta desde el cursor al final de línea\n"
#: nano.c:384
#: nano.c:393
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -v \t\tIndentar automáticamente nuevas líneas\n"
#: nano.c:386
#: nano.c:395
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\tNo seguir enlaces simbólicos, sobreescribirlos\n"
#: nano.c:389
#: nano.c:398
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tHabilitar ratón\n"
#: nano.c:393
#: nano.c:402
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#cols] \tRellenar columnas (wrapear líneas en) #cols\n"
#: nano.c:394
#: nano.c:403
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \tHabilitar corrector alternativo\n"
#: nano.c:395
#: nano.c:404
msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
msgstr " -p \t\tHacer el menú más parecido a Pico\n"
#: nano.c:396
#: nano.c:405
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tAutosalvar al salir, no preguntar\n"
#: nano.c:397
#: nano.c:406
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tModo visualización (sólo lectura)\n"
#: nano.c:398
#: nano.c:407
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tNo wrapear líneas largas\n"
#: nano.c:399
#: nano.c:408
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tNo mostrar la ventana de ayuda\n"
#: nano.c:400
#: nano.c:409
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tHabilitar suspensión\n"
#: nano.c:401
#: nano.c:410
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LÍNEA\t\tComenzar en la línea número LÍNEA\n"
#: nano.c:408
#: nano.c:417
#, c-format
msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
msgstr " nano versión %s por Chris Allegretta (compilado %s, %s)\n"
#: nano.c:411
#: nano.c:420
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org\n"
msgstr " Correo-e: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org\n"
#: nano.c:446
#: nano.c:455
msgid "Mark Set"
msgstr "Marca Establecida"
#: nano.c:451
#: nano.c:460
msgid "Mark UNset"
msgstr "Marca Borrada"
#: nano.c:878
#: nano.c:887
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap llamada con inptr->data=\"%s\"\n"
#: nano.c:929
#: nano.c:938
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data ahora = \"%d\"\n"
#: nano.c:982
#: nano.c:991
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Después, data = \"%s\"\n"
#: nano.c:1051
#: nano.c:1062
msgid "Error deleting tempfile, ack!"
msgstr "Error borrando el fichero temporal, ouch!"
#: nano.c:1069
#: nano.c:1106
msgid "Edit a replacement"
msgstr ""
#: nano.c:1292
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "No pude crear un fichero temporal: %s"
#: nano.c:1092
#, c-format
msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
msgstr "No se pudo llamar al corrector \"%s\""
#. Why 32512? I dont know!
#: nano.c:1098
msgid "Could not invoke \"ispell\""
msgstr "No pude llamar a \"ispell\""
#: nano.c:1111
#: nano.c:1312
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Revisión de ortografía finalizada"
#: nano.c:1129
#: nano.c:1314
msgid "Spell checking failed"
msgstr ""
#: nano.c:1334
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Salvar el buffer modificado (RESPONDER \"No\" DESTRUIRÁ LOS CAMBIOS) ?"
#: nano.c:1292
#: nano.c:1497
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana superior"
#: nano.c:1294
#: nano.c:1499
msgid "Cannot move top win"
msgstr "No se puede mover la ventana superior"
#: nano.c:1296
#: nano.c:1501
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana de edición"
#: nano.c:1298
#: nano.c:1503
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "No se puede mover la ventana de edición"
#: nano.c:1300
#: nano.c:1505
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana inferior"
#: nano.c:1302
#: nano.c:1507
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "No se puede mover la ventana inferior"
#: nano.c:1573
#: nano.c:1778
#, fuzzy
msgid "Justify Complete"
msgstr "Justificar Completado"
#: nano.c:1641
#: nano.c:1846
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s habilitar/deshabilitar"
#: nano.c:1653
#: nano.c:1858
msgid "enabled"
msgstr "habilitado"
#: nano.c:1654
#: nano.c:1859
msgid "disabled"
msgstr "deshabilitado"
#: nano.c:1884
#: nano.c:2089
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: configurar las ventanas\n"
#: nano.c:1897
#: nano.c:2102
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: ventana inferior\n"
#: nano.c:1903
#: nano.c:2108
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: abrir fichero\n"
#: nano.c:1937
#: nano.c:2142
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Pillé Alt-O-%c! (%d)\n"
#: nano.c:1959
#: nano.c:2164
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Pillé Alt-[-1-%c! (%d)\n"
#: nano.c:1992
#: nano.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Pillé Alt-[-2-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2040
#: nano.c:2245
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Pillé Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2066
#: nano.c:2271
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Pillé Alt-%c! (%d)\n"
#: search.c:88
#: search.c:99
#, c-format
msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
msgstr "Búsqueda con Regexp y Mayúsculas/Minúsculas%s%s"
#: search.c:90
#: search.c:101
#, c-format
msgid "Regexp Search%s%s"
msgstr "Busqueda con Regexp%s%s"
#: search.c:92
#: search.c:103
#, c-format
msgid "Case Sensitive Search%s%s"
msgstr "Búsqueda con Mayúsculas/Minúsculas%s%s"
#: search.c:94
#: search.c:105
#, c-format
msgid "Search%s%s"
msgstr "Buscar%s%s"
#: search.c:97
#: search.c:108
msgid " (to replace)"
msgstr " (a reemplazar)"
#: search.c:105 search.c:274
#: search.c:121 search.c:290
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Búsqueda Cancelada"
#: search.c:152
#: search.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s\" no encontrado"
#: search.c:199
#: search.c:215
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Búsqueda Recomenzada"
#: search.c:288
#: search.c:304
#, c-format
msgid "Replaced %d occurences"
msgstr "%d ocurrencias reemplazadas"
#: search.c:290
#: search.c:306
msgid "Replaced 1 occurence"
msgstr "1 ocurrencia reemplazada"
#: search.c:426 search.c:442 search.c:456
#: search.c:443 search.c:536 search.c:552
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Reemplazar Cancelado"
#: search.c:450
msgid "Replace with"
msgstr "Reemplazar con"
#: search.c:487
#: search.c:486
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Reemplazar esta instancia?"
#: search.c:495
#: search.c:494
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Fallo en reemplazar: subexpresión desconocida!"
#: search.c:569
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Reemplazar con [%s]"
#: search.c:573 search.c:577
msgid "Replace with"
msgstr "Reemplazar con"
#. Ask for it
#: search.c:548
#: search.c:612
msgid "Enter line number"
msgstr "Introduce número de línea"
#: search.c:550
#: search.c:614
msgid "Aborted"
msgstr "Abortado"
#: search.c:570
#: search.c:634
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Venga ya, se razonable"
#: search.c:575
#: search.c:639
#, c-format
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
msgstr "Sólo hay %d líneas, saltando hasta la última"
@ -840,76 +847,79 @@ msgstr "S
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x_from_start para xplus=%d devolvió %d\n"
#: winio.c:408
#: winio.c:421
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "entrada '%c' (%d)\n"
#: winio.c:445
#: winio.c:459
msgid "New Buffer"
msgstr "Nuevo Buffer"
#: winio.c:448
#: winio.c:462
msgid " File: ..."
msgstr "Fichero: ..."
#: winio.c:456
#: winio.c:470
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
#: winio.c:908
#: winio.c:922
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Moviendo a (%d, %d) en buffer de edición\n"
#: winio.c:919
#: winio.c:933
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
#: winio.c:962
#: winio.c:978
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Pillé \"%s\"\n"
#: winio.c:987
#: winio.c:1003
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: winio.c:989
#: winio.c:1005
msgid "All"
msgstr "Todas"
#: winio.c:991
#: winio.c:1007
msgid "No"
msgstr "No"
#: winio.c:1128
#: winio.c:1144
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#: winio.c:1132
#: winio.c:1148
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
msgstr "línea %d de %d (%.0f%%), carácter %d de %d (%.0f%%)"
#: winio.c:1260
#: winio.c:1276
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Volcando buffer de fichero a stderr...\n"
#: winio.c:1262
#: winio.c:1278
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Volcando el cutbuffer a stderr...\n"
#: winio.c:1264
#: winio.c:1280
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Volcando un buffer a stderr...\n"
#~ msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
#~ msgstr "No se pudo llamar al corrector \"%s\""
#~ msgid "Could not invoke \"ispell\""
#~ msgstr "No pude llamar a \"ispell\""
#~ msgid "Use the null string, \"\""
#~ msgstr "Usar la cadena vacía, \"\""
#~ msgid "Null Str"
#~ msgstr "Cadena vacía"
#~ msgid "Replace with [%s]"
#~ msgstr "Reemplazar con [%s]"

BIN
po/fi.gmo

Binary file not shown.

294
po/fi.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 0.9.11\n"
"POT-Creation-Date: 2000-11-02 20:21-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2000-11-06 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-21 23:08+03:00\n"
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@ -23,90 +23,94 @@ msgstr "add_to_cutbuffer funktion parametri inptr->data = %s\n"
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Leiketila katosi =)\n"
#: files.c:120
#: files.c:122
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: ei ensimmäisellä rivillä ja prev on NULL"
#: files.c:182 files.c:199
#: files.c:184 files.c:201
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "%d riviä luettu"
#: files.c:217 search.c:148
#: files.c:219 search.c:164
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei ole"
#. We have a new file
#: files.c:221
#: files.c:223
msgid "New File"
msgstr "Uusi tiedosto"
#: files.c:230
#: files.c:232
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" on hakemisto"
#: files.c:236
#: files.c:238
msgid "Reading File"
msgstr "Tiedostoa luetaan"
#: files.c:249
#: files.c:251
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Lisättävä tiedosto [hakemistossa ./]"
#: files.c:274 files.c:298 files.c:486 nano.c:1142
#: files.c:276 files.c:300 files.c:488 nano.c:1347
msgid "Cancelled"
msgstr "Peruttu"
#: files.c:320 files.c:340 files.c:354 files.c:371 files.c:377
#: files.c:322 files.c:342 files.c:356 files.c:373 files.c:379
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Tiedostoa ei voitu avata luettavaksi: %s"
#: files.c:328
#: files.c:330
msgid "Could not open file: Path length exceeded."
msgstr "Tiedostoa ei voitu avata: liian pitkä tiedostonnimi."
#: files.c:359
#: files.c:361
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Kirjoitettu: >%s\n"
#: files.c:386
#: files.c:388
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Tiedosto %s ei sulkeutunut: %s"
#. Try a rename??
#: files.c:407 files.c:418 files.c:423
#: files.c:409 files.c:420 files.c:425
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata kirjoitettavaksi: %s"
#: files.c:429
#: files.c:431
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Oikeuksia %o ei voitu asettaa tiedostolle %s: %s"
#: files.c:436
#: files.c:438
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "%d riviä kirjoitettu"
#: files.c:465
#: files.c:467
msgid "File Name to write"
msgstr "Kirjoitettavan tiedoston nimi"
#: files.c:470
#: files.c:472
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "tiedoston nimi on %s"
#: files.c:475
#: files.c:477
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Tiedosto on jo olemassa, korvataanko?"
#: files.c:741
msgid "(more)"
msgstr ""
#: global.c:124
#, fuzzy
msgid "Constant cursor position"
@ -382,7 +386,7 @@ msgid "Case Sens"
msgstr "Kirj. koko"
#: global.c:344 global.c:364 global.c:375 global.c:385 global.c:401
#: global.c:405 global.c:411 winio.c:992
#: global.c:405 global.c:411 winio.c:1008
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
@ -390,7 +394,7 @@ msgstr "Peru"
msgid "No Replace"
msgstr ""
#: nano.c:122
#: nano.c:131
msgid ""
"\n"
"Buffer written to 'nano.save'\n"
@ -398,11 +402,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Teksti kirjoitettu tiedostoon 'nano.save'\n"
#: nano.c:129
#: nano.c:138
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Virheellinen näppäin katselutilassa"
#: nano.c:166
#: nano.c:175
#, fuzzy
msgid ""
" nano help text\n"
@ -438,103 +442,103 @@ msgstr ""
"ovat sulkeissa:\n"
"\n"
#: nano.c:269
#: nano.c:278
msgid "free_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "free_node(): node vapautettu, YAY!\n"
#: nano.c:274
#: nano.c:283
msgid "free_node(): free'd last node.\n"
msgstr "free_node(): viimeinen node vapautettu.\n"
#: nano.c:326
#: nano.c:335
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr ""
"Käyttö: nano [GNU pitkät komentoriviasetukset] [asetukset] +RIVI <tiedosto>\n"
#: nano.c:327
#: nano.c:336
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Asetus\t\tPitkä asetus\t\tMerkitys\n"
#: nano.c:329
#: nano.c:338
msgid " -T \t\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T \t\t--tabsize=[leveys]\tAseta sarkaimen leveys\n"
#: nano.c:332
#: nano.c:341
msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr ""
#: nano.c:336
#: nano.c:345
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tTulosta versiotiedot ja lopeta\n"
#: nano.c:338
#: nano.c:347
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tNäytä kohdistimen sijainti jatkuvasti\n"
#: nano.c:340
#: nano.c:349
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tNäytä tämä ohje\n"
#: nano.c:343
#: nano.c:352
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr ""
#: nano.c:346
#: nano.c:355
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tSisennä uudet rivit automaattisesti\n"
#: nano.c:348
#: nano.c:357
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr ""
" -l \t\t--nofollow\t\tÄlä seuraa symbolisia linkkejä, vaan\n"
"\t\t\t\t\tkorvaa ne tiedostoilla.\n"
#: nano.c:351
#: nano.c:360
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tKäytä hiirtä\n"
#: nano.c:356
#: nano.c:365
msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#lkm] \t--fill=[#lkm]\t\tRivitä annettua pidemmät rivit\n"
#: nano.c:358
#: nano.c:367
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tNäytä 2 alinta riviä kuin Pico\n"
#: nano.c:360
#: nano.c:369
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [ohjelma] \t--speller=[ohjelma]\tKäytä annettua oikolukuohjelmaa\n"
#: nano.c:362
#: nano.c:371
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr ""
" -t \t\t--tempfile\t\tTallenna tiedosto kysymättä\n"
"\t\t\t\t\tpoistettaessa \n"
#: nano.c:364
#: nano.c:373
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tKatselutila (vain luku)\n"
#: nano.c:366
#: nano.c:375
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tÄlä rivitä pitkiä rivejä\n"
#: nano.c:368
#: nano.c:377
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tÄlä näytä ohjeikkunaa\n"
#: nano.c:370
#: nano.c:379
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tMahdollista keskeyttäminen\n"
#: nano.c:372
#: nano.c:381
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +RIVI\t\t\t\t\tSiirry riville RIVI\n"
#: nano.c:374
#: nano.c:383
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
@ -542,297 +546,300 @@ msgstr ""
"Käyttö: nano [asetukset] +RIVI <tiedosto>\n"
"\n"
#: nano.c:375
#: nano.c:384
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Asetus\t\tMerkitys\n"
#: nano.c:376
#: nano.c:385
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [leveys]\tAseta sarkaimen leveys\n"
#: nano.c:377
#: nano.c:386
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr ""
#: nano.c:378
#: nano.c:387
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tTulosta versiotiedot ja lopeta\n"
#: nano.c:379
#: nano.c:388
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tNäytä kohdistimen sijainti jatkuvasti\n"
#: nano.c:380
#: nano.c:389
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tNäytä tämä ohje\n"
#: nano.c:382
#: nano.c:391
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr ""
#: nano.c:384
#: nano.c:393
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\tSisennä uudet rivit automaattisesti\n"
#: nano.c:386
#: nano.c:395
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\tÄlä seuraa symbolisia linkkejä, vaan korvaa ne tiedostoilla\n"
#: nano.c:389
#: nano.c:398
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tKäytä hiirtä\n"
#: nano.c:393
#: nano.c:402
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#lkm] \tRivitä annettua pidemmät rivit\n"
#: nano.c:394
#: nano.c:403
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [ohjelma] \tKäytä annettua oikolukuohjelmaa\n"
#: nano.c:395
#: nano.c:404
msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
msgstr " -p \t\tNäytä 2 alinta riviä kuin Pico\n"
#: nano.c:396
#: nano.c:405
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tTallenna tiedosto kysymättä poistettaessa\n"
#: nano.c:397
#: nano.c:406
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tKatselutila (vain luku)\n"
#: nano.c:398
#: nano.c:407
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tÄlä rivitä pitkiä rivejä\n"
#: nano.c:399
#: nano.c:408
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tÄlä näytä ohjeikkunaa\n"
#: nano.c:400
#: nano.c:409
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tMahdollista keskeyttäminen\n"
#: nano.c:401
#: nano.c:410
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +RIVI\t\tSiirry riville RIVI\n"
#: nano.c:408
#: nano.c:417
#, c-format
msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
msgstr " nano, versio %s. Chris Allegretta (käännetty %s, %s)\n"
#: nano.c:411
#: nano.c:420
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org\n"
msgstr " Maili: nano@nano-editor.org\tNetti: http://www.nano-editor.org\n"
#: nano.c:446
#: nano.c:455
msgid "Mark Set"
msgstr "Teksti merkitty"
#: nano.c:451
#: nano.c:460
msgid "Mark UNset"
msgstr "Merkintä poistettu"
#: nano.c:878
#: nano.c:887
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap -funktion parametri inptr->data=\"%s\"\n"
#: nano.c:929
#: nano.c:938
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data nyt = \"%s\"\n"
#: nano.c:982
#: nano.c:991
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Jälkeenpäin, data = \"%s\"\n"
#: nano.c:1051
#: nano.c:1062
msgid "Error deleting tempfile, ack!"
msgstr "Väliaikaistiedostoa poistettaessa tapahtui virhe."
#: nano.c:1069
#: nano.c:1106
msgid "Edit a replacement"
msgstr ""
#: nano.c:1292
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Väliaikaista tiedostonnimeä ei voitu luoda: %s"
#: nano.c:1092
#, c-format
msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
msgstr "Oikoluinta \"%s\" ei voitu käynnistää"
#. Why 32512? I dont know!
#: nano.c:1098
msgid "Could not invoke \"ispell\""
msgstr "\"ispell\" -ohjelmaa ei voitu käynnistää"
#: nano.c:1111
#: nano.c:1312
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Oikoluku on valmis"
#: nano.c:1129
#: nano.c:1314
msgid "Spell checking failed"
msgstr ""
#: nano.c:1334
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Tallenna muutettu teksti (Muutokset häviävät, jos vastaat \"ei\") ? "
#: nano.c:1292
#: nano.c:1497
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Yläikkunan kokoa ei voi muuttaa"
#: nano.c:1294
#: nano.c:1499
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Yläikkunaa ei voi siirtää"
#: nano.c:1296
#: nano.c:1501
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Muokkausikkunan kokoa ei voi muuttaa"
#: nano.c:1298
#: nano.c:1503
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Muokkausikkunaa ei voi siirtää"
#: nano.c:1300
#: nano.c:1505
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Alaikkunan kokoa ei voi muuttaa"
#: nano.c:1302
#: nano.c:1507
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Alaikkunaa ei voi siirtää"
#: nano.c:1573
#: nano.c:1778
#, fuzzy
msgid "Justify Complete"
msgstr "Tasaa"
#: nano.c:1641
#: nano.c:1846
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr ""
#: nano.c:1653
#: nano.c:1858
msgid "enabled"
msgstr ""
#: nano.c:1654
#: nano.c:1859
msgid "disabled"
msgstr ""
#: nano.c:1884
#: nano.c:2089
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Päätila: ikkunoiden asettelu\n"
#: nano.c:1897
#: nano.c:2102
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Päätila: alaikkuna\n"
#: nano.c:1903
#: nano.c:2108
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Päätila: avaa tiedosto\n"
#: nano.c:1937
#: nano.c:2142
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Vastaanotettu Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:1959
#: nano.c:2164
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Vastaanotettu Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:1992
#: nano.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Vastaanotettu Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2040
#: nano.c:2245
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Vastaanotettu Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2066
#: nano.c:2271
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Vastaanotettu Alt-%c! (%d)\n"
#: search.c:88
#: search.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
msgstr "Kirjainkoosta välittävä etsintä%s%s"
#: search.c:90
#: search.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Regexp Search%s%s"
msgstr "Etsintä%s%s"
#: search.c:92
#: search.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Case Sensitive Search%s%s"
msgstr "Kirjainkoosta välittävä etsintä%s%s"
#: search.c:94
#: search.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Search%s%s"
msgstr "Etsintä%s%s"
#: search.c:97
#: search.c:108
#, fuzzy
msgid " (to replace)"
msgstr " (korvaa)"
#: search.c:105 search.c:274
#: search.c:121 search.c:290
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Etsintä peruttu"
#: search.c:152
#: search.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei ole"
#: search.c:199
#: search.c:215
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Etsintä jatkuu"
#: search.c:288
#: search.c:304
#, c-format
msgid "Replaced %d occurences"
msgstr "%d kohtaa korvattu"
#: search.c:290
#: search.c:306
msgid "Replaced 1 occurence"
msgstr "1 kohta korvattu"
#: search.c:426 search.c:442 search.c:456
#: search.c:443 search.c:536 search.c:552
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Korvaus peruttu"
#: search.c:450
msgid "Replace with"
msgstr "Korvaa merkkijonolla"
#: search.c:487
#: search.c:486
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Korvataanko tämä kohta?"
#: search.c:495
#: search.c:494
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr ""
#: search.c:569
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Korvaa merkkijonolla [%s]"
#: search.c:573 search.c:577
msgid "Replace with"
msgstr "Korvaa merkkijonolla"
#. Ask for it
#: search.c:548
#: search.c:612
msgid "Enter line number"
msgstr "Kirjoita rivin numero"
#: search.c:550
#: search.c:614
msgid "Aborted"
msgstr "Keskeytetty"
#: search.c:570
#: search.c:634
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Jotakin järkevää, kiitos?"
#: search.c:575
#: search.c:639
#, c-format
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
msgstr "Vain %d riviä olemassa, siirrytään viimeiselle riville"
@ -842,73 +849,76 @@ msgstr "Vain %d rivi
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x_from_start parametrilla xplus=%d palautti %d\n"
#: winio.c:408
#: winio.c:421
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "syöte '%c' (%d)\n"
#: winio.c:445
#: winio.c:459
msgid "New Buffer"
msgstr "Uusi teksti"
#: winio.c:448
#: winio.c:462
msgid " File: ..."
msgstr " Tiedosto: ..."
#: winio.c:456
#: winio.c:470
msgid "Modified"
msgstr "Muokattu"
#: winio.c:908
#: winio.c:922
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Kohtaan (%d,%d) siirrytty muokkausruudussa\n"
#: winio.c:919
#: winio.c:933
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
#: winio.c:962
#: winio.c:978
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Saatiin \"%s\"\n"
#: winio.c:987
#: winio.c:1003
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
#: winio.c:989
#: winio.c:1005
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
#: winio.c:991
#: winio.c:1007
msgid "No"
msgstr "Ei"
#: winio.c:1128
#: winio.c:1144
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#: winio.c:1132
#: winio.c:1148
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
msgstr "rivi %d/%d (%.0f%%), merkki %d/%d (%.0f%%)"
#: winio.c:1260
#: winio.c:1276
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Syötetään tiedosto stderriin...\n"
#: winio.c:1262
#: winio.c:1278
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Syötetään leiketila stderriin...\n"
#: winio.c:1264
#: winio.c:1280
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Syötetään teksti stderriin...\n"
#~ msgid "Replace with [%s]"
#~ msgstr "Korvaa merkkijonolla [%s]"
#~ msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
#~ msgstr "Oikoluinta \"%s\" ei voitu käynnistää"
#~ msgid "Could not invoke \"ispell\""
#~ msgstr "\"ispell\" -ohjelmaa ei voitu käynnistää"
#~ msgid "To Search"
#~ msgstr "Etsittävä"

BIN
po/fr.gmo

Binary file not shown.

294
po/fr.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.8.9\n"
"POT-Creation-Date: 2000-11-02 20:21-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2000-11-06 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-09 01:32+0100\n"
"Last-Translator: Clement Laforet <sheep.killer@free.fr>\n"
"Language-Team: French <LL@li.org>\n"
@ -24,92 +24,96 @@ msgstr "add_to_cutbuffer appel
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "cutbuffer annihilé -)\n"
#: files.c:120
#: files.c:122
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr ""
"read_line: la position actuelle n'est pas la première ligne et la précédente "
"est NULL"
#: files.c:182 files.c:199
#: files.c:184 files.c:201
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "%d lignes lues"
#: files.c:217 search.c:148
#: files.c:219 search.c:164
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" non trouvé"
#. We have a new file
#: files.c:221
#: files.c:223
msgid "New File"
msgstr "Nouveau fichier"
#: files.c:230
#: files.c:232
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "Le fichier \"%s\" est un répertoire"
#: files.c:236
#: files.c:238
msgid "Reading File"
msgstr "Lecture du fichier"
#: files.c:249
#: files.c:251
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fichier à insérer [depuis ./] "
#: files.c:274 files.c:298 files.c:486 nano.c:1142
#: files.c:276 files.c:300 files.c:488 nano.c:1347
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
#: files.c:320 files.c:340 files.c:354 files.c:371 files.c:377
#: files.c:322 files.c:342 files.c:356 files.c:373 files.c:379
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en écriture: %s"
#: files.c:328
#: files.c:330
msgid "Could not open file: Path length exceeded."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier: la longueur du chemin a été dépassée"
#: files.c:359
#: files.c:361
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Écrit >%s\n"
#: files.c:386
#: files.c:388
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Impossible de fermer %s: %s"
#. Try a rename??
#: files.c:407 files.c:418 files.c:423
#: files.c:409 files.c:420 files.c:425
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir %s en écriture: %s"
#: files.c:429
#: files.c:431
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Impossible de donner les permissions %o à %s: %s"
#: files.c:436
#: files.c:438
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "%d lignes écrites"
#: files.c:465
#: files.c:467
msgid "File Name to write"
msgstr "Nom du fichier dans lequel écrire"
#: files.c:470
#: files.c:472
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "Le nom du fichier est %s"
#: files.c:475
#: files.c:477
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Fichier existant, écrire par-dessus ?"
#: files.c:741
msgid "(more)"
msgstr ""
#: global.c:124
#, fuzzy
msgid "Constant cursor position"
@ -391,7 +395,7 @@ msgid "Case Sens"
msgstr "Casse respectée"
#: global.c:344 global.c:364 global.c:375 global.c:385 global.c:401
#: global.c:405 global.c:411 winio.c:992
#: global.c:405 global.c:411 winio.c:1008
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@ -399,7 +403,7 @@ msgstr "Annuler"
msgid "No Replace"
msgstr "Pas de remplacement"
#: nano.c:122
#: nano.c:131
msgid ""
"\n"
"Buffer written to 'nano.save'\n"
@ -407,11 +411,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Buffer écrit dans 'nano.save'\n"
#: nano.c:129
#: nano.c:138
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Touche illégale en mode VISUALISATION"
#: nano.c:166
#: nano.c:175
#, fuzzy
msgid ""
" nano help text\n"
@ -448,15 +452,15 @@ msgstr ""
"entre parenthèses :\n"
"\n"
#: nano.c:269
#: nano.c:278
msgid "free_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "free_node(): libération d'un noeud, OUAIS!\n"
#: nano.c:274
#: nano.c:283
msgid "free_node(): free'd last node.\n"
msgstr "free_node(): libération du dernier noeud \n"
#: nano.c:326
#: nano.c:335
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
@ -464,95 +468,95 @@ msgstr ""
"Utilisation: nano [option longue GNU] [option] +LIGNE <fichier>\n"
"\n"
#: nano.c:327
#: nano.c:336
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option\t\tOption Longue\t\tSignification\n"
#: nano.c:329
#: nano.c:338
msgid " -T \t\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr ""
"-T \t\t--tabsize=[num]\t\tDefini la profondeur d'une tabulation à num\n"
#: nano.c:332
#: nano.c:341
msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr ""
"-R\t\t--regexp\t\tUtilise les expressions regulières pour la recherche\n"
#: nano.c:336
#: nano.c:345
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tAfficher les informations de version et sortir\n"
#: nano.c:338
#: nano.c:347
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tAfficher constamment la position du curseur\n"
#: nano.c:340
#: nano.c:349
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tAfficher ce message\n"
#: nano.c:343
#: nano.c:352
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr ""
#: nano.c:346
#: nano.c:355
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr ""
" -i \t\t--autoindent\t\tIndenter automatiquement les nouvelles lignes\n"
#: nano.c:348
#: nano.c:357
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr ""
" -l \t\t--nofollow\t\tNe suit pas les liens symboliques. Outrepasse "
"l'écriture\n"
#: nano.c:351
#: nano.c:360
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tActiver le support souris\n"
#: nano.c:356
#: nano.c:365
msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tMettre la colonne de fin de ligne à (couper "
"les lignes à) #cols\n"
#: nano.c:358
#: nano.c:367
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
msgstr ""
" -p\t \t--pico\t\t\tRendre les deux lignes du bas plus semblables à Pico\n"
#: nano.c:360
#: nano.c:369
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr ""
" -s [prog] \t--speller=[prog]\tActiver un vérificateur orthographique "
"alternatif\n"
#: nano.c:362
#: nano.c:371
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr ""
" -t \t\t--tempfile\t\tSauver automatiquement à la sortie, sans demander\n"
#: nano.c:364
#: nano.c:373
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tMode Visualisation (lecture seule)\n"
#: nano.c:366
#: nano.c:375
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNe pas couper les lignes trop longues\n"
#: nano.c:368
#: nano.c:377
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNe pas afficher la fenêtre d'aide\n"
#: nano.c:370
#: nano.c:379
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tAutoriser la suspension\n"
#: nano.c:372
#: nano.c:381
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LIGNE\t\t\t\t\tCommencer à la ligne LIGNE\n"
#: nano.c:374
#: nano.c:383
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
@ -560,300 +564,303 @@ msgstr ""
"Utilisation: nano [option] +LIGNE <fichier>\n"
"\n"
#: nano.c:375
#: nano.c:384
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option\t\tSignification\n"
#: nano.c:376
#: nano.c:385
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
msgstr "-T [num]\tDéfini la pronfondeur de tabulation à num\n"
#: nano.c:377
#: nano.c:386
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr "-R\t\tUtilisation des expressions régulières pour la recherche\n"
#: nano.c:378
#: nano.c:387
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tAfficher les informations de version et sortir\n"
#: nano.c:379
#: nano.c:388
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tAfficher constamment la position du curseur\n"
#: nano.c:380
#: nano.c:389
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tAfficher ce message\n"
#: nano.c:382
#: nano.c:391
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr ""
#: nano.c:384
#: nano.c:393
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\tIndenter automatiquement les nouvelles lignes\n"
#: nano.c:386
#: nano.c:395
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr "-l \t\tNe pas suivre les liens symboliques. Outrepasse à l'écriture\n"
#: nano.c:389
#: nano.c:398
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tActiver la souris\n"
#: nano.c:393
#: nano.c:402
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr ""
" -r [#cols] \tMettre la colonne de fin de ligne à (couper les lignes à) "
"#cols\n"
#: nano.c:394
#: nano.c:403
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \tActiver un vérificateur orthographique alternatif\n"
#: nano.c:395
#: nano.c:404
msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
msgstr " -p \t\tRendre les 2 lignes du bas plus semblables à Pico\n"
#: nano.c:396
#: nano.c:405
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tSauver automatiquement à la sortie, sans demander\n"
#: nano.c:397
#: nano.c:406
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tMode Visualisation seule (lecture seule)\n"
#: nano.c:398
#: nano.c:407
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tNe pas couper les lignes longues\n"
#: nano.c:399
#: nano.c:408
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tNe pas afficher la fenêtre d'aide\n"
#: nano.c:400
#: nano.c:409
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tAutoriser la suspension\n"
#: nano.c:401
#: nano.c:410
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LIGNE\t\tDémarrer à la ligne LIGNE\n"
#: nano.c:408
#: nano.c:417
#, c-format
msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
msgstr " nano version %s de Chris Allegretta (compilée %s, %s)\n"
#: nano.c:411
#: nano.c:420
#, fuzzy
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org\n"
msgstr " Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n"
#: nano.c:446
#: nano.c:455
msgid "Mark Set"
msgstr "Marque enregistrée"
#: nano.c:451
#: nano.c:460
msgid "Mark UNset"
msgstr "Marque effacée"
#: nano.c:878
#: nano.c:887
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap appelée avec inptr->data=\"%s\"\n"
#: nano.c:929
#: nano.c:938
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data vaut maintenant \"%s\"\n"
#: nano.c:982
#: nano.c:991
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Après, data = \"%s\"\n"
#: nano.c:1051
#: nano.c:1062
msgid "Error deleting tempfile, ack!"
msgstr "Erreur lors de l'effacement du fichier temporaire, zut!"
#: nano.c:1069
#: nano.c:1106
msgid "Edit a replacement"
msgstr ""
#: nano.c:1292
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Impossible de créer un nom de fichier temporaire: %s"
#: nano.c:1092
#, c-format
msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
msgstr "Impossible d'invoquer le programme spell \"%s\""
#. Why 32512? I dont know!
#: nano.c:1098
msgid "Could not invoke \"ispell\""
msgstr "Impossible d'invoquer \"ispell\""
#: nano.c:1111
#: nano.c:1312
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Vérification orthographique terminée"
#: nano.c:1129
#: nano.c:1314
msgid "Spell checking failed"
msgstr ""
#: nano.c:1334
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Sauver le buffer modifié (RÉPONDRE \"No\" EFFACERA LES CHANGEMENTS"
#: nano.c:1292
#: nano.c:1497
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Impossible de redimensionner la fenêtre du haut"
#: nano.c:1294
#: nano.c:1499
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Impossible de bouger la fenêtre du haut"
#: nano.c:1296
#: nano.c:1501
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Impossible de redimensionner la fenêtre d'édition"
#: nano.c:1298
#: nano.c:1503
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Impossible de bouger la fenêtre d'édition"
#: nano.c:1300
#: nano.c:1505
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Impossible de redimensionner la fenêtre du bas"
#: nano.c:1302
#: nano.c:1507
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Impossible de bouger la fenêtre du bas"
#: nano.c:1573
#: nano.c:1778
#, fuzzy
msgid "Justify Complete"
msgstr "Justifier"
#: nano.c:1641
#: nano.c:1846
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr ""
#: nano.c:1653
#: nano.c:1858
msgid "enabled"
msgstr ""
#: nano.c:1654
#: nano.c:1859
msgid "disabled"
msgstr ""
#: nano.c:1884
#: nano.c:2089
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: configuration des fenêtres\n"
#: nano.c:1897
#: nano.c:2102
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: fenêtre du bas\n"
#: nano.c:1903
#: nano.c:2108
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: ouvrir fichier\n"
#: nano.c:1937
#: nano.c:2142
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "J'ai reçu Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:1959
#: nano.c:2164
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "J'ai reçu Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:1992
#: nano.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "J'ai reçu Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2040
#: nano.c:2245
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "J'ai reçu Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2066
#: nano.c:2271
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "J'ai reçu Alt-%c! (%d)\n"
#: search.c:88
#: search.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
msgstr "Recherche sensible ) la casse%s%s"
#: search.c:90
#: search.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Regexp Search%s%s"
msgstr "Recherche Regexp%s%s"
#: search.c:92
#: search.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Case Sensitive Search%s%s"
msgstr "Recherche sensible ) la casse%s%s"
#: search.c:94
#: search.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Search%s%s"
msgstr "Recherche%s%s"
#: search.c:97
#: search.c:108
#, fuzzy
msgid " (to replace)"
msgstr " (remplacer par)"
#: search.c:105 search.c:274
#: search.c:121 search.c:290
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Recherche annulée"
#: search.c:152
#: search.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s\" non trouvé"
#: search.c:199
#: search.c:215
msgid "Search Wrapped"
msgstr "La recherche a bouclé"
#: search.c:288
#: search.c:304
#, c-format
msgid "Replaced %d occurences"
msgstr "%d occurences remplacées"
#: search.c:290
#: search.c:306
msgid "Replaced 1 occurence"
msgstr "1 occurence remplacée"
#: search.c:426 search.c:442 search.c:456
#: search.c:443 search.c:536 search.c:552
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Remplacement annulé"
#: search.c:450
msgid "Replace with"
msgstr "Rempacer par"
#: search.c:487
#: search.c:486
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Remplacer cette occurence?"
#: search.c:495
#: search.c:494
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr ""
#: search.c:569
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Remplacer par [%s]"
#: search.c:573 search.c:577
msgid "Replace with"
msgstr "Rempacer par"
#. Ask for it
#: search.c:548
#: search.c:612
msgid "Enter line number"
msgstr "Entrer le numéro de ligne"
#: search.c:550
#: search.c:614
msgid "Aborted"
msgstr "Annulé"
#: search.c:570
#: search.c:634
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Allez, soyez raisonnable"
#: search.c:575
#: search.c:639
#, c-format
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
msgstr "Seulement %d lignes sont disponibles, saut jusqu'à la dernière ligne"
@ -863,73 +870,76 @@ msgstr "Seulement %d lignes sont disponibles, saut jusqu'
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x renvoyé pour xplus=%d\n"
#: winio.c:408
#: winio.c:421
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "taper '%c' (%d)\n"
#: winio.c:445
#: winio.c:459
msgid "New Buffer"
msgstr "Nouveau buffer"
#: winio.c:448
#: winio.c:462
msgid " File: ..."
msgstr " Fichier: ..."
#: winio.c:456
#: winio.c:470
msgid "Modified"
msgstr "Modifié"
#: winio.c:908
#: winio.c:922
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Déplacement jusqu'à (%d, %d) dans le buffer d'édition\n"
#: winio.c:919
#: winio.c:933
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
#: winio.c:962
#: winio.c:978
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "J'ai reçu \"%s\"\n"
#: winio.c:987
#: winio.c:1003
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: winio.c:989
#: winio.c:1005
msgid "All"
msgstr "Tous"
#: winio.c:991
#: winio.c:1007
msgid "No"
msgstr "Non"
#: winio.c:1128
#: winio.c:1144
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#: winio.c:1132
#: winio.c:1148
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
msgstr "ligne %d sur %d (%.0f%%), caractère %d sur %d (%.0f%%)"
#: winio.c:1260
#: winio.c:1276
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Envoi du buffer fichier sur stderr...\n"
#: winio.c:1262
#: winio.c:1278
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Envoi du cutbuffer sur stderr...\n"
#: winio.c:1264
#: winio.c:1280
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Envoi d'un buffer sur stderr...\n"
#~ msgid "Replace with [%s]"
#~ msgstr "Remplacer par [%s]"
#~ msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
#~ msgstr "Impossible d'invoquer le programme spell \"%s\""
#~ msgid "Could not invoke \"ispell\""
#~ msgstr "Impossible d'invoquer \"ispell\""
#, fuzzy
#~ msgid "To Replace"

BIN
po/id.gmo

Binary file not shown.

294
po/id.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano-0.9.10\n"
"POT-Creation-Date: 2000-11-02 20:21-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2000-11-06 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-08 20:56+07:00\n"
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi-h@usa.net>\n"
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
@ -23,90 +23,94 @@ msgstr "add_to_cutbuffer dipangil dgn inptr->data = %s\n"
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Hapus cutbuffer =>\n"
#: files.c:120
#: files.c:122
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: tidak di baris pertama dan sebelumnya adalah NULL"
#: files.c:182 files.c:199
#: files.c:184 files.c:201
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "Membaca %d baris"
#: files.c:217 search.c:148
#: files.c:219 search.c:164
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" tidak ditemukan"
#. We have a new file
#: files.c:221
#: files.c:223
msgid "New File"
msgstr "File Baru"
#: files.c:230
#: files.c:232
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "File \"%s\" adalah sebuah direktori"
#: files.c:236
#: files.c:238
msgid "Reading File"
msgstr "Membaca File"
#: files.c:249
#: files.c:251
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "File untuk disisipkan "
#: files.c:274 files.c:298 files.c:486 nano.c:1142
#: files.c:276 files.c:300 files.c:488 nano.c:1347
msgid "Cancelled"
msgstr "Dibatalkan"
#: files.c:320 files.c:340 files.c:354 files.c:371 files.c:377
#: files.c:322 files.c:342 files.c:356 files.c:373 files.c:379
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka file untuk menulis: %s"
#: files.c:328
#: files.c:330
msgid "Could not open file: Path length exceeded."
msgstr "Tidak dapat membuka file: panjang path terlampaui"
#: files.c:359
#: files.c:361
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Tulis >%s\n"
#: files.c:386
#: files.c:388
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Tidak dapat menutup %s: %s"
#. Try a rename??
#: files.c:407 files.c:418 files.c:423
#: files.c:409 files.c:420 files.c:425
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk menulis: %s"
#: files.c:429
#: files.c:431
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Tidak dapat menset permisi %o pada %s: %s"
#: files.c:436
#: files.c:438
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "Menulis %d baris"
#: files.c:465
#: files.c:467
msgid "File Name to write"
msgstr "Nama file untuk ditulis"
#: files.c:470
#: files.c:472
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "Namafile adalah %s"
#: files.c:475
#: files.c:477
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "File ada, DITIMPA ?"
#: files.c:741
msgid "(more)"
msgstr ""
#: global.c:124
#, fuzzy
msgid "Constant cursor position"
@ -383,7 +387,7 @@ msgid "Case Sens"
msgstr "Case Sens"
#: global.c:344 global.c:364 global.c:375 global.c:385 global.c:401
#: global.c:405 global.c:411 winio.c:992
#: global.c:405 global.c:411 winio.c:1008
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
@ -391,7 +395,7 @@ msgstr "Batal"
msgid "No Replace"
msgstr ""
#: nano.c:122
#: nano.c:131
msgid ""
"\n"
"Buffer written to 'nano.save'\n"
@ -399,11 +403,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Buffer ditulis ke 'nano.save'\n"
#: nano.c:129
#: nano.c:138
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Kunci ilegal dalam mode VIEW"
#: nano.c:166
#: nano.c:175
#, fuzzy
msgid ""
" nano help text\n"
@ -441,99 +445,99 @@ msgstr ""
"Kunci-kunci opsional ditunjukkan dalam kurung:\n"
"\n"
#: nano.c:269
#: nano.c:278
msgid "free_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "free_node(): bebaskan sebuah node, YAY!\n"
#: nano.c:274
#: nano.c:283
msgid "free_node(): free'd last node.\n"
msgstr "free_node(): bebaskan node terakhir.\n"
#: nano.c:326
#: nano.c:335
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr "Pemakaian: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
#: nano.c:327
#: nano.c:336
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option: Long option Arti\n"
#: nano.c:329
#: nano.c:338
msgid " -T \t\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr ""
#: nano.c:332
#: nano.c:341
msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr ""
#: nano.c:336
#: nano.c:345
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr "-V --version Tampilkan versi dan keluar\n"
#: nano.c:338
#: nano.c:347
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr "-c --const Menampilkan posisi kursor secara konstan\n"
#: nano.c:340
#: nano.c:349
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr "-h --help Tampilkan pesan ini\n"
#: nano.c:343
#: nano.c:352
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr ""
#: nano.c:346
#: nano.c:355
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr "-i --autoindent Indentasi baris barus secara otomatis\n"
#: nano.c:348
#: nano.c:357
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr "-l --nofollow Jangan ikuti link simbolik, timpa\n"
#: nano.c:351
#: nano.c:360
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr "-m --mouse Aktifkan mouse\n"
#: nano.c:356
#: nano.c:365
msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr "-r [#cols] --fill=[#cols] Set fill col ke (wrap line di) #cols\n"
#: nano.c:358
#: nano.c:367
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
msgstr "-p --pico Buat dua baris terbawah seperti Pico\n"
#: nano.c:360
#: nano.c:369
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr "-s [prog] --speller=[prog] Aktifkan speller alternatif\n"
#: nano.c:362
#: nano.c:371
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr ""
"-t --tempfile Autosave saat keluar, jangan minta konfirmasi\n"
#: nano.c:364
#: nano.c:373
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr "-v --view Mode Tampil (baca saja)\n"
#: nano.c:366
#: nano.c:375
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr "-w --nowrap Jangan wrap baris panjang\n"
#: nano.c:368
#: nano.c:377
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr "-x --nohelp Jangan tampilkan jendela bantuan\n"
#: nano.c:370
#: nano.c:379
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr "-z --suspend Aktifkan suspend\n"
#: nano.c:372
#: nano.c:381
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr "+LINE Mulai pada nomor baris LINE\n"
#: nano.c:374
#: nano.c:383
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
@ -541,297 +545,300 @@ msgstr ""
"Pemakaian: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
#: nano.c:375
#: nano.c:384
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option Arti\n"
#: nano.c:376
#: nano.c:385
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [num]\tGanti lebar tabulasi manjadi num\n"
#: nano.c:377
#: nano.c:386
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr ""
#: nano.c:378
#: nano.c:387
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr "-V Tampilkan informasi versi dan keluar\n"
#: nano.c:379
#: nano.c:388
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr "-c Menampilkan posisi kursor secara konstan\n"
#: nano.c:380
#: nano.c:389
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr "-h Tampilkan pesan ini\n"
#: nano.c:382
#: nano.c:391
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr ""
#: nano.c:384
#: nano.c:393
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr "-i Indent baris barus secara otomatis\n"
#: nano.c:386
#: nano.c:395
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr "-l Jangan ikuti link simbolik, timpa\n"
#: nano.c:389
#: nano.c:398
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr "-m Aktifkan mouse\n"
#: nano.c:393
#: nano.c:402
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr "-r [#cols] Set fill col ke (wrap line di) #cols\n"
#: nano.c:394
#: nano.c:403
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr "-s [prog] Aktifkan speller alternatif\n"
#: nano.c:395
#: nano.c:404
msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
msgstr "-p Buat dua baris terbawah seperti Pico\n"
#: nano.c:396
#: nano.c:405
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr "-t Autosave saat keluar, jangan minta konfirmasi.\n"
#: nano.c:397
#: nano.c:406
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr "-v Mode Tampil (baca saja)\n"
#: nano.c:398
#: nano.c:407
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr "-w Jangan wrap baris panjang\n"
#: nano.c:399
#: nano.c:408
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr "-x Jangan tampilkan jendela bantuan\n"
#: nano.c:400
#: nano.c:409
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr "-z Aktifkan suspend\n"
#: nano.c:401
#: nano.c:410
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr "+LINE Mulai pada nomor baris LINE\n"
#: nano.c:408
#: nano.c:417
#, c-format
msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
msgstr "nano versi %s oleh Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
#: nano.c:411
#: nano.c:420
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org\n"
msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org\n"
#: nano.c:446
#: nano.c:455
msgid "Mark Set"
msgstr "Set Tanda"
#: nano.c:451
#: nano.c:460
msgid "Mark UNset"
msgstr "Unset Tanda"
#: nano.c:878
#: nano.c:887
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap dipanggil dengan inptr->data=\"%s\"\n"
#: nano.c:929
#: nano.c:938
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data sekarang =\"%s\"\n"
#: nano.c:982
#: nano.c:991
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Setelah, data= \"%s\"\n"
#: nano.c:1051
#: nano.c:1062
msgid "Error deleting tempfile, ack!"
msgstr "Kesalahan menghapus tempfile, ack!"
#: nano.c:1069
#: nano.c:1106
msgid "Edit a replacement"
msgstr ""
#: nano.c:1292
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Tidak dapat membuat nama file sementara: %s"
#: nano.c:1092
#, c-format
msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
msgstr "Tidak dapat memanggil program ejaan \"%s\""
#. Why 32512? I dont know!
#: nano.c:1098
msgid "Could not invoke \"ispell\""
msgstr "Tidak dapat memanggil \"ispell\""
#: nano.c:1111
#: nano.c:1312
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Selesai memeriksa ejaan"
#: nano.c:1129
#: nano.c:1314
msgid "Spell checking failed"
msgstr ""
#: nano.c:1334
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Simpan buffer termodifikasi (JAWAB \"No\" AKAN MENGHAPUS PERUBAHAN) ?"
#: nano.c:1292
#: nano.c:1497
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Tidak dapat menganti ukuran jendela atas"
#: nano.c:1294
#: nano.c:1499
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Tidak dapat memindahkan jendela atas"
#: nano.c:1296
#: nano.c:1501
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Tidak dapat mengganti ukuran jendela edit"
#: nano.c:1298
#: nano.c:1503
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Tidak dapat memindah jendela edit"
#: nano.c:1300
#: nano.c:1505
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Tidak dapat mengganti ukuran jendela bawah"
#: nano.c:1302
#: nano.c:1507
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Tidak dapat memindah jendela bawah"
#: nano.c:1573
#: nano.c:1778
#, fuzzy
msgid "Justify Complete"
msgstr "Justifikasi"
#: nano.c:1641
#: nano.c:1846
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr ""
#: nano.c:1653
#: nano.c:1858
msgid "enabled"
msgstr ""
#: nano.c:1654
#: nano.c:1859
msgid "disabled"
msgstr ""
#: nano.c:1884
#: nano.c:2089
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: menset jendela\n"
#: nano.c:1897
#: nano.c:2102
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: jendela bawah\n"
#: nano.c:1903
#: nano.c:2108
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: membuka file\n"
#: nano.c:1937
#: nano.c:2142
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n"
#: nano.c:1959
#: nano.c:2164
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n"
#: nano.c:1992
#: nano.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2040
#: nano.c:2245
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2066
#: nano.c:2271
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n"
#: search.c:88
#: search.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
msgstr "Pencarian case sensitif%s%s"
#: search.c:90
#: search.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Regexp Search%s%s"
msgstr "Pencarian%s%s"
#: search.c:92
#: search.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Case Sensitive Search%s%s"
msgstr "Pencarian case sensitif%s%s"
#: search.c:94
#: search.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Search%s%s"
msgstr "Pencarian%s%s"
#: search.c:97
#: search.c:108
#, fuzzy
msgid " (to replace)"
msgstr " (ganti)"
#: search.c:105 search.c:274
#: search.c:121 search.c:290
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Batalkan pencarian"
#: search.c:152
#: search.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s\" tidak ditemukan"
#: search.c:199
#: search.c:215
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Pancarian diulangi dari awal"
#: search.c:288
#: search.c:304
#, c-format
msgid "Replaced %d occurences"
msgstr "%d tempat terganti"
#: search.c:290
#: search.c:306
msgid "Replaced 1 occurence"
msgstr "Terganti 1 tempat"
#: search.c:426 search.c:442 search.c:456
#: search.c:443 search.c:536 search.c:552
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Batalkan penggantian"
#: search.c:450
msgid "Replace with"
msgstr "Ganti dengan"
#: search.c:487
#: search.c:486
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Ganti kata ini?"
#: search.c:495
#: search.c:494
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr ""
#: search.c:569
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Ganti dengan [%s]"
#: search.c:573 search.c:577
msgid "Replace with"
msgstr "Ganti dengan"
#. Ask for it
#: search.c:548
#: search.c:612
msgid "Enter line number"
msgstr "Masukkan nomor baris"
#: search.c:550
#: search.c:614
msgid "Aborted"
msgstr "Dibatalkan"
#: search.c:570
#: search.c:634
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Ayo, yang masuk akal"
#: search.c:575
#: search.c:639
#, c-format
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
msgstr "Hanya %d baris tersedia, melompat ke baris akhir"
@ -841,73 +848,76 @@ msgstr "Hanya %d baris tersedia, melompat ke baris akhir"
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x untuk xplus=%d mengembalikan %d\n"
#: winio.c:408
#: winio.c:421
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "input '%c' (%d)\n"
#: winio.c:445
#: winio.c:459
msgid "New Buffer"
msgstr "Buffer baru"
#: winio.c:448
#: winio.c:462
msgid " File: ..."
msgstr " File: ..."
#: winio.c:456
#: winio.c:470
msgid "Modified"
msgstr "Dimodifikasi"
#: winio.c:908
#: winio.c:922
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Pindah ke (%d, %d) dalam buffer edit\n"
#: winio.c:919
#: winio.c:933
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
#: winio.c:962
#: winio.c:978
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Saya mendapat \"%s\"\n"
#: winio.c:987
#: winio.c:1003
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#: winio.c:989
#: winio.c:1005
msgid "All"
msgstr "Semua"
#: winio.c:991
#: winio.c:1007
msgid "No"
msgstr "Tidak"
#: winio.c:1128
#: winio.c:1144
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#: winio.c:1132
#: winio.c:1148
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
msgstr "baris %d dari %d (%f.0f%%), karakter %d dari %d (%.0f%%)"
#: winio.c:1260
#: winio.c:1276
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Kirim buffer file ke stderr...\n"
#: winio.c:1262
#: winio.c:1278
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Kirim cutbuffer ke stderr...\n"
#: winio.c:1264
#: winio.c:1280
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Kirim buffer ke stderr...\n"
#~ msgid "Replace with [%s]"
#~ msgstr "Ganti dengan [%s]"
#~ msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
#~ msgstr "Tidak dapat memanggil program ejaan \"%s\""
#~ msgid "Could not invoke \"ispell\""
#~ msgstr "Tidak dapat memanggil \"ispell\""
#~ msgid "To Search"
#~ msgstr "Mencari"

BIN
po/it.gmo

Binary file not shown.

294
po/it.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.8.7\n"
"POT-Creation-Date: 2000-11-02 20:21-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2000-11-06 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-03 04:57+0100\n"
"Last-Translator: Daniele Medri <madrid@linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -23,90 +23,94 @@ msgstr "add_to_cutbuffer chiamato con inptr->data = %s\n"
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr ""
#: files.c:120
#: files.c:122
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: no estamos en la primera línea y la anterior es NULL"
#: files.c:182 files.c:199
#: files.c:184 files.c:201
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "Leggi %d linee"
#: files.c:217 search.c:148
#: files.c:219 search.c:164
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" non trovato"
#. We have a new file
#: files.c:221
#: files.c:223
msgid "New File"
msgstr "Nuovo file"
#: files.c:230
#: files.c:232
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "Il file \"%s\" è una directory"
#: files.c:236
#: files.c:238
msgid "Reading File"
msgstr "Lettura file"
#: files.c:249
#: files.c:251
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "File da inserire [da ./] "
#: files.c:274 files.c:298 files.c:486 nano.c:1142
#: files.c:276 files.c:300 files.c:488 nano.c:1347
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancellato"
#: files.c:320 files.c:340 files.c:354 files.c:371 files.c:377
#: files.c:322 files.c:342 files.c:356 files.c:373 files.c:379
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Impossibile aprire il file in scrittura: %s"
#: files.c:328
#: files.c:330
msgid "Could not open file: Path length exceeded."
msgstr "Impossibile aprire il file: esagerata lunghezza del percorso."
#: files.c:359
#: files.c:361
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Scrivi >%s\n"
#: files.c:386
#: files.c:388
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Impossibile chiudere %s: %s"
#. Try a rename??
#: files.c:407 files.c:418 files.c:423
#: files.c:409 files.c:420 files.c:425
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Impossibile aprire %s in scrittura: %s"
#: files.c:429
#: files.c:431
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Impossibile configurare i permessi di %o su %s: %s"
#: files.c:436
#: files.c:438
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "Scritte %d linee"
#: files.c:465
#: files.c:467
msgid "File Name to write"
msgstr "Salva con nome"
#: files.c:470
#: files.c:472
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "Il nome file è %s"
#: files.c:475
#: files.c:477
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "File esistente, SOVRASCRIVERE?"
#: files.c:741
msgid "(more)"
msgstr ""
#: global.c:124
#, fuzzy
msgid "Constant cursor position"
@ -383,7 +387,7 @@ msgid "Case Sens"
msgstr "Case sens"
#: global.c:344 global.c:364 global.c:375 global.c:385 global.c:401
#: global.c:405 global.c:411 winio.c:992
#: global.c:405 global.c:411 winio.c:1008
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
@ -391,7 +395,7 @@ msgstr "Cancella"
msgid "No Replace"
msgstr ""
#: nano.c:122
#: nano.c:131
msgid ""
"\n"
"Buffer written to 'nano.save'\n"
@ -399,11 +403,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Buffer scritto su 'nano.save'\n"
#: nano.c:129
#: nano.c:138
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Chiave illegale nella modalità VISTA"
#: nano.c:166
#: nano.c:175
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
@ -424,15 +428,15 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: nano.c:269
#: nano.c:278
msgid "free_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "free_node(): liberado un nodo, YEAH!\n"
#: nano.c:274
#: nano.c:283
msgid "free_node(): free'd last node.\n"
msgstr "free_node(): liberado el último nodo.\n"
#: nano.c:326
#: nano.c:335
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
@ -440,85 +444,85 @@ msgstr ""
"Utilizzo: nano [GNU opzioni lunghe] [opzioni] +LINEA <file>\n"
"\n"
#: nano.c:327
#: nano.c:336
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opzioni\t\tLunghe opzioni\t\tSignificato\n"
#: nano.c:329
#: nano.c:338
msgid " -T \t\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr ""
#: nano.c:332
#: nano.c:341
msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr ""
#: nano.c:336
#: nano.c:345
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--versione\t\tStampa informazioni sulla versione ed esci\n"
#: nano.c:338
#: nano.c:347
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tMostra sempre la posizione del cursore\n"
#: nano.c:340
#: nano.c:349
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tMostra questo messaggio\n"
#: nano.c:343
#: nano.c:352
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr ""
#: nano.c:346
#: nano.c:355
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tIndentar automáticamente nuevas líneas\n"
#: nano.c:348
#: nano.c:357
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr ""
#: nano.c:351
#: nano.c:360
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tAttiva mouse\n"
#: nano.c:356
#: nano.c:365
msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tConfigura riempimento colonne\n"
#: nano.c:358
#: nano.c:367
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tCrea in basso 2 linee come l'aspetto di Pico\n"
#: nano.c:360
#: nano.c:369
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tAttiva correttore alternativo\n"
#: nano.c:362
#: nano.c:371
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr ""
" -t \t\t--tempfile\t\tSalvataggio automatico in uscita senza richiesta\n"
#: nano.c:364
#: nano.c:373
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tVisualizzazione (sola lettura)\n"
#: nano.c:366
#: nano.c:375
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNon interrompere linee lunghe\n"
#: nano.c:368
#: nano.c:377
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNon mostrare finestra aiuti\n"
#: nano.c:370
#: nano.c:379
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tAbilita sospensione\n"
#: nano.c:372
#: nano.c:381
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LINE\t\t\t\t\tInizia alla linea numero\n"
#: nano.c:374
#: nano.c:383
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
@ -526,299 +530,302 @@ msgstr ""
"Uso: nano [opzioni] +LINEA <file>\n"
"\n"
#: nano.c:375
#: nano.c:384
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opzioni\t\tSignificato\n"
#: nano.c:376
#: nano.c:385
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
msgstr ""
#: nano.c:377
#: nano.c:386
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr ""
#: nano.c:378
#: nano.c:387
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tStampa informazioni sulla versione ed esci\n"
#: nano.c:379
#: nano.c:388
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tMostra sempre la posizione del cursore\n"
#: nano.c:380
#: nano.c:389
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tMostra questo messaggio\n"
#: nano.c:382
#: nano.c:391
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr ""
#: nano.c:384
#: nano.c:393
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -v \t\tIndentazione automatica nuove linee\n"
#: nano.c:386
#: nano.c:395
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\tNon seguire i link simbolici, sovrascrivi\n"
#: nano.c:389
#: nano.c:398
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tAttiva mouse\n"
#: nano.c:393
#: nano.c:402
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#cols] \tRiempimento colonne (interrompi linee a) #cols\n"
#: nano.c:394
#: nano.c:403
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \tAttiva correttore alternativo\n"
#: nano.c:395
#: nano.c:404
msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
msgstr " -p \t\tCrea in basso 2 linee sullo stile di Pico\n"
#: nano.c:396
#: nano.c:405
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tSalvataggio automatico in uscita senza avviso\n"
#: nano.c:397
#: nano.c:406
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tVisualizza (sola lettura)\n"
#: nano.c:398
#: nano.c:407
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tNon interrompere linee lunghe\n"
#: nano.c:399
#: nano.c:408
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tNon mostrare la finestra Aiuti\n"
#: nano.c:400
#: nano.c:409
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tAttiva sospensione\n"
#: nano.c:401
#: nano.c:410
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LINEA\t\tInizia alla LINEA numero\n"
#: nano.c:408
#: nano.c:417
#, c-format
msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
msgstr " nano versione %s di Chris Allegretta (compilato %s, %s\n"
#: nano.c:411
#: nano.c:420
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org\n"
msgstr "Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org\n"
#: nano.c:446
#: nano.c:455
msgid "Mark Set"
msgstr ""
#: nano.c:451
#: nano.c:460
msgid "Mark UNset"
msgstr ""
#: nano.c:878
#: nano.c:887
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap chiamata con inptr->data=\"%s\"\n"
#: nano.c:929
#: nano.c:938
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data ora = \"%d\"\n"
#: nano.c:982
#: nano.c:991
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Dopo, data = \"%s\"\n"
#: nano.c:1051
#: nano.c:1062
msgid "Error deleting tempfile, ack!"
msgstr ""
#: nano.c:1069
#: nano.c:1106
msgid "Edit a replacement"
msgstr ""
#: nano.c:1292
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Impossibile creare un nome file temporaneo: %s"
#: nano.c:1092
#, c-format
msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
msgstr "Impossibile invocare correttore ortografico \"%s\""
#. Why 32512? I dont know!
#: nano.c:1098
msgid "Could not invoke \"ispell\""
msgstr "Impossibile invocare \"ispell\""
#: nano.c:1111
#: nano.c:1312
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Controllo ortografico terminato"
#: nano.c:1129
#: nano.c:1314
msgid "Spell checking failed"
msgstr ""
#: nano.c:1334
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
"Salva il buffer modificato (RISPONDENDO \"No\" ANNULLERETE I CAMBIAMENTI "
"AVVENUTI) ?"
#: nano.c:1292
#: nano.c:1497
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra superiore"
#: nano.c:1294
#: nano.c:1499
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Impossibile spostare la finestra superiore"
#: nano.c:1296
#: nano.c:1501
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra di modifica"
#: nano.c:1298
#: nano.c:1503
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Impossibile spostare finestra di modifica"
#: nano.c:1300
#: nano.c:1505
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra inferiore"
#: nano.c:1302
#: nano.c:1507
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Impossibile spostare la finestra inferiore"
#: nano.c:1573
#: nano.c:1778
#, fuzzy
msgid "Justify Complete"
msgstr "Giustifica"
#: nano.c:1641
#: nano.c:1846
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr ""
#: nano.c:1653
#: nano.c:1858
msgid "enabled"
msgstr ""
#: nano.c:1654
#: nano.c:1859
msgid "disabled"
msgstr ""
#: nano.c:1884
#: nano.c:2089
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: configura finestre\n"
#: nano.c:1897
#: nano.c:2102
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: finestra inferiore\n"
#: nano.c:1903
#: nano.c:2108
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: apri file\n"
#: nano.c:1937
#: nano.c:2142
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Premuto Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:1959
#: nano.c:2164
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Premuto Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:1992
#: nano.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Premuto Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2040
#: nano.c:2245
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Premuto Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2066
#: nano.c:2271
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Premuto Alt-%c! (%d)\n"
#: search.c:88
#: search.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
msgstr "Ricerca case sensitive%s%s"
#: search.c:90
#: search.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Regexp Search%s%s"
msgstr "Ricerca%s%s"
#: search.c:92
#: search.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Case Sensitive Search%s%s"
msgstr "Ricerca case sensitive%s%s"
#: search.c:94
#: search.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Search%s%s"
msgstr "Ricerca%s%s"
#: search.c:97
#: search.c:108
#, fuzzy
msgid " (to replace)"
msgstr " (sostituisci)"
#: search.c:105 search.c:274
#: search.c:121 search.c:290
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Ricerca annullata"
#: search.c:152
#: search.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s\" non trovato"
#: search.c:199
#: search.c:215
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Ricerca interrotta"
#: search.c:288
#: search.c:304
#, c-format
msgid "Replaced %d occurences"
msgstr "Sostituite %d occorrenze"
#: search.c:290
#: search.c:306
msgid "Replaced 1 occurence"
msgstr "Sostituita 1 occorrenza"
#: search.c:426 search.c:442 search.c:456
#: search.c:443 search.c:536 search.c:552
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Sostituzione annullata"
#: search.c:450
msgid "Replace with"
msgstr "Sostituisci con"
#: search.c:487
#: search.c:486
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Sostituisci questa istanza?"
#: search.c:495
#: search.c:494
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr ""
#: search.c:569
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Sostituisci con [%s]"
#: search.c:573 search.c:577
msgid "Replace with"
msgstr "Sostituisci con"
#. Ask for it
#: search.c:548
#: search.c:612
msgid "Enter line number"
msgstr "Inserire numero linea"
#: search.c:550
#: search.c:614
msgid "Aborted"
msgstr "Operazione fallita"
#: search.c:570
#: search.c:634
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Avanti, sii ragionevole"
#: search.c:575
#: search.c:639
#, c-format
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
msgstr "Solo %d linee disponibili, vai all'ultima"
@ -828,73 +835,76 @@ msgstr "Solo %d linee disponibili, vai all'ultima"
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x per xplus=%d ha riportato %d\n"
#: winio.c:408
#: winio.c:421
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "input '%c' (%d)\n"
#: winio.c:445
#: winio.c:459
msgid "New Buffer"
msgstr "Nuovo Buffer"
#: winio.c:448
#: winio.c:462
msgid " File: ..."
msgstr "File: ..."
#: winio.c:456
#: winio.c:470
msgid "Modified"
msgstr "Modificato"
#: winio.c:908
#: winio.c:922
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Mosso in (%d, %d) nel buffer di modifica\n"
#: winio.c:919
#: winio.c:933
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
#: winio.c:962
#: winio.c:978
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Premuto \"%s\"\n"
#: winio.c:987
#: winio.c:1003
msgid "Yes"
msgstr " Sì"
#: winio.c:989
#: winio.c:1005
msgid "All"
msgstr " Tutti"
#: winio.c:991
#: winio.c:1007
msgid "No"
msgstr " No"
#: winio.c:1128
#: winio.c:1144
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#: winio.c:1132
#: winio.c:1148
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
msgstr "linea %d di %d (%.0f%%), carattere %d di %d (%.0f%%)"
#: winio.c:1260
#: winio.c:1276
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Copia file buffer sullo stderr...\n"
#: winio.c:1262
#: winio.c:1278
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Copia cutbuffer sullo stderr...\n"
#: winio.c:1264
#: winio.c:1280
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Copia un buffer sullo stderr...\n"
#~ msgid "Replace with [%s]"
#~ msgstr "Sostituisci con [%s]"
#~ msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
#~ msgstr "Impossibile invocare correttore ortografico \"%s\""
#~ msgid "Could not invoke \"ispell\""
#~ msgstr "Impossibile invocare \"ispell\""
#, fuzzy
#~ msgid "To Search"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2000-11-06 00:47-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2000-11-06 08:18-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"