Remove generic stuff.
git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@1353 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8master
parent
908f770f7d
commit
cb850cee36
|
@ -1,3 +1,6 @@
|
||||||
|
ABOUT-NLS
|
||||||
|
COPYING
|
||||||
|
INSTALL
|
||||||
Makefile
|
Makefile
|
||||||
Makefile.in
|
Makefile.in
|
||||||
aclocal.m4
|
aclocal.m4
|
||||||
|
@ -21,3 +24,4 @@ nano.spec
|
||||||
stamp-h
|
stamp-h
|
||||||
stamp-h.in
|
stamp-h.in
|
||||||
stamp-h1
|
stamp-h1
|
||||||
|
texinfo.tex
|
||||||
|
|
435
ABOUT-NLS
435
ABOUT-NLS
|
@ -1,435 +0,0 @@
|
||||||
Notes on the Free Translation Project
|
|
||||||
*************************************
|
|
||||||
|
|
||||||
Free software is going international! The Free Translation Project
|
|
||||||
is a way to get maintainers of free software, translators, and users all
|
|
||||||
together, so that will gradually become able to speak many languages.
|
|
||||||
A few packages already provide translations for their messages.
|
|
||||||
|
|
||||||
If you found this `ABOUT-NLS' file inside a distribution, you may
|
|
||||||
assume that the distributed package does use GNU `gettext' internally,
|
|
||||||
itself available at your nearest GNU archive site. But you do _not_
|
|
||||||
need to install GNU `gettext' prior to configuring, installing or using
|
|
||||||
this package with messages translated.
|
|
||||||
|
|
||||||
Installers will find here some useful hints. These notes also
|
|
||||||
explain how users should proceed for getting the programs to use the
|
|
||||||
available translations. They tell how people wanting to contribute and
|
|
||||||
work at translations should contact the appropriate team.
|
|
||||||
|
|
||||||
When reporting bugs in the `intl/' directory or bugs which may be
|
|
||||||
related to internationalization, you should tell about the version of
|
|
||||||
`gettext' which is used. The information can be found in the
|
|
||||||
`intl/VERSION' file, in internationalized packages.
|
|
||||||
|
|
||||||
Quick configuration advice
|
|
||||||
==========================
|
|
||||||
|
|
||||||
If you want to exploit the full power of internationalization, you
|
|
||||||
should configure it using
|
|
||||||
|
|
||||||
./configure --with-included-gettext
|
|
||||||
|
|
||||||
to force usage of internationalizing routines provided within this
|
|
||||||
package, despite the existence of internationalizing capabilities in the
|
|
||||||
operating system where this package is being installed. So far, only
|
|
||||||
the `gettext' implementation in the GNU C library version 2 provides as
|
|
||||||
many features (such as locale alias, message inheritance, automatic
|
|
||||||
charset conversion or plural form handling) as the implementation here.
|
|
||||||
It is also not possible to offer this additional functionality on top
|
|
||||||
of a `catgets' implementation. Future versions of GNU `gettext' will
|
|
||||||
very likely convey even more functionality. So it might be a good idea
|
|
||||||
to change to GNU `gettext' as soon as possible.
|
|
||||||
|
|
||||||
So you need _not_ provide this option if you are using GNU libc 2 or
|
|
||||||
you have installed a recent copy of the GNU gettext package with the
|
|
||||||
included `libintl'.
|
|
||||||
|
|
||||||
INSTALL Matters
|
|
||||||
===============
|
|
||||||
|
|
||||||
Some packages are "localizable" when properly installed; the
|
|
||||||
programs they contain can be made to speak your own native language.
|
|
||||||
Most such packages use GNU `gettext'. Other packages have their own
|
|
||||||
ways to internationalization, predating GNU `gettext'.
|
|
||||||
|
|
||||||
By default, this package will be installed to allow translation of
|
|
||||||
messages. It will automatically detect whether the system already
|
|
||||||
provides the GNU `gettext' functions. If not, the GNU `gettext' own
|
|
||||||
library will be used. This library is wholly contained within this
|
|
||||||
package, usually in the `intl/' subdirectory, so prior installation of
|
|
||||||
the GNU `gettext' package is _not_ required. Installers may use
|
|
||||||
special options at configuration time for changing the default
|
|
||||||
behaviour. The commands:
|
|
||||||
|
|
||||||
./configure --with-included-gettext
|
|
||||||
./configure --disable-nls
|
|
||||||
|
|
||||||
will respectively bypass any pre-existing `gettext' to use the
|
|
||||||
internationalizing routines provided within this package, or else,
|
|
||||||
_totally_ disable translation of messages.
|
|
||||||
|
|
||||||
When you already have GNU `gettext' installed on your system and run
|
|
||||||
configure without an option for your new package, `configure' will
|
|
||||||
probably detect the previously built and installed `libintl.a' file and
|
|
||||||
will decide to use this. This might be not what is desirable. You
|
|
||||||
should use the more recent version of the GNU `gettext' library. I.e.
|
|
||||||
if the file `intl/VERSION' shows that the library which comes with this
|
|
||||||
package is more recent, you should use
|
|
||||||
|
|
||||||
./configure --with-included-gettext
|
|
||||||
|
|
||||||
to prevent auto-detection.
|
|
||||||
|
|
||||||
The configuration process will not test for the `catgets' function
|
|
||||||
and therefore it will not be used. The reason is that even an
|
|
||||||
emulation of `gettext' on top of `catgets' could not provide all the
|
|
||||||
extensions of the GNU `gettext' library.
|
|
||||||
|
|
||||||
Internationalized packages have usually many `po/LL.po' files, where
|
|
||||||
LL gives an ISO 639 two-letter code identifying the language. Unless
|
|
||||||
translations have been forbidden at `configure' time by using the
|
|
||||||
`--disable-nls' switch, all available translations are installed
|
|
||||||
together with the package. However, the environment variable `LINGUAS'
|
|
||||||
may be set, prior to configuration, to limit the installed set.
|
|
||||||
`LINGUAS' should then contain a space separated list of two-letter
|
|
||||||
codes, stating which languages are allowed.
|
|
||||||
|
|
||||||
Using This Package
|
|
||||||
==================
|
|
||||||
|
|
||||||
As a user, if your language has been installed for this package, you
|
|
||||||
only have to set the `LANG' environment variable to the appropriate
|
|
||||||
`LL_CC' combination. Here `LL' is an ISO 639 two-letter language code,
|
|
||||||
and `CC' is an ISO 3166 two-letter country code. For example, let's
|
|
||||||
suppose that you speak German and live in Germany. At the shell
|
|
||||||
prompt, merely execute `setenv LANG de_DE' (in `csh'),
|
|
||||||
`export LANG; LANG=de_DE' (in `sh') or `export LANG=de_DE' (in `bash').
|
|
||||||
This can be done from your `.login' or `.profile' file, once and for
|
|
||||||
all.
|
|
||||||
|
|
||||||
You might think that the country code specification is redundant.
|
|
||||||
But in fact, some languages have dialects in different countries. For
|
|
||||||
example, `de_AT' is used for Austria, and `pt_BR' for Brazil. The
|
|
||||||
country code serves to distinguish the dialects.
|
|
||||||
|
|
||||||
The locale naming convention of `LL_CC', with `LL' denoting the
|
|
||||||
language and `CC' denoting the country, is the one use on systems based
|
|
||||||
on GNU libc. On other systems, some variations of this scheme are
|
|
||||||
used, such as `LL' or `LL_CC.ENCODING'. You can get the list of
|
|
||||||
locales supported by your system for your country by running the command
|
|
||||||
`locale -a | grep '^LL''.
|
|
||||||
|
|
||||||
Not all programs have translations for all languages. By default, an
|
|
||||||
English message is shown in place of a nonexistent translation. If you
|
|
||||||
understand other languages, you can set up a priority list of languages.
|
|
||||||
This is done through a different environment variable, called
|
|
||||||
`LANGUAGE'. GNU `gettext' gives preference to `LANGUAGE' over `LANG'
|
|
||||||
for the purpose of message handling, but you still need to have `LANG'
|
|
||||||
set to the primary language; this is required by other parts of the
|
|
||||||
system libraries. For example, some Swedish users who would rather
|
|
||||||
read translations in German than English for when Swedish is not
|
|
||||||
available, set `LANGUAGE' to `sv:de' while leaving `LANG' to `sv_SE'.
|
|
||||||
|
|
||||||
In the `LANGUAGE' environment variable, but not in the `LANG'
|
|
||||||
environment variable, `LL_CC' combinations can be abbreviated as `LL'
|
|
||||||
to denote the language's main dialect. For example, `de' is equivalent
|
|
||||||
to `de_DE' (German as spoken in Germany), and `pt' to `pt_PT'
|
|
||||||
(Portuguese as spoken in Portugal) in this context.
|
|
||||||
|
|
||||||
Translating Teams
|
|
||||||
=================
|
|
||||||
|
|
||||||
For the Free Translation Project to be a success, we need interested
|
|
||||||
people who like their own language and write it well, and who are also
|
|
||||||
able to synergize with other translators speaking the same language.
|
|
||||||
Each translation team has its own mailing list. The up-to-date list of
|
|
||||||
teams can be found at the Free Translation Project's homepage,
|
|
||||||
`http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/', in the "National teams"
|
|
||||||
area.
|
|
||||||
|
|
||||||
If you'd like to volunteer to _work_ at translating messages, you
|
|
||||||
should become a member of the translating team for your own language.
|
|
||||||
The subscribing address is _not_ the same as the list itself, it has
|
|
||||||
`-request' appended. For example, speakers of Swedish can send a
|
|
||||||
message to `sv-request@li.org', having this message body:
|
|
||||||
|
|
||||||
subscribe
|
|
||||||
|
|
||||||
Keep in mind that team members are expected to participate
|
|
||||||
_actively_ in translations, or at solving translational difficulties,
|
|
||||||
rather than merely lurking around. If your team does not exist yet and
|
|
||||||
you want to start one, or if you are unsure about what to do or how to
|
|
||||||
get started, please write to `translation@iro.umontreal.ca' to reach the
|
|
||||||
coordinator for all translator teams.
|
|
||||||
|
|
||||||
The English team is special. It works at improving and uniformizing
|
|
||||||
the terminology in use. Proven linguistic skill are praised more than
|
|
||||||
programming skill, here.
|
|
||||||
|
|
||||||
Available Packages
|
|
||||||
==================
|
|
||||||
|
|
||||||
Languages are not equally supported in all packages. The following
|
|
||||||
matrix shows the current state of internationalization, as of August
|
|
||||||
2002. The matrix shows, in regard of each package, for which languages
|
|
||||||
PO files have been submitted to translation coordination, with a
|
|
||||||
translation percentage of at least 50%.
|
|
||||||
|
|
||||||
Ready PO files be bg ca cs da de el en eo es et fi fr
|
|
||||||
+----------------------------------------+
|
|
||||||
a2ps | [] [] [] [] |
|
|
||||||
ap-utils | |
|
|
||||||
bash | [] [] [] [] |
|
|
||||||
bfd | [] [] |
|
|
||||||
binutils | [] [] |
|
|
||||||
bison | [] [] [] [] |
|
|
||||||
clisp | |
|
|
||||||
clisp | [] [] [] [] |
|
|
||||||
clisplow | |
|
|
||||||
cpio | [] [] [] [] |
|
|
||||||
darkstat | () |
|
|
||||||
diffutils | [] [] [] [] [] [] |
|
|
||||||
enscript | [] [] |
|
|
||||||
error | [] [] [] |
|
|
||||||
fetchmail | [] () [] [] [] () |
|
|
||||||
fileutils | [] [] [] [] [] |
|
|
||||||
findutils | [] [] [] [] [] [] |
|
|
||||||
flex | [] [] [] [] [] |
|
|
||||||
gas | [] [] |
|
|
||||||
gawk | [] [] [] |
|
|
||||||
gcal | [] [] |
|
|
||||||
gcc | [] [] |
|
|
||||||
gettext | [] [] [] [] [] |
|
|
||||||
gnupg | [] [] [] [] [] [] [] |
|
|
||||||
gprof | [] [] |
|
|
||||||
gpsdrive | () () () () () |
|
|
||||||
grep | [] [] [] [] [] [] [] [] |
|
|
||||||
gretl | [] |
|
|
||||||
gthumb | () () () |
|
|
||||||
hello | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
|
|
||||||
id-utils | [] [] [] |
|
|
||||||
indent | [] [] [] [] [] |
|
|
||||||
jpilot | () [] [] [] |
|
|
||||||
jwhois | [] [] |
|
|
||||||
kbd | [] [] [] |
|
|
||||||
ld | [] [] |
|
|
||||||
libc | [] [] [] [] [] [] [] [] |
|
|
||||||
libiconv | [] [] [] [] |
|
|
||||||
lifelines | () () |
|
|
||||||
lilypond | [] [] |
|
|
||||||
lingoteach | [] [] |
|
|
||||||
lingoteach_lessons| () () |
|
|
||||||
lynx | [] [] [] [] [] |
|
|
||||||
m4 | [] [] [] [] [] |
|
|
||||||
make | [] [] [] [] |
|
|
||||||
man-db | [] () () [] () () |
|
|
||||||
mysecretdiary | [] [] [] |
|
|
||||||
nano | [] () [] [] [] [] |
|
|
||||||
nano_1_0 | [] () [] [] [] [] |
|
|
||||||
opcodes | [] [] [] |
|
|
||||||
parted | [] [] [] [] [] |
|
|
||||||
ptx | [] [] [] [] [] [] [] |
|
|
||||||
python | |
|
|
||||||
recode | [] [] [] [] [] [] |
|
|
||||||
sed | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
|
|
||||||
sh-utils | [] [] [] [] |
|
|
||||||
sharutils | [] [] [] [] [] [] [] |
|
|
||||||
sketch | () [] () |
|
|
||||||
soundtracker | [] [] [] |
|
|
||||||
sp | [] |
|
|
||||||
tar | [] [] [] [] [] [] |
|
|
||||||
texinfo | [] [] [] [] [] |
|
|
||||||
textutils | [] [] [] [] [] |
|
|
||||||
util-linux | [] [] [] [] [] [] |
|
|
||||||
vorbis-tools | [] |
|
|
||||||
wastesedge | |
|
|
||||||
wdiff | [] [] [] [] [] [] |
|
|
||||||
wget | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
|
|
||||||
+----------------------------------------+
|
|
||||||
be bg ca cs da de el en eo es et fi fr
|
|
||||||
0 2 19 10 30 44 9 1 12 44 17 6 53
|
|
||||||
|
|
||||||
gl he hr hu id it ja ko lv nb nl nn
|
|
||||||
+-------------------------------------+
|
|
||||||
a2ps | () () [] |
|
|
||||||
ap-utils | |
|
|
||||||
bash | [] |
|
|
||||||
bfd | [] |
|
|
||||||
binutils | [] |
|
|
||||||
bison | [] [] [] [] |
|
|
||||||
clisp | |
|
|
||||||
clisp | [] |
|
|
||||||
clisplow | |
|
|
||||||
cpio | [] [] [] [] |
|
|
||||||
darkstat | |
|
|
||||||
diffutils | [] [] [] [] [] |
|
|
||||||
enscript | [] [] |
|
|
||||||
error | [] |
|
|
||||||
fetchmail | [] |
|
|
||||||
fileutils | [] [] [] |
|
|
||||||
findutils | [] [] [] [] [] [] [] [] |
|
|
||||||
flex | [] |
|
|
||||||
gas | |
|
|
||||||
gawk | [] |
|
|
||||||
gcal | |
|
|
||||||
gcc | [] |
|
|
||||||
gettext | [] [] |
|
|
||||||
gnupg | [] [] [] [] |
|
|
||||||
gprof | [] |
|
|
||||||
gpsdrive | [] () () |
|
|
||||||
grep | [] [] [] [] [] [] [] |
|
|
||||||
gretl | |
|
|
||||||
gthumb | () () |
|
|
||||||
hello | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
|
|
||||||
id-utils | [] [] |
|
|
||||||
indent | [] [] [] [] |
|
|
||||||
jpilot | () () |
|
|
||||||
jwhois | [] [] |
|
|
||||||
kbd | |
|
|
||||||
ld | |
|
|
||||||
libc | [] [] [] [] |
|
|
||||||
libiconv | [] [] [] |
|
|
||||||
lifelines | |
|
|
||||||
lilypond | [] |
|
|
||||||
lingoteach | [] |
|
|
||||||
lingoteach_lessons| |
|
|
||||||
lynx | [] [] [] [] |
|
|
||||||
m4 | [] [] [] [] |
|
|
||||||
make | [] [] [] [] [] [] |
|
|
||||||
man-db | () () |
|
|
||||||
mysecretdiary | [] |
|
|
||||||
nano | [] [] [] [] |
|
|
||||||
nano_1_0 | [] [] [] [] [] |
|
|
||||||
opcodes | [] [] |
|
|
||||||
parted | [] [] [] |
|
|
||||||
ptx | [] [] [] [] [] |
|
|
||||||
python | |
|
|
||||||
recode | [] [] [] |
|
|
||||||
sed | [] [] [] [] [] [] [] [] |
|
|
||||||
sh-utils | [] [] [] |
|
|
||||||
sharutils | [] [] [] |
|
|
||||||
sketch | () |
|
|
||||||
soundtracker | [] [] |
|
|
||||||
sp | |
|
|
||||||
tar | [] [] [] [] [] [] |
|
|
||||||
texinfo | [] [] [] |
|
|
||||||
textutils | [] [] [] [] |
|
|
||||||
util-linux | () [] |
|
|
||||||
vorbis-tools | [] |
|
|
||||||
wastesedge | |
|
|
||||||
wdiff | [] [] [] |
|
|
||||||
wget | [] [] [] [] [] [] |
|
|
||||||
+-------------------------------------+
|
|
||||||
gl he hr hu id it ja ko lv nb nl nn
|
|
||||||
23 9 12 19 16 13 26 9 1 7 19 3
|
|
||||||
|
|
||||||
no pl pt pt_BR ru sk sl sv tr uk zh_CN zh_TW
|
|
||||||
+----------------------------------------------+
|
|
||||||
a2ps | () () () [] [] [] [] [] | 10
|
|
||||||
ap-utils | () | 0
|
|
||||||
bash | [] | 6
|
|
||||||
bfd | [] [] | 5
|
|
||||||
binutils | [] [] | 5
|
|
||||||
bison | [] [] [] [] | 12
|
|
||||||
clisp | | 0
|
|
||||||
clisp | | 5
|
|
||||||
clisplow | | 0
|
|
||||||
cpio | [] [] [] [] | 12
|
|
||||||
darkstat | [] [] () () | 2
|
|
||||||
diffutils | [] [] [] [] [] [] | 17
|
|
||||||
enscript | [] [] [] [] | 8
|
|
||||||
error | [] [] [] | 7
|
|
||||||
fetchmail | () () [] | 6
|
|
||||||
fileutils | [] [] [] [] [] [] | 14
|
|
||||||
findutils | [] [] [] [] [] [] [] | 21
|
|
||||||
flex | [] [] [] | 9
|
|
||||||
gas | [] | 3
|
|
||||||
gawk | [] [] | 6
|
|
||||||
gcal | [] [] | 4
|
|
||||||
gcc | [] | 4
|
|
||||||
gettext | [] [] [] [] [] [] | 13
|
|
||||||
gnupg | [] [] [] | 14
|
|
||||||
gprof | [] [] | 5
|
|
||||||
gpsdrive | [] [] | 3
|
|
||||||
grep | [] [] [] [] [] | 20
|
|
||||||
gretl | | 1
|
|
||||||
gthumb | () () [] | 1
|
|
||||||
hello | [] [] [] [] [] [] [] | 28
|
|
||||||
id-utils | [] [] [] [] | 9
|
|
||||||
indent | [] [] [] [] [] | 14
|
|
||||||
jpilot | () () [] [] | 5
|
|
||||||
jwhois | [] () () [] [] | 7
|
|
||||||
kbd | [] [] | 5
|
|
||||||
ld | [] [] | 4
|
|
||||||
libc | [] [] [] [] [] [] | 18
|
|
||||||
libiconv | [] [] [] [] [] | 12
|
|
||||||
lifelines | [] | 1
|
|
||||||
lilypond | [] | 4
|
|
||||||
lingoteach | [] [] | 5
|
|
||||||
lingoteach_lessons| () | 0
|
|
||||||
lynx | [] [] [] [] | 13
|
|
||||||
m4 | [] [] [] [] | 13
|
|
||||||
make | [] [] [] [] [] | 15
|
|
||||||
man-db | | 3
|
|
||||||
mysecretdiary | [] [] [] | 7
|
|
||||||
nano | [] [] [] [] | 13
|
|
||||||
nano_1_0 | [] [] [] [] | 14
|
|
||||||
opcodes | [] [] [] | 8
|
|
||||||
parted | [] [] [] [] | 12
|
|
||||||
ptx | [] [] [] [] [] [] [] | 19
|
|
||||||
python | | 0
|
|
||||||
recode | [] [] [] [] [] [] | 15
|
|
||||||
sed | [] [] [] [] [] [] | 24
|
|
||||||
sh-utils | [] [] | 9
|
|
||||||
sharutils | [] [] [] [] | 14
|
|
||||||
sketch | [] () [] | 4
|
|
||||||
soundtracker | [] | 6
|
|
||||||
sp | | 1
|
|
||||||
tar | [] [] [] [] [] [] [] | 19
|
|
||||||
texinfo | [] [] | 10
|
|
||||||
textutils | [] [] [] [] [] | 14
|
|
||||||
util-linux | [] [] [] | 10
|
|
||||||
vorbis-tools | [] | 3
|
|
||||||
wastesedge | | 0
|
|
||||||
wdiff | [] [] [] [] [] | 14
|
|
||||||
wget | [] [] [] [] [] [] [] [] | 24
|
|
||||||
+----------------------------------------------+
|
|
||||||
37 teams no pl pt pt_BR ru sk sl sv tr uk zh_CN zh_TW
|
|
||||||
68 domains 4 15 2 28 28 12 10 49 43 4 1 9 609
|
|
||||||
|
|
||||||
Some counters in the preceding matrix are higher than the number of
|
|
||||||
visible blocks let us expect. This is because a few extra PO files are
|
|
||||||
used for implementing regional variants of languages, or language
|
|
||||||
dialects.
|
|
||||||
|
|
||||||
For a PO file in the matrix above to be effective, the package to
|
|
||||||
which it applies should also have been internationalized and
|
|
||||||
distributed as such by its maintainer. There might be an observable
|
|
||||||
lag between the mere existence a PO file and its wide availability in a
|
|
||||||
distribution.
|
|
||||||
|
|
||||||
If August 2002 seems to be old, you may fetch a more recent copy of
|
|
||||||
this `ABOUT-NLS' file on most GNU archive sites. The most up-to-date
|
|
||||||
matrix with full percentage details can be found at
|
|
||||||
`http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/matrix.html'.
|
|
||||||
|
|
||||||
Using `gettext' in new packages
|
|
||||||
===============================
|
|
||||||
|
|
||||||
If you are writing a freely available program and want to
|
|
||||||
internationalize it you are welcome to use GNU `gettext' in your
|
|
||||||
package. Of course you have to respect the GNU Library General Public
|
|
||||||
License which covers the use of the GNU `gettext' library. This means
|
|
||||||
in particular that even non-free programs can use `libintl' as a shared
|
|
||||||
library, whereas only free software can use `libintl' as a static
|
|
||||||
library or use modified versions of `libintl'.
|
|
||||||
|
|
||||||
Once the sources are changed appropriately and the setup can handle
|
|
||||||
to use of `gettext' the only thing missing are the translations. The
|
|
||||||
Free Translation Project is also available for packages which are not
|
|
||||||
developed inside the GNU project. Therefore the information given above
|
|
||||||
applies also for every other Free Software Project. Contact
|
|
||||||
`translation@iro.umontreal.ca' to make the `.pot' files available to
|
|
||||||
the translation teams.
|
|
||||||
|
|
340
COPYING
340
COPYING
|
@ -1,340 +0,0 @@
|
||||||
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
|
|
||||||
Version 2, June 1991
|
|
||||||
|
|
||||||
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
|
|
||||||
59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
|
||||||
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
|
|
||||||
of this license document, but changing it is not allowed.
|
|
||||||
|
|
||||||
Preamble
|
|
||||||
|
|
||||||
The licenses for most software are designed to take away your
|
|
||||||
freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
|
|
||||||
License is intended to guarantee your freedom to share and change free
|
|
||||||
software--to make sure the software is free for all its users. This
|
|
||||||
General Public License applies to most of the Free Software
|
|
||||||
Foundation's software and to any other program whose authors commit to
|
|
||||||
using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by
|
|
||||||
the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to
|
|
||||||
your programs, too.
|
|
||||||
|
|
||||||
When we speak of free software, we are referring to freedom, not
|
|
||||||
price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
|
|
||||||
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
|
|
||||||
this service if you wish), that you receive source code or can get it
|
|
||||||
if you want it, that you can change the software or use pieces of it
|
|
||||||
in new free programs; and that you know you can do these things.
|
|
||||||
|
|
||||||
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
|
|
||||||
anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
|
|
||||||
These restrictions translate to certain responsibilities for you if you
|
|
||||||
distribute copies of the software, or if you modify it.
|
|
||||||
|
|
||||||
For example, if you distribute copies of such a program, whether
|
|
||||||
gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
|
|
||||||
you have. You must make sure that they, too, receive or can get the
|
|
||||||
source code. And you must show them these terms so they know their
|
|
||||||
rights.
|
|
||||||
|
|
||||||
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and
|
|
||||||
(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,
|
|
||||||
distribute and/or modify the software.
|
|
||||||
|
|
||||||
Also, for each author's protection and ours, we want to make certain
|
|
||||||
that everyone understands that there is no warranty for this free
|
|
||||||
software. If the software is modified by someone else and passed on, we
|
|
||||||
want its recipients to know that what they have is not the original, so
|
|
||||||
that any problems introduced by others will not reflect on the original
|
|
||||||
authors' reputations.
|
|
||||||
|
|
||||||
Finally, any free program is threatened constantly by software
|
|
||||||
patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free
|
|
||||||
program will individually obtain patent licenses, in effect making the
|
|
||||||
program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any
|
|
||||||
patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
|
|
||||||
|
|
||||||
The precise terms and conditions for copying, distribution and
|
|
||||||
modification follow.
|
|
||||||
|
|
||||||
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
|
|
||||||
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
|
|
||||||
|
|
||||||
0. This License applies to any program or other work which contains
|
|
||||||
a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed
|
|
||||||
under the terms of this General Public License. The "Program", below,
|
|
||||||
refers to any such program or work, and a "work based on the Program"
|
|
||||||
means either the Program or any derivative work under copyright law:
|
|
||||||
that is to say, a work containing the Program or a portion of it,
|
|
||||||
either verbatim or with modifications and/or translated into another
|
|
||||||
language. (Hereinafter, translation is included without limitation in
|
|
||||||
the term "modification".) Each licensee is addressed as "you".
|
|
||||||
|
|
||||||
Activities other than copying, distribution and modification are not
|
|
||||||
covered by this License; they are outside its scope. The act of
|
|
||||||
running the Program is not restricted, and the output from the Program
|
|
||||||
is covered only if its contents constitute a work based on the
|
|
||||||
Program (independent of having been made by running the Program).
|
|
||||||
Whether that is true depends on what the Program does.
|
|
||||||
|
|
||||||
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's
|
|
||||||
source code as you receive it, in any medium, provided that you
|
|
||||||
conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
|
|
||||||
copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the
|
|
||||||
notices that refer to this License and to the absence of any warranty;
|
|
||||||
and give any other recipients of the Program a copy of this License
|
|
||||||
along with the Program.
|
|
||||||
|
|
||||||
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and
|
|
||||||
you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
|
|
||||||
|
|
||||||
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion
|
|
||||||
of it, thus forming a work based on the Program, and copy and
|
|
||||||
distribute such modifications or work under the terms of Section 1
|
|
||||||
above, provided that you also meet all of these conditions:
|
|
||||||
|
|
||||||
a) You must cause the modified files to carry prominent notices
|
|
||||||
stating that you changed the files and the date of any change.
|
|
||||||
|
|
||||||
b) You must cause any work that you distribute or publish, that in
|
|
||||||
whole or in part contains or is derived from the Program or any
|
|
||||||
part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third
|
|
||||||
parties under the terms of this License.
|
|
||||||
|
|
||||||
c) If the modified program normally reads commands interactively
|
|
||||||
when run, you must cause it, when started running for such
|
|
||||||
interactive use in the most ordinary way, to print or display an
|
|
||||||
announcement including an appropriate copyright notice and a
|
|
||||||
notice that there is no warranty (or else, saying that you provide
|
|
||||||
a warranty) and that users may redistribute the program under
|
|
||||||
these conditions, and telling the user how to view a copy of this
|
|
||||||
License. (Exception: if the Program itself is interactive but
|
|
||||||
does not normally print such an announcement, your work based on
|
|
||||||
the Program is not required to print an announcement.)
|
|
||||||
|
|
||||||
These requirements apply to the modified work as a whole. If
|
|
||||||
identifiable sections of that work are not derived from the Program,
|
|
||||||
and can be reasonably considered independent and separate works in
|
|
||||||
themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
|
|
||||||
sections when you distribute them as separate works. But when you
|
|
||||||
distribute the same sections as part of a whole which is a work based
|
|
||||||
on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of
|
|
||||||
this License, whose permissions for other licensees extend to the
|
|
||||||
entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
|
|
||||||
|
|
||||||
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
|
|
||||||
your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
|
|
||||||
exercise the right to control the distribution of derivative or
|
|
||||||
collective works based on the Program.
|
|
||||||
|
|
||||||
In addition, mere aggregation of another work not based on the Program
|
|
||||||
with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of
|
|
||||||
a storage or distribution medium does not bring the other work under
|
|
||||||
the scope of this License.
|
|
||||||
|
|
||||||
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,
|
|
||||||
under Section 2) in object code or executable form under the terms of
|
|
||||||
Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
|
|
||||||
|
|
||||||
a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable
|
|
||||||
source code, which must be distributed under the terms of Sections
|
|
||||||
1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
|
|
||||||
|
|
||||||
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three
|
|
||||||
years, to give any third party, for a charge no more than your
|
|
||||||
cost of physically performing source distribution, a complete
|
|
||||||
machine-readable copy of the corresponding source code, to be
|
|
||||||
distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
|
|
||||||
customarily used for software interchange; or,
|
|
||||||
|
|
||||||
c) Accompany it with the information you received as to the offer
|
|
||||||
to distribute corresponding source code. (This alternative is
|
|
||||||
allowed only for noncommercial distribution and only if you
|
|
||||||
received the program in object code or executable form with such
|
|
||||||
an offer, in accord with Subsection b above.)
|
|
||||||
|
|
||||||
The source code for a work means the preferred form of the work for
|
|
||||||
making modifications to it. For an executable work, complete source
|
|
||||||
code means all the source code for all modules it contains, plus any
|
|
||||||
associated interface definition files, plus the scripts used to
|
|
||||||
control compilation and installation of the executable. However, as a
|
|
||||||
special exception, the source code distributed need not include
|
|
||||||
anything that is normally distributed (in either source or binary
|
|
||||||
form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the
|
|
||||||
operating system on which the executable runs, unless that component
|
|
||||||
itself accompanies the executable.
|
|
||||||
|
|
||||||
If distribution of executable or object code is made by offering
|
|
||||||
access to copy from a designated place, then offering equivalent
|
|
||||||
access to copy the source code from the same place counts as
|
|
||||||
distribution of the source code, even though third parties are not
|
|
||||||
compelled to copy the source along with the object code.
|
|
||||||
|
|
||||||
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program
|
|
||||||
except as expressly provided under this License. Any attempt
|
|
||||||
otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is
|
|
||||||
void, and will automatically terminate your rights under this License.
|
|
||||||
However, parties who have received copies, or rights, from you under
|
|
||||||
this License will not have their licenses terminated so long as such
|
|
||||||
parties remain in full compliance.
|
|
||||||
|
|
||||||
5. You are not required to accept this License, since you have not
|
|
||||||
signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
|
|
||||||
distribute the Program or its derivative works. These actions are
|
|
||||||
prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
|
|
||||||
modifying or distributing the Program (or any work based on the
|
|
||||||
Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and
|
|
||||||
all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
|
|
||||||
the Program or works based on it.
|
|
||||||
|
|
||||||
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the
|
|
||||||
Program), the recipient automatically receives a license from the
|
|
||||||
original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to
|
|
||||||
these terms and conditions. You may not impose any further
|
|
||||||
restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
|
|
||||||
You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
|
|
||||||
this License.
|
|
||||||
|
|
||||||
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
|
|
||||||
infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
|
|
||||||
conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
|
|
||||||
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
|
|
||||||
excuse you from the conditions of this License. If you cannot
|
|
||||||
distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
|
|
||||||
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
|
|
||||||
may not distribute the Program at all. For example, if a patent
|
|
||||||
license would not permit royalty-free redistribution of the Program by
|
|
||||||
all those who receive copies directly or indirectly through you, then
|
|
||||||
the only way you could satisfy both it and this License would be to
|
|
||||||
refrain entirely from distribution of the Program.
|
|
||||||
|
|
||||||
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under
|
|
||||||
any particular circumstance, the balance of the section is intended to
|
|
||||||
apply and the section as a whole is intended to apply in other
|
|
||||||
circumstances.
|
|
||||||
|
|
||||||
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
|
|
||||||
patents or other property right claims or to contest validity of any
|
|
||||||
such claims; this section has the sole purpose of protecting the
|
|
||||||
integrity of the free software distribution system, which is
|
|
||||||
implemented by public license practices. Many people have made
|
|
||||||
generous contributions to the wide range of software distributed
|
|
||||||
through that system in reliance on consistent application of that
|
|
||||||
system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
|
|
||||||
to distribute software through any other system and a licensee cannot
|
|
||||||
impose that choice.
|
|
||||||
|
|
||||||
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
|
|
||||||
be a consequence of the rest of this License.
|
|
||||||
|
|
||||||
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in
|
|
||||||
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
|
|
||||||
original copyright holder who places the Program under this License
|
|
||||||
may add an explicit geographical distribution limitation excluding
|
|
||||||
those countries, so that distribution is permitted only in or among
|
|
||||||
countries not thus excluded. In such case, this License incorporates
|
|
||||||
the limitation as if written in the body of this License.
|
|
||||||
|
|
||||||
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions
|
|
||||||
of the General Public License from time to time. Such new versions will
|
|
||||||
be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
|
|
||||||
address new problems or concerns.
|
|
||||||
|
|
||||||
Each version is given a distinguishing version number. If the Program
|
|
||||||
specifies a version number of this License which applies to it and "any
|
|
||||||
later version", you have the option of following the terms and conditions
|
|
||||||
either of that version or of any later version published by the Free
|
|
||||||
Software Foundation. If the Program does not specify a version number of
|
|
||||||
this License, you may choose any version ever published by the Free Software
|
|
||||||
Foundation.
|
|
||||||
|
|
||||||
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free
|
|
||||||
programs whose distribution conditions are different, write to the author
|
|
||||||
to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free
|
|
||||||
Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes
|
|
||||||
make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals
|
|
||||||
of preserving the free status of all derivatives of our free software and
|
|
||||||
of promoting the sharing and reuse of software generally.
|
|
||||||
|
|
||||||
NO WARRANTY
|
|
||||||
|
|
||||||
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY
|
|
||||||
FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN
|
|
||||||
OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES
|
|
||||||
PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED
|
|
||||||
OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
|
|
||||||
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS
|
|
||||||
TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE
|
|
||||||
PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
|
|
||||||
REPAIR OR CORRECTION.
|
|
||||||
|
|
||||||
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
|
|
||||||
WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR
|
|
||||||
REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,
|
|
||||||
INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING
|
|
||||||
OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED
|
|
||||||
TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY
|
|
||||||
YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER
|
|
||||||
PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
|
|
||||||
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
|
|
||||||
|
|
||||||
END OF TERMS AND CONDITIONS
|
|
||||||
|
|
||||||
How to Apply These Terms to Your New Programs
|
|
||||||
|
|
||||||
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
|
|
||||||
possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
|
|
||||||
free software which everyone can redistribute and change under these terms.
|
|
||||||
|
|
||||||
To do so, attach the following notices to the program. It is safest
|
|
||||||
to attach them to the start of each source file to most effectively
|
|
||||||
convey the exclusion of warranty; and each file should have at least
|
|
||||||
the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
|
|
||||||
|
|
||||||
<one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
|
|
||||||
Copyright (C) 19yy <name of author>
|
|
||||||
|
|
||||||
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
|
||||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
|
||||||
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
|
||||||
(at your option) any later version.
|
|
||||||
|
|
||||||
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
||||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
||||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
|
||||||
GNU General Public License for more details.
|
|
||||||
|
|
||||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
|
||||||
along with this program; if not, write to the Free Software
|
|
||||||
Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
|
|
||||||
|
|
||||||
If the program is interactive, make it output a short notice like this
|
|
||||||
when it starts in an interactive mode:
|
|
||||||
|
|
||||||
Gnomovision version 69, Copyright (C) 19yy name of author
|
|
||||||
Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
|
|
||||||
This is free software, and you are welcome to redistribute it
|
|
||||||
under certain conditions; type `show c' for details.
|
|
||||||
|
|
||||||
The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
|
|
||||||
parts of the General Public License. Of course, the commands you use may
|
|
||||||
be called something other than `show w' and `show c'; they could even be
|
|
||||||
mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.
|
|
||||||
|
|
||||||
You should also get your employer (if you work as a programmer) or your
|
|
||||||
school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if
|
|
||||||
necessary. Here is a sample; alter the names:
|
|
||||||
|
|
||||||
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program
|
|
||||||
`Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker.
|
|
||||||
|
|
||||||
<signature of Ty Coon>, 1 April 1989
|
|
||||||
Ty Coon, President of Vice
|
|
||||||
|
|
||||||
This General Public License does not permit incorporating your program into
|
|
||||||
proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may
|
|
||||||
consider it more useful to permit linking proprietary applications with the
|
|
||||||
library. If this is what you want to do, use the GNU Library General
|
|
||||||
Public License instead of this License.
|
|
184
INSTALL
184
INSTALL
|
@ -1,184 +0,0 @@
|
||||||
Basic Installation
|
|
||||||
==================
|
|
||||||
|
|
||||||
These are generic installation instructions.
|
|
||||||
|
|
||||||
The `configure' shell script attempts to guess correct values for
|
|
||||||
various system-dependent variables used during compilation. It uses
|
|
||||||
those values to create a `Makefile' in each directory of the package.
|
|
||||||
It may also create one or more `.h' files containing system-dependent
|
|
||||||
definitions. Finally, it creates a shell script `config.status' that
|
|
||||||
you can run in the future to recreate the current configuration, a file
|
|
||||||
`config.cache' that saves the results of its tests to speed up
|
|
||||||
reconfiguring, and a file `config.log' containing compiler output
|
|
||||||
(useful mainly for debugging `configure').
|
|
||||||
|
|
||||||
If you need to do unusual things to compile the package, please try
|
|
||||||
to figure out how `configure' could check whether to do them, and mail
|
|
||||||
diffs or instructions to the address given in the `README' so they can
|
|
||||||
be considered for the next release. If at some point `config.cache'
|
|
||||||
contains results you don't want to keep, you may remove or edit it.
|
|
||||||
|
|
||||||
The file `configure.in' is used to create `configure' by a program
|
|
||||||
called `autoconf'. You only need `configure.in' if you want to change
|
|
||||||
it or regenerate `configure' using a newer version of `autoconf'.
|
|
||||||
|
|
||||||
The simplest way to compile this package is:
|
|
||||||
|
|
||||||
1. `cd' to the directory containing the package's source code and type
|
|
||||||
`./configure' to configure the package for your system. If you're
|
|
||||||
using `csh' on an old version of System V, you might need to type
|
|
||||||
`sh ./configure' instead to prevent `csh' from trying to execute
|
|
||||||
`configure' itself.
|
|
||||||
|
|
||||||
Running `configure' takes awhile. While running, it prints some
|
|
||||||
messages telling which features it is checking for.
|
|
||||||
|
|
||||||
2. Type `make' to compile the package.
|
|
||||||
|
|
||||||
3. Optionally, type `make check' to run any self-tests that come with
|
|
||||||
the package.
|
|
||||||
|
|
||||||
4. Type `make install' to install the programs and any data files and
|
|
||||||
documentation.
|
|
||||||
|
|
||||||
5. You can remove the program binaries and object files from the
|
|
||||||
source code directory by typing `make clean'. To also remove the
|
|
||||||
files that `configure' created (so you can compile the package for
|
|
||||||
a different kind of computer), type `make distclean'. There is
|
|
||||||
also a `make maintainer-clean' target, but that is intended mainly
|
|
||||||
for the package's developers. If you use it, you may have to get
|
|
||||||
all sorts of other programs in order to regenerate files that came
|
|
||||||
with the distribution.
|
|
||||||
|
|
||||||
Compilers and Options
|
|
||||||
=====================
|
|
||||||
|
|
||||||
Some systems require unusual options for compilation or linking that
|
|
||||||
the `configure' script does not know about. You can give `configure'
|
|
||||||
initial values for variables by setting them in the environment. Using
|
|
||||||
a Bourne-compatible shell, you can do that on the command line like
|
|
||||||
this:
|
|
||||||
CC=c89 CFLAGS=-O2 LIBS=-lposix ./configure
|
|
||||||
|
|
||||||
Or on systems that have the `env' program, you can do it like this:
|
|
||||||
env CPPFLAGS=-I/usr/local/include LDFLAGS=-s ./configure
|
|
||||||
|
|
||||||
Compiling For Multiple Architectures
|
|
||||||
====================================
|
|
||||||
|
|
||||||
You can compile the package for more than one kind of computer at the
|
|
||||||
same time, by placing the object files for each architecture in their
|
|
||||||
own directory. To do this, you must use a version of `make' that
|
|
||||||
supports the `VPATH' variable, such as GNU `make'. `cd' to the
|
|
||||||
directory where you want the object files and executables to go and run
|
|
||||||
the `configure' script. `configure' automatically checks for the
|
|
||||||
source code in the directory that `configure' is in and in `..'.
|
|
||||||
|
|
||||||
If you have to use a `make' that does not supports the `VPATH'
|
|
||||||
variable, you have to compile the package for one architecture at a time
|
|
||||||
in the source code directory. After you have installed the package for
|
|
||||||
one architecture, use `make distclean' before reconfiguring for another
|
|
||||||
architecture.
|
|
||||||
|
|
||||||
Installation Names
|
|
||||||
==================
|
|
||||||
|
|
||||||
By default, `make install' will install the package's files in
|
|
||||||
`/usr/local/bin', `/usr/local/man', etc. You can specify an
|
|
||||||
installation prefix other than `/usr/local' by giving `configure' the
|
|
||||||
option `--prefix=PATH'.
|
|
||||||
|
|
||||||
You can specify separate installation prefixes for
|
|
||||||
architecture-specific files and architecture-independent files. If you
|
|
||||||
give `configure' the option `--exec-prefix=PATH', the package will use
|
|
||||||
PATH as the prefix for installing programs and libraries.
|
|
||||||
Documentation and other data files will still use the regular prefix.
|
|
||||||
|
|
||||||
In addition, if you use an unusual directory layout you can give
|
|
||||||
options like `--bindir=PATH' to specify different values for particular
|
|
||||||
kinds of files. Run `configure --help' for a list of the directories
|
|
||||||
you can set and what kinds of files go in them.
|
|
||||||
|
|
||||||
If the package supports it, you can cause programs to be installed
|
|
||||||
with an extra prefix or suffix on their names by giving `configure' the
|
|
||||||
option `--program-prefix=PREFIX' or `--program-suffix=SUFFIX'.
|
|
||||||
|
|
||||||
Optional Features
|
|
||||||
=================
|
|
||||||
|
|
||||||
Some packages pay attention to `--enable-FEATURE' options to
|
|
||||||
`configure', where FEATURE indicates an optional part of the package.
|
|
||||||
They may also pay attention to `--with-PACKAGE' options, where PACKAGE
|
|
||||||
is something like `gnu-as' or `x' (for the X Window System). The
|
|
||||||
`README' should mention any `--enable-' and `--with-' options that the
|
|
||||||
package recognizes.
|
|
||||||
|
|
||||||
For packages that use the X Window System, `configure' can usually
|
|
||||||
find the X include and library files automatically, but if it doesn't,
|
|
||||||
you can use the `configure' options `--x-includes=DIR' and
|
|
||||||
`--x-libraries=DIR' to specify their locations.
|
|
||||||
|
|
||||||
Specifying the System Type
|
|
||||||
==========================
|
|
||||||
|
|
||||||
There may be some features `configure' can not figure out
|
|
||||||
automatically, but needs to determine by the type of host the package
|
|
||||||
will run on. Usually `configure' can figure that out, but if it prints
|
|
||||||
a message saying it can not guess the host type, give it the
|
|
||||||
`--host=TYPE' option. TYPE can either be a short name for the system
|
|
||||||
type, such as `sun4', or a canonical name with three fields:
|
|
||||||
CPU-COMPANY-SYSTEM
|
|
||||||
|
|
||||||
See the file `config.sub' for the possible values of each field. If
|
|
||||||
`config.sub' isn't included in this package, then this package doesn't
|
|
||||||
need to know the host type.
|
|
||||||
|
|
||||||
If you are building compiler tools for cross-compiling, you can also
|
|
||||||
use the `--target=TYPE' option to select the type of system they will
|
|
||||||
produce code for and the `--build=TYPE' option to select the type of
|
|
||||||
system on which you are compiling the package.
|
|
||||||
|
|
||||||
Sharing Defaults
|
|
||||||
================
|
|
||||||
|
|
||||||
If you want to set default values for `configure' scripts to share,
|
|
||||||
you can create a site shell script called `config.site' that gives
|
|
||||||
default values for variables like `CC', `cache_file', and `prefix'.
|
|
||||||
`configure' looks for `PREFIX/share/config.site' if it exists, then
|
|
||||||
`PREFIX/etc/config.site' if it exists. Or, you can set the
|
|
||||||
`CONFIG_SITE' environment variable to the location of the site script.
|
|
||||||
A warning: not all `configure' scripts look for a site script.
|
|
||||||
|
|
||||||
Operation Controls
|
|
||||||
==================
|
|
||||||
|
|
||||||
`configure' recognizes the following options to control how it
|
|
||||||
operates.
|
|
||||||
|
|
||||||
`--cache-file=FILE'
|
|
||||||
Use and save the results of the tests in FILE instead of
|
|
||||||
`./config.cache'. Set FILE to `/dev/null' to disable caching, for
|
|
||||||
debugging `configure'.
|
|
||||||
|
|
||||||
`--help'
|
|
||||||
Print a summary of the options to `configure', and exit.
|
|
||||||
|
|
||||||
`--quiet'
|
|
||||||
`--silent'
|
|
||||||
`-q'
|
|
||||||
Do not print messages saying which checks are being made. To
|
|
||||||
suppress all normal output, redirect it to `/dev/null' (any error
|
|
||||||
messages will still be shown).
|
|
||||||
|
|
||||||
`--srcdir=DIR'
|
|
||||||
Look for the package's source code in directory DIR. Usually
|
|
||||||
`configure' can determine that directory automatically.
|
|
||||||
|
|
||||||
`--version'
|
|
||||||
Print the version of Autoconf used to generate the `configure'
|
|
||||||
script, and exit.
|
|
||||||
|
|
||||||
`configure' also accepts some other, not widely useful, options.
|
|
||||||
|
|
||||||
$Id$
|
|
5992
texinfo.tex
5992
texinfo.tex
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue