Update French manpages by Jean-Philippe Guérard.
git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@2898 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8master
parent
239c3d47dd
commit
e4b0742e9e
|
@ -194,6 +194,8 @@ CVS code -
|
|||
- doc/nanorc.sample:
|
||||
- Add regexes for Bourne shell scripts. (Mike Frysinger, minor
|
||||
tweaks by DLR)
|
||||
- doc/man/fr/nano.1, doc/man/fr/nanorc.1:
|
||||
- Updated translation by Jean-Philippe Gérard.
|
||||
|
||||
GNU nano 1.3.8 - 2005.06.30
|
||||
- General:
|
||||
|
|
|
@ -1,30 +1,30 @@
|
|||
.\" Hey, EMACS: -*- nroff -*-
|
||||
.\" nano.1 is copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 by
|
||||
.\" nano.1 is copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 by
|
||||
.\" Chris Allegretta <chrisa@asty.org>
|
||||
.\"
|
||||
.\" (c) 2003-2004 Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>
|
||||
.\" pour l'adaptation française
|
||||
.\" Adaptation française (c) 2003-2005 par
|
||||
.\" Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>
|
||||
.\"
|
||||
.\" This is free documentation, see the latest version of the GNU General
|
||||
.\" Public License for copying conditions. There is NO warranty.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Ce document est libre. Reportez-vous à la dernière version de la
|
||||
.\" licence publique générale GNU (GNU GPL) pour connaître ses
|
||||
.\" conditions d'utilisation. AUCUNE garantie n'est offerte.
|
||||
.\" conditions d'utilisation. Ce document est distribué sans
|
||||
.\" AUCUNE garantie.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id$
|
||||
.TH NANO 1 "version 1.3.4" "17 août 2004"
|
||||
.TH NANO 1 "version 1.3.8" "16 juillet 2005"
|
||||
.\" Please adjust this date whenever revising the manpage.
|
||||
.\" Merci de modifier ces dates à chaque mise à jour de cette page.
|
||||
.\"
|
||||
|
||||
|
||||
.SH NOM
|
||||
nano \- NAno un NOuvel éditeur, un clone libre et amélioré de Pico
|
||||
|
||||
.SH SYNOPSIS
|
||||
.B nano
|
||||
.I [\+LIGNE]\ [options]\ [fichier]
|
||||
.I [\+LIGNE,COLONNE]\ [options]\ [fichier]
|
||||
.br
|
||||
|
||||
.SH DESCRIPTION
|
||||
|
@ -43,31 +43,35 @@ num
|
|||
|
||||
.SH OPTIONS
|
||||
.TP
|
||||
.B \+\fILIGNE\fR
|
||||
Démarre avec le curseur positionné à la ligne numéro \fILIGNE\fR.
|
||||
.B \+\fILIGNE\fP,\fICOLONNE\fP
|
||||
Démarre avec le curseur positionné à la colonne \fICOLONNE\fP de
|
||||
la ligne \fILIGNE\fR au lieu de démarrer à la colonne\ 1, ligne\ 1.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-?
|
||||
Identique à \fB-h (\-\-help)\fP.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-A (\-\-smarthome)
|
||||
Active le fonctionnement évolué de la touche «\ Début\ ». Lorsque cette
|
||||
touche est pressée à n'importe quel endroit excepté au tout début du
|
||||
texte d'une ligne (i.\ e. au premier caractère non blanc), le curseur se
|
||||
positionnera à ce début de ligne (qu'il soit en avant ou en arrière). Si
|
||||
le curseur est déjà au tout début de la ligne, il se placera au vrai
|
||||
début de la ligne.
|
||||
Rend plus malin le fonctionnement de la touche «\ Début\ ». Lorsque
|
||||
cette touche est pressée à n'importe quel endroit excepté au tout début
|
||||
du texte d'une ligne (i.\ e. au premier caractère non blanc), le curseur
|
||||
se positionnera au début du texte de la ligne (qu'il soit en avant ou en
|
||||
arrière). Si le curseur est déjà là, il se placera au vrai début de la
|
||||
ligne.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-B (\-\-backup)
|
||||
Lors de l'écriture d'un fichier, crée une copie de sécurité de la
|
||||
version précédente, en ajoutant un tilde (~) au nom du fichier.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-D (\-\-dos)
|
||||
Écrit le fichier au format DOS.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-E \fIrépertoire\fP (\-\-backupdir=\fIrépertoire\fP)
|
||||
.B \-C \fIrépertoire\fP (\-\-backupdir=\fIrépertoire\fP)
|
||||
Définit le répertoire utilisé par \fBnano\fP pour enregistrer les copies
|
||||
de sécurité si celles-ci sont activées.
|
||||
de sécurité uniques si celles-ci sont activées.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-E (\-\-tabstospaces)
|
||||
Convertit les tabulations clavier en espaces.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-F (\-\-multibuffer)
|
||||
Active le mode multifichier, autorisant l'édition simultanée de plusieurs
|
||||
fichiers, si ce mode est disponible.
|
||||
Active le mode multi-fichiers, autorisant l'édition simultanée de
|
||||
plusieurs fichiers, si ce mode est disponible.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-H (\-\-historylog)
|
||||
Enregistre les chaînes ayant fait l'objet d'une recherche ou d'un
|
||||
|
@ -76,34 +80,44 @@ r
|
|||
utiliser les fichiers nanorc.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-I (\-\-ignorercfiles)
|
||||
N'utilise pas les fichiers \fISYSCONFDIR/nanorc\fR et \fI~/.nanorc\fR, même si
|
||||
\fBnano\fR est capable de les utiliser.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-M (\-\-mac)
|
||||
Écrit le fichier au format Mac.
|
||||
Ne pas utiliser pas les fichiers \fISYSCONFDIR/nanorc\fR et
|
||||
\fI~/.nanorc\fR (si \fBnano\fR est capable de les utiliser).
|
||||
.TP
|
||||
.B \-N (\-\-noconvert)
|
||||
Désactive la conversion automatique des fichiers depuis les formats Mac et
|
||||
DOS.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-O (\-\-morespace)
|
||||
Utiliser la ligne blanche située sous la ligne de titre comme
|
||||
espace supplémentaire d'édition.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-Q \fIchaîne\fP (\-\-quotestr=\fIchaîne\fP)
|
||||
Définit le préfixe par défaut des citations. Nano utilise ce préfixe
|
||||
pour réaliser une justification correcte des citations. Si nano est
|
||||
capable d'utiliser des expressions rationnelles, le préfixe par défaut
|
||||
sera "^([\ \\t]*[|>:}#])+", sinon, ce sera ">\ ".
|
||||
.TP
|
||||
.B \-R (\-\-regexp)
|
||||
Active l'utilisation d'expressions rationnelles lors des recherches, ainsi
|
||||
que la possibilité d'utiliser \\n dans les chaînes de remplacement pour
|
||||
faire référence à la n-ième sous-expression du motif de recherche, si
|
||||
cette fonction est disponible.
|
||||
.B \-R (\-\-restricted)
|
||||
Mode restreint\ : aucune lecture ou écriture de fichiers non indiqués
|
||||
sur la ligne de commande, pas de lecture des fichiers nanorc,
|
||||
interdiction de suspendre, interdiction d'ajouter au début, à la fin
|
||||
ou de sauvegarder un fichier ayant déjà un nom sous un nom différent.
|
||||
Cette option peut aussi être activée en appelant \fBnano\fP sous un nom
|
||||
commençant par «\ r\ » (par exemple «\ rnano\ »).
|
||||
.TP
|
||||
.B \-S (\-\-smooth)
|
||||
Active le défilement progressif. Le texte défilera ligne-par-ligne au lieu
|
||||
de défiler morceau-par-morceau.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-T \fInombre\fP (\-\-tabsize=\fInombre\fP)
|
||||
Définit la taille (largeur) des tabulations.
|
||||
Définit la taille (largeur) des tabulations en nombre de colonnes. Le
|
||||
nombre indiqué doit être strictement supérieur à 0. La valeur par défaut
|
||||
est de 8.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-U (\-\-quickblank)
|
||||
Effacement rapide de la ligne d'état. Les messages affichés par la ligne
|
||||
d'état disparaîtront après une frappe clavier au lieu de 25. Notez que
|
||||
\fB-c\fP annule cette option.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-V (\-\-version)
|
||||
Affiche le numéro de version et l'auteur.
|
||||
|
@ -113,23 +127,16 @@ Indique quel mode de colorisation syntaxique adopter, parmi les modes
|
|||
définis dans le fichier \fI.nanorc\fR, si cette fonctionnalité est
|
||||
disponible.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-Z (\-\-restricted)
|
||||
Mode restreint\ : aucune lecture ou écriture de fichiers non indiqués
|
||||
sur la ligne de commande, pas de lecture des fichiers nanorc,
|
||||
interdiction de suspendre et interdiction de sauvegarder (ou d'ajouter
|
||||
en tête ou en fin) un fichier ayant déjà un nom sous un nom différent.
|
||||
Cette option peut aussi être activée en appelant \fBnano\fP sous un nom
|
||||
commençant par «\ r\ » (par exemple «\ rnano\ »).
|
||||
.TP
|
||||
.B \-c (\-\-const)
|
||||
Affiche en permanence la position du curseur.
|
||||
Affiche en permanence la position du curseur. Notez que cette option
|
||||
annule l'option \fB-U\fP.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-d (\-\-rebinddelete)
|
||||
Interprète différemment la touche «\ Supprimer\ », afin que les touches
|
||||
Interprète différemment la touche «\ Supprimer\ », afin que les touches
|
||||
«\ Effacement arrière\ » et «\ Supprimer\ » fonctionnent correctement.
|
||||
Vous devriez n'avoir besoin de cette option que si la touche
|
||||
«\ Effacement arrière\ » produit l'effet de la touche «\ Supprimer\ »
|
||||
sur votre système.
|
||||
Vous ne devriez avoir besoin de cette option que si, sur votre système,
|
||||
la touche «\ Effacement arrière\ » produit l'effet de la touche
|
||||
«\ Supprimer\ ».
|
||||
.TP
|
||||
.B \-h (\-\-help)
|
||||
Affiche un résumé des options disponibles en ligne de commande.
|
||||
|
@ -139,16 +146,16 @@ Indentation automatique. Commence chaque nouvelle ligne au m
|
|||
la ligne précédente. Utile pour l'édition de code source.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-k (\-\-cut)
|
||||
^K coupe le texte du curseur à la fin de la ligne, au lieu de couper la
|
||||
Coupe le texte du curseur à la fin de la ligne, au lieu de couper la
|
||||
ligne entière.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-l (\-\-nofollow)
|
||||
Si le fichier édité est un lien symbolique, remplace le lien par le
|
||||
nouveau fichier, sans le suivre. Ce mode ne serait-il pas utile pour éditer
|
||||
les fichiers de \fI/tmp\fR ?
|
||||
Si le fichier édité est un lien symbolique, au lieu de le suivre,
|
||||
remplace le lien par le nouveau fichier. Sans doute utile pour éditer
|
||||
les fichiers de \fI/tmp\fR, non\ ?
|
||||
.TP
|
||||
.B \-m (\-\-mouse)
|
||||
Active l'utilisation de la souris (si elle est disponible sur votre
|
||||
Active l'utilisation de la souris (si elle est disponible pour votre
|
||||
système).
|
||||
.TP
|
||||
.B \-o \fIrépertoire\fP (\-\-operatingdir=\fIrépertoire\fP)
|
||||
|
@ -161,18 +168,18 @@ Pr
|
|||
par le terminal.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-r \fIcolonne\fP (\-\-fill=\fIcolonne\fP)
|
||||
Passe automatiquement à la ligne à la colonne \fIcolonne\fR. Par défaut, le
|
||||
passage à la ligne se fait à la taille de l'écran moins huit. Si la
|
||||
valeur indiquée est négative, le point de passage à la ligne sera
|
||||
calculé relativement au bord droit de l'écran. Cela permet de faire varier
|
||||
le point de passage à la ligne lorsque l'on change la taille de l'écran.
|
||||
Passe automatiquement à la ligne une fois arrivé à la colonne
|
||||
\fIcolonne\fR. Si la valeur indiquée est de 0 ou moins, le point de
|
||||
passage à la ligne aura lieu à la taille de l'écran moins \fIcolonne\fR.
|
||||
Cela permet de faire varier le point de passage à la ligne lorsque l'on
|
||||
change la taille de l'écran. La valeur par défaut est de -8.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-s \fIprogramme\fP (\-\-speller=\fIprogramme\fP)
|
||||
Choix d'un correcteur orthographique de remplacement.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-t (\-\-tempfile)
|
||||
S'il a été modifié, le fichier sera sauvegardé automatiquement sans
|
||||
demande de confirmation. Identique à l'option -t de Pico.
|
||||
demande de confirmation. Identique à l'option \fB-t\fP de Pico.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-v (\-\-view)
|
||||
Mode visualisation (lecture seule).
|
||||
|
@ -190,14 +197,14 @@ Autorise
|
|||
Ignoré, pour être compatible avec Pico.
|
||||
|
||||
.SH "FICHIERS D'INITIALISATION"
|
||||
\fBnano\fR lit les fichiers d'initialisation dans l'ordre suivant\ :
|
||||
\fISYSCONFDIR/nanorc\fR, puis \fI~/.nanorc\fR. Référez-vous à la page de manuel
|
||||
de \fBnanorc\fR(5) et au fichier-exemple \fInanorc.sample\fR qui devrait être
|
||||
livré avec \fBnano\fR.
|
||||
\fBnano\fR lit les fichiers d'initialisation dans l'ordre suivant\ :
|
||||
\fISYSCONFDIR/nanorc\fR, puis \fI~/.nanorc\fR. Référez-vous à la page de
|
||||
manuel de \fBnanorc(5)\fR et au fichier d'exemple \fInanorc.sample\fR,
|
||||
qui devraient tous les deux être livrés avec \fBnano\fR.
|
||||
|
||||
.SH NOTES
|
||||
Si aucun correcteur orthographique de remplacement n'est indiqué dans la
|
||||
ligne de commande ou dans le fichier nanorc, \fBnano\fR prendra
|
||||
ligne de commande ou dans l'un des fichiers nanorc, \fBnano\fR prendra
|
||||
la commande indiquée par la variable d'environnement \fBSPELL\fR si
|
||||
elle est définie.
|
||||
|
||||
|
@ -209,7 +216,7 @@ cours n'avait pas encore de nom, ou sera compos
|
|||
suivi du suffixe «\ .save\ ». Si un fichier de ce nom existe déjà dans
|
||||
le répertoire, un «\ .save\ » et un nombre seront ajoutés à la fin du
|
||||
nom du fichier en cours afin de le rendre unique (par exemple,
|
||||
«\ .save.1\ »). En mode multifichier, \fBnano\fR réalisera une
|
||||
«\ .save.1\ »). En mode multi-fichiers, \fBnano\fR réalisera une
|
||||
sauvegarde de tous les fichiers en cours dans leurs fichiers de secours
|
||||
respectifs.
|
||||
|
||||
|
@ -223,6 +230,10 @@ La liste de discussion anglophone \fBnano\fR est disponible via
|
|||
Pour vous abonner, envoyez un courrier électronique à
|
||||
\fBnano-devel-request@gnu.org\fR, ayant pour objet «\ subscribe\ ».
|
||||
|
||||
N'hésitez pas également à envoyez vos commentaires, suggestions et
|
||||
corrections relatives à l'adaptation française de cette page de manuel
|
||||
ou du logiciel à \fBjean-philippe.guerard@corbeaunoir.org\fR.
|
||||
|
||||
.SH "SITE INTERNET"
|
||||
http://www.nano-editor.org/
|
||||
|
||||
|
@ -234,13 +245,24 @@ http://www.nano-editor.org/
|
|||
\fI/usr/share/doc/nano/\fR (ou son équivalent sur votre système)
|
||||
|
||||
.SH AUTEUR
|
||||
Chris Allegretta <chrisa@asty.org> et d'autres (voir les fichiers
|
||||
\fIAUTHORS\fR et \fITHANKS\fR pour plus d'information). Cette page de manuel a
|
||||
été initialement rédigée par Jordi Mallach
|
||||
<jordi@sindominio.net> pour le système GNU Debian (mais elle peut
|
||||
être utilisée par d'autres).
|
||||
Chris Allegretta <chrisa@asty.org> et d'autres (voir les fichiers
|
||||
\fIAUTHORS\fR et \fITHANKS\fR pour plus d'information). Cette page de
|
||||
manuel a été initialement rédigée par Jordi Mallach
|
||||
<jordi@sindominio.net> pour le système GNU Debian (mais elle peut être
|
||||
utilisée par d'autres).
|
||||
|
||||
.SH TRADUCTION
|
||||
Cette adaptation française a été réalisé par Jean-Philippe\ Guérard
|
||||
<jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org> le 16\ juillet\ 2005 à partir de
|
||||
la version du 27\ juin\ 2005 de la page de manuel de nano 1.3.8.
|
||||
|
||||
Adaptation française du 4\ septembre\ 2004 par
|
||||
Jean-Philippe\ Guérard\ <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>.
|
||||
Un maximum de soin a été apporté lors de l'élaboration de cette
|
||||
traduction\ ; néanmoins, quelques imperfections peuvent subsister. Si
|
||||
vous en rencontrez, que ce soit dans la version française ou dans la
|
||||
version originale, n'hésitez pas à les signaler à l'auteur ou au
|
||||
traducteur.
|
||||
|
||||
La version anglaise la plus à jour de ce document est toujours
|
||||
consultable via la commande :
|
||||
|
||||
LANGUAGE=en man nano
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,8 @@
|
|||
.\" Hey, EMACS: -*- nroff -*-
|
||||
.\" nanorc.5 is Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
.\" nanorc.5 is Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software
|
||||
.\" Foundation, Inc.
|
||||
.\"
|
||||
.\" (c) 2003-2004 Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>
|
||||
.\" (c) 2003-2005 Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>
|
||||
.\" pour l'adaptation française
|
||||
.\"
|
||||
.\" This is free documentation, see the latest version of the GNU General
|
||||
|
@ -9,10 +10,11 @@
|
|||
.\"
|
||||
.\" Ce document est libre. Reportez-vous à la dernière version de la
|
||||
.\" licence publique générale GNU (GNU GPL) pour connaître ses
|
||||
.\" conditions d'utilisation. AUCUNE garantie n'est offerte.
|
||||
.\" conditions d'utilisation. Ce document est distribué sans
|
||||
.\" AUCUNE garantie.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id$
|
||||
.TH NANORC 5 "version 1.3.4" "17 août 2004"
|
||||
\" $Id$
|
||||
.TH NANORC 5 "version 1.3.8" "17 juillet 2005"
|
||||
.\" Please adjust this date whenever revising the manpage.
|
||||
.\" Merci de modifier ces dates à chaque mise à jour de cette page.
|
||||
|
||||
|
@ -21,27 +23,27 @@ nanorc \- fichier de configuration de l'
|
|||
|
||||
.SH DESCRIPTION
|
||||
Cette page de manuel décrit brièvement le fichier de configuration de
|
||||
l'éditeur \fBnano\fP du projet GNU.
|
||||
l'éditeur \fBnano\fP GNU.
|
||||
.PP
|
||||
\fBnano\fP est un petit éditeur sympathique et libre, qui vise à
|
||||
remplacer Pico, l'éditeur par défaut du paquet non-libre Pine.
|
||||
remplacer Pico, l'éditeur par défaut du paquet non libre Pine.
|
||||
\fBnano\fP ne se contentant pas de copier l'interface et l'ergonomie de
|
||||
Pico, il offre également certaines fonctionnalités manquantes (ou
|
||||
désactivées par défaut) de Pico. Ces fonctionnalités sont, par exemple,
|
||||
les fonctions de recherche et de remplacement, et la possibilité de
|
||||
les fonctions de recherche et de remplacement et la possibilité de
|
||||
sauter directement à un numéro de ligne.
|
||||
.PP
|
||||
Le fichier \fInanorc\fP contient les paramètres par défaut de
|
||||
\fBnano\fP. Lors de son démarrage, nano commence par lire le fichier de
|
||||
configuration général \fISYSCONFDIR/nanorc\fP, puis lit le fichier de
|
||||
configuration personnel de l'utilisateur \fI~/.nanorc\fP.
|
||||
\fBnano\fP. Lors de son démarrage, nano commencera par lire le fichier
|
||||
de configuration général \fISYSCONFDIR/nanorc\fP, puis lira le fichier
|
||||
de configuration personnel de l'utilisateur \fI~/.nanorc\fP.
|
||||
|
||||
.SH OPTIONS
|
||||
Le fichier de configuration accepte une série de commandes «\ set\ »
|
||||
(activer) et «\ unset\ » (désactiver), qui permettent de définir la
|
||||
configuration de nano au démarrage sans avoir à utiliser d'options sur
|
||||
la ligne de commande.
|
||||
De plus, les mots clefs «\ syntax\ » (syntaxe) et «\ color\ » (couleur)
|
||||
la ligne de commande. De plus, les mots clefs «\ syntax\ » (syntaxe),
|
||||
«\ color\ » (couleur) et «\ icolor\ » (couleur insensible à la casse)
|
||||
sont utilisés pour définir les règles de colorisation pour différents
|
||||
motifs de texte. Nano lira une commande par ligne.
|
||||
|
||||
|
@ -62,17 +64,39 @@ Active l'indentation automatique.
|
|||
Crée des copie de sécurité nommées
|
||||
.IR nom_du_fichier~ .
|
||||
.TP
|
||||
.B set backupdir "\fIrépertoire\fP"
|
||||
Définit le répertoire utilisé par \fBnano\fP pour enregistrer les copies
|
||||
de sécurité uniques, si l'enregistrement de copies de sécurité est
|
||||
activé.
|
||||
.TP
|
||||
.B set/unset backwards
|
||||
Par défaut, les recherches se font vers l'arrière.
|
||||
.TP
|
||||
.B set brackets "\fIchaîne\fP"
|
||||
Définit les caractères considérés comme des fermetures de parenthèses.
|
||||
Ces caractères ne doivent pas contenir d'espaces. Seules les
|
||||
ponctuations terminales, éventuellement suivies de parenthèses
|
||||
fermantes, peuvent terminer une phrase.
|
||||
|
||||
(N.D.T.\ : reportez-vous au paragraphe sur l'option \fBpunct\fR pour
|
||||
plus d'informations.)
|
||||
.TP
|
||||
.B set/unset casesensitive
|
||||
Par défaut, les recherches ne tiennent pas compte de la casse.
|
||||
.TP
|
||||
\fBset/unset const\fP
|
||||
Affiche en permanence la position du curseur dans la ligne d'état.
|
||||
.TP
|
||||
\fBset/unset cut\fP
|
||||
Par défaut, ^K coupe le texte du curseur jusqu'à la fin de la ligne, au
|
||||
lieu de couper la ligne entière.
|
||||
Par défaut, coupe le texte du curseur à la fin de la ligne, au lieu de
|
||||
couper la ligne entière.
|
||||
.TP
|
||||
\fBset fill \fIn\fP\fP
|
||||
Passe automatiquement à la ligne à la colonne \fIn\fP. Si la valeur
|
||||
indiquée est 0 ou moins, la longueur de la ligne sera égale à la largeur
|
||||
de l'écran moins \fIn\fP. La valeur par défaut est -8.
|
||||
Passe automatiquement à la ligne une fois arrivé à la colonne \fIn\fR.
|
||||
Si la valeur indiquée est de 0 ou moins, le point de passage à la ligne
|
||||
aura lieu à la taille de l'écran moins \fIn\fR. Cela permet de faire
|
||||
varier le point de passage à la ligne lorsque l'on change la taille de
|
||||
l'écran. La valeur par défaut est de -8.
|
||||
.TP
|
||||
\fBset/unset historylog\fP
|
||||
Active l'utilisation de
|
||||
|
@ -80,8 +104,16 @@ Active l'utilisation de
|
|||
pour enregistrer et relire les chaînes ayant fait l'objet d'une
|
||||
recherche ou d'un remplacement.
|
||||
.TP
|
||||
.B set/unset morespace
|
||||
Utiliser la ligne blanche située sous la ligne de titre comme espace
|
||||
supplémentaire d'édition.
|
||||
.TP
|
||||
.B set/unset mouse
|
||||
Active l'utilisation de la souris, afin que des clics souris puissent
|
||||
être utilisés pour marquer le texte ou accéder aux raccourcis.
|
||||
.TP
|
||||
\fBset/unset multibuffer\fP
|
||||
Mode multifichier\ : permet de charger les fichiers dans leur propre
|
||||
Mode multi-fichiers\ : permet de charger les fichiers dans leur propre
|
||||
espace.
|
||||
.TP
|
||||
\fBset/unset noconvert\fP
|
||||
|
@ -107,15 +139,19 @@ Pr
|
|||
.TP
|
||||
\fBset punct "\fIchaîne\fP"\fP
|
||||
Définit les caractères interprétés comme des ponctuations terminales.
|
||||
Ces caractères ne peuvent inclure d'espaces ou de tabulations. Seules les
|
||||
ponctuations terminales, éventuellement suivies de crochets fermants,
|
||||
peuvent terminer une phrase.
|
||||
Ces caractères ne peuvent inclure de blancs. Seules les ponctuations
|
||||
terminales, éventuellement suivies de parenthèses fermantes, peuvent
|
||||
terminer une phrase.
|
||||
|
||||
(N.D.T.\ : ce réglage permet de conserver 2\ espaces au lieu d'une
|
||||
derrière les ponctuations terminales lors de la justification, ce qui
|
||||
(N.D.T.\ : ce réglage permet, lors de la justification, de conserver 2\
|
||||
espaces au lieu d'une derrière les ponctuations terminales, ce qui
|
||||
correspond aux normes typographiques anglo-saxonnes, mais n'a pas lieu
|
||||
d'être en français. Pour le français, le plus simple est d'indiquer dans
|
||||
le fichier nanorc une chaîne vide pour ce paramètre.)
|
||||
d'être en français. Pour le français, le plus simple est d'indiquer,
|
||||
dans le fichier nanorc, une chaîne vide pour ce paramètre.)
|
||||
.TP
|
||||
.B set quickblank
|
||||
Effacement rapide de la ligne d'état. Les messages affichés par la ligne
|
||||
d'état disparaîtront après une frappe clavier au lieu de 25.
|
||||
.TP
|
||||
\fBset quotestr "\fIchaîne\fP"\fP
|
||||
Définit le préfixe par défaut utilisé pour les citations dans les
|
||||
|
@ -131,22 +167,22 @@ Sinon, ce sera ">\ ". Notez que le
|
|||
caractère de tabulation.
|
||||
.TP
|
||||
\fBset/unset rebinddelete\fP
|
||||
Interprète différemment la touche «\ Supprimer\ », afin que les touches
|
||||
«\ Effacement arrière\ » et «\ Supprimer\ » fonctionnent correctement.
|
||||
Vous devriez uniquement avoir besoin de cette option si la touche
|
||||
«\ Effacement arrière\ » produit l'effet de la touche «\ Supprimer\ »
|
||||
sur votre système.
|
||||
Interprète différemment la touche «\ Supprimer\ », afin que les touches
|
||||
«\ Effacement arrière\ » et «\ Supprimer\ » fonctionnent correctement.
|
||||
Vous ne devriez avoir besoin de cette option que si, sur votre système,
|
||||
la touche «\ Effacement arrière\ » produit l'effet de la touche «\
|
||||
Supprimer\ ».
|
||||
.TP
|
||||
\fBset/unset regexp\fP
|
||||
Utilise par défaut des expressions rationnelles pour les recherches.
|
||||
.TP
|
||||
\fBset/unset smarthome\fP
|
||||
Active le fonctionnement évolué de la touche «\ Début\ ». Lorsque cette
|
||||
touche est pressée à n'importe quel endroit excepté au tout début du
|
||||
texte d'une ligne (i.\ e. au premier caractère non-blanc), le curseur se
|
||||
positionnera à ce début de ligne (qu'il soit en avant ou en arrière). Si
|
||||
le curseur est déjà au tout début de la ligne, il se placera au vrai
|
||||
début de la ligne.
|
||||
Rend plus malin le fonctionnement de la touche «\ Début\ ». Lorsque
|
||||
cette touche est pressée à n'importe quel endroit excepté au tout début
|
||||
du texte d'une ligne (i.\ e. au premier caractère non blanc), le curseur
|
||||
se positionnera au début du texte de la ligne (qu'il soit en avant ou en
|
||||
arrière). Si le curseur est déjà là, il se placera au vrai début de la
|
||||
ligne.
|
||||
.TP
|
||||
\fBset/unset smooth\fP
|
||||
Active le défilement ligne-par-ligne du texte.
|
||||
|
@ -156,52 +192,65 @@ Utilise le correcteur orthographique \fIprogramme\fP au lieu du
|
|||
correcteur intégré, qui s'appuie sur \fIspell\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBset/unset suspend\fP
|
||||
Autorise à suspendre nano avec ^Z.
|
||||
Autorise à suspendre nano.
|
||||
.TP
|
||||
\fBset tabsize \fIn\fP\fP
|
||||
Utilise une largeur de tabulation de \fIn\fP au lieu de la valeur par
|
||||
défaut (8). Cette valeur doit être supérieur à 0.
|
||||
Utilise une taille de tabulation de \fIn\fP colonnes. Cette valeur doit
|
||||
être strictement supérieure à 0. La valeur par défaut est de\ 8.
|
||||
.TP
|
||||
.B set/unset tabstospaces
|
||||
Convertit les tabulations clavier en espaces.
|
||||
.TP
|
||||
\fBset/unset tempfile\fP
|
||||
S'il a été modifié, le fichier sera sauvegardé automatiquement en
|
||||
quittant, sans demande de confirmation.
|
||||
.TP
|
||||
\fBset/unset view\fP
|
||||
Interdit la modification du fichier.
|
||||
Interdit de modifier les fichiers.
|
||||
.TP
|
||||
\fBset whitespace "\fIchaîne\fP"\fP
|
||||
Définit les deux caractères utilisés pour afficher les premiers
|
||||
caractères de tabulations et d'espaces. Cela ne doit pas être
|
||||
des caractère de contrôle.
|
||||
caractères des tabulations et des espaces. Ces deux caractères doivent
|
||||
être mono-colonne.
|
||||
.TP
|
||||
.B syntax "\fIchaîne\fP" ["\fImotif_de_fichier\fP" ... ]
|
||||
Définit une syntaxe nommée \fIchaîne\fP qui pourra être activé via
|
||||
l'option \fB-Y\fP, ou qui sera automatiquement activé si le nom du
|
||||
l'option \fB-Y\fP ou qui sera automatiquement activée si le nom du
|
||||
fichier en cours correspond au \fImotif_de_fichier\fP. Toutes les
|
||||
instructions suivantes de colorisation \fBcolor\fP s'appliqueront à
|
||||
cette syntaxe, jusqu'à la définition d'une nouvelle syntaxe.
|
||||
instructions suivantes de colorisation \fBcolor\fP ou \fBicolor\fP
|
||||
s'appliqueront à cette syntaxe, jusqu'à la définition d'une nouvelle
|
||||
syntaxe.
|
||||
.TP
|
||||
.B color \fIcouleur_texte\fP[,\fIcouleur_fond\fP] "\fImotif\fP" ...
|
||||
Pour la syntaxe en cours, affiche toutes les expressions correspondant à
|
||||
l'expression rationnelle \fImotif\fP en utilisant la couleur de texte
|
||||
\fIcouleur_texte\fP et éventuellement la couleur de fond
|
||||
\fIcouleur_fond\fP. Les couleurs acceptées par \fBnano\fP pour le
|
||||
texte et le fond sont\ : \fIwhite\fP (blanc), \fIblack\fP (noir),
|
||||
\fIred\fP (rouge), \fIblue\fP (bleu), \fIgreen\fP (vert), \fIyellow\fP
|
||||
(jaune), \fImagenta\fP, et \fIcyan\fP. Vous pouvez ajouter à
|
||||
ces couleurs le préfixe \fIbright\fP pour obtenir une couleur plus
|
||||
lumineuse. Si votre terminal est capable de gérer la transparence, ne
|
||||
pas spécifier de \fIcouleur_fond\fP indique à \fBnano\fP d'essayer
|
||||
d'utiliser un fond transparent.
|
||||
\fIcouleur_texte\fP et la couleur de fond \fIcouleur_fond\fP, l'une de
|
||||
ces deux couleurs au moins devant être définie. Les couleurs acceptées
|
||||
par \fBnano\fP pour le texte et le fond sont\ : \fIwhite\fP (blanc),
|
||||
\fIblack\fP (noir), \fIred\fP (rouge), \fIblue\fP (bleu), \fIgreen\fP
|
||||
(vert), \fIyellow\fP (jaune), \fImagenta\fP, et \fIcyan\fP. Pour la
|
||||
couleur du texte, vous pouvez ajouter à ces couleurs le préfixe
|
||||
\fIbright\fP (lumineux) pour obtenir une couleur plus lumineuse. Si
|
||||
votre terminal est capable de gérer la transparence, ne pas spécifier de
|
||||
\fIcouleur_fond\fP indique à \fBnano\fP d'essayer d'utiliser un fond
|
||||
transparent.
|
||||
.TP
|
||||
.B icolor \fIcouleur_texte\fP[,\fIcouleur_fond\fP] "\fImotif\fP" ...
|
||||
Comme ci-dessus, mais la recherche des motifs est effectuée sans tenir
|
||||
compte de la casse.
|
||||
.TP
|
||||
.B color \fIcouleur_texte\fP[,\fIcouleur_fond\fP] start="\fImotif_début\fP" end="\fImotif_fin\fP"
|
||||
Affiche les expressions commençant par \fImotif_début\fP et se terminant
|
||||
par \fImotif_fin\fP en utilisant la couleur de texte \fIcouleur_texte\fP
|
||||
et éventuellement la couleur de fond \fIcouleur_fond\fP. Cela permet à
|
||||
la colorisation syntaxique de s'étendre sur plusieurs lignes. Notez que
|
||||
toutes les occurrences successives de \fImotif_début\fP après le
|
||||
\fImotif_début\fP initial seront surlignées jusqu'à la prochaine instance
|
||||
de \fImotif_fin\fP.
|
||||
et la couleur de fond \fIcouleur_fond\fP, l'une de ces deux couleurs au
|
||||
moins devant être définie. Cela permet à la colorisation syntaxique de
|
||||
s'étendre sur plusieurs lignes. Notez que toutes les occurrences
|
||||
successives de \fImotif_début\fP après le \fImotif_début\fP initial
|
||||
seront surlignées jusqu'à la prochaine instance de \fImotif_fin\fP.
|
||||
.TP
|
||||
.B icolor \fIcouleur_texte\fP[,\fIcouleur_fond\fP] start="\fImotif_début\fP" end="\fImotif_fin\fP"
|
||||
Comme ci-dessus, mais la recherche des motifs est effectuée sans tenir
|
||||
compte de la casse.
|
||||
|
||||
.SH FICHIERS
|
||||
.TP
|
||||
|
@ -225,6 +274,17 @@ Chris Allegretta <chrisa@asty.org> et d'autres (voir les fichiers
|
|||
manuel a été rédigée par Jordi Mallach <jordi@gnu.org>.
|
||||
|
||||
.SH TRADUCTION
|
||||
Cette adaptation française a été réalisé par Jean-Philippe\ Guérard
|
||||
<jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org> le 17\ juillet\ 2005 à partir de
|
||||
la version du 27\ juin\ 2005 de la page de manuel de nano 1.3.8.
|
||||
|
||||
Adaptation française du 4\ septembre\ 2004 par
|
||||
Jean-Philippe\ Guérard\ <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>.
|
||||
Un maximum de soin a été apporté lors de l'élaboration de cette
|
||||
traduction\ ; néanmoins, quelques imperfections peuvent subsister. Si
|
||||
vous en rencontrez, que ce soit dans la version française ou dans la
|
||||
version originale, n'hésitez pas à les signaler à l'auteur ou au
|
||||
traducteur.
|
||||
|
||||
La version anglaise la plus à jour de ce document est toujours
|
||||
consultable via la commande :
|
||||
|
||||
LANGUAGE=en man nano
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue