.\" Hey, EMACS: -*- nroff -*- .\" Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 .\" Free Software Foundation, Inc. .\" .\" Le travail d'adaptation française de cette page de manuel a été .\" réalisé par Jean-Philippe Guérard, en 2003, 2004, 2005, 2006 et 2007. .\" Ce travail d'adaptation est dans le domaine public. Attention, la .\" page traduite reste soumise au droit d'auteur de ses auteurs .\" originaux. .\" .\" The French translation of this document is a public domain work of .\" Jean-Philippe Guérard. This translation work was made in 2003, 2004, .\" 2005, 2006 and 2007. The translated man page in itself is still .\" subject to the copyright of its original authors. .\" .\" This document is dual-licensed. You may distribute and/or modify it .\" under the terms of either of the following licenses: .\" .\" * The GNU General Public License, as published by the Free Software .\" Foundation, version 3 or (at your option) any later version. You .\" should have received a copy of the GNU General Public License .\" along with this program. If not, see .\" . .\" .\" * The GNU Free Documentation License, as published by the Free .\" Software Foundation, version 1.2 or (at your option) any later .\" version, with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no .\" Back-Cover Texts. You should have received a copy of the GNU Free .\" Documentation License along with this program. If not, see .\" . .\" .\" Ce document est publié sous une double licence. Vous pouvez .\" le distribuer et le modifier selon les termes de l'une des deux .\" licences ci-dessous : .\" .\" * La Licence publique générale GNU (GNU GPL) version 3 ou, à .\" votre choix, supérieure, telle que publiée par la Free .\" Software Foundation. Vous devriez avoir reçu une copie de la .\" Licence publique générale GNU avec ce programme. Si ce n'est .\" pas le cas, consultez . .\" .\" * La Licence de documentation libre GNU (GNU FDL), version 1.2 .\" ou, à votre choix, supérieure, telle que publiée par la Free .\" Software Foundation, sans section invariante, ni texte de .\" première ou de quatrième de couverture. Vous devriez avoir reçu .\" une copie de la Licence de documentation libre GNU avec ce .\" programme. Si ce n'est pas le cas, consultez .\" . .\" .\" $Id$ .TH NANORC 5 "version 2.0.0" "29\ novembre\ 2007" .\" Please adjust this date whenever revising the manpage. .\" Merci de modifier ces dates à chaque mise à jour de cette page. .SH NOM nanorc \- fichier de configuration de l'éditeur nano du projet GNU .SH DESCRIPTION Cette page de manuel décrit brièvement le fichier de configuration de l'éditeur \fBnano\fP GNU. .PP \fBnano\fP est un petit éditeur sympathique et libre, qui vise à remplacer Pico, l'éditeur par défaut du logiciel non libre Pine. \fBnano\fP ne se contentant pas de copier l'interface et l'ergonomie de Pico, il offre également certaines fonctionnalités manquantes (ou désactivées par défaut) de Pico. Ces fonctionnalités sont, par exemple, les fonctions de recherche et de remplacement et la possibilité de sauter directement à une ligne et à une colonne précise. .PP Le fichier \fInanorc\fP contient les paramètres par défaut de \fBnano\fP. Il ne doit pas être au format DOS ou Mac. Lors de son démarrage, nano commencera par lire le fichier de configuration général \fISYSCONFDIR/nanorc\fP, puis lira le fichier de configuration personnel de l'utilisateur \fI~/.nanorc\fP. .SH OPTIONS Le fichier de configuration accepte une série de commandes \fBset\fP (activer) et \fBunset\fP (désactiver), qui permettent de définir le paramétrage de nano au démarrage sans avoir à utiliser d'options de ligne de commande. De plus, les mots clefs \fBsyntax\fP (syntaxe), \fBcolor\fP (couleur) et \fBicolor\fP (couleur insensible à la casse) sont utilisés pour définir les règles de colorisation pour différents motifs de texte. \fBnano\fP lit une commande par ligne. Les options du fichier de configuration ont priorité sur les valeurs par défaut utilisées par nano. Les options de la ligne de commande sont prioritaires par rapport aux options du fichier de configuration. Les options sont désactivées (unset) par défaut, sauf les options prenant un argument. Les apostrophes («\ \fI'\fP\ ») et les guillemets droits («\ \fI"\fP\ ») présents dans des chaînes de caractères utilisées comme paramètres n'ont pas besoin d'être précédées d'une barre oblique inversée («\ \fI\\\fP\ »). La chaîne sera terminée par le dernier guillemet droit. Par exemple, pour l'option \fBbrackets\fP, "\fI"')>]}\fP" correspondra à \fI"\fP, \fI'\fP, \fI)\fP, \fI>\fP, \fI]\fP et \fI}\fP. Les commandes et arguments reconnus sont\ : .TP 3 .B set/unset autoindent Active l'indentation automatique. .TP .B set/unset backup Crée des copies de sécurité nommées .IR nom_du_fichier~ . .TP .B set backupdir "\fIrépertoire\fP" Définit le répertoire utilisé par \fBnano\fP pour enregistrer les copies de sécurité uniques, si l'enregistrement de copies de sécurité est activé. .TP .B set/unset backwards Par défaut, les recherches se font vers l'arrière. .TP .B set/unset boldtext Utilise des caractères gras à la place de la vidéo inverse. .TP .B set brackets "\fIchaîne\fP" Définit les caractères considérés comme des crochets fermants lors de la justification des paragraphes. Ces caractères ne doivent pas contenir d'espaces. Seules les ponctuations terminales, éventuellement suivies de crochets fermants, peuvent terminer une phrase. La valeur par défaut de cette option est\ : "\fI"')>]}\fP". N.D.T.\ : reportez-vous au paragraphe sur l'option \fBpunct\fR pour plus d'informations. .TP .B set/unset casesensitive Par défaut, les recherches ne tiennent pas compte de la casse. .TP .B set/unset const Affiche en permanence la position du curseur dans la ligne d'état. .TP .B set/unset cut Par défaut, coupe le texte du curseur à la fin de la ligne, au lieu de couper la ligne entière. .TP .B set fill \fIn\fP Passe automatiquement à la ligne une fois arrivé à la colonne \fIn\fR. Si la valeur indiquée est de 0 ou moins, le point de passage à la ligne aura lieu à la taille de l'écran moins \fIn\fR. Cela permet de faire varier le point de passage à la ligne lorsque l'on change la taille de l'écran. La valeur par défaut est de \-8. .TP .B set/unset historylog Active l'utilisation de .I ~/.nano_history pour enregistrer et relire les chaînes ayant fait l'objet d'une recherche ou d'un remplacement. .TP .B set matchbrackets "\fIchaîne\fP" Définit les crochets ouvrants et fermant pour la recherche de crochets correspondants. Cette liste ne doit pas contenir de blancs. L'ensemble des crochets ouvrants doit être indiqué en premier, suivi de l'ensemble des crochets fermant, qui doit être dans le même ordre. La valeur par défaut de cette option est "\fI(<[{)>]}\fP". .TP .B set/unset morespace Utiliser la ligne blanche située sous la ligne de titre comme espace supplémentaire d'édition. .TP .B set/unset mouse Active l'utilisation de la souris, si elle est disponible pour votre système. Lorsque celle-ci est activée, il est possible d'utiliser la souris pour positionner le curseur, pour marquer le texte (avec un double-clic) et pour lancer les fonctions correspondant aux raccourcis. Il est possible d'utiliser la souris sous X\ Window ou en mode console avec gpm. .TP .B set/unset multibuffer Mode multi-espace\ : permet de charger les fichiers dans leur propre espace. .TP .B set/unset noconvert Pas de conversion depuis les formats DOS et Mac. .TP .B set/unset nofollow Ne suit pas les liens symboliques lors de l'écriture des fichiers. .TP .B set/unset nohelp Désactive les lignes d'aide affichée en bas de l'écran. .TP .B set/unset nonewlines Ne pas ajouter de passage à la ligne à la fin des fichiers. .TP .B set/unset nowrap Désactive le passage automatique à la ligne. .TP .B set operatingdir "\fIrépertoire\fP" \fBnano\fP ne lira et n'écrira des fichiers qu'à l'intérieur du \fIrépertoire\fP et de ses sous-répertoires. De plus, celui-ci devient le répertoire courant, afin que les fichiers soient lus depuis ce répertoire. Par défaut, cette fonction est désactivée. .TP .B set/unset preserve Préserve les séquences XON et XOFF (^Q et ^S). .TP .B set punct "\fIchaîne\fP" Définit les caractères interprétés comme des ponctuations terminales lors de la justification des paragraphes. Ces caractères ne peuvent inclure de blancs. Seules les ponctuations terminales, éventuellement suivies de crochets fermants, peuvent terminer une phrase. La valeur par défaut de cette option est "\fI!.?\fP". N.D.T.\ : ce réglage permet, lors de la justification, de conserver 2\ espaces au lieu d'une derrière les ponctuations terminales, ce qui correspond aux normes typographiques anglo-saxonnes, mais n'a pas lieu d'être en français. Pour le français, le plus simple est d'indiquer, dans le fichier nanorc, une chaîne vide pour ce paramètre. .TP .B set/unset quickblank Effacement rapide de la ligne d'état. Les messages affichés par la ligne d'état disparaîtront après une frappe clavier au lieu de 25. .TP .B set quotestr "\fIchaîne\fP" Définit le préfixe par défaut utilisé pour les citations dans les courriers électroniques. Ce préfixe est utilisé pour réaliser une justification correcte de ces citations. Il s'agira, si votre système le permet, d'une expression rationnelle étendue. Dans le cas contraire, il s'agira d'une chaîne de texte brut. Si vous disposez des expressions rationnelles, la valeur par défaut de cette option sera "\fI^([\ \\t]*[#:>\\|}])+\fP", sinon, ce sera ">\ ". Notez que le «\ \\t\ » ci-dessus correspond à un caractère de tabulation. .TP .B set/unset rebinddelete Interprète différemment la touche «\ Supprimer\ », afin que les touches «\ Effacement arrière\ » et «\ Supprimer\ » fonctionnent correctement. Vous ne devriez avoir besoin de cette option que si, sur votre système, la touche «\ Effacement arrière\ » produit l'effet de la touche «\ Supprimer\ ». .TP .B set/unset rebindkeypad Interprète les touches du pavé numérique afin qu'elles fonctionnent toutes correctement. Vous ne devriez utiliser cette option que si ce n'est pas le cas, car nano ne sera plus capable d'utiliser la souris correctement lorsque cette option sera activée. .TP .B set/unset regexp Utilise par défaut des expressions rationnelles étendues pour les recherches. .TP .B set/unset smarthome Rend plus malin le fonctionnement de la touche «\ Début\ ». Lorsque cette touche est pressée à n'importe quel endroit excepté au tout début du texte d'une ligne (i.\ e. au premier caractère non blanc), le curseur se positionnera au début du texte de la ligne (qu'il soit en avant ou en arrière). Si le curseur est déjà là, il se placera au vrai début de la ligne. .TP .B set/unset smooth Active le défilement ligne-par-ligne du texte. .TP .B set speller "\fIprogramme\fP" Utilise le correcteur orthographique \fIprogramme\fP au lieu du correcteur intégré, qui s'appuie sur \fIspell\fP. .TP .B set/unset suspend Autorise à suspendre \fBnano\fP. .TP .B set tabsize \fIn\fP Utilise une taille de tabulation de \fIn\fP colonnes. Cette valeur doit être strictement supérieure à 0. La valeur par défaut est de\ 8. .TP .B set/unset tabstospaces Convertit les tabulations clavier en espaces. .TP .B set/unset tempfile S'il a été modifié, le fichier sera sauvegardé automatiquement en quittant, sans demande de confirmation. .TP .B set/unset view Interdit de modifier les fichiers. .TP .B set whitespace "\fIchaîne\fP" Définit les deux caractères utilisés pour afficher les premiers caractères des tabulations et des espaces. Ces deux caractères doivent être mono-colonne. .TP .B set/unset wordbounds Détection plus précise des limites de mots, obtenue en considérant les caractères de ponctuation comme faisant partie des mots. .TP .B syntax "\fIchaîne\fP" ["\fImotif_de_fichier\fP" ... ] Définit une syntaxe nommée \fIchaîne\fP qui pourra être activé via l'option \fB-Y\fP (ou \fB--syntax\fP) ou qui sera automatiquement activée si le nom du fichier en cours correspond à l'expression rationnelle étendue \fImotif_de_fichier\fP. Toutes les instructions suivantes de colorisation \fBcolor\fP ou \fBicolor\fP s'appliqueront à cette syntaxe, jusqu'à la définition d'une nouvelle syntaxe. La syntaxe nommée \fInone\fP (aucune) est réservée\ ; si elle est indiquée dans la ligne de commande, cela revient à ne définir aucune syntaxe. La syntaxe nommée \fIdefault\fP (par défaut) est spéciale, elle ne nécessite aucun motif de \fImotif_de_fichier\fP, et s'applique aux fichiers ne correspondant à aucun des \fImotif_de_fichier\fP des autres syntaxes. .TP .B color \fIcouleur_texte\fP[,\fIcouleur_fond\fP] "\fImotif\fP" ... Pour la syntaxe en cours, affiche toutes les expressions correspondant à l'expression rationnelle étendue \fImotif\fP en utilisant la couleur de texte \fIcouleur_texte\fP et la couleur de fond \fIcouleur_fond\fP, l'une de ces deux couleurs au moins devant être définie. Les couleurs acceptées par \fBnano\fP pour le texte et le fond sont\ : \fIwhite\fP (blanc), \fIblack\fP (noir), \fIred\fP (rouge), \fIblue\fP (bleu), \fIgreen\fP (vert), \fIyellow\fP (jaune), \fImagenta\fP, et \fIcyan\fP. Pour la couleur du texte, vous pouvez ajouter à ces couleurs le préfixe \fIbright\fP (lumineux) pour obtenir une couleur plus lumineuse. Si votre terminal est capable de gérer la transparence, ne pas spécifier de \fIcouleur_fond\fP indique à \fBnano\fP d'essayer d'utiliser un fond transparent. .TP .B icolor \fIcouleur_texte\fP[,\fIcouleur_fond\fP] "\fImotif\fP" ... Comme ci-dessus, mais la recherche des motifs est effectuée sans tenir compte de la casse. .TP .B color \fIcouleur_texte\fP[,\fIcouleur_fond\fP] start="\fImotif_début\fP" end="\fImotif_fin\fP" Affiche les expressions commençant par l'expression rationnelle étendue \fImotif_début\fP et se terminant par l'expression rationnelle étendue \fImotif_fin\fP en utilisant la couleur de texte \fIcouleur_texte\fP et la couleur de fond \fIcouleur_fond\fP, l'une de ces deux couleurs au moins devant être définie. Cela permet à la colorisation syntaxique de s'étendre sur plusieurs lignes. Notez que toutes les occurrences successives de \fImotif_début\fP après le \fImotif_début\fP initial seront surlignées jusqu'à la prochaine instance de \fImotif_fin\fP. .TP .B icolor \fIcouleur_texte\fP[,\fIcouleur_fond\fP] start="\fImotif_début\fP" end="\fImotif_fin\fP" Comme ci-dessus, mais la recherche des motifs est effectuée sans tenir compte de la casse. .TP .B include "\fIfichier_de_syntaxes\fP" Lit le fichier \fIfichier_de_syntaxes\fP contenant une liste autosuffisante de définitions de syntaxes. Ce fichier ne doit contenir que des commandes \fBsyntax\fP, \fBcolor\fP et \fBicolor\fP. .SH FICHIERS .TP .I $SYSCONFDIR/nanorc Fichier de configuration général .TP .I ~/.nanorc Fichier de configuration personnel .SH VOIR AUSSI .PD 0 .TP \fBnano\fP(1) .PP \fI/usr/share/doc/nano/examples/nanorc.sample\fP (ou son équivalent sur votre système) .SH AUTEUR Chris Allegretta et d'autres (voir les fichiers \fIAUTHORS\fP et \fITHANKS\fP pour plus d'information). Cette page de manuel a été initialement rédigée par Jordi Mallach pour le système Debian (mais elle peut être utilisée par d'autres). .SH TRADUCTION Cette adaptation française a été réalisée par Jean-Philippe\ Guérard le 29\ novembre\ 2007 à partir de la version 1.56 du 11\ octobre\ 2007 de la page de manuel de nanorc (pour la version 2.0.0 de nano). Cette page a été relue par Gérard Delafond. Un maximum de soin a été apporté lors de l'élaboration de cette traduction\ ; néanmoins, quelques imperfections peuvent subsister. Si vous en rencontrez, que ce soit dans la version française ou dans la version originale, n'hésitez pas à les signaler à l'auteur ou au traducteur. La version originale la plus à jour de ce document est toujours consultable via la commande\ : LANGUAGE=en man nano