# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Sergey A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>, 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.12\n" "POT-Creation-Date: 2002-10-24 22:05-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-07 08:51+0300\n" "Last-Translator: Sergey A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: cut.c:42 #, c-format msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n" msgstr "add_to_cutbuffer ×ÉËÌÉËÁÎÏ Ú inptr->data = %s\n" #: cut.c:192 msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "cutbuffer ÚÄÕÔŠצÔÒÏÍ =)\n" #: files.c:147 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" msgstr "read_line: ÎÅ ÎÁ ÐÅÒÛÏÍÕ ÒÑÄËÕ, ÔÁ ÝÅ Ê ÐÏÐÅÒÅÄÎ¦Ê ¤ NULL" #: files.c:304 #, c-format msgid "Read %d line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄÏË (ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÏ Ú ÆÏÒÍÁÔÕ Mac)" msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄËÁ (ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÉÈ Ú ÆÏÒÍÁÔÕ Mac)" msgstr[2] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄË¦× (ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÉÈ Ú ÆÏÒÍÁÔÕ Mac)" #: files.c:308 #, c-format msgid "Read %d line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄÏË (ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÏ Ú ÆÏÒÍÁÔÕ DOS)" msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄËÁ (ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÉÈ Ú ÆÏÒÍÁÔÕ DOS)" msgstr[2] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄË¦× (ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÉÈ Ú ÆÏÒÍÁÔÕ DOS)" #: files.c:313 #, c-format msgid "Read %d line" msgid_plural "Read %d lines" msgstr[0] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄÏË" msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄËÁ" msgstr[2] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄ˦×" #: files.c:333 search.c:52 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ" #: files.c:337 msgid "New File" msgstr "îÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ" #: files.c:350 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "æÁÊÌ \"%s\" ¤ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦¤À" #: files.c:353 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "æÁÊÌ \"%s\" ¤ ÆÁÊÌÏÍ ÐÒÉÓÔÒÏÀ" #: files.c:360 msgid "Reading File" msgstr "þÉÔÁ¤ÍÏ ÆÁÊÌ.." #: files.c:425 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "æÁÊÌ ÄÏ ×ÓÔÁ×ËÉ (× ÎÏ×ÉÊ ÂÕÆÅÒ) [×¦Ä %s] " #: files.c:429 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "æÁÊÌ ÄÏ ×ÓÔÁ×ËÉ [×¦Ä %s] " #: files.c:436 msgid "File to insert into new buffer [from ./] " msgstr "æÁÊÌ ÄÏ ×ÓÔÁ×ËÉ (× ÎÏ×ÉÊ ÂÕÆÅÒ) [×¦Ä ./] " #: files.c:439 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "æÁÊÌ ÄÏ ×ÓÔÁ×ËÉ [×¦Ä ./] " #: files.c:444 files.c:698 files.c:756 files.c:850 files.c:862 files.c:913 #: files.c:924 files.c:1780 #, c-format msgid "filename is %s\n" msgstr "¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ: %s\n" #: files.c:473 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁ×ÉÔÉ ÆÁÊÌ ÐÏÚÁ %s" #: files.c:491 msgid "Command to execute " msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÄÏ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ " #: files.c:493 files.c:574 files.c:1308 files.c:1741 nano.c:2630 msgid "Cancelled" msgstr "óËÁÓÏ×ÁÎÏ" #: files.c:594 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "îÅצÒÎÁ ËÎÏÐËÁ × ÎÅ-ÍÕÌØÔÉÂÕÆÅÒÎÏÍÕ ÒÅÖÉͦ" #: files.c:666 msgid "delete_opennode(): free'd a node, YAY!\n" msgstr "delete_opennode(): OÊ.. ×ÕÚÏÌ ÚצÌØÎÅÎÏ!\n" #: files.c:671 msgid "delete_opennode(): free'd last node.\n" msgstr "delete_opennode(): ÚצÌØÎÅÎÏ ÏÓÔÁÎÎØÏÇÏ ×ÕÚÌÁ.\n" #: files.c:842 files.c:905 msgid "No more open files" msgstr "â¦ÌØÛ ÎÅÍÁ צÄËÒÉÔÉÈ ÆÁÊ̦×" #: files.c:869 files.c:932 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "ðÅÒÅÍËÎÕÔÏ ÄÏ %s" #: files.c:1324 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÐÏÚÁ %s" #: files.c:1355 #, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÒÏÞÉÔÁÔÉ %s ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×Õ×ÁÎÎÑ: %s" #: files.c:1366 #, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÒÅÚÅÒ×: %s" #: files.c:1372 #, c-format msgid "Backing up %s to %s\n" msgstr "òÏÂÌÀ ÒÅÚÅÒ×ÎÕ ËÏЦÀ ÆÁÊÌÕ %s, ÒÅÚÅÒ×ÎÉÊ ÆÁÊÌ: %s\n" #: files.c:1384 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÒÁ×Á %o ÎÁ ÒÅÚÅÒ×ÎÉÊ ÆÁÊÌ %s: %s" #: files.c:1390 #, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ×ÌÁÓÎÉËÁ %d/ÇÒÕÐÕ %d ÎÁ ÒÅÚÅÒ×ÎÉÊ ÆÁÊÌ %s: %s" #: files.c:1395 #, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÞÁÓ ÏÓÔÁÎØϧ ÚͦÎÉ/Ú×ÅÒÔÁÎÎÑ ÎÁ ÒÅÚÅÒ×ÎÉÊ ÆÁÊÌ %s: %s" #: files.c:1430 files.c:1446 files.c:1458 files.c:1480 files.c:1513 #: files.c:1520 files.c:1532 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ: %s" #: files.c:1487 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "úÁÐÉÓÁÎÏ >%s\n" #: files.c:1543 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÞÉÎÉÔÉ %s: %s" #: files.c:1555 files.c:1560 files.c:1588 #, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "îÅ ×ÄÁ¤ÔØÓÑ ÐÅÒÅצÄËÒÉÔÉ %s: %s" #: files.c:1565 files.c:1571 files.c:1580 #, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ %s ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ: %s" #: files.c:1617 files.c:1626 files.c:1631 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ %s ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ: %s" #: files.c:1638 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÒÁ×Á %o ÎÁ %s: %s" #: files.c:1649 #, c-format msgid "Wrote %d line" msgid_plural "Wrote %d lines" msgstr[0] "úÁÐÉÓÁÎÏ %d ÒÑÄÏË" msgstr[1] "úÁÐÉÓÁÎÏ %d ÒÑÄËÁ" msgstr[2] "úÁÐÉÓÁÎÏ %d ÒÑÄ˦×" #: files.c:1695 msgid " [Mac Format]" msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ Mac]" #: files.c:1697 msgid " [DOS Format]" msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ DOS]" #: files.c:1702 msgid " [Backup]" msgstr " [òÅÚÅÒ×]" #: files.c:1710 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "äÏÄÁÔÉ ÷ÉĦÌÅÎÅ ÄÏ ÆÁÊÌÕ (× ÐÏÞÁÔÏË ÆÁÊÌÁ)" #: files.c:1713 msgid "Append Selection to File" msgstr "äÏÄÁÔÉ ÷ÉĦÌÅÎÅ ÄÏ ÆÁÊÌÕ" #: files.c:1716 msgid "Write Selection to File" msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ÷ÉĦÌÅÎÅ ÄÏ ÆÁÊÌÕ" #: files.c:1720 files.c:1731 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÌÑ ÄÏÄÁ×ÁÎÎÑ" #: files.c:1723 files.c:1734 msgid "File Name to Append to" msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÌÑ ÄÏÄÁ×ÁÎÎÑ" #: files.c:1726 files.c:1737 msgid "File Name to Write" msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÏ ÚÁÐÉÓÕ" #: files.c:1795 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "æÁÊÌ ¦ÓÎÕ¤, ðåòåðéóáôé ?" #: files.c:2288 msgid "(more)" msgstr "(ÄÁ̦)" #: files.c:2588 msgid "Can't move up a directory" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦À" #: files.c:2600 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄצÄÁÔÉ ÂÁÔØËÁ (cd ./..) × ÏÂÍÅÖÅÎÏÍÕ ÒÅÖÉͦ" #: files.c:2626 files.c:2684 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ \"%s\": %s" #: files.c:2656 msgid "Goto Directory" msgstr "äÏ äÉÒÅËÔÏÒ¦§" #: files.c:2663 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ Ð¦ÔÉ ÐÏÚÁ %s × ÏÂÍÅÖÅÎÏÍÕ ÒÅÖÉͦ" #: files.c:2670 msgid "Goto Cancelled" msgstr "óËÁÓÏ×ÁÎÏ" #: global.c:230 msgid "Constant cursor position" msgstr "ðÏÓÔ¦ÊÎÁ ÐÏÚÉÃ¦Ñ ËÕÒÓÏÒÁ" #: global.c:231 msgid "Auto indent" msgstr "á×ÔÏ-×ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ" #: global.c:232 msgid "Suspend" msgstr "ðÒÉÚÕÐÉÎÉÔÉ" #: global.c:233 msgid "Help mode" msgstr "òÅÖÉÍ ÄÏÐÏÍÏÇÉ" #: global.c:234 msgid "Pico mode" msgstr "òÅÖÉÍ Pico" #: global.c:235 msgid "Mouse support" msgstr "ð¦ÄÔÒÉÍËÁ ÍÉÛ¦" #: global.c:236 msgid "Cut to end" msgstr "÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ ÄÏ Ë¦ÎÃÑ" #: global.c:237 msgid "No conversion from DOS/Mac format" msgstr "îÅÍÁ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÀ×ÁÎÎÑ ¦Ú DOS/Mac ÆÏÒÍÁÔÕ" #: global.c:238 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "úÁÐÉÓ ÆÁÊÌÕ Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ DOS" #: global.c:239 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "úÁÐÉÓ ÆÁÊÌÕ Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ Mac" #: global.c:240 msgid "Backing up file" msgstr "òÏÂÌÀ ÒÅÚÅÒ×ÎÕ ËÏЦÀ ÆÁÊÌÁ" #: global.c:241 nano.c:641 msgid "Smooth scrolling" msgstr "ðÌÁ×ÎÁ ÐÒÏËÒÕÔËÁ" #: global.c:243 msgid "Color syntax highlighting" msgstr "ð¦ÄÓצÞÕ×ÁÎÎÑ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ ËÏÌØÏÒÏÍ" #: global.c:246 msgid "Auto wrap" msgstr "á×ÔÏ ÚÁÇÏÒÔÁÎÎÑ" #: global.c:249 msgid "Multiple file buffers" msgstr "äÅ˦ÌØËÁ ÆÁÊÌÏ×ÉÈ ÂÕÆÅÒ¦×" #: global.c:331 msgid "Invoke the help menu" msgstr "÷ÉËÌÉËÁÔÉ ÍÅÎÀ ÄÏÐÏÍÏÇÉ" #: global.c:332 msgid "Write the current file to disk" msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÆÁÊÌ ÎÁ ÄÉÓË" #: global.c:334 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "úÁËÒÉÔÉ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÉÊ ÚÁÒÁÚ ÆÁÊÌ/÷ÉÊÔÉ ¦Ú nano" #: global.c:336 msgid "Exit from nano" msgstr "÷ÉÈ¦Ä Ú nano" #: global.c:338 msgid "Go to a specific line number" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ×ËÁÚÁÎÏÇÏ ÒÑÄËÁ" #: global.c:339 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "÷ÉÒ¦×ÎÑÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÁÂÚÁÃ" #: global.c:340 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ ÏÓÔÁÎΤ ×ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ" #: global.c:341 msgid "Replace text within the editor" msgstr "úÁͦÎÉÔÉ ÔÅËÓÔ Õ ÍÅÖÁÈ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ" #: global.c:342 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ¦ÎÛÉÊ ÆÁÊÌ ÄÏ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ" #: global.c:343 msgid "Search for text within the editor" msgstr "ûÕËÁÔÉ ÔÅËÓÔ × ÍÅÖÁÈ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ" #: global.c:344 msgid "Move to the previous screen" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÅËÒÁÎÕ" #: global.c:345 msgid "Move to the next screen" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎÏÇÏ ÅËÒÁÎÕ" #: global.c:346 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÒÑÄÏË ÔÁ ÐÏͦÓÔÉÔÉ ÊÏÇÏ ÄÏ cutbuffer'Õ" #: global.c:347 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "" "óËÁÓÕ×ÁÔÉ ×ÉÒ¦ÚÁÎÎÑ ÔÁ ×ÓÔÁ×ÉÔÉ ÚͦÓÔ cutbuffer'Õ\n" "\t\t\t ÄÏ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÒÑÄËÁ" #: global.c:348 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÏÚÉæÀ ËÕÒÓÏÒÁ" #: global.c:349 msgid "Invoke the spell checker, if available" msgstr "÷ÉËÌÉËÁÔÉ ÐÒÏÇÒÁÍÕ ÐÏÛÕËÕ ÄÒÕËÁÒÓØËÉÈ ÐÏÍÉÌÏË (ÑËÝÏ ¤)" #: global.c:350 msgid "Move up one line" msgstr "ð¦ÄÎÑÔÉÓÑ ×ÇÏÒÕ ÎÁ ÏÄÉÎ ÒÑÄÏË" #: global.c:351 msgid "Move down one line" msgstr "ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉÓÑ ÎÁ ÒÑÄÏË ÎÉÖÞÅ" #: global.c:352 msgid "Move forward one character" msgstr "÷ÐÅÒÅÄ ÎÁ ÏÄÎÕ Ì¦ÔÅÒÕ" #: global.c:353 msgid "Move back one character" msgstr "îÁÚÁÄ ÎÁ ÏÄÎÕ Ì¦ÔÅÒÕ" #: global.c:354 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉÓÑ ÄÏ ÐÏÞÁÔËÕ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÒÑÄËÁ" #: global.c:355 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉÓÑ ÎÁ ˦ÎÅÃØ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÒÑÄËÁ" #: global.c:356 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉÓÑ ÄÏ ÐÅÒÛÏÇÏ ÒÑÄËÁ ÆÁÊÌÕ" #: global.c:357 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉÓÑ ÄÏ ÏÓÔÁÎÎØÏÇÏ ÒÑÄËÁ ÆÁÊÌÕ" #: global.c:358 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "ðÅÒÅÍÁÌÀ×ÁÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÅËÒÁÎ" #: global.c:359 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "ðÏͦÔÉÔÉ ÔÅËÓÔ Ð¦Ä ÐÏÔÏÞÎÏÀ ÐÏÚÉæ¤À ËÕÒÓÏÒÁ" #: global.c:360 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ Ì¦ÔÅÒÕ Ð¦Ä ËÕÒÓÏÒÏÍ" #: global.c:362 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ Ì¦ÔÅÒÕ Ú̦×Á ×¦Ä ËÕÒÓÏÒÁ" #: global.c:363 msgid "Insert a tab character" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ ÔÁÂÕÌÑæ§" #: global.c:364 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ CR (ÐÏ×ÅÒÎÅÎÎÑ ÇÏ̦×ËÉ) × ÐÏÚ. ËÕÒÓÏÒÁ" #: global.c:366 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "úÒÏÂÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÐÏÛÕË ÁÂÏ ÚÁͦÎÕ (ÎÅ)ÚÁÌÅÖÎÉÍ ×¦Ä ÒÅǦÓÔÒÕ Ì¦ÔÅÒ" #: global.c:367 msgid "Go to file browser" msgstr "äÏ ÐÅÒÅÇÌÑÄÁÞÁ ÆÁÊ̦×" #: global.c:368 msgid "Execute external command" msgstr "÷ÉËÏÎÁÔÉ ÚÏ×ΦÛÎÀ ËÏÍÁÎÄÕ" #: global.c:369 msgid "Go to directory" msgstr "äÏ äÉÒÅËÔÏÒ¦§" #: global.c:370 msgid "Cancel the current function" msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÆÕÎËæÀ" #: global.c:371 msgid "Append to the current file" msgstr "äÏÄÁÔÉ ÄÏ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ" #: global.c:372 msgid "Prepend to the current file" msgstr "äÏÄÁÔÉ ÄÏ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ (× ÐÏÞÁÔÏË ÆÁÊÌÁ)" #: global.c:373 msgid "Search backwards" msgstr "ûÕËÁÔÉ ÎÁÚÁÄ" #: global.c:374 msgid "Write file out in DOS format" msgstr "úÁÐÉÓ ÆÁÊÌÕ Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ DOS" #: global.c:375 msgid "Write file out in Mac format" msgstr "úÁÐÉÓ ÆÁÊÌÕ Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ Mac" #: global.c:376 msgid "Back up original file when saving" msgstr "úÒÏÂÉÔÉ ÒÅÚÅÒ×ÎÕ ËÏЦÀ ÆÁÊÌÕ ÐÒÉ ÚÂÅÒ¦ÇÁÎΦ" #: global.c:378 msgid "Use regular expressions" msgstr "æÏÒÍÁÌØΦ ×ÉÒÁÚÉ (regexp)" #: global.c:379 msgid "Find other bracket" msgstr "úÎÁÊÔÉ ÄÒÕÇÕ ÄÕÖËÕ" #: global.c:382 msgid "Open previously loaded file" msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÐÏÐÅÒÅÄÎ¦Ê ÆÁÊÌ" #: global.c:383 msgid "Open next loaded file" msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÎÁÓÔÕÐÎÉÊ ÆÁÊÌ" #: global.c:384 msgid "Toggle insert into new buffer" msgstr "" #: global.c:399 global.c:570 global.c:604 global.c:637 global.c:651 #: global.c:679 global.c:711 global.c:732 global.c:741 global.c:751 #: global.c:771 msgid "Get Help" msgstr "äÏÐÏÍÏÇÁ" #: global.c:405 msgid "Close" msgstr "úÁËÒÉÔÉ" #: global.c:411 global.c:673 msgid "Exit" msgstr "÷ÉȦÄ" #: global.c:415 msgid "WriteOut" msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ" #: global.c:420 global.c:533 msgid "Justify" msgstr "÷ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ" #: global.c:427 global.c:431 global.c:439 global.c:443 msgid "Read File" msgstr "þÉÔ. æÁÊÌ" #: global.c:448 global.c:529 global.c:583 msgid "Replace" msgstr "úÁͦÎÁ" #: global.c:452 msgid "Where Is" msgstr "ðÏÛÕË" #: global.c:456 global.c:665 global.c:757 msgid "Prev Page" msgstr "ðÏÐ.óÔÏÒ." #: global.c:460 global.c:669 global.c:761 msgid "Next Page" msgstr "îÁÓÔ.óÔÏÒ" #: global.c:464 msgid "Cut Text" msgstr "÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ" #: global.c:469 msgid "UnJustify" msgstr "óËÁÓ÷ÉÒ¦×Î" #: global.c:473 msgid "UnCut Txt" msgstr "óËÁÓ÷ÉÒ¦Ú" #: global.c:477 msgid "Cur Pos" msgstr "ðÏÚÉæÑ" #: global.c:481 msgid "To Spell" msgstr "ðÒÁ×ÏÐÉÓ" #: global.c:485 msgid "Up" msgstr "÷ÇÏÒÕ" #: global.c:489 msgid "Down" msgstr "÷ÎÉÚ" #: global.c:493 msgid "Forward" msgstr "÷ÐÅÒÅÄ" #: global.c:497 msgid "Back" msgstr "îÁÚÁÄ" #: global.c:501 msgid "Home" msgstr "ðÏÞÁÔÏË" #: global.c:505 msgid "End" msgstr "ë¦ÎÅÃØ" #: global.c:509 msgid "Refresh" msgstr "ðÅÒÅÍÁÌÀ×ÁÔÉ" #: global.c:513 msgid "Mark Text" msgstr "ðÏͦÔÉÔÉ" #: global.c:517 msgid "Delete" msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ" #: global.c:521 msgid "Backspace" msgstr "úÁ¦Ê" #: global.c:525 msgid "Tab" msgstr "ôÁÂÕÌÑæÑ" #: global.c:537 msgid "Enter" msgstr "÷×ÏÄ" #: global.c:541 global.c:586 global.c:619 msgid "Go To Line" msgstr "äÏ òÑÄËÁ" #: global.c:546 msgid "Next Word" msgstr "îÁÓÔóÌÏ×Ï" #: global.c:547 msgid "Move forward one word" msgstr "÷ÐÅÒÅÄ ÎÁ ÏÄÎÅ ÓÌÏ×Ï" #: global.c:550 msgid "Prev Word" msgstr "ðÏÐóÌÏ×Ï" #: global.c:551 msgid "Move backward one word" msgstr "îÁÚÁÄ ÎÁ ÏÄÎÅ ÓÌÏ×Ï" #: global.c:555 msgid "Find Other Bracket" msgstr "úÎÁÊÔÉ äÒÕÇÕ äÕÖËÕ" #: global.c:560 msgid "Previous File" msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÎ¦Ê æÁÊÌ" #: global.c:563 msgid "Next File" msgstr "îÁÓÔÕÐÎÉÊ ÆÁÊÌ" #: global.c:573 global.c:607 global.c:640 global.c:654 global.c:706 #: global.c:714 global.c:735 global.c:744 global.c:754 global.c:774 #: winio.c:1185 msgid "Cancel" msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ" #: global.c:576 global.c:610 global.c:643 global.c:657 msgid "First Line" msgstr "ðÅÒÛÉÊ òÑÄÏË" #: global.c:580 global.c:613 global.c:646 global.c:660 msgid "Last Line" msgstr "ïÓÔÁÎÎ¦Ê òÑÄÏË" #: global.c:590 global.c:623 msgid "Case Sens" msgstr "òÅÇúÁÌÅÖ" #: global.c:593 global.c:626 msgid "Direction" msgstr "îÁÐÒÑÍÏË" #: global.c:597 global.c:630 msgid "Regexp" msgstr "æÏÒÍ÷ÉÒ" #: global.c:616 msgid "No Replace" msgstr "îÅ úÁͦÝÁÔÉ" #: global.c:683 global.c:718 msgid "To Files" msgstr "äÏ æÁÊ̦×" #: global.c:688 msgid "DOS Format" msgstr "ÆÏÒÍÁÔ DOS" #: global.c:691 msgid "Mac Format" msgstr "ÆÏÒÍÁÔ Mac" #: global.c:695 msgid "Append" msgstr "äÏÄÁÔÉ" #: global.c:698 msgid "Prepend" msgstr "äÏÄÁÔÉ(0)" #: global.c:702 msgid "Backup File" msgstr "úÒÏÂÉÔÉ ÒÅÚÅÒ×ÎÕ ËÏЦÀ" #: global.c:722 msgid "Execute Command" msgstr "÷ÉËÏÎÁÔÉ ËÏÍÁÎÄÕ" #: global.c:725 winio.c:446 msgid "New Buffer" msgstr "îÏ×ÉÊ âÕÆÅÒ" #: global.c:765 msgid "Go To Dir" msgstr "äÏ äÉÒÅËÔÏÒ¦§" #: nano.c:166 #, c-format msgid "" "\n" "Buffer written to %s\n" msgstr "" "\n" "âÕÆÅÒ ÚÁÐÉÓÁÎÏ ÄÏ %s\n" #: nano.c:168 #, c-format msgid "" "\n" "No %s written (too many backup files?)\n" msgstr "" "\n" "%s ÎÅ ÚÁÐÉÓÁÎÏ (ÎÁÄÔÏ ÂÁÇÁÔÏ ÒÅÚÅÒ×ÎÉÈ ÆÁÊ̦×?)\n" #: nano.c:177 msgid "Window size is too small for nano...\n" msgstr "òÏÚÍ¦Ò ×¦ËÎÁ ÚÁÍÁÌÉÊ ÄÌÑ Nano...\n" #: nano.c:182 msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "îÅצÒÎÁ ËÎÏÐËÁ × ÒÅÖÉͦ VIEW" #: nano.c:269 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" " Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n" "\n" " If using Pico Mode via the -p or --pico flags, the Meta-P toggle, or a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed before the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" "\n" " The following function keys are available in Search mode:\n" "\n" msgstr "" "ôÅËÓÔ ÄÏÐÏÍÏÇÉ ËÏÍÁÎÄÉ ÐÏÛÕËÕ\n" "\n" " ÷×ÅĦÔØ ÓÌÏ×Á ÁÂÏ Ì¦ÔÅÒÉ Ñ˦ ÷É ÛÕËÁ¤ÔÅ, ÔÁ ÎÁÔÉÓΦÔØ Enter. ñËÝÏ ÄÌÑ ××ÅÄÅÎϧ ÷ÁÍÉ ÕÍÏ×É ÚÎÁÊÄÅÔØÓÑ ×¦ÄÐÏצÄÎÉÊ Ú¦Ç, ÅËÒÁÎ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔØÓÑ × ÐÏÌÏÖÅÎÎÑ ÐÏÂÌÉÚÕ ÃØÏÇÏ Ú¦ÇÕ.\n" "\n" " ñËÝÏ ÚÁÓÔÏÓÏ×ÁÎÏ ÒÅÖÉÍ Pico ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ ÏÐÃ¦Ê -p ÁÂÏ --pico, ÁÂÏ ÞÅÒÅÚ ËÏͦÎÁæÀ Meta-P, ÁÂÏ ËÏÒÉÓÔÕÀÞÉÓØ ÆÁÊÌÏÍ nanorc, ÐÏÐÅÒÅÄÎÑ ÕÍÏ×Á Ú¦ÇÕ Ú'Ñ×ÉÔØÓÑ Õ Ë×ÁÄÒÁÔÎÉÈ ÄÕÖËÁÈ Ð¦ÓÌÑ ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÑ \"ðÏÛÕË:\". îÁÔÉÓÎÅÎÎÑ Enter ÂÅÚ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ ÂÕÄØ-ÑËÏÇÏ ÔÅËÓÔÕ ÐÒÉÚ×ÅÄÅ ÄÏ ÐÏÛÕËÕ ÐÏÐÅÒÅÄÎØϧ ÕÍÏ×É Ú¦ÇÕ. ¶ÎÁËÛÅ, ÒÑÄÏË ¦Ú ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏÀ ÕÍÏ×ÏÀ ÐÏÛÕËÕ ÂÕÄÅ ÒÏÚͦÝÅÎÏ ÐÏÐÅÒÅÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ ÔÁ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×¦ÄÒÅÄÁÇÏ×ÁÎÏ ÁÂÏ ×ÉÄÁÌÅÎÏ ÐÅÒÅÄ ÔÉÍ ÑË ÔÉÓÎÕÔÉ Enter.\n" "\n" " îÁÓÔÕÐΦ ÆÕÎËæÏÎÁÌØΦ ËÌÁצۦ ÎÁÑ×Φ Õ ÒÅÖÉͦ ðÏÛÕËÕ:\n" "\n" #: nano.c:283 msgid "" "Go To Line Help Text\n" "\n" " Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n" "\n" " The following function keys are available in Go To Line mode:\n" "\n" msgstr "" "ôÅËÓÔ ÄÏÐÏÍÏÇÉ ÒÅÖÉÍÕ äÏ_ÒÑÄËÁ\n" "\n" " ÷×ÅĦÔØ ÎÏÍÅÒ ÒÑÄËÁ ÄÏ ÑËÏÇÏ ÷É ÂÁÖÁ¤ÔŠĦÓÔÁÔÉÓØ ÔÁ ÎÁÔÉÓΦÔØ Enter. ñËÝÏ Ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÒÑÄË¦× Õ ÆÁÊ̦ ÍÅÎÛÁ ÚÁ ÞÉÓÌÏ ÑËÅ ÷É ××ÅÌÉ, ÷É ÐÏÐÁÄÅÔÅ ÎÁ ÏÓÔÁÎÎ¦Ê ÒÑÄÏË ÆÁÊÌÕ.\n" "\n" " îÁÓÔÕÐΦ ÆÕÎËæÏÎÁÌØΦ ËÌÁצۦ ÎÁÑ×Φ Õ ÒÅÖÉͦ äÏ_ÒÑÄËÁ:\n" "\n" #: nano.c:290 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" " Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n" "\n" " If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" "\n" " If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n" "\n" " The following function keys are available in Insert File mode:\n" "\n" msgstr "" "ôÅËÓÔ ÄÏÐÏÍÏÇÉ ÒÅÖÉÍÕ ÷ÓÔÁ×ÉÔÉ æÁÊÌ\n" "\n" " ÷×ÅĦÔØ ¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÏ ×ÓÔÁ×ËÉ × ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÆÁÊÌÏ×ÉÊ ÂÕÆÅÒ × ÐÏÔÏÞÎÕ ÐÏÚÉæÀ ËÕÒÓÏÒÕ.\n" "\n" " ñËÝÏ ÷ÁÛ nano Ú¦ÂÒÁÎÉÊ ¦Ú ЦÄÔÒÉÍËÏÀ ÄÅ˦ÌØËÏÈ ÆÁÊÌÏ×ÉÈ ÂÕÆÅÒ¦×, ÔÁ ÃÑ ÍÏÖÌÉצÓÔØ ×צÍËÎÅÎÁ ÞÅÒÅÚ ÏÐæ§ ËÏÍÁÎÄÎÏÇÏ ÒÑÄËÕ -F ÁÂÏ --multibuffer, ÁÂÏ ÞÅÒÅÚ ËÏͦÎÁæÀ Meta-F, ÁÂÏ ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ ÆÁÊÌÕ nanorc, ÆÁÊÌ ×ÓÔÁ×ÉÔØÓÑ × ÏËÒÅÍÉÊ ÆÁÊÌÏ×ÉÊ ÂÕÆÅÒ (ËÏÒÉÓÔÕÊÔÅÓØ Meta-< ÔÁ > ÝÏ ÐÅÒÅÍÉËÁÔÉÓØ Í¦Ö ÂÕÆÅÒÁÍÉ).\n" "\n" " ñËÝÏ ÷ÁÍ ÐÏÔÒ¦ÂÅÎ ÏËÒÅÍÉÊ ÐÕÓÔÉÊ ÂÕÆÅÒ, ÐÒÏÓÔÏ ÖͦÔØ Enter × ÒÑÄËÕ ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÑ ÂÅÚ ×ÐÉÓÕ×ÁÎÎÑ ¦ÍÅΦ ÆÁÊÌÕ, ÁÂÏ ×ÐÉÛ¦ÔØ ¦Í'Ñ ÎŦÓÎÕÀÞÏÇÏ ÆÁÊÌÕ ÔÁ ÎÁÔÉÓΦÔØ Enter.\n" "\n" " îÁÓÔÕÐΦ ÆÕÎËæÏÎÁÌØΦ ËÌÁצۦ ÎÁÑ×Φ × ÒÅÖÉͦ ÷ÓÔÁ×ÉÔÉ æÁÊÌ:\n" "\n" #: nano.c:304 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" " Type the name that you wish to save the current file as and hit Enter to save the file.\n" "\n" " If you have selected text with Ctrl-^, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n" "\n" " The following function keys are available in Write File mode:\n" "\n" msgstr "" "ôÅËÓÔ ÄÏÐÏÍÏÇÉ ÒÅÖÉÍÕ úÂÅÒÅÇÔÉ æÁÊÌ\n" "\n" " ÷×ÅĦÔØ ¦Í'Ñ Ð¦Ä ÑËÉÍ ÷É ÂÁÖÁ¤ÔÅ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÆÁÊÌ ÔÁ ÎÁÔÉÓΦÔØ Enter.\n" "\n" " ñËÝÏ ÷É ËÏÒÉÓÔÕ¤ÔÅÓØ ËÏÄÏÍ ×¦ÄͦÔËÉ ¦Ú Ctrl-^ ÔÁ ÐÏͦÔÉÌÉ ÄÅÑËÉÊ ÔÅËÓÔ, Ú'Ñ×ÉÔØÓÑ ÚÁÐÉÔ ¦Ú ЦÄËÁÚËÏÀ, ÞÉ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÏÂÒÁÎÉÊ ÂÌÏË × ÏËÒÅÍÉÊ ÆÁÊÌ. ýÏ ÚÍÅÎÛÉÔÉ ÛÁÎÓÉ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÕ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ ÌÉÛÅ ÞÁÓÔÉÎÏÀ ÃØÏÇÏ ÆÁÊÌÕ, ¦Í'Ñ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ ÎÅ ÂÕÄÅ ¦Í'ÑÍ ÐÏ ÚÁÍÏ×ÞÅÎÎÀ × ÃØÏÍÕ ÒÅÖÉͦ.\n" "\n" " îÁÓÔÕÐΦ ÆÕÎËæÏÎÁÌØΦ ËÌÁצۦ ÎÁÑ×Φ × ÒÅÖÉͦ úÂÅÒÅÇÔÉ æÁÊÌ\n" "\n" #: nano.c:315 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" " The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n" "\n" " The following function keys are available in the file browser:\n" "\n" msgstr "" "ôÅËÓÔ ÄÏÐÏÍÏÇÉ ÒÅÖÉÍÕ ðÅÒÅÇÌÑÄÁÞ æÁÊ̦×\n" "\n" " ðÅÒÅÇÌÑÄÁÞ ÆÁÊÌ¦× ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÄÌÑ ×¦ÚÕÁÌØÎÏÇÏ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ ÚͦÓÔÕ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦§ ÔÁ ÏÂÉÒÁÎÎÑ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ ÁÂÏ ÞÉÔÁÎÎÑ. ÷É ÍÁ¤ÔÅ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÔÉÓØ ËÌÁצÛÁÍÉ ËÅÒÕ×ÁÎÎÑ ËÕÒÓÏÒÏÍ ÔÁ PageUp/PageDown ÄÌÑ ÐÅÒÅÓÕ×ÁÎÎÑ ËÒ¦ÚØ ÆÁÊÌÉ, ÔÁ ÏÂÉÒÁÔÉ ÐÏÔÒ¦ÂÎÉÊ ÆÁÊÌ ÁÂÏ ×ÈÏÄÉÔÉ ÄÏ ÏÂÒÁÎϧ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦§ ËÌÁצÛÅÀ S ÁÂÏ Enter. ýÏ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔÉÓØ ÎÁ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦À ×ÉÝÅ, ÏÂÅÒ¦ÔØ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦À \"..\" × ÐÏÞÁÔËÕ ÓÐÉÓËÕ ÆÁÊ̦×.\n" "\n" " îÁÓÔÕÐΦ ÆÕÎËæÏÎÁÌØΦ ËÌÁצۦ ÎÁÑ×Φ × ÒÅÖÉͦ ðÅÒÅÇÌÑÄÁÞ æÁÊ̦×:\n" "\n" #: nano.c:326 msgid "" "Browser Go To Directory Help Text\n" "\n" " Enter the name of the directory you would like to browse to.\n" "\n" " If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name.\n" "\n" " The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n" "\n" msgstr "" "ôÅËÓÔ ÄÏÐÏÍÏÇÉ ÒÅÖÉÍÕ ÐÅÒÅÇÌÑÄÁÞÁ ÆÁÊÌ¦× äÏ_ÄÉÒÅËÔÏÒ¦§\n" "\n" " ÷×ÅĦÔØ ¦Í'Ñ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦§, ÑËÕ ÷É ÂÁÖÁ¤ÔÅ ÐÅÒÅÇÌÑÎÕÔÉ.\n" "\n" " ñËÝÏ tab-ÄÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ ÎÅ ÚÁÂÏÒÏÎÅÎÏ, ÷É ÍÏÖÅÔÅ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÔÉÓØ ËÌÁצÛÅÀ TAB ÄÌÑ (ÓÐÒÏÂÉ) Á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏÇÏ ÄÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ ÎÁÚ×É ÄÉÒÅËÔÏÒ¦§.\n" "\n" " îÁÓÔÕÐΦ ÆÕÎËæÏÎÁÌØΦ ËÌÁצۦ ÎÁÑ×Φ × ÒÅÖÉͦ ÐÅÒÅÇÌÑÄÁÞÁ ÆÁÊÌ¦× äÏ_äÉÒÅËÔÏÒ¦§:\n" "\n" #: nano.c:334 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" " The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n" "\n" " The following other functions are available in Spell Check mode:\n" "\n" msgstr "" "ôÅËÓÔ ÄÏÐÏÍÏÇÉ ÒÅÖÉÍÕ ðÒÁ×ÏÐÉÓ\n" "\n" " ðÒÏÇÒÁÍÁ ÐÅÒÅצÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÕ ÐÅÒÅצÒѤ ÏÒÆÏÇÒÁƦÀ ×ÓØÏÇÏ ÔÅËÓÔÕ × ÐÏÔÏÞÎÏÍÕ ÆÁÊ̦. ëÏÌÉ ÚÕÓÔÒ¦ÞÁ¤ÔØÓÑ ÎÅÚÎÁÊÏÍÅ ÓÌÏ×Ï, ×ÏÎÏ ×ÉĦÌѤÔØÓÑ ÔÁ Ú'Ñ×ÌѤÔØÓÑ ÍÏÖÌÉצÓÔØ ×¦ÄÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÐÒÏÐÏÎÏ×ÁÎÕ ÚÁͦÎÕ. ðÏÔ¦Í Ú'Ñ×ÉÔØÓÑ ÚÁÐÉÔ ÎÁ ÚÁͦÎÕ ËÏÖÎÏÇÏ ×ÈÏÄÖÅÎÎÑ ÃØÏÇÏ ÎÅÚÎÁÊÏÍÏÇÏ ÓÌÏ×Á × ÐÏÔÏÞÎÏÍÕ ÆÁÊ̦.\n" "\n" " îÁÓÔÕÐΦ ¦ÎÛ¦ ÆÕÎËæ§ ÎÁÑ×Φ × ÒÅÖÉͦ ðÒÁ×ÏÐÉÓ:\n" "\n" #: nano.c:344 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" " This menu allows you to insert the output of a command run by the shell into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n" "\n" " The following keys are available in this mode:\n" "\n" msgstr "" "ôÅËÓÔ ÄÏÐÏÍÏÇÉ ÒÅÖÉÍÕ úÏ×ΦÛÎÑ ëÏÍÁÎÄÁ\n" "\n" " ãÅ ÍÅÎÀ ÄÏÚ×ÏÌѤ ×ÁÍ ×ÓÔÁ×ÉÔÉ ×É×¦Ä ËÏÍÁÎÄÉ, ÝÏ ×ÉËÏÎÕ×ÁÔÉÍÅÔØÓÑ × ÏÂÏÌÏÎæ, × ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÂÕÆÅÒ (ÁÂÏ Õ ÎÏ×ÉÊ ÂÕÆÅÒ × ÂÁÇÁÔÏ-ÂÕÆÅÒÎÏÍÕ ÒÅÖÉͦ).\n" "\n" " îÁÓÔÕÐΦ ËÌÁצۦ ÎÁÑ×Φ Õ ÃØÏÍÕ ÒÅÖÉͦ:\n" "\n" #: nano.c:351 msgid "" " nano help text\n" "\n" " The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n" "\n" " The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Alternative keys are shown in parentheses:\n" "\n" msgstr "" " ÔÅËÓÔ ÄÏÐÏÍÏÇÉ nano\n" "\n" " òÅÄÁËÔÏÒ nano ÒÏÚÒÏÂÌÅÎÏ ÄÌÑ ÅÍÕÌÑæ§ ÆÕÎËæÏÎÁÌØÎÏÓÔ¦ ÔÁ ÐÒÏÓÔÏÔÉ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ UW Pico. òÅÄÁËÔÏÒ ÐÏĦÌѤÔØÓÑ ÎÁ 4 ÇÏÌÏ×Φ ÓÅËæ§: ×ÅÒÈÎ¦Ê ÒÑÄÏË Í¦ÓÔÉÔØ ×ÅÒÓ¦À ÐÒÏÇÒÁÍÉ, ¦Í'Ñ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ, ÝÏ ÒÅÄÁÇÕ¤ÔØÓÑ, ÔÁ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ÐÒÏ ÔÅ, ÞÉ ×ÎÅÓÅÎÏ ÂÕÄØ-Ñ˦ ÚͦÎÉ ÄÏ ÆÁÊÌÕ. îÁÓÔÕÐÎÁ ÓÅËÃ¦Ñ - ÃÅ ÇÏÌÏ×ΊצËÎÏ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ, × ÑËÏÍÕ ÍÏÖÎÁ ÐÏÂÁÞÉÔÉ ÚͦÓÔ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ. òÑÄÏË ÓÔÁÔÕÔÕ ¤ 3 ÚÎÉÚÕ ÒÑÄËÏÍ ÔÁ ͦÓÔÉÔØ ×ÁÖÌÉצ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ. ïÓÔÁÎΦ Ä×Á ÒÑÄËÉ Í¦ÓÔÑÔØ ÎÁʦÌØÛ ÚÁÇÁÌØΦ ËÏͦÎÁæ§ ËÌÁ×¦Û ÒÅÄÁËÔÏÒÕ.\n" "\n" " îÏÔÁÔËÉ ÄÏ ËÏͦÎÁæÊ: ËÏͦÎÁæ§ Ú ËÌÁצÛÅÀ Control ÐÏËÁÚÁΦ ¦Ú ÓÉÍ×ÏÌÏÍ '^' ÔÁ ××ÏÄÑÔØÓÑ Ú ÎÁÔÉÓÎÕÔÏÀ ËÌÁצÛÅÀ Control (Ctrl). Esc-ËÏͦÎÁæ§ ÐÏËÁÚÁΦ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ 'M' ÔÁ ××ÏÄÑÔØÓÑ Ú ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑÍ ËÌÁצۦ Esc, Alt ÁÂÏ Meta × ÚÁÌÅÖÎÏÓÔ¦ ×¦Ä ÷ÁÛϧ ËÌÁצÁÔÕÒÉ. îÁÓÔÕÐΦ ËÏͦÎÁæ§ ÄÏÓÔÕÐΦ × ÇÏÌÏ×ÎÏÍÕ ×¦ËΦ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ. äÏÄÁÔËÏצ ËÏͦÎÁæ§ ÐÏËÁÚÁΦ Õ ÄÕÖËÁÈ:\n" "\n" #: nano.c:404 nano.c:407 msgid "Space" msgstr "ðÒϦÌ" #: nano.c:446 #, c-format msgid "%.*s enable/disable\n" msgstr "%.*s - ÄÏÚ×ÏÌÉÔÉ/ÚÁÂÏÒÏÎÉÔÉ\n" #: nano.c:553 msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n" msgstr "delete_node(): OÊ.. ×ÕÚÏÌ ÚצÌØÎÅÎÏ!\n" #: nano.c:558 msgid "delete_node(): free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): ÚצÌØÎÅÎÏ ÏÓÔÁÎÎØÏÇÏ ×ÕÚÌÁ.\n" #: nano.c:610 msgid "" "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n" "\n" msgstr "" "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: nano [+òñäïë] [ÄÏ×Ǧ ÏÐæ§ GNU] [ÏÐæ§] [ÆÁÊÌ]\n" "\n" #: nano.c:611 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "ïÐæ§\t\täÏ×Ǧ ÏÐæ§\t\túÎÁÞÅÎÎÑ\n" #: nano.c:613 msgid "" "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n" "\n" msgstr "" "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: nano [+òñäïë] [ÏÐæÑ] [ÆÁÊÌ]\n" "\n" #: nano.c:614 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "ïÐæÑ\t\túÎÁÞÅÎÎÑ\n" #: nano.c:617 msgid "Show this message" msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÃÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ" #: nano.c:618 msgid "+LINE" msgstr "+òñäïë" #: nano.c:618 msgid "Start at line number LINE" msgstr "ðÏÞÁÔÉ Ú ÒÑÄËÁ ÎÏÍÅÒ òñäïë" #: nano.c:620 msgid "Backup existing files on save" msgstr "òÏÂÉÔÉ ÒÅÚÅÒ×Φ ËÏЦ§ ¦ÓÎÕÀÞÉÈ ÆÁÊÌ¦× ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÕ" #: nano.c:621 msgid "Write file in DOS format" msgstr "úÁÐÉÓ ÆÁÊÌÕ Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ DOS" #: nano.c:624 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÄÅ˦ÌØËÁ ÆÁÊÌÏ×ÉÈ ÂÕÆÅÒ¦×" #: nano.c:627 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "îÅ ÄÉ×ÉÔÉÓÑ × nanorcÆÁÊÌÉ" #: nano.c:629 msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "÷ÖÉ×ÁÔÉ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×Φ ЦÄÐÒÏÇÒÁÍÉ ÄÌÑ keypad" #: nano.c:631 msgid "Write file in Mac format" msgstr "úÁÐÉÓ ÆÁÊÌÕ Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ Mac" #: nano.c:632 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "îÅÍÁ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÀ×ÁÎÎÑ ¦Ú DOS/Mac ÆÏÒÍÁÔÕ" #: nano.c:635 msgid "-Q [str]" msgstr "-Q [ÒÑÄÏË]" #: nano.c:635 msgid "--quotestr=[str]" msgstr "--quotestr=[ÒÑÄÏË]" #: nano.c:635 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "òÑÄÏË ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ, ÐÏ ÚÁÍÏ×ÞÅÎÎÀ \"> \"" #: nano.c:638 msgid "Do regular expression searches" msgstr "ðÏÛÕË ÐÏ ÆÏÒÍÁÌØÎÏÍÕ ×ÉÒÁÚÕ (regexp)" #: nano.c:643 msgid "-T [num]" msgstr "-T [ÞÉÓ]" #: nano.c:643 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "--tabsize=[ÞÉÓ]" #: nano.c:643 msgid "Set width of a tab to num" msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ÔÁÂÕÌÑæ§ =ÞÉÓ" #: nano.c:644 msgid "Print version information and exit" msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×ÅÒÓ¦À ÔÁ ×ÉÊÔÉ" #: nano.c:646 msgid "-Y [str]" msgstr "-Y [ÒÑÄÏË]" #: nano.c:646 msgid "--syntax [str]" msgstr "--syntax [ÒÑÄÏË]" #: nano.c:646 msgid "Syntax definition to use" msgstr "÷ÉÚÎÁÞÅÎÎÑ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ ÄÏ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ" #: nano.c:648 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "ðÏÓÔ¦ÊÎÏ ÐÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÚÉæÀ ËÕÒÓÏÒÁ" #: nano.c:650 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏ ×ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÔÉ ÎÏצ ÒÑÄËÉ" #: nano.c:651 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ^K ×ÉÒ¦ÚÁÔÉ ×¦Ä ËÕÒÓÏÒÁ ÄÏ Ë¦ÎÃÑ ÒÑÄËÁ" #: nano.c:653 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "îÅ ÊÔÉ ÚÁ Ó¦Í̦ÎËÁÍÉ, ÁÌÅ ÐÅÒÅÐÉÓÕ×ÁÔÉ" #: nano.c:656 msgid "Enable mouse" msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÍÉÛÕ" #: nano.c:660 msgid "-o [dir]" msgstr "-o [ÄÉÒ]" #: nano.c:660 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "--operatingdir=[ÄÉÒ]" #: nano.c:660 msgid "Set operating directory" msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÒÏÂÏÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ" #: nano.c:662 msgid "Emulate Pico as closely as possible" msgstr "åÍÕÌÀ×ÁÔÉ Pico ÎÁÓ˦ÌØËÉ ÍÏÖÌÉ×Ï" #: nano.c:664 msgid "-r [#cols]" msgstr "-r [#ÓÔÏ×Ð]" #: nano.c:664 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "--fill=[#ÓÔÏ×Ð]" #: nano.c:664 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÚÁÇÏÒÔÁÎÎÑ ÒÑÄË¦× × ÐÏÚÉæ§ #ÓÔÏ×Ð" #: nano.c:667 msgid "-s [prog]" msgstr "-s [ÐÒÏÇ]" #: nano.c:667 msgid "--speller=[prog]" msgstr "--speller=[ÐÒÏÇ]" #: nano.c:667 msgid "Enable alternate speller" msgstr "áÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÁ ÐÅÒÅצÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÕ" #: nano.c:669 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "á×ÔÏúÁÐÉÓ ÐÒÉ ×ÉÈÏĦ, ÂÅÚ ÚÁÐÉÔÁÎØ" #: nano.c:670 msgid "View (read only) mode" msgstr "òÅÖÉÍ ÐÅÒÅÇÌÑÄÁÎÎÑ (Ô¦ÌØËÉ ÞÉÔÁÎÎÑ)" #: nano.c:672 msgid "Don't wrap long lines" msgstr "îÅ ÚÁÇÏÒÔÁÔÉ ÄÏ×Ǧ ÒÑÄËÉ" #: nano.c:674 msgid "Don't show help window" msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ×¦ËÎÏ ÄÏÐÏÍÏÇÉ" #: nano.c:675 msgid "Enable suspend" msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÐÒÉÚÕÐÉÎËÕ" #: nano.c:678 msgid "(ignored, for Pico compatibility)" msgstr "(¦ÇÎÏÒÏ×ÁÎÏ, ÄÌÑ ÓÕͦÓÎÏÓÔ¦ ¦Ú Pico)" #: nano.c:685 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano ×ÅÒÓ¦§ %s (Ú¦ÂÒÁÎÅ %s, %s)\n" #: nano.c:688 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr " å-ÍÉÌÏ: nano@nano-editor.org\tðÁ×ÕÔÉÎÎÑ: http://www.nano-editor.org" #: nano.c:689 msgid "" "\n" " Compiled options:" msgstr "" "\n" " ú¦ÂÒÁÎÏ Ú ÏÐæÑÍÉ:" #: nano.c:761 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "÷ÉÂÁÞÔÅ, ЦÄÔÒÉÍËÁ 椧 ÆÕÎËæ§ ÂÕÌÏ ÚÁÂÏÒÏÎÅÎÏ" #: nano.c:794 msgid "Could not pipe" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÎÁÌ (pipe)" #: nano.c:816 msgid "Could not fork" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÒÏÂÉÔÉ fork()" #: nano.c:1034 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data ÚÁÒÁÚ = \"%s\"\n" #: nano.c:1094 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "ð¦ÓÌÑ, ÄÁΦ = \"%s\"\n" #: nano.c:1364 msgid "Mark Set" msgstr "í¦ÔËÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ" #: nano.c:1369 msgid "Mark UNset" msgstr "í¦ÔËÕ ÚÎÑÔÏ" #: nano.c:1633 msgid "Edit a replacement" msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÚÁͦÎÕ" #: nano.c:1894 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×Õ ÎÁÚ×Õ ÄÌÑ ÆÁÊÌÕ: %s" #: nano.c:1900 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓÑ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ!" #: nano.c:1919 msgid "Finished checking spelling" msgstr "ðÅÒÅצÒËÕ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ" #: nano.c:1921 msgid "Spell checking failed" msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓÑ" #: nano.c:1982 msgid "'\")}]>" msgstr "'\")}]>" #: nano.c:1983 msgid ".?!" msgstr ".?!" #: nano.c:2253 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "ðÏÇÁÎÉÊ ÒÑÄÏË ÃÉÔÕ×ÁÎÎÑ %s: %s" #: nano.c:2502 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "íÏÖÕ ÚÁÒÁÚ ÖÅ óËÁÓ÷ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ!" #: nano.c:2600 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÚͦÎÅÎÉÊ ÂÕÆÅÒ (÷¦ÄÐÏצÄØ \"î¦\" óëáóõ´ ÷ó¶ úí¶îé) ? " #: nano.c:2698 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM" msgstr "ðÒÉÊÎÑÔÏ SIGHUP ÁÂÏ SIGTERM" #: nano.c:2777 msgid "Cannot resize top win" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚͦÎÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ×ÅÒÈÎØÏÇÏ ×¦ËÎÁ" #: nano.c:2779 msgid "Cannot move top win" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ×ÅÒÈÎØÏÇÏ ×¦ËÎÏ" #: nano.c:2781 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚͦÎÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ×¦ËÎÁ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ" #: nano.c:2783 msgid "Cannot move edit win" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ×¦ËÎÏ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ" #: nano.c:2785 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚͦÎÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ÎÉÖÎØÏÇÏ ×¦ËÎÁ" #: nano.c:2787 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ÎÉÖΤ צËÎÏ" #: nano.c:2820 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "ÐÏͦÞÅÎÏ ÇÌÀË NumLock'Á. äÏÄÁÔËÏ×Á ËÌÁצÁÔÕÒÁ ÍÏÖÅ ÎÅ ÐÒÁÃÀ×ÁÔÉ" #: nano.c:2870 msgid "enabled" msgstr "ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ" #: nano.c:2870 msgid "disabled" msgstr "ÚÁÂÏÒÏÎÅÎÏ" #: nano.c:3085 msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÔÁÂÕÌÑæ§ ÚÁÍÁÌÉÊ ÄÌÑ nano...\n" #: nano.c:3224 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ×¦ËÎÁ\n" #: nano.c:3240 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: ÎÉÖΤ צËÎÏ\n" #: nano.c:3246 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: צÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ\n" #: nano.c:3287 #, c-format msgid "AHA! %c (%d)\n" msgstr "áÇÁ! %c (%d)\n" #: nano.c:3303 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "ñ ЦÊÍÁ× Alt-O-%c! (%d)\n" #: nano.c:3329 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "ñ ЦÊÍÁ× Alt-[-1-%c! (%d)\n" #: nano.c:3358 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "ñ ЦÊÍÁ× Alt-[-2-%c! (%d)\n" #: nano.c:3426 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "ñ ЦÊÍÁ× Alt-[-%c! (%d)\n" #: nano.c:3469 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "ñ ЦÊÍÁ× Alt-%c! (%d)\n" #: nano.c:3515 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "XOFF ÉÇÎÏÒÏ×ÁÎÏ, ÐÒÉÍ-ЦÍ-ЦÍ" #: nano.c:3579 #, c-format msgid "I got %c (%d)!\n" msgstr "ñ ЦÊÍÁ× %c (%d)!\n" #: rcfile.c:102 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "ðÏÍÉÌËÁ × %s Õ ÒÑÄËÕ %d: " #: rcfile.c:107 msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" msgstr "" "\n" "îÁÖͦÔØ Enter ÝÏ ÐÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ nano\n" #: rcfile.c:172 #, c-format msgid "argument %s has unterminated \"" msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s ÍÁ¤ ÚÁ˦ÎÞÕ×ÁÔÉÓÑ ÎÁ \"" #: rcfile.c:214 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" "Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n" "\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n" msgstr "" "ËÏÌ¦Ò %s ÎÅ ÚÒÏÚÕͦÌÉÊ.\n" "îÁÑ×Φ ËÏÌØÏÒÉ - \"green\", \"red\", \"blue\", \n" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" ÔÁ \n" "\"black\", Ú ÏÐæÏÎÁÌØÎÉÍ ÐÒÅƦËÓÏÍ \"bright\".\n" #: rcfile.c:255 rcfile.c:367 rcfile.c:414 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "ÒÑÄËÉ ÆÏÒÍÁÌØÎÉÈ ×ÉÒÁÚ¦× ÐÏ×ÉÎΦ ÐÏÞÉÎÁÔÉÓØ ÔÁ ÚÁ˦ÎÞÕ×ÁÔÉÓØ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ '\"'\n" #: rcfile.c:264 msgid "Missing syntax name" msgstr "÷¦ÄÓÕÔÎÑ ÎÁÚ×Á ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ" #: rcfile.c:279 msgid "Adding new syntax after 1st\n" msgstr "äÏÄÁ¤ÍÏ ÎÏ×ÉÊ ÓÉÎÔÁËÓ Ð¦ÓÌÑ ÐÅÒÛÏÇÏ\n" #: rcfile.c:287 msgid "Starting a new syntax type\n" msgstr "ðÏÞÉÎÁ¤ÍÏ ÎÏ×ÉÊ ÔÉÐ ÓÉÎÔÁËÓÕ\n" #: rcfile.c:330 msgid "Missing color name" msgstr "÷¦ÄÓÕÔÎÑ ÎÁÚ×Á ËÏÌØÏÒÕ" #: rcfile.c:343 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÄÏÄÁÔÉ ËÏÍÁÎÄÕ ËÏÌØÏÒÕ ÂÅÚ ÒÑÄËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ" #: rcfile.c:377 #, c-format msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n" msgstr "ðÏÞÉÎÁ¤ÍÏ ÎÏ×ÉÊ ÒÑÄÏË ËÏÌØÏÒÕ ÄÌÑ ËÏÌØÏÒÕ %d ÎÁ ÆÏΦ %d\n" #: rcfile.c:384 #, c-format msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n" msgstr "äÏÄÁ¤ÍÏ ÎÏ×ÉÊ ÚÁÐÉÓ ÄÌÑ ËÏÌØÏÒÕ %d ÎÁ ÆÏΦ %d\n" #: rcfile.c:398 #, c-format msgid "string val=%s\n" msgstr "ÒÑÄÏË val=%s\n" #: rcfile.c:406 msgid "" "\n" "\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "" "\n" "\t\"start=\" ÐÏÔÒÅÂÕ¤ צÄÐÏצÄÎÏÇÏ \"end=\"" #: rcfile.c:423 #, c-format msgid "For end part, beginning = \"%s\"\n" msgstr "äÌÑ Ë¦ÎÃÅ×ϧ ÞÁÓÔÉÎÉ, ÐÏÞÁÔÏË = \"%s\"\n" #: rcfile.c:450 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile: ÞÉÔÁ¤ÍÏ ËÏÍÅÎÔÁÒ\n" #: rcfile.c:473 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ %s ÎÅ ÚÒÏÚÕͦÌÁ" #: rcfile.c:485 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile: òÏÚ¦ÂÒÁÎÎÑ ÏÐæ§ %s\n" #: rcfile.c:505 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "ÏÐÃ¦Ñ %s ÐÏÔÒÅÂÕ¤ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ" #: rcfile.c:530 #, c-format msgid "requested fill size %d invalid" msgstr "ÚÁÐÉÔÁÎÉÊ ÒÏÚÍ¦Ò ÚÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ %d ¤ ÎÅËÏÒÅËÔÎÉÍ" #: rcfile.c:554 #, c-format msgid "requested tab size %d invalid" msgstr "ÚÁÐÒÏÛÅÎÉÊ ÒÏÚÍ¦Ò ÔÁÂÕÌÑæ§ %d ¤ ÎÅËÏÒÅËÔÎÉÍ" #: rcfile.c:562 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "×ÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇ %d!\n" #: rcfile.c:568 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "ÓËÉÎØÔÅ ÆÌÁÇ %d!\n" #: rcfile.c:578 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "úÎÁÊÄÅÎÏ ÐÏÍÉÌËÉ Õ ÆÁÊ̦ .nanorc" #: rcfile.c:611 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "ñ ÎÅ ÍÏÖÕ ÚÎÁÊÔÉ Ó×ÏÀ ÄÏͦ×ËÕ! öÁÈ!" #: rcfile.c:619 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ~/.nanorc, %s" #: search.c:57 #, c-format msgid "\"%s...\" not found" msgstr "\"%s...\" ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ" #: search.c:140 msgid "Search" msgstr "ðÏÛÕË" #: search.c:144 msgid " [Case Sensitive]" msgstr " [òÅÇúÁÌÅÖ]" #: search.c:148 msgid " [Regexp]" msgstr " [æÏÒÍ÷ÉÒ]" #: search.c:152 msgid " [Backwards]" msgstr " [îÁÚÁÄ]" #: search.c:154 msgid " (to replace)" msgstr " (ÄÏ ÚÁͦÎÉ)" #: search.c:162 search.c:403 msgid "Search Cancelled" msgstr "ðÏÛÕË ÓËÁÓÏ×ÁÎÏ" #: search.c:282 search.c:336 msgid "Search Wrapped" msgstr "ðÏÛÕË úÁÇÏÒÎÕÔÏ" #: search.c:421 msgid "This is the only occurrence" msgstr "ãÅ ¤ÄÉÎÅ ÓЦ×ÐÁĦÎÎÑ" #: search.c:554 #, c-format msgid "Replaced %d occurrences" msgstr "úÁͦÎÅÎÏ %d ×ÈÏÄÖÅÎØ" #: search.c:556 msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "úÁͦÎÅÎÏ 1 ×ÈÏÄÖÅÎÎÑ" #: search.c:572 search.c:685 search.c:701 msgid "Replace Cancelled" msgstr "úÁͦÎÕ ÓËÁÓÏ×ÁÎÏ" #: search.c:608 msgid "Replace this instance?" msgstr "úÁͦÎÉÔÉ ÃÅÊ ÐÒÉͦÒÎÉË?" #: search.c:620 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "úÁͦÎÁ ÎÅ×ÄÁÌÁ: ÎÅÚÎÁÊÏÍÉÊ Ð¦Ä×ÉÒÁÚ!" #: search.c:720 search.c:724 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "úÁͦÎÉÔÉ ÎÁ [%s]" #: search.c:727 msgid "Replace with" msgstr "úÁͦÎÉÔÉ ÎÁ" #: search.c:755 msgid "Enter line number" msgstr "÷×ÅĦÔØ ÎÏÍÅÒ ÒÑÄËÁ" #: search.c:756 msgid "Aborted" msgstr "ðÒÅÒ×ÁÎÏ" #: search.c:765 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "çÅÊ, ÂÕÄØÔÅ Á×ÔÏÔÅÎÔÉÞΦ" #: search.c:824 msgid "Not a bracket" msgstr "îÅ ÄÕÖËÁ" #: search.c:869 msgid "No matching bracket" msgstr "îÅÍÁ צÄÐÏצÄÎϧ ÄÕÖËÉ" #: utils.c:209 utils.c:221 msgid "nano: malloc: out of memory!" msgstr "nano: malloc: ÎÅÍÁ¤ צÌØÎϧ ÐÁÍ'ÑÔ¦!" #: utils.c:231 msgid "nano: realloc: out of memory!" msgstr "nano: realloc: ÎÅÍÁ¤ צÌØÎϧ ÐÁÍ'ÑÔ¦!" #: winio.c:90 #, c-format msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n" msgstr "actual_x ÄÌÑ xplus=%d ÐÏ×ÅÒÔÁ¤ %d\n" #: winio.c:228 winio.c:380 #, c-format msgid "Aha! '%c' (%d)\n" msgstr "áÇÁ! '%c' (%d)\n" #: winio.c:403 #, c-format msgid "input '%c' (%d)\n" msgstr "×È¦Ä '%c' (%d)\n" #: winio.c:450 msgid " File: ..." msgstr " æÁÊÌ: ..." #: winio.c:452 msgid " DIR: ..." msgstr " äÉÒ: ..." #: winio.c:457 msgid "File: " msgstr "æÁÊÌ: " #: winio.c:460 msgid " DIR: " msgstr " äÉÒ: " #: winio.c:465 msgid " Modified " msgstr " úͦÎÅÎÏ " #: winio.c:467 msgid " View " msgstr " ðÅÒÅÇÌÑÄ " #: winio.c:653 msgid "Refusing 0 length regex match" msgstr "÷¦ÄËÉÄÁ¤ÍÏ ÓЦ×ÐÁĦÎÎÑ ÆÏÒÍÁÌØÎÏÇÏ ×ÉÒÁÚÕ ÄÏ×ÖÉÎÏÀ 0" #: winio.c:975 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "ðÅÒÅͦÝÅÎÏ ÄÏ (%d,%d) × ÂÕÆÅÒ¦ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ\n" #: winio.c:986 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "(winio.c) current->data = \"%s\"\n" #: winio.c:1124 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "ñ ЦÊÍÁ× \"%s\"\n" #: winio.c:1160 msgid "Yy" msgstr "YyôÔ" #: winio.c:1161 msgid "Nn" msgstr "NnîÎ" #: winio.c:1162 msgid "Aa" msgstr "Aa÷×" #: winio.c:1174 msgid "Yes" msgstr "ôÁË" #: winio.c:1178 msgid "All" msgstr "÷ÓÅ" #: winio.c:1183 msgid "No" msgstr "î¦" #: winio.c:1372 #, c-format msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" #: winio.c:1381 #, c-format msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)" msgstr "ÒÑÄÏË %d/%d (%.0f%%), ÓÔÏ×ÐÞÉË %ld/%ld (%.0f%%, ̦ÔÅÒÁ %ld/%ld (%.0f%%)" #: winio.c:1637 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "óËÉÄÁÎÎÑ ÂÕÆÅÒÕ ÆÁÊÌÕ ÄÏ stderr...\n" #: winio.c:1639 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "óËÉÄÁÎÎÑ cutbuffer'Õ ÄÏ stderr...\n" #: winio.c:1641 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "óËÉÄÁÎÎÑ ÂÕÆÅÒÕ ÄÏ stderr...\n" #: winio.c:1721 msgid "The nano text editor" msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ nano" #: winio.c:1722 msgid "version " msgstr "×ÅÒÓ¦Ñ " #: winio.c:1723 msgid "Brought to you by:" msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÏ ÄÌÑ ÷ÁÓ:" #: winio.c:1724 msgid "Special thanks to:" msgstr "ïÓÏÂÌÉ×Á ÐÏÄÑËÁ:" #: winio.c:1725 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "The Free Software Foundation (æÏÎÄ ÷¦ÌØÎÏÇÏ ðÒÏÇÒÁÍÎÏÇÏ ÚÁÂÅÚÐÅÞÅÎÎÑ)" #: winio.c:1726 msgid "For ncurses:" msgstr "äÌÑ ncurses:" #: winio.c:1727 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "ÔÁ ¦ÎÛÉÍ ËÏÇÏ ÍÉ ÚÁÂÕÌÉ..." #: winio.c:1728 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "äÑËÕ¤ÍÏ ÷ÁÍ ÚÁ ÔÅ, ÝÏ ×ÉÂÒÁÌÉ nano!\n" #~ msgid "Backwards search" #~ msgstr "ðÏÛÕË îÁÚÁÄ" #~ msgid "Case sensitive search" #~ msgstr "òÅÇÉÓÔÒÏÚÁÌÅÖÎÉÊ ÐÏÛÕË" #~ msgid "Goto" #~ msgstr "äÏ òÑÄËÁ" #~ msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" #~ msgstr "check_wrap ×ÉÚ×ÁÎÏ Ú inptr->data=\"%s\"\n" #~ msgid "nano: calloc: out of memory!" #~ msgstr "nano: calloc: ÎÅÍÁ¤ צÌØÎϧ ÐÁÍ'ÑÔ¦!" #~ msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n" #~ msgstr " -D \t\t--dos\t\t\túÁÐÉÓ ÆÁÊÌÕ Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ DOS\n" #~ msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n" #~ msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\täÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÄÅ˦ÌØËÁ ÆÁÊÌÏ×ÉÈ ÂÕÆÅÒ¦×\n" #~ msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n" #~ msgstr " -K \t\t--keypad\t\t÷ÖÉ×ÁÔÉ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×Φ ЦÄÐÒÏÇÒÁÍÉ keypad\n" #~ msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n" #~ msgstr " -M \t\t--mac\t\t\túÁÐÉÓ ÆÁÊÌÕ Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ Mac\n" #~ msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n" #~ msgstr " -N \t\t--noconvert\t\tîÅ ÏÂÅÒÔÁÔÉ ÆÁÊÌÉ ¦Ú ÆÏÒÍÁÔ¦× DOS/Mac\n" #~ msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n" #~ msgstr " -Q [str]\t--quotestr [str]\tòÑÄÏË ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ, ÐÏ ÚÁÍÏ×ÞÅÎÎÀ \"> \"\n" #~ msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n" #~ msgstr " -S\t\t--smooth\t\tðÌÁ×ÎÁ ÐÒÏËÒÕÔËÁ\n" #~ msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" #~ msgstr " -T [ÎÏÍ]\t--tabsize=[ÎÏÍ]\t\t÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ÔÁÂÕÌÑæ§ ÄÏ ÎÏÍ\n" #~ msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" #~ msgstr " -V \t\t--version\t\tîÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ×ÅÒÓ¦À ÔÁ ×ÉÊÔÉ\n" #~ msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" #~ msgstr " -c \t\t--const\t\t\tðÏÓÔ¦ÊÎÏ ÐÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÚÉæÀ ËÕÒÓÏÒÁ\n" #~ msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" #~ msgstr " -h \t\t--help\t\t\tðÏËÁÚÁÔÉ ÃÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ\n" #~ msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" #~ msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tá×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏ ×ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÔÉ ÎÏצ ÒÑÄËÉ\n" #~ msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" #~ msgstr "" #~ " -k \t\t--cut\t\t\täÏÚ×ÏÌÉÔÉ ×ÉÒ¦ÚÁÔÉ ×¦Ä ËÕÒÓÏÒÁ ÄÏ Ë¦ÎÃÑ\n" #~ "\t\t\t\t\tÒÑÄËÁ ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ ^K\n" #~ msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" #~ msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tîÅ ÊÔÉ ÚÁ Ó¦Í̦ÎËÁÍÉ, ÁÌÅ ÐÅÒÅÐÉÓÕ×ÁÔÉ\n" #~ msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" #~ msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\täÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÍÉÛÕ\n" #~ msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n" #~ msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\t÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÒÏÂÏÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ\n" #~ msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" #~ msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tåÍÕÌÀ×ÁÔÉ Pico ÎÁÓ˦ÌØËÉ ÃÅ ÍÏÖÌÉ×Ï\n" #~ msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" #~ msgstr " -r [#ÓÔÏ×Ð]\t--fill=[#ÓÔÏ×Ð]\t\túÁÇÏÒÔÁÔÉ ÒÑÄËÉ × ÐÏÚÉæ§ ÓÔÏ×ÐÃÑ #ÓÔÏ×Ð\n" #~ msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" #~ msgstr " -s [ÐÒÏÇ] \t--speller=[ÐÒÏÇ]\táÌØÔÅÒÎ. ÐÒÏÇÒÁÍÁ ÐÅÒÅצÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÕ\n" #~ msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" #~ msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tá×ÔÏúÁÐÉÓ ÐÒÉ ×ÉÈÏĦ, ÂÅÚ ÚÁÐÉÔÁÎØ\n" #~ msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" #~ msgstr " -v \t\t--view\t\t\tòÅÖÉÍ ÐÅÒÅÇÌÑÄÁÎÎÑ (Ô¦ÌØËÉ ÞÉÔÁÎÎÑ)\n" #~ msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" #~ msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tîÅ ÚÁÇÏÒÔÁÔÉ ÄÏ×Ǧ ÒÑÄËÉ\n" #~ msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" #~ msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tîÅ ÐÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ×¦ËÎÏ ÄÏÐÏÍÏÇÉ\n" #~ msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" #~ msgstr " -z \t\t--suspend\t\täÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÐÒÉÚÕÐÉÎËÕ\n" #~ msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" #~ msgstr " +òñäïë\t\t\t\t\tðÏÞÁÔÉ Ú ÒÑÄËÁ ÎÏÍÅÒ òñäïë\n" #~ msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n" #~ msgstr " -D \t\túÁÐÉÓ ÆÁÊÌÕ Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ DOS\n" #~ msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n" #~ msgstr " -M \t\túÁÐÉÓ ÆÁÊÌÕ Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ Mac\n" #~ msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" #~ msgstr " -R\t\tëÏÒÉÓÔÕ×ÁÔÉÓÑ æÏÒÍÁÌØÎÉÍÉ ÷ÉÒÁÚÁÍÉ ÄÌÑ ÐÏÛÕËÕ\n" #~ msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n" #~ msgstr " -S\t\tðÌÁ×ÎÁ ÐÒÏËÒÕÔËÁ\n" #~ msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" #~ msgstr "ðÁ×ÌÏ ëÕÒÔ¦Ó, úÅÊÄ ÓÉÎ-èÁ̦ÍÁ ÔÁ åÒ¦Ë ó. òÅÊÍÏÎÄ ÚÁ ncurses" #~ msgid "File already loaded" #~ msgstr "æÁÊÌ ×ÖÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÏ" #~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n" #~ msgstr " -R\t\t--regexp\t\tûÕËÁÔÉ ËÏÒÉÓÔÕÀÞÉÓØ æÏÒÍÁÌØÎÉÍÉ ÷ÉÒÁÚÁÍÉ\n" #~ msgid "Write" #~ msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ" #~ msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s" #~ msgstr "òÅÇÉÓÔÒÏÚÁÌÅÖÎÉÊ ÐÏÛÕË æÏÒÍÁÌØÎÏÇÏ ÷ÉÒÁÚÕ%s%s" #~ msgid "Regexp Search%s%s" #~ msgstr "ðÏÛÕË æÏÒÍÁÌØÎÏÇÏ ÷ÉÒÁÚÕ%s%s" #~ msgid "Only %d lines available, skipping to last line" #~ msgstr "ô¦ÌØËÉ %d ÒÑÄË¦× Õ ÎÁÑ×ÎÏÓÔ¦, ÓËÉÐÁ¤ÍÏ ÄÏ ÏÓÔÁÎÎØÏÇÏ ÒÑÄËÁ"