1103 lines
24 KiB
Plaintext
1103 lines
24 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# Sergey A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>, 2001.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: nano 1.0.1\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2001-05-24 14:58+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2001-04-10 18:40+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Sergey A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian <linux@lambada.rovno.ua>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#: cut.c:43
|
||
#, c-format
|
||
msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
|
||
msgstr "add_to_cutbuffer ×ÉÚ×ÁÎÏ Ú inptr->data = %s\n"
|
||
|
||
#: cut.c:156
|
||
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
|
||
msgstr "cutbuffer ÚÄÕÔÏ ×¦ÔÒÏÍ =)\n"
|
||
|
||
#: files.c:124
|
||
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
|
||
msgstr "read_line: ÎÅ ÎÁ ÐÅÒÛÏÍÕ ÒÑÄËÕ, ÔÁ ÝÅ Ê ÐÏÐÅÒÅÄÎ¦Ê ¤ NULL"
|
||
|
||
#: files.c:186 files.c:204
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Read %d lines"
|
||
msgstr "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄ˦×"
|
||
|
||
#: files.c:222 search.c:194
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\"%s\" not found"
|
||
msgstr "\"%s\" ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ"
|
||
|
||
#. We have a new file
|
||
#: files.c:226
|
||
msgid "New File"
|
||
msgstr "îÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: files.c:239
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File \"%s\" is a directory"
|
||
msgstr "æÁÊÌ \"%s\" ¤ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦¤À"
|
||
|
||
#. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat!
|
||
#: files.c:242
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File \"%s\" is a device file"
|
||
msgstr "æÁÊÌ \"%s\" ¤ ÆÁÊÌÏÍ ÐÒÉÓÔÒÏÀ"
|
||
|
||
#: files.c:249
|
||
msgid "Reading File"
|
||
msgstr "þÉÔÁ¤ÍÏ ÆÁÊÌ.."
|
||
|
||
#: files.c:269
|
||
msgid "File to insert [from ./] "
|
||
msgstr "æÁÊÌ ÄÏ ×ÓÔÁ×ËÉ [×¦Ä ./] "
|
||
|
||
#: files.c:320 files.c:345 files.c:587 nano.c:1532
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "óËÁÓÏ×ÁÎÏ"
|
||
|
||
#: files.c:391 files.c:407 files.c:421 files.c:438 files.c:444
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not open file for writing: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ: %s"
|
||
|
||
#: files.c:426
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Wrote >%s\n"
|
||
msgstr "úÁÐÉÓÁÎÏ >%s\n"
|
||
|
||
#: files.c:453
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not close %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÞÉÎÉÔÉ %s: %s"
|
||
|
||
#. Try a rename??
|
||
#: files.c:476 files.c:485 files.c:490
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not open %s for writing: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ %s ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ: %s"
|
||
|
||
#: files.c:497
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÒÁ×Á %o ÎÁ %s: %s"
|
||
|
||
#: files.c:502
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Wrote %d lines"
|
||
msgstr "úÁÐÉÓÁÎÏ %d ÒÑÄ˦×"
|
||
|
||
#: files.c:540
|
||
msgid "File Name to write"
|
||
msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÏ ÚÁÐÉÓÕ"
|
||
|
||
#: files.c:562
|
||
#, c-format
|
||
msgid "filename is %s"
|
||
msgstr "¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ¤ %s"
|
||
|
||
#: files.c:576
|
||
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
|
||
msgstr "æÁÊÌ ¦ÓÎÕ¤, ðåòåðéóõ´íï ?"
|
||
|
||
#: files.c:998
|
||
msgid "(more)"
|
||
msgstr "(ÄÁ̦)"
|
||
|
||
#: files.c:1305
|
||
msgid "Can't move up a directory"
|
||
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦À"
|
||
|
||
#. We can't open this dir for some reason. Complain
|
||
#: files.c:1315 files.c:1363
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't open \"%s\": %s"
|
||
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ \"%s\": %s"
|
||
|
||
#: files.c:1343 global.c:234
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Goto Directory"
|
||
msgstr "äÏ òÑÄËÁ"
|
||
|
||
#: files.c:1348
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Goto Cancelled"
|
||
msgstr "óËÁÓÏ×ÁÎÏ"
|
||
|
||
#: global.c:146
|
||
msgid "Constant cursor position"
|
||
msgstr "ðÏÓÔ¦ÊÎÁ ÐÏÚÉÃ¦Ñ ËÕÒÓÏÒÁ"
|
||
|
||
#: global.c:147
|
||
msgid "Auto indent"
|
||
msgstr "á×ÔÏ×ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: global.c:148
|
||
msgid "Suspend"
|
||
msgstr "ðÒÉÚÕÐÉÎÉÔÉ"
|
||
|
||
#: global.c:149
|
||
msgid "Help mode"
|
||
msgstr "òÅÖÉÍ ÄÏÐÏÍÏÇÉ"
|
||
|
||
#: global.c:150
|
||
msgid "Pico mode"
|
||
msgstr "òÅÖÉÍ Pico"
|
||
|
||
#: global.c:151
|
||
msgid "Mouse support"
|
||
msgstr "ð¦ÄÔÒÉÍËÁ ÍÉÛ¦"
|
||
|
||
#: global.c:152
|
||
msgid "Cut to end"
|
||
msgstr "÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ ÄÏ Ë¦ÎÃÑ"
|
||
|
||
#: global.c:154
|
||
msgid "Regular expressions"
|
||
msgstr "æÏÒÍÁÌØΦ ×ÉÒÁÚÉ (regexp)"
|
||
|
||
#: global.c:156
|
||
msgid "Auto wrap"
|
||
msgstr "á×ÔÏ ÚÁÇÏÒÔÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: global.c:201
|
||
msgid "Invoke the help menu"
|
||
msgstr "÷ÉËÌÉËÁÔÉ ÍÅÎÀ ÄÏÐÏÍÏÇÉ"
|
||
|
||
#: global.c:202
|
||
msgid "Write the current file to disk"
|
||
msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÆÁÊÌ ÎÁ ÄÉÓË"
|
||
|
||
#: global.c:203
|
||
msgid "Exit from nano"
|
||
msgstr "÷ÉÈ¦Ä Ú nano"
|
||
|
||
#: global.c:204
|
||
msgid "Goto a specific line number"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ×ËÁÚÁÎÏÇÏ ÒÑÄËÁ"
|
||
|
||
#: global.c:205
|
||
msgid "Justify the current paragraph"
|
||
msgstr "÷ÉÒ¦×ÎÑÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÁÂÚÁÃ"
|
||
|
||
#: global.c:206
|
||
msgid "Unjustify after a justify"
|
||
msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ ÏÓÔÁÎΤ ×ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: global.c:207
|
||
msgid "Replace text within the editor"
|
||
msgstr "úÁͦÎÉÔÉ ÔÅËÓÔ Õ ÍÅÖÁÈ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ"
|
||
|
||
#: global.c:208
|
||
msgid "Insert another file into the current one"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ¦ÎÛÉÊ ÆÁÊÌ ÄÏ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ"
|
||
|
||
#: global.c:209
|
||
msgid "Search for text within the editor"
|
||
msgstr "ûÕËÁÔÉ ÔÅËÓÔ × ÍÅÖÁÈ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
|
||
|
||
#: global.c:210
|
||
msgid "Move to the previous screen"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÐÅÒÅÄØÏÇÏ ÅËÒÁÎÕ"
|
||
|
||
#: global.c:211
|
||
msgid "Move to the next screen"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎÏÇÏ ÅËÒÁÎÕ"
|
||
|
||
#: global.c:212
|
||
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
|
||
msgstr "÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÒÑÄÏË ÔÁ ÐÏͦÓÔÉÔÉ ÊÏÇÏ ÄÏ cutbuffer'Õ"
|
||
|
||
#: global.c:213
|
||
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
|
||
msgstr ""
|
||
"óËÁÓÕ×ÁÔÉ ×ÉÒ¦ÚÁÎÎÑ ÔÁ ×ÓÔÁ×ÉÔÉ ÚͦÓÔ cutbuffer'Õ\n"
|
||
"\t\t\t ÄÏ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÒÑÄËÁ"
|
||
|
||
#: global.c:214
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show the position of the cursor"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÏÚÉæÀ ËÕÒÓÏÒÁ"
|
||
|
||
#: global.c:215
|
||
msgid "Invoke the spell checker (if available)"
|
||
msgstr "÷ÉËÌÉËÁÔÉ ÐÒÏÇÒÁÍÕ ÐÏÛÕËÕ ÄÒÕËÁÒÓØËÉÈ ÐÏÍÉÌÏË (ÑËÝÏ ¤)"
|
||
|
||
#: global.c:216
|
||
msgid "Move up one line"
|
||
msgstr "ð¦ÄÎÑÔÉÓÑ ×ÇÏÒÕ ÎÁ ÏÄÉÎ ÒÑÄÏË"
|
||
|
||
#: global.c:217
|
||
msgid "Move down one line"
|
||
msgstr "ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉÓÑ ÎÁ ÒÑÄÏË ÎÉÖÞÅ"
|
||
|
||
#: global.c:218
|
||
msgid "Move forward one character"
|
||
msgstr "÷ÐÅÒÅÄ ÎÁ ÏÄÎÕ ÌiÔÅÒÕ"
|
||
|
||
#: global.c:219
|
||
msgid "Move back one character"
|
||
msgstr "îÁÚÁÄ ÎÁ ÏÄÎÕ ÌiÔÅÒÕ"
|
||
|
||
#: global.c:220
|
||
msgid "Move to the beginning of the current line"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍiÓÔÉÔÉÓÑ ÄÏ ÐÏÞÁÔËÕ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÒÑÄËÁ"
|
||
|
||
#: global.c:221
|
||
msgid "Move to the end of the current line"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍiÓÔÉÔÉÓÑ ÎÁ ËiÎÅÃØ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÒÑÄËÁ"
|
||
|
||
#: global.c:222
|
||
msgid "Go to the first line of the file"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍiÓÔÉÔÉÓÑ ÄÏ ÐÅÒÛÏÇÏ ÒÑÄËÁ ÆÁÊÌÕ"
|
||
|
||
#: global.c:223
|
||
msgid "Go to the last line of the file"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍiÓÔÉÔÉÓÑ ÄÏ ÏÓÔÁÎØÏÇÏ ÒÑÄËÁ ÆÁÊÌÕ"
|
||
|
||
#: global.c:224
|
||
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÁÌÀ×ÁÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÅËÒÁÎ"
|
||
|
||
#: global.c:225
|
||
msgid "Mark text at the current cursor location"
|
||
msgstr "ðÏͦÔÉÔÉ ÔÅËÓÔ Ð¦Ä ÐÏÔÏÞÎÏÀ ÐÏÚÉæ¤À ËÕÒÓÏÒÁ"
|
||
|
||
#: global.c:226
|
||
msgid "Delete the character under the cursor"
|
||
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ Ì¦ÔÅÒÕ Ð¦Ä ËÕÒÓÏÒÏÍ"
|
||
|
||
#: global.c:228
|
||
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
|
||
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ Ì¦ÔÅÒÕ Ú̦×Á ×¦Ä ËÕÒÓÏÒÁ"
|
||
|
||
#: global.c:229
|
||
msgid "Insert a tab character"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ÓÉÍÂÏÌ ÔÁÂÕÌÑÃi§"
|
||
|
||
#: global.c:230
|
||
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ÓÉÍÂÏÌ CR (ÐÏ×ÅÒÎÅÎÎÑ ÇÏ̦×ËÉ) × ÐÏÚ. ËÕÒÓÏÒÁ"
|
||
|
||
#: global.c:232
|
||
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
|
||
msgstr "úÒÏÂÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÐÏÛÕË ÁÂÏ ÚÁͦÎÕ (ÎÅ)ÚÁÌÅÖÎÉÍ ×¦Ä ÒÅÇÉÓÔÒÕ Ì¦ÔÅÒ"
|
||
|
||
#: global.c:233
|
||
msgid "Go to file browser"
|
||
msgstr "äÏ ÐÅÒÅÇÌÑÄÁÞÁ ÆÁÊ̦×"
|
||
|
||
#: global.c:235
|
||
msgid "Cancel the current function"
|
||
msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÆÕÎËÃiÀ"
|
||
|
||
#: global.c:238
|
||
msgid "Get Help"
|
||
msgstr "äÏÐÏÍÏÇÁ"
|
||
|
||
#: global.c:241 global.c:422 global.c:449
|
||
msgid "Exit"
|
||
msgstr "÷ÉÈiÄ"
|
||
|
||
#: global.c:244
|
||
msgid "WriteOut"
|
||
msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ"
|
||
|
||
#: global.c:249 global.c:338
|
||
msgid "Justify"
|
||
msgstr "÷ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: global.c:253 global.c:259
|
||
msgid "Read File"
|
||
msgstr "þÉÔ. æÁÊÌ"
|
||
|
||
#: global.c:263 global.c:334 global.c:362
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr "úÁͦÎÁ"
|
||
|
||
#: global.c:267
|
||
msgid "Where Is"
|
||
msgstr "ðÏÛÕË"
|
||
|
||
#: global.c:271 global.c:414 global.c:438
|
||
msgid "Prev Page"
|
||
msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÎÑ"
|
||
|
||
#: global.c:275 global.c:418 global.c:442
|
||
msgid "Next Page"
|
||
msgstr "îÁÓÔÕÐÎÁ"
|
||
|
||
#: global.c:279
|
||
msgid "Cut Text"
|
||
msgstr "÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ"
|
||
|
||
#: global.c:283
|
||
msgid "UnJustify"
|
||
msgstr "óËÁÓ÷ÉÒ¦×Î"
|
||
|
||
#: global.c:286
|
||
msgid "UnCut Txt"
|
||
msgstr "óËÁÓ÷ÉÒ¦Ú"
|
||
|
||
#: global.c:290
|
||
msgid "Cur Pos"
|
||
msgstr "ðÏÚÉæÑ"
|
||
|
||
#: global.c:294
|
||
msgid "To Spell"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ÏÐÉÓ"
|
||
|
||
#: global.c:298
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "÷ÇÏÒÕ"
|
||
|
||
#: global.c:301
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "÷ÎÉÚ"
|
||
|
||
#: global.c:304
|
||
msgid "Forward"
|
||
msgstr "÷ÐÅÒÅÄ"
|
||
|
||
#: global.c:307
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "îÁÚÁÄ"
|
||
|
||
#: global.c:310
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "ðÏÞÁÔÏË"
|
||
|
||
#: global.c:313
|
||
msgid "End"
|
||
msgstr "ë¦ÎÅÃØ"
|
||
|
||
#: global.c:316
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÁÌÀ×ÁÔÉ"
|
||
|
||
#: global.c:319
|
||
msgid "Mark Text"
|
||
msgstr "ðÏͦÔÉÔÉ"
|
||
|
||
#: global.c:322
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
|
||
|
||
#: global.c:326
|
||
msgid "Backspace"
|
||
msgstr "úÁ¦Ê"
|
||
|
||
#: global.c:330
|
||
msgid "Tab"
|
||
msgstr "ôÁÂÕÌÑæÑ"
|
||
|
||
#: global.c:342
|
||
msgid "Enter"
|
||
msgstr "÷×ÏÄ"
|
||
|
||
#: global.c:346 global.c:366 global.c:386
|
||
msgid "Goto Line"
|
||
msgstr "äÏ òÑÄËÁ"
|
||
|
||
#: global.c:352 global.c:373 global.c:394 global.c:404
|
||
msgid "First Line"
|
||
msgstr "ðÅÒÛÉÊ òÑÄÏË"
|
||
|
||
#: global.c:355 global.c:376 global.c:397 global.c:407
|
||
msgid "Last Line"
|
||
msgstr "ïÓÔÁÎÎ¦Ê òÑÄÏË"
|
||
|
||
#: global.c:358 global.c:379
|
||
msgid "Case Sens"
|
||
msgstr "òÅÇúÁÌÅÖ"
|
||
|
||
#: global.c:369 global.c:389 global.c:400 global.c:410 global.c:431
|
||
#: global.c:434 global.c:452 winio.c:1205
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ"
|
||
|
||
#: global.c:382
|
||
msgid "No Replace"
|
||
msgstr "îÅ úÁͦÝÁÔÉ"
|
||
|
||
#: global.c:427
|
||
msgid "To Files"
|
||
msgstr "äÏ æÁÊ̦×"
|
||
|
||
#: global.c:446
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Goto"
|
||
msgstr "äÏ òÑÄËÁ"
|
||
|
||
#: nano.c:140
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Buffer written to %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"âÕÆÅÒ ÚÁÐÉÓÁÎÏ ÄÏ %s\n"
|
||
|
||
#: nano.c:142
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"No %s written (file exists?)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"%s ÎÅ ÚÁÐÉÓÁÎÏ (ÆÁÊÌ ¦ÓÎÕ¤?)\n"
|
||
|
||
#: nano.c:151
|
||
msgid "Window size is too small for Nano..."
|
||
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ×¦ËÎÁ ÚÁÍÁÌÉÊ ÄÌÑ Nano..."
|
||
|
||
#: nano.c:159
|
||
msgid "Key illegal in VIEW mode"
|
||
msgstr "îÅצÒÎÁ ËÎÏÐËÁ × ÒÅÖÉͦ VIEW"
|
||
|
||
#: nano.c:207
|
||
msgid ""
|
||
" nano help text\n"
|
||
"\n"
|
||
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
|
||
"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The "
|
||
"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
|
||
"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
|
||
"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
|
||
"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
|
||
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
|
||
"\n"
|
||
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
|
||
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
|
||
"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
|
||
"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
|
||
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
|
||
"are shown in parentheses:\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" ÔÅËÓÔ ÄÏÐÏÍÏÇÉ nano\n"
|
||
"\n"
|
||
" òÅÄÁËÔÏÒ nano ÒÏÚÒÏÂÌÅÎÏ ÄÌÑ ÅÍÕÌÑæ§ ÆÕÎËæÏÎÁÌØÎÏÓÔ¦ ÔÁ ÐÒÏÓÔÏÔÉ "
|
||
"×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ UW Pico. òÅÄÁËÔÏÒ ÐÏĦÌѤÔØÓÑ ÎÁ 4 ÇÏÌÏ×Φ ÓÅËæ§: "
|
||
"×ÅÒÈÎ¦Ê ÒÑÄÏË Í¦ÓÔÉÔØ ×ÅÒÓ¦À ÐÒÏÇÒÁÍÉ, ¦Í'Ñ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ, ÝÏ ÒÅÄÁÇÕ¤ÔØÓÑ, "
|
||
"ÔÁ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ÐÒÏ ÔÅ, ÞÉ ×ÎÅÓÅÎÏ ÂÕÄØ-Ñ˦ ÚͦÎÉ ÄÏ ÆÁÊÌÕ. îÁÓÔÕÐÎÁ ÓÅËÃ¦Ñ - "
|
||
"ÃÅ ÇÏÌÏ×ΊצËÎÏ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ, × ÑËÏÍÕ ÍÏÖÎÁ ÐÏÂÁÞÉÔÉ ÚͦÓÔ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ. "
|
||
"òÑÄÏË ÓÔÁÔÕÔÕ ¤ 3 ÚÎÉÚÕ ÒÑÄËÏÍ ÔÁ ͦÓÔÉÔØ ×ÁÖÌÉצ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ. ïÓÔÁÎΦ Ä×Á "
|
||
"ÒÑÄËÉ Í¦ÓÔÑÔØ ÎÁʦÌØÛ ÚÁÇÁÌØΦ ËÏͦÎÁæ§ ËÌÁ×¦Û ÒÅÄÁËÔÏÒÕ.\n"
|
||
"\n"
|
||
" îÏÔÁÃ¦Ñ ÄÌÑ ËÏͦÎÁæÊ: ËÏͦÎÁæ§ Ú ËÌÁצÛÅÀ Control ÐÏËÁÚÁÎÏ ¦Ú ÓÉÍÂÏÌÏÍ "
|
||
"'^' ÔÁ ××ÏÄÑÔØÓÑ Ú ÎÁÔÉÓÎÕÔÏÀ ËÌÁצÛÅÀ Control (Ctrl). Esc-ËÏͦÎÁæ§ "
|
||
"ÐÏËÁÚÁÎÏ ÓÉÍÂÏÌÏÍ 'M' ÔÁ ××ÏÄÑÔØÓÑ Ú ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑÍ ËÌÁצÛÉ Esc, Alt ÁÂÏ Meta "
|
||
"× ÚÁÌÅÖÎÏÓÔ¦ ×¦Ä ÷ÁÛϧ ËÌÁצÁÔÕÒÉ. îÁÓÔÕÐΦ ËÏͦÎÁæ§ ÄÏÓÔÕÐΦ × ÇÏÌÏ×ÎÏÍÕ "
|
||
"צËΦ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ. äÏÄÁÔËÏצ ËÏͦÎÁæ§ ÐÏËÁÚÁΦ Õ ÄÕÖËÁÈ:\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: nano.c:301
|
||
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
|
||
msgstr "delete_node(): OÊ.. ×ÕÚÏÌ ÚצÌØÎÅÎÏ!\n"
|
||
|
||
#: nano.c:306
|
||
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
|
||
msgstr "delete_node(): ÚצÌØÎÅÎÏ ÏÓÔÁÎÎØÏÇÏ ×ÕÚÌÁ.\n"
|
||
|
||
#: nano.c:361
|
||
msgid ""
|
||
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: nano [ÄÏ×Ǧ ÏÐæ§ GNU] [ÏÐæ§] +òñäïë <ÆÁÊÌ>\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: nano.c:362
|
||
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
|
||
msgstr "ïÐæ§\t\täÏ×Ǧ ÏÐæ§\t\túÎÁÞÅÎÎÑ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:364
|
||
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
|
||
msgstr " -T [ÎÏÍ]\t--tabsize=[ÎÏÍ]\t\t÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ÔÁÂÕÌÑæ§ ÄÏ ÎÏÍ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:367
|
||
msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
|
||
msgstr " -R\t\t--regexp\t\tëÏÒÉÓÔÕ×ÁÔÉÓØ æÏÒÍÁÌØÎÉÍÉ ÷ÉÒÁÚÁÍÉ ÄÌÑ ÐÏÛÕËÕ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:371
|
||
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
|
||
msgstr " -V \t\t--version\t\tîÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ×ÅÒÓ¦À ÔÁ ×ÉÊÔÉ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:373
|
||
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
|
||
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tðÏÓÔ¦ÊÎÏ ÐÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÚÉæÀ ËÕÒÓÏÒÁ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:375
|
||
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
|
||
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tðÏËÁÚÁÔÉ ÃÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:377
|
||
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
|
||
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tá×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏ ×ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÔÉ ÎÏצ ÒÑÄËÉ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:380
|
||
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" -k \t\t--cut\t\täÏÚ×ÏÌÉÔÉ ×ÉÒ¦ÚÁÔÉ ×¦Ä ËÕÒÓÏÒÁ ÄÏ Ë¦ÎÃÑ ÒÑÄËÁ ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ "
|
||
"^K\n"
|
||
|
||
#: nano.c:383
|
||
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
|
||
msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tîÅ ÊÔÉ ÚÁ Ó¦Í̦ÎËÁÍÉ, ÁÌÅ ÐÅÒÅÐÉÓÕ×ÁÔÉ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:386
|
||
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
|
||
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\täÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÍÉÛÕ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:390
|
||
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
|
||
msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tåÍÕÌÀ×ÁÔÉ Pico ÎÁÓ˦ÌØËÉ ÍÏÖÌÉ×Ï\n"
|
||
|
||
#: nano.c:395
|
||
msgid ""
|
||
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" -r [#ÓÔÏ×Â]\t--fill=[#ÓÔÏ×Â]\t\túÁÇÏÒÔÁÔÉ ÒÑÄËÉ × ÐÏÚÉæ§ ÓÔÏ×ÂÃÑ #ÓÔÏ×Â\n"
|
||
|
||
#: nano.c:399
|
||
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
|
||
msgstr " -s [ÐÒÏÇ] \t--speller=[ÐÒÏÇ]\táÌØÔÅÒÎ. ÐÒÏÇÒÁÍÁ ÐÅÒÅצÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÕ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:402
|
||
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
|
||
msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tá×ÔÏúÁÐÉÓ ÐÒÉ ×ÉÈÏĦ, ÂÅÚ ÚÁÐÉÔÁÎØ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:404
|
||
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
|
||
msgstr " -v \t\t--view\t\tòÅÖÉÍ ÐÅÒÅÇÌÑÄÁÎÎÑ (Ô¦ÌØËÉ ÞÉÔÁÎÎÑ)\n"
|
||
|
||
#: nano.c:407
|
||
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
|
||
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tîÅ ÚÁÇÏÒÔÁÔÉ ÄÏ×Ǧ ÒÑÄËÉ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:410
|
||
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
|
||
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tîÅ ÐÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ×¦ËÎÏ ÄÏÐÏÍÏÇÉ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:412
|
||
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
|
||
msgstr " -z \t\t--suspend\t\täÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÐÒÉÚÕÐÉÎËÕ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:414
|
||
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
|
||
msgstr " +òñäïë\t\t\t\t\tðÏÞÁÔÉ Ú ÒÑÄËÁ ÎÏÍÅÒ òñäïë\n"
|
||
|
||
#: nano.c:416
|
||
msgid ""
|
||
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: nano [ÏÐæÑ] +òñäïë <ÆÁÊÌ>\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: nano.c:417
|
||
msgid "Option\t\tMeaning\n"
|
||
msgstr "ïÐæÑ\t\túÎÁÞÅÎÎÑ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:418
|
||
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
|
||
msgstr " -T [ÎÏÍ]\t÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ÔÁÂÕÌÑæ§ =ÎÏÍ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:419
|
||
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
|
||
msgstr " -R\t\tëÏÒÉÓÔÕ×ÁÔÉÓÑ æÏÒÍÁÌØÎÉÍÉ ÷ÉÒÁÚÁÍÉ ÄÌÑ ÐÏÛÕËÕ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:420
|
||
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
|
||
msgstr " -V \t\tîÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ×ÅÒÓ¦À ÔÁ ×ÉÊÔÉ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:421
|
||
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
|
||
msgstr " -c \t\tðÏÓÔ¦ÊÎÏ ÐÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÚÉæÀ ËÕÒÓÏÒÁ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:422
|
||
msgid " -h \t\tShow this message\n"
|
||
msgstr " -h \t\tðÏËÁÚÁÔÉ ÃÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:423
|
||
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
|
||
msgstr " -i \t\tá×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏ ×ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÔÉ ÎÏצ ÒÑÄËÉ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:425
|
||
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
|
||
msgstr " -k \t\täÏÚ×ÏÌÉÔÉ ^K ×ÉÒ¦ÚÁÔÉ ×¦Ä ËÕÒÓÏÒÁ ÄÏ Ë¦ÎÃÑ ÒÑÄËÁ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:428
|
||
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
|
||
msgstr " -l \t\tîÅ ÊÔÉ ÚÁ Ó¦Í̦ÎËÁÍÉ, ÁÌÅ ÐÅÒÅÐÉÓÕ×ÁÔÉ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:431
|
||
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
|
||
msgstr " -m \t\täÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÍÉÛÕ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:434
|
||
msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
|
||
msgstr " -p \t\tåÍÕÌÀ×ÁÔÉ Pico ÎÁÓ˦ÌØËÉ ÍÏÖÌÉ×Ï\n"
|
||
|
||
#: nano.c:438
|
||
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
|
||
msgstr " -r [#ËÏÌ] \t÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÚÁÇÏÒÔÁÎÎÑ ÒÑÄË¦× × ÐÏÚÉæ§ #ËÏÌ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:441
|
||
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
|
||
msgstr " -s [ÐÒÏÇ] \táÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÁ ÐÅÒÅצÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÕ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:443
|
||
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
|
||
msgstr " -t \t\tá×ÔÏúÁÐÉÓ ÐÒÉ ×ÉÈÏĦ, ÂÅÚ ÚÁÐÉÔÁÎØ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:444
|
||
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
|
||
msgstr " -v \t\tòÅÖÉÍ ÐÅÒÅÇÌÑÄÁÎÎÑ (Ô¦ÌØËÉ ÞÉÔÁÎÎÑ)\n"
|
||
|
||
#: nano.c:446
|
||
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
|
||
msgstr " -w \t\tîÅ ÚÁÇÏÒÔÁÔÉ ÄÏ×Ǧ ÒÑÄËÉ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:448
|
||
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
|
||
msgstr " -x \t\tîÅ ÐÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ×¦ËÎÏ ÄÏÐÏÍÏÇÉ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:449
|
||
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
|
||
msgstr " -z \t\täÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÐÒÉÚÕÐÉÎËÕ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:450
|
||
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
|
||
msgstr " +òñäïë\t\tðÏÞÁÔÉ Ú ÒÑÄËÁ ÎÏÍÅÒ òñäïë\n"
|
||
|
||
#: nano.c:457
|
||
#, c-format
|
||
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
|
||
msgstr " GNU nano ×ÅÒÓ¦§ %s (Ú¦ÂÒÁÎÏ %s, %s)\n"
|
||
|
||
#: nano.c:460
|
||
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
|
||
msgstr " å-ÍÉÌÏ: nano@nano-editor.org\tðÁ×ÕÔÉÎÎÑ: http://www.nano-editor.org"
|
||
|
||
#: nano.c:461
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Compiled options:"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" ú¦ÂÒÁÎÏ Ú ÏÐæÑÍÉ:"
|
||
|
||
#: nano.c:539
|
||
msgid "Mark Set"
|
||
msgstr "í¦ÔËÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ"
|
||
|
||
#: nano.c:544
|
||
msgid "Mark UNset"
|
||
msgstr "í¦ÔËÕ ÚÎÑÔÏ"
|
||
|
||
#: nano.c:1045
|
||
#, c-format
|
||
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
||
msgstr "check_wrap ×ÉÚ×ÁÎÏ Ú inptr->data=\"%s\"\n"
|
||
|
||
#: nano.c:1097
|
||
#, c-format
|
||
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
||
msgstr "current->data ÚÁÒÁÚ = \"%s\"\n"
|
||
|
||
#: nano.c:1149
|
||
#, c-format
|
||
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
||
msgstr "ð¦ÓÌÑ, ÄÁΦ = \"%s\"\n"
|
||
|
||
#: nano.c:1250
|
||
msgid "Edit a replacement"
|
||
msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÚÁͦÎÕ"
|
||
|
||
#: nano.c:1480
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×Õ ÎÁÚ×Õ ÄÌÑ ÆÁÊÌÕ: %s"
|
||
|
||
#: nano.c:1486
|
||
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
|
||
msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓÑ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ!"
|
||
|
||
#: nano.c:1498
|
||
msgid "Finished checking spelling"
|
||
msgstr "ðÅÒÅצÒËÕ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
|
||
|
||
#: nano.c:1500
|
||
msgid "Spell checking failed"
|
||
msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓÑ"
|
||
|
||
#: nano.c:1519
|
||
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÚͦÎÅÎÉÊ ÂÕÆÅÒ (÷¦ÄÐÏצÄØ \"î¦\" óëáóõ´ ÷ó¶ úí¶îé) ? "
|
||
|
||
#: nano.c:1636
|
||
msgid "Received SIGHUP"
|
||
msgstr "ðÒÉÊÎÑÔÏ SIGHUP"
|
||
|
||
#: nano.c:1701
|
||
msgid "Cannot resize top win"
|
||
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚͦÎÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ×ÅÒÈÎØÏÇÏ ×¦ËÎÁ"
|
||
|
||
#: nano.c:1703
|
||
msgid "Cannot move top win"
|
||
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ×ÅÒÈÎØÏÇÏ ×¦ËÎÏ"
|
||
|
||
#: nano.c:1705
|
||
msgid "Cannot resize edit win"
|
||
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚͦÎÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ×¦ËÎÁ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: nano.c:1707
|
||
msgid "Cannot move edit win"
|
||
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ×¦ËÎÏ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: nano.c:1709
|
||
msgid "Cannot resize bottom win"
|
||
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚͦÎÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ÎÉÖÎØÏÇÏ ×¦ËÎÁ"
|
||
|
||
#: nano.c:1711
|
||
msgid "Cannot move bottom win"
|
||
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ÎÉÖΤ צËÎÏ"
|
||
|
||
#: nano.c:2020
|
||
msgid "Can now UnJustify!"
|
||
msgstr "íÏÖÕ ÚÁÒÁÚ ÖÅ óËÁÓ÷ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ!"
|
||
|
||
#: nano.c:2131
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s enable/disable"
|
||
msgstr "%s - ÄÏÚ×ÏÌÉÔÉ/ÚÁÂÏÒÏÎÉÔÉ"
|
||
|
||
#: nano.c:2146
|
||
msgid "enabled"
|
||
msgstr "ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ"
|
||
|
||
#: nano.c:2147
|
||
msgid "disabled"
|
||
msgstr "ÚÁÂÏÒÏÎÅÎÏ"
|
||
|
||
#: nano.c:2200
|
||
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
|
||
msgstr "ÐÏͦÞÅÎÏ ÇÌÀË NumLock'Á. äÏÄÁÔËÏ×Á ËÌÁצÁÔÕÒÁ ÍÏÖÅ ÎÅ ÐÒÁÃÀ×ÁÔÉ"
|
||
|
||
#: nano.c:2443
|
||
msgid "Main: set up windows\n"
|
||
msgstr "Main: ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ×¦ËÎÁ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:2454
|
||
msgid "Main: bottom win\n"
|
||
msgstr "Main: ÎÉÖΤ צËÎÏ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:2460
|
||
msgid "Main: open file\n"
|
||
msgstr "Main: צÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:2518
|
||
#, c-format
|
||
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||
msgstr "ñ ЦÊÍÁ× Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||
|
||
#: nano.c:2545
|
||
#, c-format
|
||
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||
msgstr "ñ ЦÊÍÁ× Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||
|
||
#: nano.c:2578
|
||
#, c-format
|
||
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||
msgstr "ñ ЦÊÍÁ× Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||
|
||
#: nano.c:2624
|
||
#, c-format
|
||
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||
msgstr "ñ ЦÊÍÁ× Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||
|
||
#: nano.c:2650
|
||
#, c-format
|
||
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
||
msgstr "ñ ЦÊÍÁ× Alt-%c! (%d)\n"
|
||
|
||
#: rcfile.c:75
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Press return to continue starting nano\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: rcfile.c:133
|
||
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: rcfile.c:150
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: rcfile.c:163
|
||
#, c-format
|
||
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: rcfile.c:179
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: rcfile.c:190
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: rcfile.c:206
|
||
#, c-format
|
||
msgid "set flag %d!\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: rcfile.c:211
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unset flag %d!\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: rcfile.c:220
|
||
msgid "Errors found in .nanorc file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: rcfile.c:229
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: search.c:118
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
|
||
msgstr "òÅÇÉÓÔÒÏÚÁÌÅÖÎÉÊ ÐÏÛÕË æÏÒÍÁÌØÎÏÇÏ ÷ÉÒÁÚÕ%s%s"
|
||
|
||
#: search.c:120
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Regexp Search%s%s"
|
||
msgstr "ðÏÛÕË æÏÒÍÁÌØÎÏÇÏ ÷ÉÒÁÚÕ%s%s"
|
||
|
||
#: search.c:122
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Case Sensitive Search%s%s"
|
||
msgstr "òÅÇÉÓÔÒÏÚÁÌÅÖÎÉÊ ÐÏÛÕË%s%s"
|
||
|
||
#: search.c:124
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Search%s%s"
|
||
msgstr "ðÏÛÕË%s%s"
|
||
|
||
#: search.c:127
|
||
msgid " (to replace)"
|
||
msgstr " (ÄÏ ÚÁͦÎÉ)"
|
||
|
||
#: search.c:136 search.c:327
|
||
msgid "Search Cancelled"
|
||
msgstr "ðÏÛÕË ÓËÁÓÏ×ÁÎÏ"
|
||
|
||
#: search.c:200
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\"%s...\" not found"
|
||
msgstr "\"%s...\" ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ"
|
||
|
||
#: search.c:249
|
||
msgid "Search Wrapped"
|
||
msgstr "ðÏÛÕË úÁÇÏÒÎÕÔÏ"
|
||
|
||
#: search.c:349
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Replaced %d occurrences"
|
||
msgstr "úÁͦÎÅÎÏ %d ×ÈÏÄÖÅÎØ"
|
||
|
||
#: search.c:351
|
||
msgid "Replaced 1 occurrence"
|
||
msgstr "úÁͦÎÅÎÏ 1 ×ÈÏÄÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: search.c:489 search.c:599 search.c:615
|
||
msgid "Replace Cancelled"
|
||
msgstr "úÁͦÎÕ ÓËÁÓÏ×ÁÎÏ"
|
||
|
||
#: search.c:539
|
||
msgid "Replace this instance?"
|
||
msgstr "úÁͦÎÉÔÉ ÃÅÊ ÐÒÉͦÒÎÉË?"
|
||
|
||
#: search.c:551
|
||
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
|
||
msgstr "úÁͦÎÁ ÎÅ×ÄÁÌÁ: ÎÅÚÎÁÊÏÍÉÊ Ð¦Ä×ÉÒÁÚ!"
|
||
|
||
#: search.c:640
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Replace with [%s]"
|
||
msgstr "úÁͦÎÉÔÉ ÎÁ [%s]"
|
||
|
||
#: search.c:644 search.c:648
|
||
msgid "Replace with"
|
||
msgstr "úÁͦÎÉÔÉ ÎÁ"
|
||
|
||
#: search.c:682
|
||
msgid "Enter line number"
|
||
msgstr "÷×ÅĦÔØ ÎÏÍÅÒ ÒÑÄËÁ"
|
||
|
||
#: search.c:684
|
||
msgid "Aborted"
|
||
msgstr "ðÒÅÒ×ÁÎÏ"
|
||
|
||
#: search.c:693
|
||
msgid "Come on, be reasonable"
|
||
msgstr "çÅÊ, ÂÕÄØÔÅ Á×ÔÏÔÅÎÔÉÞΦ"
|
||
|
||
#: utils.c:97
|
||
msgid "nano: malloc: out of memory!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils.c:111
|
||
msgid "nano: calloc: out of memory!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils.c:121
|
||
msgid "nano: realloc: out of memory!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: winio.c:124
|
||
#, c-format
|
||
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
|
||
msgstr "actual_x_from_start ÄÌÑ xplus=%d ÐÏ×ÅÒÎÕÔÏ %d\n"
|
||
|
||
#: winio.c:291
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
|
||
msgstr "×È¦Ä '%c' (%d)\n"
|
||
|
||
#: winio.c:473
|
||
#, c-format
|
||
msgid "input '%c' (%d)\n"
|
||
msgstr "×È¦Ä '%c' (%d)\n"
|
||
|
||
#: winio.c:522
|
||
msgid "New Buffer"
|
||
msgstr "îÏ×ÉÊ âÕÆÅÒ"
|
||
|
||
#: winio.c:526
|
||
msgid " File: ..."
|
||
msgstr " æÁÊÌ: ..."
|
||
|
||
#: winio.c:528
|
||
msgid " DIR: ..."
|
||
msgstr " äÉÒ: ..."
|
||
|
||
#: winio.c:539
|
||
msgid "Modified"
|
||
msgstr "úͦÎÅÎÏ"
|
||
|
||
#: winio.c:1081
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
|
||
msgstr "ðÅÒÅͦÝÅÎÏ ÄÏ (%d,%d) × ÂÕÆÅÒ¦ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ\n"
|
||
|
||
#: winio.c:1092
|
||
#, c-format
|
||
msgid "current->data = \"%s\"\n"
|
||
msgstr "(winio.c) current->data = \"%s\"\n"
|
||
|
||
#: winio.c:1149
|
||
#, c-format
|
||
msgid "I got \"%s\"\n"
|
||
msgstr "ñ ЦÊÍÁ× \"%s\"\n"
|
||
|
||
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
|
||
#. all characters accepted as a valid character for that value.
|
||
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
|
||
#: winio.c:1178
|
||
msgid "Yy"
|
||
msgstr "YyôÔ"
|
||
|
||
#: winio.c:1179
|
||
msgid "Nn"
|
||
msgstr "NnîÎ"
|
||
|
||
#: winio.c:1180
|
||
msgid "Aa"
|
||
msgstr "Aa÷×"
|
||
|
||
#: winio.c:1194
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "ôÁË"
|
||
|
||
#: winio.c:1198
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "÷ÓÅ"
|
||
|
||
#: winio.c:1203
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "î¦"
|
||
|
||
#: winio.c:1403
|
||
#, c-format
|
||
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
||
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
||
|
||
#: winio.c:1407
|
||
#, c-format
|
||
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
|
||
msgstr "ÒÑÄÏË %d Ú %d (%.0f%%), ̦ÔÅÒÁ %d Ú %d (%.0f%%)"
|
||
|
||
#: winio.c:1551
|
||
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
|
||
msgstr "óËÉÄÁÎÎÑ ÂÕÆÅÒÕ ÆÁÊÌÕ ÄÏ stderr...\n"
|
||
|
||
#: winio.c:1553
|
||
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
|
||
msgstr "óËÉÄÁÎÎÑ cutbuffer'Õ ÄÏ stderr...\n"
|
||
|
||
#: winio.c:1555
|
||
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
|
||
msgstr "óËÉÄÁÎÎÑ ÂÕÆÅÒÕ ÄÏ stderr...\n"
|
||
|
||
#: winio.c:1630
|
||
msgid "The nano text editor"
|
||
msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ nano"
|
||
|
||
#: winio.c:1631
|
||
msgid "version "
|
||
msgstr "×ÅÒÓ¦Ñ "
|
||
|
||
#: winio.c:1632
|
||
msgid "Brought to you by:"
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÏ ÄÌÑ ÷ÁÓ:"
|
||
|
||
#: winio.c:1633
|
||
msgid "Special thanks to:"
|
||
msgstr "ïÓÏÂÌÉ×Á ÐÏÄÑËÁ:"
|
||
|
||
#: winio.c:1634
|
||
msgid "The Free Software Foundation"
|
||
msgstr "The Free Software Foundation (æÏÎÄ ÷¦ÌØÎÏÇÏ ðÒÏÇÒÁÍÎÏÇÏ ÚÁÂÅÚÐÅÞÅÎÎÑ)"
|
||
|
||
#: winio.c:1635
|
||
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
|
||
msgstr "ðÁ×ÌÏ ëÕÒÔ¦Ó, úÅÊÄ ÓÉÎ-èÁ̦ÍÁ ÔÁ åÒ¦Ë ó. òÅÊÍÏÎÄ ÚÁ ncurses"
|
||
|
||
#: winio.c:1636
|
||
msgid "and anyone else we forgot..."
|
||
msgstr "ÔÁ ¦ÎÛÉÍ ËÏÇÏ ÍÉ ÚÁÂÕÌÉ..."
|
||
|
||
#: winio.c:1637
|
||
msgid "Thank you for using nano!\n"
|
||
msgstr "äÑËÕ¤ÍÏ ÷ÁÍ ÚÁ ÔÅ, ÝÏ ×ÉÂÒÁÌÉ nano!\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
|
||
#~ msgstr "ô¦ÌØËÉ %d ÒÑÄË¦× Õ ÎÁÑ×ÎÏÓÔ¦, Ó˦ÐÁ¤ÍÏ ÄÏ ÏÓÔÁÎØÏÇÏ ÒÑÄËÁ"
|