smol/po/uk.po

1023 lines
23 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Sergey A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.0.1\n"
"POT-Creation-Date: 2001-04-04 23:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-04-10 18:40+0300\n"
"Last-Translator: Sergey A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <linux@lambada.rovno.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: cut.c:44
#, c-format
msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
msgstr "add_to_cutbuffer ×ÉÚ×ÁÎÏ Ú inptr->data = %s\n"
#: cut.c:150
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "cutbuffer ÚÄÕÔÏ ×¦ÔÒÏÍ =)\n"
#: files.c:123
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: ÎÅ ÎÁ ÐÅÒÛÏÍÕ ÒÑÄËÕ, ÔÁ ÝÅ Ê ÐÏÐÅÒÅÄÎ¦Ê ¤ NULL"
#: files.c:185 files.c:203
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄ˦×"
#: files.c:221 search.c:193
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ"
#. We have a new file
#: files.c:225
msgid "New File"
msgstr "îÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ"
#: files.c:238
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "æÁÊÌ \"%s\" ¤ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦¤À"
#. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat!
#: files.c:241
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "æÁÊÌ \"%s\" ¤ ÆÁÊÌÏÍ ÐÒÉÓÔÒÏÀ"
#: files.c:248
msgid "Reading File"
msgstr "þÉÔÁ¤ÍÏ ÆÁÊÌ.."
#: files.c:262
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "æÁÊÌ ÄÏ ×ÓÔÁ×ËÉ [×¦Ä ./] "
#: files.c:309 files.c:334 files.c:566 nano.c:1514
msgid "Cancelled"
msgstr "óËÁÓÏ×ÁÎÏ"
#: files.c:380 files.c:396 files.c:410 files.c:427 files.c:433
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ: %s"
#: files.c:415
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "úÁÐÉÓÁÎÏ >%s\n"
#: files.c:442
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÞÉÎÉÔÉ %s: %s"
#. Try a rename??
#: files.c:465 files.c:474 files.c:479
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ %s ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ: %s"
#: files.c:486
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÒÁ×Á %o ÎÁ %s: %s"
#: files.c:491
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "úÁÐÉÓÁÎÏ %d ÒÑÄ˦×"
#: files.c:524
msgid "File Name to write"
msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÏ ÚÁÐÉÓÕ"
#: files.c:541
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ¤ %s"
#: files.c:555
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "æÁÊÌ ¦ÓÎÕ¤, ðåòåðéóõ´íï ?"
#: files.c:977
msgid "(more)"
msgstr "(ÄÁ̦)"
#: files.c:1236
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦À"
#. We can't open this dir for some reason. Complain
#: files.c:1244
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ \"%s\": %s"
#: global.c:131
msgid "Constant cursor position"
msgstr "ðÏÓÔ¦ÊÎÁ ÐÏÚÉÃ¦Ñ ËÕÒÓÏÒÁ"
#: global.c:132
msgid "Auto indent"
msgstr "á×ÔÏ×ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ"
#: global.c:133
msgid "Suspend"
msgstr "ðÒÉÚÕÐÉÎÉÔÉ"
#: global.c:134
msgid "Help mode"
msgstr "òÅÖÉÍ ÄÏÐÏÍÏÇÉ"
#: global.c:135
msgid "Pico mode"
msgstr "òÅÖÉÍ Pico"
#: global.c:136
msgid "Mouse support"
msgstr "ð¦ÄÔÒÉÍËÁ ÍÉÛ¦"
#: global.c:137
msgid "Cut to end"
msgstr "÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ ÄÏ Ë¦ÎÃÑ"
#: global.c:139
msgid "Regular expressions"
msgstr "æÏÒÍÁÌØΦ ×ÉÒÁÚÉ (regexp)"
#: global.c:141
msgid "Auto wrap"
msgstr "á×ÔÏ ÚÁÇÏÒÔÁÎÎÑ"
#: global.c:185
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "÷ÉËÌÉËÁÔÉ ÍÅÎÀ ÄÏÐÏÍÏÇÉ"
#: global.c:186
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÆÁÊÌ ÎÁ ÄÉÓË"
#: global.c:187
msgid "Exit from nano"
msgstr "÷ÉÈ¦Ä Ú nano"
#: global.c:188
msgid "Goto a specific line number"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ×ËÁÚÁÎÏÇÏ ÒÑÄËÁ"
#: global.c:189
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "÷ÉÒ¦×ÎÑÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÁÂÚÁÃ"
#: global.c:190
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ ÏÓÔÁÎΤ ×ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ"
#: global.c:191
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "úÁͦÎÉÔÉ ÔÅËÓÔ Õ ÍÅÖÁÈ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ"
#: global.c:192
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ¦ÎÛÉÊ ÆÁÊÌ ÄÏ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ"
#: global.c:193
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "ûÕËÁÔÉ ÔÅËÓÔ × ÍÅÖÁÈ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
#: global.c:194
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÐÅÒÅÄØÏÇÏ ÅËÒÁÎÕ"
#: global.c:195
msgid "Move to the next screen"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎÏÇÏ ÅËÒÁÎÕ"
#: global.c:196
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÒÑÄÏË ÔÁ ÐÏͦÓÔÉÔÉ ÊÏÇÏ ÄÏ cutbuffer'Õ"
#: global.c:197
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ ×ÉÒ¦ÚÁÎÎÑ ÔÁ ×ÓÔÁ×ÉÔÉ ÚͦÓÔ cutbuffer'Õ\n\t\t\t ÄÏ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÒÑÄËÁ"
#: global.c:198
msgid "Show the posititon of the cursor"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÏÚÉæÀ ËÕÒÓÏÒÁ"
#: global.c:199
msgid "Invoke the spell checker (if available)"
msgstr "÷ÉËÌÉËÁÔÉ ÐÒÏÇÒÁÍÕ ÐÏÛÕËÕ ÄÒÕËÁÒÓØËÉÈ ÐÏÍÉÌÏË (ÑËÝÏ ¤)"
#: global.c:200
msgid "Move up one line"
msgstr "ð¦ÄÎÑÔÉÓÑ ×ÇÏÒÕ ÎÁ ÏÄÉÎ ÒÑÄÏË"
#: global.c:201
msgid "Move down one line"
msgstr "ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉÓÑ ÎÁ ÒÑÄÏË ÎÉÖÞÅ"
#: global.c:202
msgid "Move forward one character"
msgstr "÷ÐÅÒÅÄ ÎÁ ÏÄÎÕ ÌiÔÅÒÕ"
#: global.c:203
msgid "Move back one character"
msgstr "îÁÚÁÄ ÎÁ ÏÄÎÕ ÌiÔÅÒÕ"
#: global.c:204
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "ðÅÒÅÍiÓÔÉÔÉÓÑ ÄÏ ÐÏÞÁÔËÕ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÒÑÄËÁ"
#: global.c:205
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "ðÅÒÅÍiÓÔÉÔÉÓÑ ÎÁ ËiÎÅÃØ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÒÑÄËÁ"
#: global.c:206
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "ðÅÒÅÍiÓÔÉÔÉÓÑ ÄÏ ÐÅÒÛÏÇÏ ÒÑÄËÁ ÆÁÊÌÕ"
#: global.c:207
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "ðÅÒÅÍiÓÔÉÔÉÓÑ ÄÏ ÏÓÔÁÎØÏÇÏ ÒÑÄËÁ ÆÁÊÌÕ"
#: global.c:208
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "ðÅÒÅÍÁÌÀ×ÁÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÅËÒÁÎ"
#: global.c:209
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "ðÏͦÔÉÔÉ ÔÅËÓÔ Ð¦Ä ÐÏÔÏÞÎÏÀ ÐÏÚÉæ¤À ËÕÒÓÏÒÁ"
#: global.c:210
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ Ì¦ÔÅÒÕ Ð¦Ä ËÕÒÓÏÒÏÍ"
#: global.c:212
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ Ì¦ÔÅÒÕ Ú̦×Á ×¦Ä ËÕÒÓÏÒÁ"
#: global.c:213
msgid "Insert a tab character"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ÓÉÍÂÏÌ ÔÁÂÕÌÑÃi§"
#: global.c:214
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ÓÉÍÂÏÌ CR (ÐÏ×ÅÒÎÅÎÎÑ ÇÏ̦×ËÉ) × ÐÏÚ. ËÕÒÓÏÒÁ"
#: global.c:216
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "úÒÏÂÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÐÏÛÕË ÁÂÏ ÚÁͦÎÕ (ÎÅ)ÚÁÌÅÖÎÉÍ ×¦Ä ÒÅÇÉÓÔÒÕ Ì¦ÔÅÒ"
#: global.c:217
msgid "Go to file browser"
msgstr "äÏ ÐÅÒÅÇÌÑÄÁÞÁ ÆÁÊ̦×"
#: global.c:218
msgid "Cancel the current function"
msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÆÕÎËÃiÀ"
#: global.c:221
msgid "Get Help"
msgstr "äÏÐÏÍÏÇÁ"
#: global.c:224 global.c:405 global.c:429
msgid "Exit"
msgstr "÷ÉÈiÄ"
#: global.c:227
msgid "WriteOut"
msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ"
#: global.c:232 global.c:321
msgid "Justify"
msgstr "÷ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ"
#: global.c:236 global.c:242
msgid "Read File"
msgstr "þÉÔ. æÁÊÌ"
#: global.c:246 global.c:317 global.c:345
msgid "Replace"
msgstr "úÁͦÎÁ"
#: global.c:250
msgid "Where Is"
msgstr "ðÏÛÕË"
#: global.c:254 global.c:397 global.c:421
msgid "Prev Page"
msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÎÑ"
#: global.c:258 global.c:401 global.c:425
msgid "Next Page"
msgstr "îÁÓÔÕÐÎÁ"
#: global.c:262
msgid "Cut Text"
msgstr "÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ"
#: global.c:266
msgid "UnJustify"
msgstr "óËÁÓ÷ÉÒ¦×Î"
#: global.c:269
msgid "UnCut Txt"
msgstr "óËÁÓ÷ÉÒ¦Ú"
#: global.c:273
msgid "Cur Pos"
msgstr "ðÏÚÉæÑ"
#: global.c:277
msgid "To Spell"
msgstr "ðÒÁ×ÏÐÉÓ"
#: global.c:281
msgid "Up"
msgstr "÷ÇÏÒÕ"
#: global.c:284
msgid "Down"
msgstr "÷ÎÉÚ"
#: global.c:287
msgid "Forward"
msgstr "÷ÐÅÒÅÄ"
#: global.c:290
msgid "Back"
msgstr "îÁÚÁÄ"
#: global.c:293
msgid "Home"
msgstr "ðÏÞÁÔÏË"
#: global.c:296
msgid "End"
msgstr "ë¦ÎÅÃØ"
#: global.c:299
msgid "Refresh"
msgstr "ðÅÒÅÍÁÌÀ×ÁÔÉ"
#: global.c:302
msgid "Mark Text"
msgstr "ðÏͦÔÉÔÉ"
#: global.c:305
msgid "Delete"
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
#: global.c:309
msgid "Backspace"
msgstr "úÁ¦Ê"
#: global.c:313
msgid "Tab"
msgstr "ôÁÂÕÌÑæÑ"
#: global.c:325
msgid "Enter"
msgstr "÷×ÏÄ"
#: global.c:329 global.c:349 global.c:369
msgid "Goto Line"
msgstr "äÏ òÑÄËÁ"
#: global.c:335 global.c:356 global.c:377 global.c:387
msgid "First Line"
msgstr "ðÅÒÛÉÊ òÑÄÏË"
#: global.c:338 global.c:359 global.c:380 global.c:390
msgid "Last Line"
msgstr "ïÓÔÁÎÎ¦Ê òÑÄÏË"
#: global.c:341 global.c:362
msgid "Case Sens"
msgstr "òÅÇúÁÌÅÖ"
#: global.c:352 global.c:372 global.c:383 global.c:393 global.c:414
#: global.c:417 winio.c:1063
msgid "Cancel"
msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ"
#: global.c:365
msgid "No Replace"
msgstr "îÅ úÁͦÝÁÔÉ"
#: global.c:410
msgid "To Files"
msgstr "äÏ æÁÊ̦×"
#: nano.c:140
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Buffer written to %s\n"
msgstr ""
"\n"
"âÕÆÅÒ ÚÁÐÉÓÁÎÏ ÄÏ %s\n"
#: nano.c:142
#, c-format
msgid ""
"\n"
"No %s written (file exists?)\n"
msgstr ""
"\n"
"%s ÎÅ ÚÁÐÉÓÁÎÏ (ÆÁÊÌ ¦ÓÎÕ¤?)\n"
#: nano.c:151
msgid "Window size is too small for Nano..."
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ×¦ËÎÁ ÚÁÍÁÌÉÊ ÄÌÑ Nano..."
#: nano.c:159
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "îÅצÒÎÁ ËÎÏÐËÁ × ÒÅÖÉͦ VIEW"
#: nano.c:203
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The "
"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. "
"Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered "
"using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
"are shown in parentheses:\n"
"\n"
msgstr ""
" ÔÅËÓÔ ÄÏÐÏÍÏÇÉ nano\n"
"\n"
" òÅÄÁËÔÏÒ nano ÒÏÚÒÏÂÌÅÎÏ ÄÌÑ ÅÍÕÌÑæ§ ÆÕÎËæÏÎÁÌØÎÏÓÔ¦ ÔÁ ÐÒÏÓÔÏÔÉ "
"×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ UW Pico. òÅÄÁËÔÏÒ ÐÏĦÌѤÔØÓÑ ÎÁ 4 ÇÏÌÏ×Φ ÓÅËæ§: "
"×ÅÒÈÎ¦Ê ÒÑÄÏË Í¦ÓÔÉÔØ ×ÅÒÓ¦À ÐÒÏÇÒÁÍÉ, ¦Í'Ñ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ, ÝÏ ÒÅÄÁÇÕ¤ÔØÓÑ, "
"ÔÁ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ÐÒÏ ÔÅ, ÞÉ ×ÎÅÓÅÎÏ ÂÕÄØ-Ñ˦ ÚͦÎÉ ÄÏ ÆÁÊÌÕ. îÁÓÔÕÐÎÁ ÓÅËÃ¦Ñ - "
"ÃÅ ÇÏÌÏ×ΊצËÎÏ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ, × ÑËÏÍÕ ÍÏÖÎÁ ÐÏÂÁÞÉÔÉ ÚͦÓÔ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ. "
"òÑÄÏË ÓÔÁÔÕÔÕ ¤ 3 ÚÎÉÚÕ ÒÑÄËÏÍ ÔÁ ͦÓÔÉÔØ ×ÁÖÌÉצ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ. ïÓÔÁÎΦ Ä×Á "
"ÒÑÄËÉ Í¦ÓÔÑÔØ ÎÁʦÌØÛ ÚÁÇÁÌØΦ ËÏͦÎÁæ§ ËÌÁ×¦Û ÒÅÄÁËÔÏÒÕ.\n"
"\n"
" îÏÔÁÃ¦Ñ ÄÌÑ ËÏͦÎÁæÊ: ËÏͦÎÁæ§ Ú ËÌÁצÛÅÀ Control ÐÏËÁÚÁÎÏ ¦Ú ÓÉÍÂÏÌÏÍ "
"'^' ÔÁ ××ÏÄÑÔØÓÑ Ú ÎÁÔÉÓÎÕÔÏÀ ËÌÁצÛÅÀ Control (Ctrl). Esc-ËÏͦÎÁæ§ "
"ÐÏËÁÚÁÎÏ ÓÉÍÂÏÌÏÍ 'M' ÔÁ ××ÏÄÑÔØÓÑ Ú ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑÍ ËÌÁצÛÉ Esc, Alt ÁÂÏ Meta "
"× ÚÁÌÅÖÎÏÓÔ¦ ×¦Ä ÷ÁÛϧ ËÌÁצÁÔÕÒÉ. îÁÓÔÕÐΦ ËÏͦÎÁæ§ ÄÏÓÔÕÐΦ × ÇÏÌÏ×ÎÏÍÕ "
"צËΦ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ. äÏÄÁÔËÏצ ËÏͦÎÁæ§ ÐÏËÁÚÁΦ Õ ÄÕÖËÁÈ:\n"
"\n"
#: nano.c:297
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): OÊ.. ×ÕÚÏÌ ÚצÌØÎÅÎÏ!\n"
#: nano.c:302
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): ÚצÌØÎÅÎÏ ÏÓÔÁÎÎØÏÇÏ ×ÕÚÌÁ.\n"
#: nano.c:357
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr ""
"÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: nano [ÄÏ×Ǧ ÏÐæ§ GNU] [ÏÐæ§] +òñäïë <ÆÁÊÌ>\n"
"\n"
#: nano.c:358
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "ïÐæ§\t\täÏ×Ǧ ÏÐæ§\t\túÎÁÞÅÎÎÑ\n"
#: nano.c:360
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [ÎÏÍ]\t--tabsize=[ÎÏÍ]\t\t÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ÔÁÂÕÌÑæ§ ÄÏ ÎÏÍ\n"
#: nano.c:363
msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\t--regexp\t\tëÏÒÉÓÔÕ×ÁÔÉÓØ æÏÒÍÁÌØÎÉÍÉ ÷ÉÒÁÚÁÍÉ ÄÌÑ ÐÏÛÕËÕ\n"
#: nano.c:367
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tîÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ×ÅÒÓ¦À ÔÁ ×ÉÊÔÉ\n"
#: nano.c:369
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tðÏÓÔ¦ÊÎÏ ÐÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÚÉæÀ ËÕÒÓÏÒÁ\n"
#: nano.c:371
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tðÏËÁÚÁÔÉ ÃÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ\n"
#: nano.c:373
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tá×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏ ×ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÔÉ ÎÏצ ÒÑÄËÉ\n"
#: nano.c:376
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t--cut\t\täÏÚ×ÏÌÉÔÉ ×ÉÒ¦ÚÁÔÉ ×¦Ä ËÕÒÓÏÒÁ ÄÏ Ë¦ÎÃÑ ÒÑÄËÁ ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ ^K\n"
#: nano.c:379
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tîÅ ÊÔÉ ÚÁ Ó¦Í̦ÎËÁÍÉ, ÁÌÅ ÐÅÒÅÐÉÓÕ×ÁÔÉ\n"
#: nano.c:382
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\täÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÍÉÛÕ\n"
#: nano.c:386
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tåÍÕÌÀ×ÁÔÉ Pico ÎÁÓ˦ÌØËÉ ÍÏÖÌÉ×Ï\n"
#: nano.c:389
msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr ""
" -r [#ÓÔÏ×Â]\t--fill=[#ÓÔÏ×Â]\t\túÁÇÏÒÔÁÔÉ ÒÑÄËÉ × ÐÏÚÉæ§ ÓÔÏ×ÂÃÑ #ÓÔÏ×Â\n"
#: nano.c:392
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [ÐÒÏÇ] \t--speller=[ÐÒÏÇ]\táÌØÔÅÒÎ. ÐÒÏÇÒÁÍÁ ÐÅÒÅצÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÕ\n"
#: nano.c:395
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tá×ÔÏúÁÐÉÓ ÐÒÉ ×ÉÈÏĦ, ÂÅÚ ÚÁÐÉÔÁÎØ\n"
#: nano.c:397
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\t--view\t\tòÅÖÉÍ ÐÅÒÅÇÌÑÄÁÎÎÑ (Ô¦ÌØËÉ ÞÉÔÁÎÎÑ)\n"
#: nano.c:400
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tîÅ ÚÁÇÏÒÔÁÔÉ ÄÏ×Ǧ ÒÑÄËÉ\n"
#: nano.c:403
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tîÅ ÐÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ×¦ËÎÏ ÄÏÐÏÍÏÇÉ\n"
#: nano.c:405
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\täÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÐÒÉÚÕÐÉÎËÕ\n"
#: nano.c:407
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +òñäïë\t\t\t\t\tðÏÞÁÔÉ Ú ÒÑÄËÁ ÎÏÍÅÒ òñäïë\n"
#: nano.c:409
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr ""
"÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: nano [ÏÐæÑ] +òñäïë <ÆÁÊÌ>\n"
"\n"
#: nano.c:410
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "ïÐæÑ\t\túÎÁÞÅÎÎÑ\n"
#: nano.c:411
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [ÎÏÍ]\t÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ÔÁÂÕÌÑæ§ =ÎÏÍ\n"
#: nano.c:412
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\tëÏÒÉÓÔÕ×ÁÔÉÓÑ æÏÒÍÁÌØÎÉÍÉ ÷ÉÒÁÚÁÍÉ ÄÌÑ ÐÏÛÕËÕ\n"
#: nano.c:413
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tîÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ×ÅÒÓ¦À ÔÁ ×ÉÊÔÉ\n"
#: nano.c:414
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tðÏÓÔ¦ÊÎÏ ÐÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÚÉæÀ ËÕÒÓÏÒÁ\n"
#: nano.c:415
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tðÏËÁÚÁÔÉ ÃÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ\n"
#: nano.c:416
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\tá×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏ ×ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÔÉ ÎÏצ ÒÑÄËÉ\n"
#: nano.c:418
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\täÏÚ×ÏÌÉÔÉ ^K ×ÉÒ¦ÚÁÔÉ ×¦Ä ËÕÒÓÏÒÁ ÄÏ Ë¦ÎÃÑ ÒÑÄËÁ\n"
#: nano.c:421
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\tîÅ ÊÔÉ ÚÁ Ó¦Í̦ÎËÁÍÉ, ÁÌÅ ÐÅÒÅÐÉÓÕ×ÁÔÉ\n"
#: nano.c:424
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\täÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÍÉÛÕ\n"
#: nano.c:427
msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\tåÍÕÌÀ×ÁÔÉ Pico ÎÁÓ˦ÌØËÉ ÍÏÖÌÉ×Ï\n"
#: nano.c:428
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#ËÏÌ] \t÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÚÁÇÏÒÔÁÎÎÑ ÒÑÄË¦× × ÐÏÚÉæ§ #ËÏÌ\n"
#: nano.c:430
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [ÐÒÏÇ] \táÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÁ ÐÅÒÅצÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÕ\n"
#: nano.c:432
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tá×ÔÏúÁÐÉÓ ÐÒÉ ×ÉÈÏĦ, ÂÅÚ ÚÁÐÉÔÁÎØ\n"
#: nano.c:433
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tòÅÖÉÍ ÐÅÒÅÇÌÑÄÁÎÎÑ (Ô¦ÌØËÉ ÞÉÔÁÎÎÑ)\n"
#: nano.c:435
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tîÅ ÚÁÇÏÒÔÁÔÉ ÄÏ×Ǧ ÒÑÄËÉ\n"
#: nano.c:437
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tîÅ ÐÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ×¦ËÎÏ ÄÏÐÏÍÏÇÉ\n"
#: nano.c:438
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\täÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÐÒÉÚÕÐÉÎËÕ\n"
#: nano.c:439
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +òñäïë\t\tðÏÞÁÔÉ Ú ÒÑÄËÁ ÎÏÍÅÒ òñäïë\n"
#: nano.c:446
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano ×ÅÒÓ¦§ %s (Ú¦ÂÒÁÎÏ %s, %s)\n"
#: nano.c:449
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr " å-ÍÉÌÏ: nano@nano-editor.org\tðÁ×ÕÔÉÎÎÑ: http://www.nano-editor.org"
#: nano.c:450
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
msgstr ""
"\n"
" ú¦ÂÒÁÎÏ Ú ÏÐæÑÍÉ:"
#: nano.c:518
msgid "Mark Set"
msgstr "í¦ÔËÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ"
#: nano.c:523
msgid "Mark UNset"
msgstr "í¦ÔËÕ ÚÎÑÔÏ"
#: nano.c:1024
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap ×ÉÚ×ÁÎÏ Ú inptr->data=\"%s\"\n"
#: nano.c:1076
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data ÚÁÒÁÚ = \"%s\"\n"
#: nano.c:1128
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "ð¦ÓÌÑ, ÄÁΦ = \"%s\"\n"
#: nano.c:1230
msgid "Edit a replacement"
msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÚÁͦÎÕ"
#: nano.c:1461
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×Õ ÎÁÚ×Õ ÄÌÑ ÆÁÊÌÕ: %s"
#: nano.c:1467
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓÑ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ!"
#: nano.c:1479
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "ðÅÒÅצÒËÕ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
#: nano.c:1481
msgid "Spell checking failed"
msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓÑ"
#: nano.c:1501
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÚͦÎÅÎÉÊ ÂÕÆÅÒ (÷¦ÄÐÏצÄØ \"î¦\" óëáóõ´ ÷ó¶ úí¶îé) ? "
#: nano.c:1597
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "ðÒÉÊÎÑÔÏ SIGHUP"
#: nano.c:1660
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚͦÎÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ×ÅÒÈÎØÏÇÏ ×¦ËÎÁ"
#: nano.c:1662
msgid "Cannot move top win"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ×ÅÒÈÎØÏÇÏ ×¦ËÎÏ"
#: nano.c:1664
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚͦÎÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ×¦ËÎÁ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ"
#: nano.c:1666
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ×¦ËÎÏ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ"
#: nano.c:1668
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚͦÎÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ÎÉÖÎØÏÇÏ ×¦ËÎÁ"
#: nano.c:1670
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ÎÉÖΤ צËÎÏ"
#: nano.c:1978
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "íÏÖÕ ÚÁÒÁÚ ÖÅ óËÁÓ÷ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ!"
#: nano.c:2076
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s - ÄÏÚ×ÏÌÉÔÉ/ÚÁÂÏÒÏÎÉÔÉ"
#: nano.c:2091
msgid "enabled"
msgstr "ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ"
#: nano.c:2092
msgid "disabled"
msgstr "ÚÁÂÏÒÏÎÅÎÏ"
#: nano.c:2144
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr "ÐÏͦÞÅÎÏ ÇÌÀË NumLock'Á. äÏÄÁÔËÏ×Á ËÌÁצÁÔÕÒÁ ÍÏÖÅ ÎÅ ÐÒÁÃÀ×ÁÔÉ"
#: nano.c:2366
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ×¦ËÎÁ\n"
#: nano.c:2373
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: ÎÉÖΤ צËÎÏ\n"
#: nano.c:2379
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: צÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ\n"
#: nano.c:2431
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "ñ ЦÊÍÁ× Alt-O-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2458
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "ñ ЦÊÍÁ× Alt-[-1-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2491
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "ñ ЦÊÍÁ× Alt-[-2-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2533
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "ñ ЦÊÍÁ× Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2559
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "ñ ЦÊÍÁ× Alt-%c! (%d)\n"
#: search.c:117
#, c-format
msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
msgstr "òÅÇÉÓÔÒÏÚÁÌÅÖÎÉÊ ÐÏÛÕË æÏÒÍÁÌØÎÏÇÏ ÷ÉÒÁÚÕ%s%s"
#: search.c:119
#, c-format
msgid "Regexp Search%s%s"
msgstr "ðÏÛÕË æÏÒÍÁÌØÎÏÇÏ ÷ÉÒÁÚÕ%s%s"
#: search.c:121
#, c-format
msgid "Case Sensitive Search%s%s"
msgstr "òÅÇÉÓÔÒÏÚÁÌÅÖÎÉÊ ÐÏÛÕË%s%s"
#: search.c:123
#, c-format
msgid "Search%s%s"
msgstr "ðÏÛÕË%s%s"
#: search.c:126
msgid " (to replace)"
msgstr " (ÄÏ ÚÁͦÎÉ)"
#: search.c:135 search.c:326
msgid "Search Cancelled"
msgstr "ðÏÛÕË ÓËÁÓÏ×ÁÎÏ"
#: search.c:199
#, c-format
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ"
#: search.c:248
msgid "Search Wrapped"
msgstr "ðÏÛÕË úÁÇÏÒÎÕÔÏ"
#: search.c:348
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrences"
msgstr "úÁͦÎÅÎÏ %d ×ÈÏÄÖÅÎØ"
#: search.c:350
msgid "Replaced 1 occurrence"
msgstr "úÁͦÎÅÎÏ 1 ×ÈÏÄÖÅÎÎÑ"
#: search.c:488 search.c:592 search.c:608
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "úÁͦÎÕ ÓËÁÓÏ×ÁÎÏ"
#: search.c:538
msgid "Replace this instance?"
msgstr "úÁͦÎÉÔÉ ÃÅÊ ÐÒÉͦÒÎÉË?"
#: search.c:550
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "úÁͦÎÁ ÎÅ×ÄÁÌÁ: ÎÅÚÎÁÊÏÍÉÊ Ð¦Ä×ÉÒÁÚ!"
#: search.c:633
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "úÁͦÎÉÔÉ ÎÁ [%s]"
#: search.c:637 search.c:641
msgid "Replace with"
msgstr "úÁͦÎÉÔÉ ÎÁ"
#. Ask for it
#: search.c:676
msgid "Enter line number"
msgstr "÷×ÅĦÔØ ÎÏÍÅÒ ÒÑÄËÁ"
#: search.c:678
msgid "Aborted"
msgstr "ðÒÅÒ×ÁÎÏ"
#: search.c:698
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "çÅÊ, ÂÕÄØÔÅ Á×ÔÏÔÅÎÔÉÞΦ"
#: search.c:703
#, c-format
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
msgstr "ô¦ÌØËÉ %d ÒÑÄË¦× Õ ÎÁÑ×ÎÏÓÔ¦, Ó˦ÐÁ¤ÍÏ ÄÏ ÏÓÔÁÎØÏÇÏ ÒÑÄËÁ"
#: winio.c:123
#, c-format
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x_from_start ÄÌÑ xplus=%d ÐÏ×ÅÒÎÕÔÏ %d\n"
#: winio.c:447
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "×È¦Ä '%c' (%d)\n"
#: winio.c:489
msgid "New Buffer"
msgstr "îÏ×ÉÊ âÕÆÅÒ"
#: winio.c:493
msgid " File: ..."
msgstr " æÁÊÌ: ..."
#: winio.c:495
msgid " DIR: ..."
msgstr " äÉÒ: ..."
#: winio.c:506
msgid "Modified"
msgstr "úͦÎÅÎÏ"
#: winio.c:958
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "ðÅÒÅͦÝÅÎÏ ÄÏ (%d,%d) × ÂÕÆÅÒ¦ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ\n"
#: winio.c:969
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "(winio.c) current->data = \"%s\"\n"
#: winio.c:1014
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "ñ ЦÊÍÁ× \"%s\"\n"
#. String of yes characters accepted
#. Same for no
#. And all, surprise!
#. Temp string for above
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
#: winio.c:1037
msgid "Yy"
msgstr "YyôÔ"
#: winio.c:1038
msgid "Nn"
msgstr "NnîÎ"
#: winio.c:1039
msgid "Aa"
msgstr "Aa÷×"
#: winio.c:1052
msgid "Yes"
msgstr "ôÁË"
#: winio.c:1056
msgid "All"
msgstr "÷ÓÅ"
#: winio.c:1061
msgid "No"
msgstr "î¦"
#: winio.c:1204
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#: winio.c:1208
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
msgstr "ÒÑÄÏË %d Ú %d (%.0f%%), ̦ÔÅÒÁ %d Ú %d (%.0f%%)"
#: winio.c:1338
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "óËÉÄÁÎÎÑ ÂÕÆÅÒÕ ÆÁÊÌÕ ÄÏ stderr...\n"
#: winio.c:1340
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "óËÉÄÁÎÎÑ cutbuffer'Õ ÄÏ stderr...\n"
#: winio.c:1342
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "óËÉÄÁÎÎÑ ÂÕÆÅÒÕ ÄÏ stderr...\n"
#: winio.c:1417
msgid "The nano text editor"
msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ nano"
#: winio.c:1418
msgid "version "
msgstr "×ÅÒÓ¦Ñ "
#: winio.c:1419
msgid "Brought to you by:"
msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÏ ÄÌÑ ÷ÁÓ:"
#: winio.c:1420
msgid "Special thanks to:"
msgstr "ïÓÏÂÌÉ×Á ÐÏÄÑËÁ:"
#: winio.c:1421
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "The Free Software Foundation (æÏÎÄ ÷¦ÌØÎÏÇÏ ðÒÏÇÒÁÍÎÏÇÏ ÚÁÂÅÚÐÅÞÅÎÎÑ)"
#: winio.c:1422
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "ðÁ×ÌÏ ëÕÒÔ¦Ó, úÅÊÄ ÓÉÎ-èÁ̦ÍÁ ÔÁ åÒ¦Ë ó. òÅÊÍÏÎÄ ÚÁ ncurses"
#: winio.c:1423
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "ÔÁ ¦ÎÛÉÍ ËÏÇÏ ÍÉ ÚÁÂÕÌÉ..."
#: winio.c:1424
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "äÑËÕ¤ÍÏ ÷ÁÍ ÚÁ ÔÅ, ÝÏ ×ÉÂÒÁÌÉ nano!\n"