1811 lines
45 KiB
Plaintext
1811 lines
45 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# Sergey A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>, 2001.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: nano 1.1.12\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2002-10-24 22:05-0400\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 08:51+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Sergey A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
|
||
#: cut.c:42
|
||
#, c-format
|
||
msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
|
||
msgstr "add_to_cutbuffer ×ÉËÌÉËÁÎÏ Ú inptr->data = %s\n"
|
||
|
||
#: cut.c:192
|
||
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
|
||
msgstr "cutbuffer ÚÄÕÔŠצÔÒÏÍ =)\n"
|
||
|
||
#: files.c:147
|
||
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
|
||
msgstr "read_line: ÎÅ ÎÁ ÐÅÒÛÏÍÕ ÒÑÄËÕ, ÔÁ ÝÅ Ê ÐÏÐÅÒÅÄÎ¦Ê ¤ NULL"
|
||
|
||
#: files.c:304
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
|
||
msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)"
|
||
msgstr[0] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄÏË (ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÏ Ú ÆÏÒÍÁÔÕ Mac)"
|
||
msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄËÁ (ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÉÈ Ú ÆÏÒÍÁÔÕ Mac)"
|
||
msgstr[2] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄË¦× (ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÉÈ Ú ÆÏÒÍÁÔÕ Mac)"
|
||
|
||
#: files.c:308
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Read %d line (Converted from DOS format)"
|
||
msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)"
|
||
msgstr[0] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄÏË (ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÏ Ú ÆÏÒÍÁÔÕ DOS)"
|
||
msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄËÁ (ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÉÈ Ú ÆÏÒÍÁÔÕ DOS)"
|
||
msgstr[2] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄË¦× (ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÉÈ Ú ÆÏÒÍÁÔÕ DOS)"
|
||
|
||
#: files.c:313
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Read %d line"
|
||
msgid_plural "Read %d lines"
|
||
msgstr[0] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄÏË"
|
||
msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄËÁ"
|
||
msgstr[2] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄ˦×"
|
||
|
||
#: files.c:333 search.c:52
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\"%s\" not found"
|
||
msgstr "\"%s\" ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ"
|
||
|
||
#: files.c:337
|
||
msgid "New File"
|
||
msgstr "îÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: files.c:350
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\"%s\" is a directory"
|
||
msgstr "æÁÊÌ \"%s\" ¤ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦¤À"
|
||
|
||
#: files.c:353
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File \"%s\" is a device file"
|
||
msgstr "æÁÊÌ \"%s\" ¤ ÆÁÊÌÏÍ ÐÒÉÓÔÒÏÀ"
|
||
|
||
#: files.c:360
|
||
msgid "Reading File"
|
||
msgstr "þÉÔÁ¤ÍÏ ÆÁÊÌ.."
|
||
|
||
#: files.c:425
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
|
||
msgstr "æÁÊÌ ÄÏ ×ÓÔÁ×ËÉ (× ÎÏ×ÉÊ ÂÕÆÅÒ) [×¦Ä %s] "
|
||
|
||
#: files.c:429
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File to insert [from %s] "
|
||
msgstr "æÁÊÌ ÄÏ ×ÓÔÁ×ËÉ [×¦Ä %s] "
|
||
|
||
#: files.c:436
|
||
msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
|
||
msgstr "æÁÊÌ ÄÏ ×ÓÔÁ×ËÉ (× ÎÏ×ÉÊ ÂÕÆÅÒ) [×¦Ä ./] "
|
||
|
||
#: files.c:439
|
||
msgid "File to insert [from ./] "
|
||
msgstr "æÁÊÌ ÄÏ ×ÓÔÁ×ËÉ [×¦Ä ./] "
|
||
|
||
#: files.c:444 files.c:698 files.c:756 files.c:850 files.c:862 files.c:913
|
||
#: files.c:924 files.c:1780
|
||
#, c-format
|
||
msgid "filename is %s\n"
|
||
msgstr "¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ: %s\n"
|
||
|
||
#: files.c:473
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't insert file from outside of %s"
|
||
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁ×ÉÔÉ ÆÁÊÌ ÐÏÚÁ %s"
|
||
|
||
#: files.c:491
|
||
msgid "Command to execute "
|
||
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÄÏ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ "
|
||
|
||
#: files.c:493 files.c:574 files.c:1308 files.c:1741 nano.c:2630
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "óËÁÓÏ×ÁÎÏ"
|
||
|
||
#: files.c:594
|
||
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
|
||
msgstr "îÅצÒÎÁ ËÎÏÐËÁ × ÎÅ-ÍÕÌØÔÉÂÕÆÅÒÎÏÍÕ ÒÅÖÉͦ"
|
||
|
||
#: files.c:666
|
||
msgid "delete_opennode(): free'd a node, YAY!\n"
|
||
msgstr "delete_opennode(): OÊ.. ×ÕÚÏÌ ÚצÌØÎÅÎÏ!\n"
|
||
|
||
#: files.c:671
|
||
msgid "delete_opennode(): free'd last node.\n"
|
||
msgstr "delete_opennode(): ÚצÌØÎÅÎÏ ÏÓÔÁÎÎØÏÇÏ ×ÕÚÌÁ.\n"
|
||
|
||
#: files.c:842 files.c:905
|
||
msgid "No more open files"
|
||
msgstr "â¦ÌØÛ ÎÅÍÁ צÄËÒÉÔÉÈ ÆÁÊ̦×"
|
||
|
||
#: files.c:869 files.c:932
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Switched to %s"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍËÎÕÔÏ ÄÏ %s"
|
||
|
||
#: files.c:1324
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't write outside of %s"
|
||
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÐÏÚÁ %s"
|
||
|
||
#: files.c:1355
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not read %s for backup: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÒÏÞÉÔÁÔÉ %s ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×Õ×ÁÎÎÑ: %s"
|
||
|
||
#: files.c:1366
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Couldn't write backup: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÒÅÚÅÒ×: %s"
|
||
|
||
#: files.c:1372
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Backing up %s to %s\n"
|
||
msgstr "òÏÂÌÀ ÒÅÚÅÒ×ÎÕ ËÏЦÀ ÆÁÊÌÕ %s, ÒÅÚÅÒ×ÎÉÊ ÆÁÊÌ: %s\n"
|
||
|
||
#: files.c:1384
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÒÁ×Á %o ÎÁ ÒÅÚÅÒ×ÎÉÊ ÆÁÊÌ %s: %s"
|
||
|
||
#: files.c:1390
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ×ÌÁÓÎÉËÁ %d/ÇÒÕÐÕ %d ÎÁ ÒÅÚÅÒ×ÎÉÊ ÆÁÊÌ %s: %s"
|
||
|
||
#: files.c:1395
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÞÁÓ ÏÓÔÁÎØϧ ÚͦÎÉ/Ú×ÅÒÔÁÎÎÑ ÎÁ ÒÅÚÅÒ×ÎÉÊ ÆÁÊÌ %s: %s"
|
||
|
||
#: files.c:1430 files.c:1446 files.c:1458 files.c:1480 files.c:1513
|
||
#: files.c:1520 files.c:1532
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not open file for writing: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ: %s"
|
||
|
||
#: files.c:1487
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Wrote >%s\n"
|
||
msgstr "úÁÐÉÓÁÎÏ >%s\n"
|
||
|
||
#: files.c:1543
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not close %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÞÉÎÉÔÉ %s: %s"
|
||
|
||
#: files.c:1555 files.c:1560 files.c:1588
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not reopen %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁ¤ÔØÓÑ ÐÅÒÅצÄËÒÉÔÉ %s: %s"
|
||
|
||
#: files.c:1565 files.c:1571 files.c:1580
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ %s ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ: %s"
|
||
|
||
#: files.c:1617 files.c:1626 files.c:1631
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not open %s for writing: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ %s ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ: %s"
|
||
|
||
#: files.c:1638
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÒÁ×Á %o ÎÁ %s: %s"
|
||
|
||
#: files.c:1649
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Wrote %d line"
|
||
msgid_plural "Wrote %d lines"
|
||
msgstr[0] "úÁÐÉÓÁÎÏ %d ÒÑÄÏË"
|
||
msgstr[1] "úÁÐÉÓÁÎÏ %d ÒÑÄËÁ"
|
||
msgstr[2] "úÁÐÉÓÁÎÏ %d ÒÑÄ˦×"
|
||
|
||
#: files.c:1695
|
||
msgid " [Mac Format]"
|
||
msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ Mac]"
|
||
|
||
#: files.c:1697
|
||
msgid " [DOS Format]"
|
||
msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ DOS]"
|
||
|
||
#: files.c:1702
|
||
msgid " [Backup]"
|
||
msgstr " [òÅÚÅÒ×]"
|
||
|
||
#: files.c:1710
|
||
msgid "Prepend Selection to File"
|
||
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÷ÉĦÌÅÎÅ ÄÏ ÆÁÊÌÕ (× ÐÏÞÁÔÏË ÆÁÊÌÁ)"
|
||
|
||
#: files.c:1713
|
||
msgid "Append Selection to File"
|
||
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÷ÉĦÌÅÎÅ ÄÏ ÆÁÊÌÕ"
|
||
|
||
#: files.c:1716
|
||
msgid "Write Selection to File"
|
||
msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ÷ÉĦÌÅÎÅ ÄÏ ÆÁÊÌÕ"
|
||
|
||
#: files.c:1720 files.c:1731
|
||
msgid "File Name to Prepend to"
|
||
msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÌÑ ÄÏÄÁ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: files.c:1723 files.c:1734
|
||
msgid "File Name to Append to"
|
||
msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÌÑ ÄÏÄÁ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: files.c:1726 files.c:1737
|
||
msgid "File Name to Write"
|
||
msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÏ ÚÁÐÉÓÕ"
|
||
|
||
#: files.c:1795
|
||
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
|
||
msgstr "æÁÊÌ ¦ÓÎÕ¤, ðåòåðéóáôé ?"
|
||
|
||
#: files.c:2288
|
||
msgid "(more)"
|
||
msgstr "(ÄÁ̦)"
|
||
|
||
#: files.c:2588
|
||
msgid "Can't move up a directory"
|
||
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦À"
|
||
|
||
#: files.c:2600
|
||
msgid "Can't visit parent in restricted mode"
|
||
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄצÄÁÔÉ ÂÁÔØËÁ (cd ./..) × ÏÂÍÅÖÅÎÏÍÕ ÒÅÖÉͦ"
|
||
|
||
#: files.c:2626 files.c:2684
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't open \"%s\": %s"
|
||
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ \"%s\": %s"
|
||
|
||
#: files.c:2656
|
||
msgid "Goto Directory"
|
||
msgstr "äÏ äÉÒÅËÔÏÒ¦§"
|
||
|
||
#: files.c:2663
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
|
||
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ Ð¦ÔÉ ÐÏÚÁ %s × ÏÂÍÅÖÅÎÏÍÕ ÒÅÖÉͦ"
|
||
|
||
#: files.c:2670
|
||
msgid "Goto Cancelled"
|
||
msgstr "óËÁÓÏ×ÁÎÏ"
|
||
|
||
#: global.c:230
|
||
msgid "Constant cursor position"
|
||
msgstr "ðÏÓÔ¦ÊÎÁ ÐÏÚÉÃ¦Ñ ËÕÒÓÏÒÁ"
|
||
|
||
#: global.c:231
|
||
msgid "Auto indent"
|
||
msgstr "á×ÔÏ-×ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: global.c:232
|
||
msgid "Suspend"
|
||
msgstr "ðÒÉÚÕÐÉÎÉÔÉ"
|
||
|
||
#: global.c:233
|
||
msgid "Help mode"
|
||
msgstr "òÅÖÉÍ ÄÏÐÏÍÏÇÉ"
|
||
|
||
#: global.c:234
|
||
msgid "Pico mode"
|
||
msgstr "òÅÖÉÍ Pico"
|
||
|
||
#: global.c:235
|
||
msgid "Mouse support"
|
||
msgstr "ð¦ÄÔÒÉÍËÁ ÍÉÛ¦"
|
||
|
||
#: global.c:236
|
||
msgid "Cut to end"
|
||
msgstr "÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ ÄÏ Ë¦ÎÃÑ"
|
||
|
||
#: global.c:237
|
||
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
|
||
msgstr "îÅÍÁ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÀ×ÁÎÎÑ ¦Ú DOS/Mac ÆÏÒÍÁÔÕ"
|
||
|
||
#: global.c:238
|
||
msgid "Writing file in DOS format"
|
||
msgstr "úÁÐÉÓ ÆÁÊÌÕ Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ DOS"
|
||
|
||
#: global.c:239
|
||
msgid "Writing file in Mac format"
|
||
msgstr "úÁÐÉÓ ÆÁÊÌÕ Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ Mac"
|
||
|
||
#: global.c:240
|
||
msgid "Backing up file"
|
||
msgstr "òÏÂÌÀ ÒÅÚÅÒ×ÎÕ ËÏЦÀ ÆÁÊÌÁ"
|
||
|
||
#: global.c:241 nano.c:641
|
||
msgid "Smooth scrolling"
|
||
msgstr "ðÌÁ×ÎÁ ÐÒÏËÒÕÔËÁ"
|
||
|
||
#: global.c:243
|
||
msgid "Color syntax highlighting"
|
||
msgstr "ð¦ÄÓצÞÕ×ÁÎÎÑ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ ËÏÌØÏÒÏÍ"
|
||
|
||
#: global.c:246
|
||
msgid "Auto wrap"
|
||
msgstr "á×ÔÏ ÚÁÇÏÒÔÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: global.c:249
|
||
msgid "Multiple file buffers"
|
||
msgstr "äÅ˦ÌØËÁ ÆÁÊÌÏ×ÉÈ ÂÕÆÅÒ¦×"
|
||
|
||
#: global.c:331
|
||
msgid "Invoke the help menu"
|
||
msgstr "÷ÉËÌÉËÁÔÉ ÍÅÎÀ ÄÏÐÏÍÏÇÉ"
|
||
|
||
#: global.c:332
|
||
msgid "Write the current file to disk"
|
||
msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÆÁÊÌ ÎÁ ÄÉÓË"
|
||
|
||
#: global.c:334
|
||
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
|
||
msgstr "úÁËÒÉÔÉ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÉÊ ÚÁÒÁÚ ÆÁÊÌ/÷ÉÊÔÉ ¦Ú nano"
|
||
|
||
#: global.c:336
|
||
msgid "Exit from nano"
|
||
msgstr "÷ÉÈ¦Ä Ú nano"
|
||
|
||
#: global.c:338
|
||
msgid "Go to a specific line number"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ×ËÁÚÁÎÏÇÏ ÒÑÄËÁ"
|
||
|
||
#: global.c:339
|
||
msgid "Justify the current paragraph"
|
||
msgstr "÷ÉÒ¦×ÎÑÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÁÂÚÁÃ"
|
||
|
||
#: global.c:340
|
||
msgid "Unjustify after a justify"
|
||
msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ ÏÓÔÁÎΤ ×ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: global.c:341
|
||
msgid "Replace text within the editor"
|
||
msgstr "úÁͦÎÉÔÉ ÔÅËÓÔ Õ ÍÅÖÁÈ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ"
|
||
|
||
#: global.c:342
|
||
msgid "Insert another file into the current one"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ¦ÎÛÉÊ ÆÁÊÌ ÄÏ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ"
|
||
|
||
#: global.c:343
|
||
msgid "Search for text within the editor"
|
||
msgstr "ûÕËÁÔÉ ÔÅËÓÔ × ÍÅÖÁÈ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
|
||
|
||
#: global.c:344
|
||
msgid "Move to the previous screen"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÅËÒÁÎÕ"
|
||
|
||
#: global.c:345
|
||
msgid "Move to the next screen"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎÏÇÏ ÅËÒÁÎÕ"
|
||
|
||
#: global.c:346
|
||
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
|
||
msgstr "÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÒÑÄÏË ÔÁ ÐÏͦÓÔÉÔÉ ÊÏÇÏ ÄÏ cutbuffer'Õ"
|
||
|
||
#: global.c:347
|
||
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
|
||
msgstr ""
|
||
"óËÁÓÕ×ÁÔÉ ×ÉÒ¦ÚÁÎÎÑ ÔÁ ×ÓÔÁ×ÉÔÉ ÚͦÓÔ cutbuffer'Õ\n"
|
||
"\t\t\t ÄÏ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÒÑÄËÁ"
|
||
|
||
#: global.c:348
|
||
msgid "Show the position of the cursor"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÏÚÉæÀ ËÕÒÓÏÒÁ"
|
||
|
||
#: global.c:349
|
||
msgid "Invoke the spell checker, if available"
|
||
msgstr "÷ÉËÌÉËÁÔÉ ÐÒÏÇÒÁÍÕ ÐÏÛÕËÕ ÄÒÕËÁÒÓØËÉÈ ÐÏÍÉÌÏË (ÑËÝÏ ¤)"
|
||
|
||
#: global.c:350
|
||
msgid "Move up one line"
|
||
msgstr "ð¦ÄÎÑÔÉÓÑ ×ÇÏÒÕ ÎÁ ÏÄÉÎ ÒÑÄÏË"
|
||
|
||
#: global.c:351
|
||
msgid "Move down one line"
|
||
msgstr "ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉÓÑ ÎÁ ÒÑÄÏË ÎÉÖÞÅ"
|
||
|
||
#: global.c:352
|
||
msgid "Move forward one character"
|
||
msgstr "÷ÐÅÒÅÄ ÎÁ ÏÄÎÕ Ì¦ÔÅÒÕ"
|
||
|
||
#: global.c:353
|
||
msgid "Move back one character"
|
||
msgstr "îÁÚÁÄ ÎÁ ÏÄÎÕ Ì¦ÔÅÒÕ"
|
||
|
||
#: global.c:354
|
||
msgid "Move to the beginning of the current line"
|
||
msgstr "ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉÓÑ ÄÏ ÐÏÞÁÔËÕ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÒÑÄËÁ"
|
||
|
||
#: global.c:355
|
||
msgid "Move to the end of the current line"
|
||
msgstr "ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉÓÑ ÎÁ ˦ÎÅÃØ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÒÑÄËÁ"
|
||
|
||
#: global.c:356
|
||
msgid "Go to the first line of the file"
|
||
msgstr "ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉÓÑ ÄÏ ÐÅÒÛÏÇÏ ÒÑÄËÁ ÆÁÊÌÕ"
|
||
|
||
#: global.c:357
|
||
msgid "Go to the last line of the file"
|
||
msgstr "ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉÓÑ ÄÏ ÏÓÔÁÎÎØÏÇÏ ÒÑÄËÁ ÆÁÊÌÕ"
|
||
|
||
#: global.c:358
|
||
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÁÌÀ×ÁÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÅËÒÁÎ"
|
||
|
||
#: global.c:359
|
||
msgid "Mark text at the current cursor location"
|
||
msgstr "ðÏͦÔÉÔÉ ÔÅËÓÔ Ð¦Ä ÐÏÔÏÞÎÏÀ ÐÏÚÉæ¤À ËÕÒÓÏÒÁ"
|
||
|
||
#: global.c:360
|
||
msgid "Delete the character under the cursor"
|
||
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ Ì¦ÔÅÒÕ Ð¦Ä ËÕÒÓÏÒÏÍ"
|
||
|
||
#: global.c:362
|
||
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
|
||
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ Ì¦ÔÅÒÕ Ú̦×Á ×¦Ä ËÕÒÓÏÒÁ"
|
||
|
||
#: global.c:363
|
||
msgid "Insert a tab character"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ ÔÁÂÕÌÑæ§"
|
||
|
||
#: global.c:364
|
||
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ CR (ÐÏ×ÅÒÎÅÎÎÑ ÇÏ̦×ËÉ) × ÐÏÚ. ËÕÒÓÏÒÁ"
|
||
|
||
#: global.c:366
|
||
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
|
||
msgstr "úÒÏÂÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÐÏÛÕË ÁÂÏ ÚÁͦÎÕ (ÎÅ)ÚÁÌÅÖÎÉÍ ×¦Ä ÒÅǦÓÔÒÕ Ì¦ÔÅÒ"
|
||
|
||
#: global.c:367
|
||
msgid "Go to file browser"
|
||
msgstr "äÏ ÐÅÒÅÇÌÑÄÁÞÁ ÆÁÊ̦×"
|
||
|
||
#: global.c:368
|
||
msgid "Execute external command"
|
||
msgstr "÷ÉËÏÎÁÔÉ ÚÏ×ΦÛÎÀ ËÏÍÁÎÄÕ"
|
||
|
||
#: global.c:369
|
||
msgid "Go to directory"
|
||
msgstr "äÏ äÉÒÅËÔÏÒ¦§"
|
||
|
||
#: global.c:370
|
||
msgid "Cancel the current function"
|
||
msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÆÕÎËæÀ"
|
||
|
||
#: global.c:371
|
||
msgid "Append to the current file"
|
||
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÄÏ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ"
|
||
|
||
#: global.c:372
|
||
msgid "Prepend to the current file"
|
||
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÄÏ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ (× ÐÏÞÁÔÏË ÆÁÊÌÁ)"
|
||
|
||
#: global.c:373
|
||
msgid "Search backwards"
|
||
msgstr "ûÕËÁÔÉ ÎÁÚÁÄ"
|
||
|
||
#: global.c:374
|
||
msgid "Write file out in DOS format"
|
||
msgstr "úÁÐÉÓ ÆÁÊÌÕ Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ DOS"
|
||
|
||
#: global.c:375
|
||
msgid "Write file out in Mac format"
|
||
msgstr "úÁÐÉÓ ÆÁÊÌÕ Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ Mac"
|
||
|
||
#: global.c:376
|
||
msgid "Back up original file when saving"
|
||
msgstr "úÒÏÂÉÔÉ ÒÅÚÅÒ×ÎÕ ËÏЦÀ ÆÁÊÌÕ ÐÒÉ ÚÂÅÒ¦ÇÁÎΦ"
|
||
|
||
#: global.c:378
|
||
msgid "Use regular expressions"
|
||
msgstr "æÏÒÍÁÌØΦ ×ÉÒÁÚÉ (regexp)"
|
||
|
||
#: global.c:379
|
||
msgid "Find other bracket"
|
||
msgstr "úÎÁÊÔÉ ÄÒÕÇÕ ÄÕÖËÕ"
|
||
|
||
#: global.c:382
|
||
msgid "Open previously loaded file"
|
||
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÐÏÐÅÒÅÄÎ¦Ê ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: global.c:383
|
||
msgid "Open next loaded file"
|
||
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÎÁÓÔÕÐÎÉÊ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: global.c:384
|
||
msgid "Toggle insert into new buffer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: global.c:399 global.c:570 global.c:604 global.c:637 global.c:651
|
||
#: global.c:679 global.c:711 global.c:732 global.c:741 global.c:751
|
||
#: global.c:771
|
||
msgid "Get Help"
|
||
msgstr "äÏÐÏÍÏÇÁ"
|
||
|
||
#: global.c:405
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "úÁËÒÉÔÉ"
|
||
|
||
#: global.c:411 global.c:673
|
||
msgid "Exit"
|
||
msgstr "÷ÉȦÄ"
|
||
|
||
#: global.c:415
|
||
msgid "WriteOut"
|
||
msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ"
|
||
|
||
#: global.c:420 global.c:533
|
||
msgid "Justify"
|
||
msgstr "÷ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: global.c:427 global.c:431 global.c:439 global.c:443
|
||
msgid "Read File"
|
||
msgstr "þÉÔ. æÁÊÌ"
|
||
|
||
#: global.c:448 global.c:529 global.c:583
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr "úÁͦÎÁ"
|
||
|
||
#: global.c:452
|
||
msgid "Where Is"
|
||
msgstr "ðÏÛÕË"
|
||
|
||
#: global.c:456 global.c:665 global.c:757
|
||
msgid "Prev Page"
|
||
msgstr "ðÏÐ.óÔÏÒ."
|
||
|
||
#: global.c:460 global.c:669 global.c:761
|
||
msgid "Next Page"
|
||
msgstr "îÁÓÔ.óÔÏÒ"
|
||
|
||
#: global.c:464
|
||
msgid "Cut Text"
|
||
msgstr "÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ"
|
||
|
||
#: global.c:469
|
||
msgid "UnJustify"
|
||
msgstr "óËÁÓ÷ÉÒ¦×Î"
|
||
|
||
#: global.c:473
|
||
msgid "UnCut Txt"
|
||
msgstr "óËÁÓ÷ÉÒ¦Ú"
|
||
|
||
#: global.c:477
|
||
msgid "Cur Pos"
|
||
msgstr "ðÏÚÉæÑ"
|
||
|
||
#: global.c:481
|
||
msgid "To Spell"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ÏÐÉÓ"
|
||
|
||
#: global.c:485
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "÷ÇÏÒÕ"
|
||
|
||
#: global.c:489
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "÷ÎÉÚ"
|
||
|
||
#: global.c:493
|
||
msgid "Forward"
|
||
msgstr "÷ÐÅÒÅÄ"
|
||
|
||
#: global.c:497
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "îÁÚÁÄ"
|
||
|
||
#: global.c:501
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "ðÏÞÁÔÏË"
|
||
|
||
#: global.c:505
|
||
msgid "End"
|
||
msgstr "ë¦ÎÅÃØ"
|
||
|
||
#: global.c:509
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÁÌÀ×ÁÔÉ"
|
||
|
||
#: global.c:513
|
||
msgid "Mark Text"
|
||
msgstr "ðÏͦÔÉÔÉ"
|
||
|
||
#: global.c:517
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
|
||
|
||
#: global.c:521
|
||
msgid "Backspace"
|
||
msgstr "úÁ¦Ê"
|
||
|
||
#: global.c:525
|
||
msgid "Tab"
|
||
msgstr "ôÁÂÕÌÑæÑ"
|
||
|
||
#: global.c:537
|
||
msgid "Enter"
|
||
msgstr "÷×ÏÄ"
|
||
|
||
#: global.c:541 global.c:586 global.c:619
|
||
msgid "Go To Line"
|
||
msgstr "äÏ òÑÄËÁ"
|
||
|
||
#: global.c:546
|
||
msgid "Next Word"
|
||
msgstr "îÁÓÔóÌÏ×Ï"
|
||
|
||
#: global.c:547
|
||
msgid "Move forward one word"
|
||
msgstr "÷ÐÅÒÅÄ ÎÁ ÏÄÎÅ ÓÌÏ×Ï"
|
||
|
||
#: global.c:550
|
||
msgid "Prev Word"
|
||
msgstr "ðÏÐóÌÏ×Ï"
|
||
|
||
#: global.c:551
|
||
msgid "Move backward one word"
|
||
msgstr "îÁÚÁÄ ÎÁ ÏÄÎÅ ÓÌÏ×Ï"
|
||
|
||
#: global.c:555
|
||
msgid "Find Other Bracket"
|
||
msgstr "úÎÁÊÔÉ äÒÕÇÕ äÕÖËÕ"
|
||
|
||
#: global.c:560
|
||
msgid "Previous File"
|
||
msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÎ¦Ê æÁÊÌ"
|
||
|
||
#: global.c:563
|
||
msgid "Next File"
|
||
msgstr "îÁÓÔÕÐÎÉÊ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: global.c:573 global.c:607 global.c:640 global.c:654 global.c:706
|
||
#: global.c:714 global.c:735 global.c:744 global.c:754 global.c:774
|
||
#: winio.c:1185
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ"
|
||
|
||
#: global.c:576 global.c:610 global.c:643 global.c:657
|
||
msgid "First Line"
|
||
msgstr "ðÅÒÛÉÊ òÑÄÏË"
|
||
|
||
#: global.c:580 global.c:613 global.c:646 global.c:660
|
||
msgid "Last Line"
|
||
msgstr "ïÓÔÁÎÎ¦Ê òÑÄÏË"
|
||
|
||
#: global.c:590 global.c:623
|
||
msgid "Case Sens"
|
||
msgstr "òÅÇúÁÌÅÖ"
|
||
|
||
#: global.c:593 global.c:626
|
||
msgid "Direction"
|
||
msgstr "îÁÐÒÑÍÏË"
|
||
|
||
#: global.c:597 global.c:630
|
||
msgid "Regexp"
|
||
msgstr "æÏÒÍ÷ÉÒ"
|
||
|
||
#: global.c:616
|
||
msgid "No Replace"
|
||
msgstr "îÅ úÁͦÝÁÔÉ"
|
||
|
||
#: global.c:683 global.c:718
|
||
msgid "To Files"
|
||
msgstr "äÏ æÁÊ̦×"
|
||
|
||
#: global.c:688
|
||
msgid "DOS Format"
|
||
msgstr "ÆÏÒÍÁÔ DOS"
|
||
|
||
#: global.c:691
|
||
msgid "Mac Format"
|
||
msgstr "ÆÏÒÍÁÔ Mac"
|
||
|
||
#: global.c:695
|
||
msgid "Append"
|
||
msgstr "äÏÄÁÔÉ"
|
||
|
||
#: global.c:698
|
||
msgid "Prepend"
|
||
msgstr "äÏÄÁÔÉ(0)"
|
||
|
||
#: global.c:702
|
||
msgid "Backup File"
|
||
msgstr "úÒÏÂÉÔÉ ÒÅÚÅÒ×ÎÕ ËÏЦÀ"
|
||
|
||
#: global.c:722
|
||
msgid "Execute Command"
|
||
msgstr "÷ÉËÏÎÁÔÉ ËÏÍÁÎÄÕ"
|
||
|
||
#: global.c:725 winio.c:446
|
||
msgid "New Buffer"
|
||
msgstr "îÏ×ÉÊ âÕÆÅÒ"
|
||
|
||
#: global.c:765
|
||
msgid "Go To Dir"
|
||
msgstr "äÏ äÉÒÅËÔÏÒ¦§"
|
||
|
||
#: nano.c:166
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Buffer written to %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"âÕÆÅÒ ÚÁÐÉÓÁÎÏ ÄÏ %s\n"
|
||
|
||
#: nano.c:168
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"No %s written (too many backup files?)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"%s ÎÅ ÚÁÐÉÓÁÎÏ (ÎÁÄÔÏ ÂÁÇÁÔÏ ÒÅÚÅÒ×ÎÉÈ ÆÁÊ̦×?)\n"
|
||
|
||
#: nano.c:177
|
||
msgid "Window size is too small for nano...\n"
|
||
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ×¦ËÎÁ ÚÁÍÁÌÉÊ ÄÌÑ Nano...\n"
|
||
|
||
#: nano.c:182
|
||
msgid "Key illegal in VIEW mode"
|
||
msgstr "îÅצÒÎÁ ËÎÏÐËÁ × ÒÅÖÉͦ VIEW"
|
||
|
||
#: nano.c:269
|
||
msgid ""
|
||
"Search Command Help Text\n"
|
||
"\n"
|
||
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
|
||
"\n"
|
||
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, the Meta-P toggle, or a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed before the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
|
||
"\n"
|
||
" The following function keys are available in Search mode:\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ôÅËÓÔ ÄÏÐÏÍÏÇÉ ËÏÍÁÎÄÉ ÐÏÛÕËÕ\n"
|
||
"\n"
|
||
" ÷×ÅĦÔØ ÓÌÏ×Á ÁÂÏ Ì¦ÔÅÒÉ Ñ˦ ÷É ÛÕËÁ¤ÔÅ, ÔÁ ÎÁÔÉÓΦÔØ Enter. ñËÝÏ ÄÌÑ ××ÅÄÅÎϧ ÷ÁÍÉ ÕÍÏ×É ÚÎÁÊÄÅÔØÓÑ ×¦ÄÐÏצÄÎÉÊ Ú¦Ç, ÅËÒÁÎ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔØÓÑ × ÐÏÌÏÖÅÎÎÑ ÐÏÂÌÉÚÕ ÃØÏÇÏ Ú¦ÇÕ.\n"
|
||
"\n"
|
||
" ñËÝÏ ÚÁÓÔÏÓÏ×ÁÎÏ ÒÅÖÉÍ Pico ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ ÏÐÃ¦Ê -p ÁÂÏ --pico, ÁÂÏ ÞÅÒÅÚ ËÏͦÎÁæÀ Meta-P, ÁÂÏ ËÏÒÉÓÔÕÀÞÉÓØ ÆÁÊÌÏÍ nanorc, ÐÏÐÅÒÅÄÎÑ ÕÍÏ×Á Ú¦ÇÕ Ú'Ñ×ÉÔØÓÑ Õ Ë×ÁÄÒÁÔÎÉÈ ÄÕÖËÁÈ Ð¦ÓÌÑ ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÑ \"ðÏÛÕË:\". îÁÔÉÓÎÅÎÎÑ Enter ÂÅÚ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ ÂÕÄØ-ÑËÏÇÏ ÔÅËÓÔÕ ÐÒÉÚ×ÅÄÅ ÄÏ ÐÏÛÕËÕ ÐÏÐÅÒÅÄÎØϧ ÕÍÏ×É Ú¦ÇÕ. ¶ÎÁËÛÅ, ÒÑÄÏË ¦Ú ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏÀ ÕÍÏ×ÏÀ ÐÏÛÕËÕ ÂÕÄÅ ÒÏÚͦÝÅÎÏ ÐÏÐÅÒÅÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ ÔÁ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×¦ÄÒÅÄÁÇÏ×ÁÎÏ ÁÂÏ ×ÉÄÁÌÅÎÏ ÐÅÒÅÄ ÔÉÍ ÑË ÔÉÓÎÕÔÉ Enter.\n"
|
||
"\n"
|
||
" îÁÓÔÕÐΦ ÆÕÎËæÏÎÁÌØΦ ËÌÁצۦ ÎÁÑ×Φ Õ ÒÅÖÉͦ ðÏÛÕËÕ:\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: nano.c:283
|
||
msgid ""
|
||
"Go To Line Help Text\n"
|
||
"\n"
|
||
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n"
|
||
"\n"
|
||
" The following function keys are available in Go To Line mode:\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ôÅËÓÔ ÄÏÐÏÍÏÇÉ ÒÅÖÉÍÕ äÏ_ÒÑÄËÁ\n"
|
||
"\n"
|
||
" ÷×ÅĦÔØ ÎÏÍÅÒ ÒÑÄËÁ ÄÏ ÑËÏÇÏ ÷É ÂÁÖÁ¤ÔŠĦÓÔÁÔÉÓØ ÔÁ ÎÁÔÉÓΦÔØ Enter. ñËÝÏ Ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÒÑÄË¦× Õ ÆÁÊ̦ ÍÅÎÛÁ ÚÁ ÞÉÓÌÏ ÑËÅ ÷É ××ÅÌÉ, ÷É ÐÏÐÁÄÅÔÅ ÎÁ ÏÓÔÁÎÎ¦Ê ÒÑÄÏË ÆÁÊÌÕ.\n"
|
||
"\n"
|
||
" îÁÓÔÕÐΦ ÆÕÎËæÏÎÁÌØΦ ËÌÁצۦ ÎÁÑ×Φ Õ ÒÅÖÉͦ äÏ_ÒÑÄËÁ:\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: nano.c:290
|
||
msgid ""
|
||
"Insert File Help Text\n"
|
||
"\n"
|
||
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n"
|
||
"\n"
|
||
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
|
||
"\n"
|
||
" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
|
||
"\n"
|
||
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ôÅËÓÔ ÄÏÐÏÍÏÇÉ ÒÅÖÉÍÕ ÷ÓÔÁ×ÉÔÉ æÁÊÌ\n"
|
||
"\n"
|
||
" ÷×ÅĦÔØ ¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÏ ×ÓÔÁ×ËÉ × ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÆÁÊÌÏ×ÉÊ ÂÕÆÅÒ × ÐÏÔÏÞÎÕ ÐÏÚÉæÀ ËÕÒÓÏÒÕ.\n"
|
||
"\n"
|
||
" ñËÝÏ ÷ÁÛ nano Ú¦ÂÒÁÎÉÊ ¦Ú ЦÄÔÒÉÍËÏÀ ÄÅ˦ÌØËÏÈ ÆÁÊÌÏ×ÉÈ ÂÕÆÅÒ¦×, ÔÁ ÃÑ ÍÏÖÌÉצÓÔØ ×צÍËÎÅÎÁ ÞÅÒÅÚ ÏÐæ§ ËÏÍÁÎÄÎÏÇÏ ÒÑÄËÕ -F ÁÂÏ --multibuffer, ÁÂÏ ÞÅÒÅÚ ËÏͦÎÁæÀ Meta-F, ÁÂÏ ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ ÆÁÊÌÕ nanorc, ÆÁÊÌ ×ÓÔÁ×ÉÔØÓÑ × ÏËÒÅÍÉÊ ÆÁÊÌÏ×ÉÊ ÂÕÆÅÒ (ËÏÒÉÓÔÕÊÔÅÓØ Meta-< ÔÁ > ÝÏ ÐÅÒÅÍÉËÁÔÉÓØ Í¦Ö ÂÕÆÅÒÁÍÉ).\n"
|
||
"\n"
|
||
" ñËÝÏ ÷ÁÍ ÐÏÔÒ¦ÂÅÎ ÏËÒÅÍÉÊ ÐÕÓÔÉÊ ÂÕÆÅÒ, ÐÒÏÓÔÏ ÖͦÔØ Enter × ÒÑÄËÕ ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÑ ÂÅÚ ×ÐÉÓÕ×ÁÎÎÑ ¦ÍÅΦ ÆÁÊÌÕ, ÁÂÏ ×ÐÉÛ¦ÔØ ¦Í'Ñ ÎŦÓÎÕÀÞÏÇÏ ÆÁÊÌÕ ÔÁ ÎÁÔÉÓΦÔØ Enter.\n"
|
||
"\n"
|
||
" îÁÓÔÕÐΦ ÆÕÎËæÏÎÁÌØΦ ËÌÁצۦ ÎÁÑ×Φ × ÒÅÖÉͦ ÷ÓÔÁ×ÉÔÉ æÁÊÌ:\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: nano.c:304
|
||
msgid ""
|
||
"Write File Help Text\n"
|
||
"\n"
|
||
" Type the name that you wish to save the current file as and hit Enter to save the file.\n"
|
||
"\n"
|
||
" If you have selected text with Ctrl-^, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n"
|
||
"\n"
|
||
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ôÅËÓÔ ÄÏÐÏÍÏÇÉ ÒÅÖÉÍÕ úÂÅÒÅÇÔÉ æÁÊÌ\n"
|
||
"\n"
|
||
" ÷×ÅĦÔØ ¦Í'Ñ Ð¦Ä ÑËÉÍ ÷É ÂÁÖÁ¤ÔÅ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÆÁÊÌ ÔÁ ÎÁÔÉÓΦÔØ Enter.\n"
|
||
"\n"
|
||
" ñËÝÏ ÷É ËÏÒÉÓÔÕ¤ÔÅÓØ ËÏÄÏÍ ×¦ÄͦÔËÉ ¦Ú Ctrl-^ ÔÁ ÐÏͦÔÉÌÉ ÄÅÑËÉÊ ÔÅËÓÔ, Ú'Ñ×ÉÔØÓÑ ÚÁÐÉÔ ¦Ú ЦÄËÁÚËÏÀ, ÞÉ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÏÂÒÁÎÉÊ ÂÌÏË × ÏËÒÅÍÉÊ ÆÁÊÌ. ýÏ ÚÍÅÎÛÉÔÉ ÛÁÎÓÉ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÕ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ ÌÉÛÅ ÞÁÓÔÉÎÏÀ ÃØÏÇÏ ÆÁÊÌÕ, ¦Í'Ñ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ ÎÅ ÂÕÄÅ ¦Í'ÑÍ ÐÏ ÚÁÍÏ×ÞÅÎÎÀ × ÃØÏÍÕ ÒÅÖÉͦ.\n"
|
||
"\n"
|
||
" îÁÓÔÕÐΦ ÆÕÎËæÏÎÁÌØΦ ËÌÁצۦ ÎÁÑ×Φ × ÒÅÖÉͦ úÂÅÒÅÇÔÉ æÁÊÌ\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: nano.c:315
|
||
msgid ""
|
||
"File Browser Help Text\n"
|
||
"\n"
|
||
" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
|
||
"\n"
|
||
" The following function keys are available in the file browser:\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ôÅËÓÔ ÄÏÐÏÍÏÇÉ ÒÅÖÉÍÕ ðÅÒÅÇÌÑÄÁÞ æÁÊ̦×\n"
|
||
"\n"
|
||
" ðÅÒÅÇÌÑÄÁÞ ÆÁÊÌ¦× ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÄÌÑ ×¦ÚÕÁÌØÎÏÇÏ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ ÚͦÓÔÕ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦§ ÔÁ ÏÂÉÒÁÎÎÑ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ ÁÂÏ ÞÉÔÁÎÎÑ. ÷É ÍÁ¤ÔÅ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÔÉÓØ ËÌÁצÛÁÍÉ ËÅÒÕ×ÁÎÎÑ ËÕÒÓÏÒÏÍ ÔÁ PageUp/PageDown ÄÌÑ ÐÅÒÅÓÕ×ÁÎÎÑ ËÒ¦ÚØ ÆÁÊÌÉ, ÔÁ ÏÂÉÒÁÔÉ ÐÏÔÒ¦ÂÎÉÊ ÆÁÊÌ ÁÂÏ ×ÈÏÄÉÔÉ ÄÏ ÏÂÒÁÎϧ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦§ ËÌÁצÛÅÀ S ÁÂÏ Enter. ýÏ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔÉÓØ ÎÁ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦À ×ÉÝÅ, ÏÂÅÒ¦ÔØ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦À \"..\" × ÐÏÞÁÔËÕ ÓÐÉÓËÕ ÆÁÊ̦×.\n"
|
||
"\n"
|
||
" îÁÓÔÕÐΦ ÆÕÎËæÏÎÁÌØΦ ËÌÁצۦ ÎÁÑ×Φ × ÒÅÖÉͦ ðÅÒÅÇÌÑÄÁÞ æÁÊ̦×:\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: nano.c:326
|
||
msgid ""
|
||
"Browser Go To Directory Help Text\n"
|
||
"\n"
|
||
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
|
||
"\n"
|
||
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name.\n"
|
||
"\n"
|
||
" The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ôÅËÓÔ ÄÏÐÏÍÏÇÉ ÒÅÖÉÍÕ ÐÅÒÅÇÌÑÄÁÞÁ ÆÁÊÌ¦× äÏ_ÄÉÒÅËÔÏÒ¦§\n"
|
||
"\n"
|
||
" ÷×ÅĦÔØ ¦Í'Ñ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦§, ÑËÕ ÷É ÂÁÖÁ¤ÔÅ ÐÅÒÅÇÌÑÎÕÔÉ.\n"
|
||
"\n"
|
||
" ñËÝÏ tab-ÄÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ ÎÅ ÚÁÂÏÒÏÎÅÎÏ, ÷É ÍÏÖÅÔÅ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÔÉÓØ ËÌÁצÛÅÀ TAB ÄÌÑ (ÓÐÒÏÂÉ) Á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏÇÏ ÄÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ ÎÁÚ×É ÄÉÒÅËÔÏÒ¦§.\n"
|
||
"\n"
|
||
" îÁÓÔÕÐΦ ÆÕÎËæÏÎÁÌØΦ ËÌÁצۦ ÎÁÑ×Φ × ÒÅÖÉͦ ÐÅÒÅÇÌÑÄÁÞÁ ÆÁÊÌ¦× äÏ_äÉÒÅËÔÏÒ¦§:\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: nano.c:334
|
||
msgid ""
|
||
"Spell Check Help Text\n"
|
||
"\n"
|
||
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n"
|
||
"\n"
|
||
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ôÅËÓÔ ÄÏÐÏÍÏÇÉ ÒÅÖÉÍÕ ðÒÁ×ÏÐÉÓ\n"
|
||
"\n"
|
||
" ðÒÏÇÒÁÍÁ ÐÅÒÅצÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÕ ÐÅÒÅצÒѤ ÏÒÆÏÇÒÁƦÀ ×ÓØÏÇÏ ÔÅËÓÔÕ × ÐÏÔÏÞÎÏÍÕ ÆÁÊ̦. ëÏÌÉ ÚÕÓÔÒ¦ÞÁ¤ÔØÓÑ ÎÅÚÎÁÊÏÍÅ ÓÌÏ×Ï, ×ÏÎÏ ×ÉĦÌѤÔØÓÑ ÔÁ Ú'Ñ×ÌѤÔØÓÑ ÍÏÖÌÉצÓÔØ ×¦ÄÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÐÒÏÐÏÎÏ×ÁÎÕ ÚÁͦÎÕ. ðÏÔ¦Í Ú'Ñ×ÉÔØÓÑ ÚÁÐÉÔ ÎÁ ÚÁͦÎÕ ËÏÖÎÏÇÏ ×ÈÏÄÖÅÎÎÑ ÃØÏÇÏ ÎÅÚÎÁÊÏÍÏÇÏ ÓÌÏ×Á × ÐÏÔÏÞÎÏÍÕ ÆÁÊ̦.\n"
|
||
"\n"
|
||
" îÁÓÔÕÐΦ ¦ÎÛ¦ ÆÕÎËæ§ ÎÁÑ×Φ × ÒÅÖÉͦ ðÒÁ×ÏÐÉÓ:\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: nano.c:344
|
||
msgid ""
|
||
"External Command Help Text\n"
|
||
"\n"
|
||
" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n"
|
||
"\n"
|
||
" The following keys are available in this mode:\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ôÅËÓÔ ÄÏÐÏÍÏÇÉ ÒÅÖÉÍÕ úÏ×ΦÛÎÑ ëÏÍÁÎÄÁ\n"
|
||
"\n"
|
||
" ãÅ ÍÅÎÀ ÄÏÚ×ÏÌѤ ×ÁÍ ×ÓÔÁ×ÉÔÉ ×É×¦Ä ËÏÍÁÎÄÉ, ÝÏ ×ÉËÏÎÕ×ÁÔÉÍÅÔØÓÑ × ÏÂÏÌÏÎæ, × ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÂÕÆÅÒ (ÁÂÏ Õ ÎÏ×ÉÊ ÂÕÆÅÒ × ÂÁÇÁÔÏ-ÂÕÆÅÒÎÏÍÕ ÒÅÖÉͦ).\n"
|
||
"\n"
|
||
" îÁÓÔÕÐΦ ËÌÁצۦ ÎÁÑ×Φ Õ ÃØÏÍÕ ÒÅÖÉͦ:\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: nano.c:351
|
||
msgid ""
|
||
" nano help text\n"
|
||
"\n"
|
||
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
|
||
"\n"
|
||
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Alternative keys are shown in parentheses:\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" ÔÅËÓÔ ÄÏÐÏÍÏÇÉ nano\n"
|
||
"\n"
|
||
" òÅÄÁËÔÏÒ nano ÒÏÚÒÏÂÌÅÎÏ ÄÌÑ ÅÍÕÌÑæ§ ÆÕÎËæÏÎÁÌØÎÏÓÔ¦ ÔÁ ÐÒÏÓÔÏÔÉ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ UW Pico. òÅÄÁËÔÏÒ ÐÏĦÌѤÔØÓÑ ÎÁ 4 ÇÏÌÏ×Φ ÓÅËæ§: ×ÅÒÈÎ¦Ê ÒÑÄÏË Í¦ÓÔÉÔØ ×ÅÒÓ¦À ÐÒÏÇÒÁÍÉ, ¦Í'Ñ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ, ÝÏ ÒÅÄÁÇÕ¤ÔØÓÑ, ÔÁ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ÐÒÏ ÔÅ, ÞÉ ×ÎÅÓÅÎÏ ÂÕÄØ-Ñ˦ ÚͦÎÉ ÄÏ ÆÁÊÌÕ. îÁÓÔÕÐÎÁ ÓÅËÃ¦Ñ - ÃÅ ÇÏÌÏ×ΊצËÎÏ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ, × ÑËÏÍÕ ÍÏÖÎÁ ÐÏÂÁÞÉÔÉ ÚͦÓÔ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ. òÑÄÏË ÓÔÁÔÕÔÕ ¤ 3 ÚÎÉÚÕ ÒÑÄËÏÍ ÔÁ ͦÓÔÉÔØ ×ÁÖÌÉצ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ. ïÓÔÁÎΦ Ä×Á ÒÑÄËÉ Í¦ÓÔÑÔØ ÎÁʦÌØÛ ÚÁÇÁÌØΦ ËÏͦÎÁæ§ ËÌÁ×¦Û ÒÅÄÁËÔÏÒÕ.\n"
|
||
"\n"
|
||
" îÏÔÁÔËÉ ÄÏ ËÏͦÎÁæÊ: ËÏͦÎÁæ§ Ú ËÌÁצÛÅÀ Control ÐÏËÁÚÁΦ ¦Ú ÓÉÍ×ÏÌÏÍ '^' ÔÁ ××ÏÄÑÔØÓÑ Ú ÎÁÔÉÓÎÕÔÏÀ ËÌÁצÛÅÀ Control (Ctrl). Esc-ËÏͦÎÁæ§ ÐÏËÁÚÁΦ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ 'M' ÔÁ ××ÏÄÑÔØÓÑ Ú ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑÍ ËÌÁצۦ Esc, Alt ÁÂÏ Meta × ÚÁÌÅÖÎÏÓÔ¦ ×¦Ä ÷ÁÛϧ ËÌÁצÁÔÕÒÉ. îÁÓÔÕÐΦ ËÏͦÎÁæ§ ÄÏÓÔÕÐΦ × ÇÏÌÏ×ÎÏÍÕ ×¦ËΦ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ. äÏÄÁÔËÏצ ËÏͦÎÁæ§ ÐÏËÁÚÁΦ Õ ÄÕÖËÁÈ:\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: nano.c:404 nano.c:407
|
||
msgid "Space"
|
||
msgstr "ðÒϦÌ"
|
||
|
||
#: nano.c:446
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%.*s enable/disable\n"
|
||
msgstr "%.*s - ÄÏÚ×ÏÌÉÔÉ/ÚÁÂÏÒÏÎÉÔÉ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:553
|
||
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
|
||
msgstr "delete_node(): OÊ.. ×ÕÚÏÌ ÚצÌØÎÅÎÏ!\n"
|
||
|
||
#: nano.c:558
|
||
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
|
||
msgstr "delete_node(): ÚצÌØÎÅÎÏ ÏÓÔÁÎÎØÏÇÏ ×ÕÚÌÁ.\n"
|
||
|
||
#: nano.c:610
|
||
msgid ""
|
||
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: nano [+òñäïë] [ÄÏ×Ǧ ÏÐæ§ GNU] [ÏÐæ§] [ÆÁÊÌ]\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: nano.c:611
|
||
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
|
||
msgstr "ïÐæ§\t\täÏ×Ǧ ÏÐæ§\t\túÎÁÞÅÎÎÑ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:613
|
||
msgid ""
|
||
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: nano [+òñäïë] [ÏÐæÑ] [ÆÁÊÌ]\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: nano.c:614
|
||
msgid "Option\t\tMeaning\n"
|
||
msgstr "ïÐæÑ\t\túÎÁÞÅÎÎÑ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:617
|
||
msgid "Show this message"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÃÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: nano.c:618
|
||
msgid "+LINE"
|
||
msgstr "+òñäïë"
|
||
|
||
#: nano.c:618
|
||
msgid "Start at line number LINE"
|
||
msgstr "ðÏÞÁÔÉ Ú ÒÑÄËÁ ÎÏÍÅÒ òñäïë"
|
||
|
||
#: nano.c:620
|
||
msgid "Backup existing files on save"
|
||
msgstr "òÏÂÉÔÉ ÒÅÚÅÒ×Φ ËÏЦ§ ¦ÓÎÕÀÞÉÈ ÆÁÊÌ¦× ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÕ"
|
||
|
||
#: nano.c:621
|
||
msgid "Write file in DOS format"
|
||
msgstr "úÁÐÉÓ ÆÁÊÌÕ Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ DOS"
|
||
|
||
#: nano.c:624
|
||
msgid "Enable multiple file buffers"
|
||
msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÄÅ˦ÌØËÁ ÆÁÊÌÏ×ÉÈ ÂÕÆÅÒ¦×"
|
||
|
||
#: nano.c:627
|
||
msgid "Don't look at nanorc files"
|
||
msgstr "îÅ ÄÉ×ÉÔÉÓÑ × nanorcÆÁÊÌÉ"
|
||
|
||
#: nano.c:629
|
||
msgid "Use alternate keypad routines"
|
||
msgstr "÷ÖÉ×ÁÔÉ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×Φ ЦÄÐÒÏÇÒÁÍÉ ÄÌÑ keypad"
|
||
|
||
#: nano.c:631
|
||
msgid "Write file in Mac format"
|
||
msgstr "úÁÐÉÓ ÆÁÊÌÕ Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ Mac"
|
||
|
||
#: nano.c:632
|
||
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
|
||
msgstr "îÅÍÁ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÀ×ÁÎÎÑ ¦Ú DOS/Mac ÆÏÒÍÁÔÕ"
|
||
|
||
#: nano.c:635
|
||
msgid "-Q [str]"
|
||
msgstr "-Q [ÒÑÄÏË]"
|
||
|
||
#: nano.c:635
|
||
msgid "--quotestr=[str]"
|
||
msgstr "--quotestr=[ÒÑÄÏË]"
|
||
|
||
#: nano.c:635
|
||
msgid "Quoting string, default \"> \""
|
||
msgstr "òÑÄÏË ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ, ÐÏ ÚÁÍÏ×ÞÅÎÎÀ \"> \""
|
||
|
||
#: nano.c:638
|
||
msgid "Do regular expression searches"
|
||
msgstr "ðÏÛÕË ÐÏ ÆÏÒÍÁÌØÎÏÍÕ ×ÉÒÁÚÕ (regexp)"
|
||
|
||
#: nano.c:643
|
||
msgid "-T [num]"
|
||
msgstr "-T [ÞÉÓ]"
|
||
|
||
#: nano.c:643
|
||
msgid "--tabsize=[num]"
|
||
msgstr "--tabsize=[ÞÉÓ]"
|
||
|
||
#: nano.c:643
|
||
msgid "Set width of a tab to num"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ÔÁÂÕÌÑæ§ =ÞÉÓ"
|
||
|
||
#: nano.c:644
|
||
msgid "Print version information and exit"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×ÅÒÓ¦À ÔÁ ×ÉÊÔÉ"
|
||
|
||
#: nano.c:646
|
||
msgid "-Y [str]"
|
||
msgstr "-Y [ÒÑÄÏË]"
|
||
|
||
#: nano.c:646
|
||
msgid "--syntax [str]"
|
||
msgstr "--syntax [ÒÑÄÏË]"
|
||
|
||
#: nano.c:646
|
||
msgid "Syntax definition to use"
|
||
msgstr "÷ÉÚÎÁÞÅÎÎÑ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ ÄÏ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: nano.c:648
|
||
msgid "Constantly show cursor position"
|
||
msgstr "ðÏÓÔ¦ÊÎÏ ÐÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÚÉæÀ ËÕÒÓÏÒÁ"
|
||
|
||
#: nano.c:650
|
||
msgid "Automatically indent new lines"
|
||
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏ ×ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÔÉ ÎÏצ ÒÑÄËÉ"
|
||
|
||
#: nano.c:651
|
||
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
|
||
msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ^K ×ÉÒ¦ÚÁÔÉ ×¦Ä ËÕÒÓÏÒÁ ÄÏ Ë¦ÎÃÑ ÒÑÄËÁ"
|
||
|
||
#: nano.c:653
|
||
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
|
||
msgstr "îÅ ÊÔÉ ÚÁ Ó¦Í̦ÎËÁÍÉ, ÁÌÅ ÐÅÒÅÐÉÓÕ×ÁÔÉ"
|
||
|
||
#: nano.c:656
|
||
msgid "Enable mouse"
|
||
msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÍÉÛÕ"
|
||
|
||
#: nano.c:660
|
||
msgid "-o [dir]"
|
||
msgstr "-o [ÄÉÒ]"
|
||
|
||
#: nano.c:660
|
||
msgid "--operatingdir=[dir]"
|
||
msgstr "--operatingdir=[ÄÉÒ]"
|
||
|
||
#: nano.c:660
|
||
msgid "Set operating directory"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÒÏÂÏÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
|
||
|
||
#: nano.c:662
|
||
msgid "Emulate Pico as closely as possible"
|
||
msgstr "åÍÕÌÀ×ÁÔÉ Pico ÎÁÓ˦ÌØËÉ ÍÏÖÌÉ×Ï"
|
||
|
||
#: nano.c:664
|
||
msgid "-r [#cols]"
|
||
msgstr "-r [#ÓÔÏ×Ð]"
|
||
|
||
#: nano.c:664
|
||
msgid "--fill=[#cols]"
|
||
msgstr "--fill=[#ÓÔÏ×Ð]"
|
||
|
||
#: nano.c:664
|
||
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÚÁÇÏÒÔÁÎÎÑ ÒÑÄË¦× × ÐÏÚÉæ§ #ÓÔÏ×Ð"
|
||
|
||
#: nano.c:667
|
||
msgid "-s [prog]"
|
||
msgstr "-s [ÐÒÏÇ]"
|
||
|
||
#: nano.c:667
|
||
msgid "--speller=[prog]"
|
||
msgstr "--speller=[ÐÒÏÇ]"
|
||
|
||
#: nano.c:667
|
||
msgid "Enable alternate speller"
|
||
msgstr "áÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÁ ÐÅÒÅצÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÕ"
|
||
|
||
#: nano.c:669
|
||
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
|
||
msgstr "á×ÔÏúÁÐÉÓ ÐÒÉ ×ÉÈÏĦ, ÂÅÚ ÚÁÐÉÔÁÎØ"
|
||
|
||
#: nano.c:670
|
||
msgid "View (read only) mode"
|
||
msgstr "òÅÖÉÍ ÐÅÒÅÇÌÑÄÁÎÎÑ (Ô¦ÌØËÉ ÞÉÔÁÎÎÑ)"
|
||
|
||
#: nano.c:672
|
||
msgid "Don't wrap long lines"
|
||
msgstr "îÅ ÚÁÇÏÒÔÁÔÉ ÄÏ×Ǧ ÒÑÄËÉ"
|
||
|
||
#: nano.c:674
|
||
msgid "Don't show help window"
|
||
msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ×¦ËÎÏ ÄÏÐÏÍÏÇÉ"
|
||
|
||
#: nano.c:675
|
||
msgid "Enable suspend"
|
||
msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÐÒÉÚÕÐÉÎËÕ"
|
||
|
||
#: nano.c:678
|
||
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
|
||
msgstr "(¦ÇÎÏÒÏ×ÁÎÏ, ÄÌÑ ÓÕͦÓÎÏÓÔ¦ ¦Ú Pico)"
|
||
|
||
#: nano.c:685
|
||
#, c-format
|
||
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
|
||
msgstr " GNU nano ×ÅÒÓ¦§ %s (Ú¦ÂÒÁÎÅ %s, %s)\n"
|
||
|
||
#: nano.c:688
|
||
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
|
||
msgstr " å-ÍÉÌÏ: nano@nano-editor.org\tðÁ×ÕÔÉÎÎÑ: http://www.nano-editor.org"
|
||
|
||
#: nano.c:689
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Compiled options:"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" ú¦ÂÒÁÎÏ Ú ÏÐæÑÍÉ:"
|
||
|
||
#: nano.c:761
|
||
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
|
||
msgstr "÷ÉÂÁÞÔÅ, ЦÄÔÒÉÍËÁ 椧 ÆÕÎËæ§ ÂÕÌÏ ÚÁÂÏÒÏÎÅÎÏ"
|
||
|
||
#: nano.c:794
|
||
msgid "Could not pipe"
|
||
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÎÁÌ (pipe)"
|
||
|
||
#: nano.c:816
|
||
msgid "Could not fork"
|
||
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÒÏÂÉÔÉ fork()"
|
||
|
||
#: nano.c:1034
|
||
#, c-format
|
||
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
||
msgstr "current->data ÚÁÒÁÚ = \"%s\"\n"
|
||
|
||
#: nano.c:1094
|
||
#, c-format
|
||
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
||
msgstr "ð¦ÓÌÑ, ÄÁΦ = \"%s\"\n"
|
||
|
||
#: nano.c:1364
|
||
msgid "Mark Set"
|
||
msgstr "í¦ÔËÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ"
|
||
|
||
#: nano.c:1369
|
||
msgid "Mark UNset"
|
||
msgstr "í¦ÔËÕ ÚÎÑÔÏ"
|
||
|
||
#: nano.c:1633
|
||
msgid "Edit a replacement"
|
||
msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÚÁͦÎÕ"
|
||
|
||
#: nano.c:1894
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×Õ ÎÁÚ×Õ ÄÌÑ ÆÁÊÌÕ: %s"
|
||
|
||
#: nano.c:1900
|
||
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
|
||
msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓÑ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ!"
|
||
|
||
#: nano.c:1919
|
||
msgid "Finished checking spelling"
|
||
msgstr "ðÅÒÅצÒËÕ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
|
||
|
||
#: nano.c:1921
|
||
msgid "Spell checking failed"
|
||
msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓÑ"
|
||
|
||
#: nano.c:1982
|
||
msgid "'\")}]>"
|
||
msgstr "'\")}]>"
|
||
|
||
#: nano.c:1983
|
||
msgid ".?!"
|
||
msgstr ".?!"
|
||
|
||
#: nano.c:2253
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bad quote string %s: %s"
|
||
msgstr "ðÏÇÁÎÉÊ ÒÑÄÏË ÃÉÔÕ×ÁÎÎÑ %s: %s"
|
||
|
||
#: nano.c:2502
|
||
msgid "Can now UnJustify!"
|
||
msgstr "íÏÖÕ ÚÁÒÁÚ ÖÅ óËÁÓ÷ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ!"
|
||
|
||
#: nano.c:2600
|
||
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÚͦÎÅÎÉÊ ÂÕÆÅÒ (÷¦ÄÐÏצÄØ \"î¦\" óëáóõ´ ÷ó¶ úí¶îé) ? "
|
||
|
||
#: nano.c:2698
|
||
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM"
|
||
msgstr "ðÒÉÊÎÑÔÏ SIGHUP ÁÂÏ SIGTERM"
|
||
|
||
#: nano.c:2777
|
||
msgid "Cannot resize top win"
|
||
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚͦÎÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ×ÅÒÈÎØÏÇÏ ×¦ËÎÁ"
|
||
|
||
#: nano.c:2779
|
||
msgid "Cannot move top win"
|
||
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ×ÅÒÈÎØÏÇÏ ×¦ËÎÏ"
|
||
|
||
#: nano.c:2781
|
||
msgid "Cannot resize edit win"
|
||
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚͦÎÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ×¦ËÎÁ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: nano.c:2783
|
||
msgid "Cannot move edit win"
|
||
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ×¦ËÎÏ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: nano.c:2785
|
||
msgid "Cannot resize bottom win"
|
||
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚͦÎÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ÎÉÖÎØÏÇÏ ×¦ËÎÁ"
|
||
|
||
#: nano.c:2787
|
||
msgid "Cannot move bottom win"
|
||
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ÎÉÖΤ צËÎÏ"
|
||
|
||
#: nano.c:2820
|
||
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
|
||
msgstr "ÐÏͦÞÅÎÏ ÇÌÀË NumLock'Á. äÏÄÁÔËÏ×Á ËÌÁצÁÔÕÒÁ ÍÏÖÅ ÎÅ ÐÒÁÃÀ×ÁÔÉ"
|
||
|
||
#: nano.c:2870
|
||
msgid "enabled"
|
||
msgstr "ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ"
|
||
|
||
#: nano.c:2870
|
||
msgid "disabled"
|
||
msgstr "ÚÁÂÏÒÏÎÅÎÏ"
|
||
|
||
#: nano.c:3085
|
||
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
|
||
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÔÁÂÕÌÑæ§ ÚÁÍÁÌÉÊ ÄÌÑ nano...\n"
|
||
|
||
#: nano.c:3224
|
||
msgid "Main: set up windows\n"
|
||
msgstr "Main: ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ×¦ËÎÁ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:3240
|
||
msgid "Main: bottom win\n"
|
||
msgstr "Main: ÎÉÖΤ צËÎÏ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:3246
|
||
msgid "Main: open file\n"
|
||
msgstr "Main: צÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:3287
|
||
#, c-format
|
||
msgid "AHA! %c (%d)\n"
|
||
msgstr "áÇÁ! %c (%d)\n"
|
||
|
||
#: nano.c:3303
|
||
#, c-format
|
||
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||
msgstr "ñ ЦÊÍÁ× Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||
|
||
#: nano.c:3329
|
||
#, c-format
|
||
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||
msgstr "ñ ЦÊÍÁ× Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||
|
||
#: nano.c:3358
|
||
#, c-format
|
||
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||
msgstr "ñ ЦÊÍÁ× Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||
|
||
#: nano.c:3426
|
||
#, c-format
|
||
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||
msgstr "ñ ЦÊÍÁ× Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||
|
||
#: nano.c:3469
|
||
#, c-format
|
||
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
||
msgstr "ñ ЦÊÍÁ× Alt-%c! (%d)\n"
|
||
|
||
#: nano.c:3515
|
||
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
|
||
msgstr "XOFF ÉÇÎÏÒÏ×ÁÎÏ, ÐÒÉÍ-ЦÍ-ЦÍ"
|
||
|
||
#: nano.c:3579
|
||
#, c-format
|
||
msgid "I got %c (%d)!\n"
|
||
msgstr "ñ ЦÊÍÁ× %c (%d)!\n"
|
||
|
||
#: rcfile.c:102
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error in %s on line %d: "
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ × %s Õ ÒÑÄËÕ %d: "
|
||
|
||
#: rcfile.c:107
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Press return to continue starting nano\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"îÁÖͦÔØ Enter ÝÏ ÐÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ nano\n"
|
||
|
||
#: rcfile.c:172
|
||
#, c-format
|
||
msgid "argument %s has unterminated \""
|
||
msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s ÍÁ¤ ÚÁ˦ÎÞÕ×ÁÔÉÓÑ ÎÁ \""
|
||
|
||
#: rcfile.c:214
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"color %s not understood.\n"
|
||
"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
|
||
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
|
||
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ËÏÌ¦Ò %s ÎÅ ÚÒÏÚÕͦÌÉÊ.\n"
|
||
"îÁÑ×Φ ËÏÌØÏÒÉ - \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
|
||
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" ÔÁ \n"
|
||
"\"black\", Ú ÏÐæÏÎÁÌØÎÉÍ ÐÒÅƦËÓÏÍ \"bright\".\n"
|
||
|
||
#: rcfile.c:255 rcfile.c:367 rcfile.c:414
|
||
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
|
||
msgstr "ÒÑÄËÉ ÆÏÒÍÁÌØÎÉÈ ×ÉÒÁÚ¦× ÐÏ×ÉÎΦ ÐÏÞÉÎÁÔÉÓØ ÔÁ ÚÁ˦ÎÞÕ×ÁÔÉÓØ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ '\"'\n"
|
||
|
||
#: rcfile.c:264
|
||
msgid "Missing syntax name"
|
||
msgstr "÷¦ÄÓÕÔÎÑ ÎÁÚ×Á ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ"
|
||
|
||
#: rcfile.c:279
|
||
msgid "Adding new syntax after 1st\n"
|
||
msgstr "äÏÄÁ¤ÍÏ ÎÏ×ÉÊ ÓÉÎÔÁËÓ Ð¦ÓÌÑ ÐÅÒÛÏÇÏ\n"
|
||
|
||
#: rcfile.c:287
|
||
msgid "Starting a new syntax type\n"
|
||
msgstr "ðÏÞÉÎÁ¤ÍÏ ÎÏ×ÉÊ ÔÉÐ ÓÉÎÔÁËÓÕ\n"
|
||
|
||
#: rcfile.c:330
|
||
msgid "Missing color name"
|
||
msgstr "÷¦ÄÓÕÔÎÑ ÎÁÚ×Á ËÏÌØÏÒÕ"
|
||
|
||
#: rcfile.c:343
|
||
msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
|
||
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÄÏÄÁÔÉ ËÏÍÁÎÄÕ ËÏÌØÏÒÕ ÂÅÚ ÒÑÄËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ"
|
||
|
||
#: rcfile.c:377
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
|
||
msgstr "ðÏÞÉÎÁ¤ÍÏ ÎÏ×ÉÊ ÒÑÄÏË ËÏÌØÏÒÕ ÄÌÑ ËÏÌØÏÒÕ %d ÎÁ ÆÏΦ %d\n"
|
||
|
||
#: rcfile.c:384
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
|
||
msgstr "äÏÄÁ¤ÍÏ ÎÏ×ÉÊ ÚÁÐÉÓ ÄÌÑ ËÏÌØÏÒÕ %d ÎÁ ÆÏΦ %d\n"
|
||
|
||
#: rcfile.c:398
|
||
#, c-format
|
||
msgid "string val=%s\n"
|
||
msgstr "ÒÑÄÏË val=%s\n"
|
||
|
||
#: rcfile.c:406
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"\t\"start=\" ÐÏÔÒÅÂÕ¤ צÄÐÏצÄÎÏÇÏ \"end=\""
|
||
|
||
#: rcfile.c:423
|
||
#, c-format
|
||
msgid "For end part, beginning = \"%s\"\n"
|
||
msgstr "äÌÑ Ë¦ÎÃÅ×ϧ ÞÁÓÔÉÎÉ, ÐÏÞÁÔÏË = \"%s\"\n"
|
||
|
||
#: rcfile.c:450
|
||
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
|
||
msgstr "parse_rcfile: ÞÉÔÁ¤ÍÏ ËÏÍÅÎÔÁÒ\n"
|
||
|
||
#: rcfile.c:473
|
||
#, c-format
|
||
msgid "command %s not understood"
|
||
msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ %s ÎÅ ÚÒÏÚÕͦÌÁ"
|
||
|
||
#: rcfile.c:485
|
||
#, c-format
|
||
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
|
||
msgstr "parse_rcfile: òÏÚ¦ÂÒÁÎÎÑ ÏÐæ§ %s\n"
|
||
|
||
#: rcfile.c:505
|
||
#, c-format
|
||
msgid "option %s requires an argument"
|
||
msgstr "ÏÐÃ¦Ñ %s ÐÏÔÒÅÂÕ¤ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ"
|
||
|
||
#: rcfile.c:530
|
||
#, c-format
|
||
msgid "requested fill size %d invalid"
|
||
msgstr "ÚÁÐÉÔÁÎÉÊ ÒÏÚÍ¦Ò ÚÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ %d ¤ ÎÅËÏÒÅËÔÎÉÍ"
|
||
|
||
#: rcfile.c:554
|
||
#, c-format
|
||
msgid "requested tab size %d invalid"
|
||
msgstr "ÚÁÐÒÏÛÅÎÉÊ ÒÏÚÍ¦Ò ÔÁÂÕÌÑæ§ %d ¤ ÎÅËÏÒÅËÔÎÉÍ"
|
||
|
||
#: rcfile.c:562
|
||
#, c-format
|
||
msgid "set flag %d!\n"
|
||
msgstr "×ÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇ %d!\n"
|
||
|
||
#: rcfile.c:568
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unset flag %d!\n"
|
||
msgstr "ÓËÉÎØÔÅ ÆÌÁÇ %d!\n"
|
||
|
||
#: rcfile.c:578
|
||
msgid "Errors found in .nanorc file"
|
||
msgstr "úÎÁÊÄÅÎÏ ÐÏÍÉÌËÉ Õ ÆÁÊ̦ .nanorc"
|
||
|
||
#: rcfile.c:611
|
||
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
|
||
msgstr "ñ ÎÅ ÍÏÖÕ ÚÎÁÊÔÉ Ó×ÏÀ ÄÏͦ×ËÕ! öÁÈ!"
|
||
|
||
#: rcfile.c:619
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
|
||
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ~/.nanorc, %s"
|
||
|
||
#: search.c:57
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\"%s...\" not found"
|
||
msgstr "\"%s...\" ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ"
|
||
|
||
#: search.c:140
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "ðÏÛÕË"
|
||
|
||
#: search.c:144
|
||
msgid " [Case Sensitive]"
|
||
msgstr " [òÅÇúÁÌÅÖ]"
|
||
|
||
#: search.c:148
|
||
msgid " [Regexp]"
|
||
msgstr " [æÏÒÍ÷ÉÒ]"
|
||
|
||
#: search.c:152
|
||
msgid " [Backwards]"
|
||
msgstr " [îÁÚÁÄ]"
|
||
|
||
#: search.c:154
|
||
msgid " (to replace)"
|
||
msgstr " (ÄÏ ÚÁͦÎÉ)"
|
||
|
||
#: search.c:162 search.c:403
|
||
msgid "Search Cancelled"
|
||
msgstr "ðÏÛÕË ÓËÁÓÏ×ÁÎÏ"
|
||
|
||
#: search.c:282 search.c:336
|
||
msgid "Search Wrapped"
|
||
msgstr "ðÏÛÕË úÁÇÏÒÎÕÔÏ"
|
||
|
||
#: search.c:421
|
||
msgid "This is the only occurrence"
|
||
msgstr "ãÅ ¤ÄÉÎÅ ÓЦ×ÐÁĦÎÎÑ"
|
||
|
||
#: search.c:554
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Replaced %d occurrences"
|
||
msgstr "úÁͦÎÅÎÏ %d ×ÈÏÄÖÅÎØ"
|
||
|
||
#: search.c:556
|
||
msgid "Replaced 1 occurrence"
|
||
msgstr "úÁͦÎÅÎÏ 1 ×ÈÏÄÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: search.c:572 search.c:685 search.c:701
|
||
msgid "Replace Cancelled"
|
||
msgstr "úÁͦÎÕ ÓËÁÓÏ×ÁÎÏ"
|
||
|
||
#: search.c:608
|
||
msgid "Replace this instance?"
|
||
msgstr "úÁͦÎÉÔÉ ÃÅÊ ÐÒÉͦÒÎÉË?"
|
||
|
||
#: search.c:620
|
||
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
|
||
msgstr "úÁͦÎÁ ÎÅ×ÄÁÌÁ: ÎÅÚÎÁÊÏÍÉÊ Ð¦Ä×ÉÒÁÚ!"
|
||
|
||
#: search.c:720 search.c:724
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Replace with [%s]"
|
||
msgstr "úÁͦÎÉÔÉ ÎÁ [%s]"
|
||
|
||
#: search.c:727
|
||
msgid "Replace with"
|
||
msgstr "úÁͦÎÉÔÉ ÎÁ"
|
||
|
||
#: search.c:755
|
||
msgid "Enter line number"
|
||
msgstr "÷×ÅĦÔØ ÎÏÍÅÒ ÒÑÄËÁ"
|
||
|
||
#: search.c:756
|
||
msgid "Aborted"
|
||
msgstr "ðÒÅÒ×ÁÎÏ"
|
||
|
||
#: search.c:765
|
||
msgid "Come on, be reasonable"
|
||
msgstr "çÅÊ, ÂÕÄØÔÅ Á×ÔÏÔÅÎÔÉÞΦ"
|
||
|
||
#: search.c:824
|
||
msgid "Not a bracket"
|
||
msgstr "îÅ ÄÕÖËÁ"
|
||
|
||
#: search.c:869
|
||
msgid "No matching bracket"
|
||
msgstr "îÅÍÁ צÄÐÏצÄÎϧ ÄÕÖËÉ"
|
||
|
||
#: utils.c:209 utils.c:221
|
||
msgid "nano: malloc: out of memory!"
|
||
msgstr "nano: malloc: ÎÅÍÁ¤ צÌØÎϧ ÐÁÍ'ÑÔ¦!"
|
||
|
||
#: utils.c:231
|
||
msgid "nano: realloc: out of memory!"
|
||
msgstr "nano: realloc: ÎÅÍÁ¤ צÌØÎϧ ÐÁÍ'ÑÔ¦!"
|
||
|
||
#: winio.c:90
|
||
#, c-format
|
||
msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
|
||
msgstr "actual_x ÄÌÑ xplus=%d ÐÏ×ÅÒÔÁ¤ %d\n"
|
||
|
||
#: winio.c:228 winio.c:380
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
|
||
msgstr "áÇÁ! '%c' (%d)\n"
|
||
|
||
#: winio.c:403
|
||
#, c-format
|
||
msgid "input '%c' (%d)\n"
|
||
msgstr "×È¦Ä '%c' (%d)\n"
|
||
|
||
#: winio.c:450
|
||
msgid " File: ..."
|
||
msgstr " æÁÊÌ: ..."
|
||
|
||
#: winio.c:452
|
||
msgid " DIR: ..."
|
||
msgstr " äÉÒ: ..."
|
||
|
||
#: winio.c:457
|
||
msgid "File: "
|
||
msgstr "æÁÊÌ: "
|
||
|
||
#: winio.c:460
|
||
msgid " DIR: "
|
||
msgstr " äÉÒ: "
|
||
|
||
#: winio.c:465
|
||
msgid " Modified "
|
||
msgstr " úͦÎÅÎÏ "
|
||
|
||
#: winio.c:467
|
||
msgid " View "
|
||
msgstr " ðÅÒÅÇÌÑÄ "
|
||
|
||
#: winio.c:653
|
||
msgid "Refusing 0 length regex match"
|
||
msgstr "÷¦ÄËÉÄÁ¤ÍÏ ÓЦ×ÐÁĦÎÎÑ ÆÏÒÍÁÌØÎÏÇÏ ×ÉÒÁÚÕ ÄÏ×ÖÉÎÏÀ 0"
|
||
|
||
#: winio.c:975
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
|
||
msgstr "ðÅÒÅͦÝÅÎÏ ÄÏ (%d,%d) × ÂÕÆÅÒ¦ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ\n"
|
||
|
||
#: winio.c:986
|
||
#, c-format
|
||
msgid "current->data = \"%s\"\n"
|
||
msgstr "(winio.c) current->data = \"%s\"\n"
|
||
|
||
#: winio.c:1124
|
||
#, c-format
|
||
msgid "I got \"%s\"\n"
|
||
msgstr "ñ ЦÊÍÁ× \"%s\"\n"
|
||
|
||
#: winio.c:1160
|
||
msgid "Yy"
|
||
msgstr "YyôÔ"
|
||
|
||
#: winio.c:1161
|
||
msgid "Nn"
|
||
msgstr "NnîÎ"
|
||
|
||
#: winio.c:1162
|
||
msgid "Aa"
|
||
msgstr "Aa÷×"
|
||
|
||
#: winio.c:1174
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "ôÁË"
|
||
|
||
#: winio.c:1178
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "÷ÓÅ"
|
||
|
||
#: winio.c:1183
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "î¦"
|
||
|
||
#: winio.c:1372
|
||
#, c-format
|
||
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
||
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
||
|
||
#: winio.c:1381
|
||
#, c-format
|
||
msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)"
|
||
msgstr "ÒÑÄÏË %d/%d (%.0f%%), ÓÔÏ×ÐÞÉË %ld/%ld (%.0f%%, ̦ÔÅÒÁ %ld/%ld (%.0f%%)"
|
||
|
||
#: winio.c:1637
|
||
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
|
||
msgstr "óËÉÄÁÎÎÑ ÂÕÆÅÒÕ ÆÁÊÌÕ ÄÏ stderr...\n"
|
||
|
||
#: winio.c:1639
|
||
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
|
||
msgstr "óËÉÄÁÎÎÑ cutbuffer'Õ ÄÏ stderr...\n"
|
||
|
||
#: winio.c:1641
|
||
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
|
||
msgstr "óËÉÄÁÎÎÑ ÂÕÆÅÒÕ ÄÏ stderr...\n"
|
||
|
||
#: winio.c:1721
|
||
msgid "The nano text editor"
|
||
msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ nano"
|
||
|
||
#: winio.c:1722
|
||
msgid "version "
|
||
msgstr "×ÅÒÓ¦Ñ "
|
||
|
||
#: winio.c:1723
|
||
msgid "Brought to you by:"
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÏ ÄÌÑ ÷ÁÓ:"
|
||
|
||
#: winio.c:1724
|
||
msgid "Special thanks to:"
|
||
msgstr "ïÓÏÂÌÉ×Á ÐÏÄÑËÁ:"
|
||
|
||
#: winio.c:1725
|
||
msgid "The Free Software Foundation"
|
||
msgstr "The Free Software Foundation (æÏÎÄ ÷¦ÌØÎÏÇÏ ðÒÏÇÒÁÍÎÏÇÏ ÚÁÂÅÚÐÅÞÅÎÎÑ)"
|
||
|
||
#: winio.c:1726
|
||
msgid "For ncurses:"
|
||
msgstr "äÌÑ ncurses:"
|
||
|
||
#: winio.c:1727
|
||
msgid "and anyone else we forgot..."
|
||
msgstr "ÔÁ ¦ÎÛÉÍ ËÏÇÏ ÍÉ ÚÁÂÕÌÉ..."
|
||
|
||
#: winio.c:1728
|
||
msgid "Thank you for using nano!\n"
|
||
msgstr "äÑËÕ¤ÍÏ ÷ÁÍ ÚÁ ÔÅ, ÝÏ ×ÉÂÒÁÌÉ nano!\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Backwards search"
|
||
#~ msgstr "ðÏÛÕË îÁÚÁÄ"
|
||
|
||
#~ msgid "Case sensitive search"
|
||
#~ msgstr "òÅÇÉÓÔÒÏÚÁÌÅÖÎÉÊ ÐÏÛÕË"
|
||
|
||
#~ msgid "Goto"
|
||
#~ msgstr "äÏ òÑÄËÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
||
#~ msgstr "check_wrap ×ÉÚ×ÁÎÏ Ú inptr->data=\"%s\"\n"
|
||
|
||
#~ msgid "nano: calloc: out of memory!"
|
||
#~ msgstr "nano: calloc: ÎÅÍÁ¤ צÌØÎϧ ÐÁÍ'ÑÔ¦!"
|
||
|
||
#~ msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
|
||
#~ msgstr " -D \t\t--dos\t\t\túÁÐÉÓ ÆÁÊÌÕ Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ DOS\n"
|
||
|
||
#~ msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
|
||
#~ msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\täÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÄÅ˦ÌØËÁ ÆÁÊÌÏ×ÉÈ ÂÕÆÅÒ¦×\n"
|
||
|
||
#~ msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
|
||
#~ msgstr " -K \t\t--keypad\t\t÷ÖÉ×ÁÔÉ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×Φ ЦÄÐÒÏÇÒÁÍÉ keypad\n"
|
||
|
||
#~ msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
|
||
#~ msgstr " -M \t\t--mac\t\t\túÁÐÉÓ ÆÁÊÌÕ Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ Mac\n"
|
||
|
||
#~ msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n"
|
||
#~ msgstr " -N \t\t--noconvert\t\tîÅ ÏÂÅÒÔÁÔÉ ÆÁÊÌÉ ¦Ú ÆÏÒÍÁÔ¦× DOS/Mac\n"
|
||
|
||
#~ msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n"
|
||
#~ msgstr " -Q [str]\t--quotestr [str]\tòÑÄÏË ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ, ÐÏ ÚÁÍÏ×ÞÅÎÎÀ \"> \"\n"
|
||
|
||
#~ msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
|
||
#~ msgstr " -S\t\t--smooth\t\tðÌÁ×ÎÁ ÐÒÏËÒÕÔËÁ\n"
|
||
|
||
#~ msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
|
||
#~ msgstr " -T [ÎÏÍ]\t--tabsize=[ÎÏÍ]\t\t÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ÔÁÂÕÌÑæ§ ÄÏ ÎÏÍ\n"
|
||
|
||
#~ msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
|
||
#~ msgstr " -V \t\t--version\t\tîÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ×ÅÒÓ¦À ÔÁ ×ÉÊÔÉ\n"
|
||
|
||
#~ msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
|
||
#~ msgstr " -c \t\t--const\t\t\tðÏÓÔ¦ÊÎÏ ÐÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÚÉæÀ ËÕÒÓÏÒÁ\n"
|
||
|
||
#~ msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
|
||
#~ msgstr " -h \t\t--help\t\t\tðÏËÁÚÁÔÉ ÃÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ\n"
|
||
|
||
#~ msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
|
||
#~ msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tá×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏ ×ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÔÉ ÎÏצ ÒÑÄËÉ\n"
|
||
|
||
#~ msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ " -k \t\t--cut\t\t\täÏÚ×ÏÌÉÔÉ ×ÉÒ¦ÚÁÔÉ ×¦Ä ËÕÒÓÏÒÁ ÄÏ Ë¦ÎÃÑ\n"
|
||
#~ "\t\t\t\t\tÒÑÄËÁ ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ ^K\n"
|
||
|
||
#~ msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
|
||
#~ msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tîÅ ÊÔÉ ÚÁ Ó¦Í̦ÎËÁÍÉ, ÁÌÅ ÐÅÒÅÐÉÓÕ×ÁÔÉ\n"
|
||
|
||
#~ msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
|
||
#~ msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\täÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÍÉÛÕ\n"
|
||
|
||
#~ msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
|
||
#~ msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\t÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÒÏÂÏÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ\n"
|
||
|
||
#~ msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
|
||
#~ msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tåÍÕÌÀ×ÁÔÉ Pico ÎÁÓ˦ÌØËÉ ÃÅ ÍÏÖÌÉ×Ï\n"
|
||
|
||
#~ msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
|
||
#~ msgstr " -r [#ÓÔÏ×Ð]\t--fill=[#ÓÔÏ×Ð]\t\túÁÇÏÒÔÁÔÉ ÒÑÄËÉ × ÐÏÚÉæ§ ÓÔÏ×ÐÃÑ #ÓÔÏ×Ð\n"
|
||
|
||
#~ msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
|
||
#~ msgstr " -s [ÐÒÏÇ] \t--speller=[ÐÒÏÇ]\táÌØÔÅÒÎ. ÐÒÏÇÒÁÍÁ ÐÅÒÅצÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÕ\n"
|
||
|
||
#~ msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
|
||
#~ msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tá×ÔÏúÁÐÉÓ ÐÒÉ ×ÉÈÏĦ, ÂÅÚ ÚÁÐÉÔÁÎØ\n"
|
||
|
||
#~ msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
|
||
#~ msgstr " -v \t\t--view\t\t\tòÅÖÉÍ ÐÅÒÅÇÌÑÄÁÎÎÑ (Ô¦ÌØËÉ ÞÉÔÁÎÎÑ)\n"
|
||
|
||
#~ msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
|
||
#~ msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tîÅ ÚÁÇÏÒÔÁÔÉ ÄÏ×Ǧ ÒÑÄËÉ\n"
|
||
|
||
#~ msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
|
||
#~ msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tîÅ ÐÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ×¦ËÎÏ ÄÏÐÏÍÏÇÉ\n"
|
||
|
||
#~ msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
|
||
#~ msgstr " -z \t\t--suspend\t\täÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÐÒÉÚÕÐÉÎËÕ\n"
|
||
|
||
#~ msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
|
||
#~ msgstr " +òñäïë\t\t\t\t\tðÏÞÁÔÉ Ú ÒÑÄËÁ ÎÏÍÅÒ òñäïë\n"
|
||
|
||
#~ msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
|
||
#~ msgstr " -D \t\túÁÐÉÓ ÆÁÊÌÕ Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ DOS\n"
|
||
|
||
#~ msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
|
||
#~ msgstr " -M \t\túÁÐÉÓ ÆÁÊÌÕ Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ Mac\n"
|
||
|
||
#~ msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
|
||
#~ msgstr " -R\t\tëÏÒÉÓÔÕ×ÁÔÉÓÑ æÏÒÍÁÌØÎÉÍÉ ÷ÉÒÁÚÁÍÉ ÄÌÑ ÐÏÛÕËÕ\n"
|
||
|
||
#~ msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
|
||
#~ msgstr " -S\t\tðÌÁ×ÎÁ ÐÒÏËÒÕÔËÁ\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
|
||
#~ msgstr "ðÁ×ÌÏ ëÕÒÔ¦Ó, úÅÊÄ ÓÉÎ-èÁ̦ÍÁ ÔÁ åÒ¦Ë ó. òÅÊÍÏÎÄ ÚÁ ncurses"
|
||
|
||
#~ msgid "File already loaded"
|
||
#~ msgstr "æÁÊÌ ×ÖÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÏ"
|
||
|
||
#~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
|
||
#~ msgstr " -R\t\t--regexp\t\tûÕËÁÔÉ ËÏÒÉÓÔÕÀÞÉÓØ æÏÒÍÁÌØÎÉÍÉ ÷ÉÒÁÚÁÍÉ\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Write"
|
||
#~ msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
|
||
#~ msgstr "òÅÇÉÓÔÒÏÚÁÌÅÖÎÉÊ ÐÏÛÕË æÏÒÍÁÌØÎÏÇÏ ÷ÉÒÁÚÕ%s%s"
|
||
|
||
#~ msgid "Regexp Search%s%s"
|
||
#~ msgstr "ðÏÛÕË æÏÒÍÁÌØÎÏÇÏ ÷ÉÒÁÚÕ%s%s"
|
||
|
||
#~ msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
|
||
#~ msgstr "ô¦ÌØËÉ %d ÒÑÄË¦× Õ ÎÁÑ×ÎÏÓÔ¦, ÓËÉÐÁ¤ÍÏ ÄÏ ÏÓÔÁÎÎØÏÇÏ ÒÑÄËÁ"
|