1351 lines
36 KiB
Plaintext
1351 lines
36 KiB
Plaintext
# Russian messages for GNU nano.
|
||
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# Sergey A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>, 2001.
|
||
# $Id$
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: nano 1.1.4\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2001-12-11 21:21-0500\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2001-12-24 10:10+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Sergey A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#: cut.c:43
|
||
#, c-format
|
||
msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
|
||
msgstr "add_to_cutbuffer ×ÙÚ×ÁÎ Ó inptr->data = %s\n"
|
||
|
||
#: cut.c:215
|
||
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
|
||
msgstr "cutbuffer ÓÄÕÌÏ ×ÅÔÒÏÍ =)\n"
|
||
|
||
#: files.c:67
|
||
msgid "File already loaded"
|
||
msgstr "æÁÊÌ ÕÖÅ ÚÁÇÒÕÖÅÎ"
|
||
|
||
#: files.c:168
|
||
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
|
||
msgstr "read_line: ÎÅ ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÏËÅ É ÐÒÅÄÙÄÕÝÁÑ NULL"
|
||
|
||
#: files.c:241 files.c:267
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Read %d lines"
|
||
msgstr "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÓÔÒÏË"
|
||
|
||
#: files.c:262
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Read %d lines (Converted Mac format)"
|
||
msgstr "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÓÔÒÏË (ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ ÉÚ ÆÏÒÍÁÔÁ Mac)"
|
||
|
||
#: files.c:264
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Read %d lines (Converted DOS format)"
|
||
msgstr "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÓÔÒÏË (ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ ÉÚ ÆÏÒÍÁÔÁ DOS)"
|
||
|
||
#: files.c:286 search.c:217
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\"%s\" not found"
|
||
msgstr "\"%s\" ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
|
||
|
||
#. We have a new file
|
||
#: files.c:290
|
||
msgid "New File"
|
||
msgstr "îÏ×ÙÊ æÁÊÌ"
|
||
|
||
#: files.c:303
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File \"%s\" is a directory"
|
||
msgstr "æÁÊÌ \"%s\" - ÜÔÏ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÑ"
|
||
|
||
#. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat!
|
||
#: files.c:306
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File \"%s\" is a device file"
|
||
msgstr "æÁÊÌ \"%s\" Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÆÁÊÌÏÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á"
|
||
|
||
#: files.c:314
|
||
msgid "Reading File"
|
||
msgstr "þÉÔÁÅÍ æÁÊÌ"
|
||
|
||
#: files.c:334
|
||
msgid "File to insert [from ./] "
|
||
msgstr "æÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ [ÏÔ ./]"
|
||
|
||
#: files.c:338 files.c:490 files.c:535 files.c:726 files.c:738 files.c:781
|
||
#: files.c:792 files.c:1361
|
||
#, c-format
|
||
msgid "filename is %s"
|
||
msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ %s"
|
||
|
||
#: files.c:369
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't insert file from outside of %s"
|
||
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÎÁÒÕÖÉ %s"
|
||
|
||
#: files.c:432 files.c:1085 files.c:1446 nano.c:1801
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ"
|
||
|
||
#: files.c:718 files.c:773
|
||
msgid "No more open files"
|
||
msgstr "îÅÔ ÂÏÌØÛÅ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÆÁÊÌÏ×"
|
||
|
||
#: files.c:1108
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't write outside of %s"
|
||
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÎÁÒÕÖÉ %s"
|
||
|
||
#: files.c:1145 files.c:1161 files.c:1175 files.c:1198 files.c:1207
|
||
#: files.c:1219
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not open file for writing: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ: %s"
|
||
|
||
#: files.c:1180
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Wrote >%s\n"
|
||
msgstr "úÁÐÉÓÁÎÏ >%s\n"
|
||
|
||
#: files.c:1229
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not close %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁËÒÙÔØ %s: %s"
|
||
|
||
#. Try a rename??
|
||
#: files.c:1252 files.c:1261 files.c:1266
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not open %s for writing: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ %s ÎÁ ÚÁÐÉÓØ: %s"
|
||
|
||
#: files.c:1273
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÁ×Á %o ÎÁ %s: %s"
|
||
|
||
#: files.c:1280
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Wrote %d lines"
|
||
msgstr "úÁÐÉÓÁÎÏ %d ÓÔÒÏË"
|
||
|
||
#: files.c:1323
|
||
msgid "Append Selection to File"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÷ÙÂÒÁÎÎÏÅ Ë ÆÁÊÌÕ"
|
||
|
||
#: files.c:1326
|
||
msgid "Write Selection to File"
|
||
msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ÷ÙÂÒÁÎÏÅ × ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: files.c:1332
|
||
msgid "File Name to Append"
|
||
msgstr "éÍÑ æÁÊÌÁ ÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: files.c:1335
|
||
msgid "File Name to Write"
|
||
msgstr "éÍÑ æÁÊÌÁ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ"
|
||
|
||
#: files.c:1375
|
||
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
|
||
msgstr "æÁÊÌ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ðåòåðéûåí ?"
|
||
|
||
#: files.c:1897
|
||
msgid "(more)"
|
||
msgstr "(ÅÝÅ)"
|
||
|
||
#: files.c:2218
|
||
msgid "Can't move up a directory"
|
||
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ"
|
||
|
||
#: files.c:2230
|
||
msgid "Can't visit parent in restricted mode"
|
||
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÓÅÔÉÔØ ÐÒÅÄËÁ × ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
|
||
|
||
#. We can't open this dir for some reason. Complain
|
||
#: files.c:2241 files.c:2298
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't open \"%s\": %s"
|
||
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ \"%s\": %s"
|
||
|
||
#: files.c:2269 global.c:296
|
||
msgid "Goto Directory"
|
||
msgstr "ë ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ"
|
||
|
||
#: files.c:2276
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
|
||
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ×ÙÊÔÉ ÚÁ ÇÒÁÎÉÃÙ %s × ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
|
||
|
||
#: files.c:2283
|
||
msgid "Goto Cancelled"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ ïÔÍÅÎÅÎ"
|
||
|
||
#: global.c:167
|
||
msgid "Constant cursor position"
|
||
msgstr "ðÏÓÔÏÑÎÎÏÅ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ"
|
||
|
||
#: global.c:168
|
||
msgid "Auto indent"
|
||
msgstr "á×ÔÏ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: global.c:169
|
||
msgid "Suspend"
|
||
msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
|
||
|
||
#: global.c:170
|
||
msgid "Help mode"
|
||
msgstr "òÅÖÉÍ ÐÏÍÏÝÉ"
|
||
|
||
#: global.c:171
|
||
msgid "Pico mode"
|
||
msgstr "òÅÖÉÍ Pico"
|
||
|
||
#: global.c:172
|
||
msgid "Mouse support"
|
||
msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ ÍÙÛÉ"
|
||
|
||
#: global.c:173
|
||
msgid "Cut to end"
|
||
msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ"
|
||
|
||
#: global.c:174
|
||
msgid "Backwards search"
|
||
msgstr "ðÏÉÓË ÎÁÚÁÄ"
|
||
|
||
#: global.c:175
|
||
msgid "Case sensitive search"
|
||
msgstr "òÅÇÉÓÔÒÏ-ÚÁ×ÉÓÉÍÙÊ ÐÏÉÓË"
|
||
|
||
#: global.c:176
|
||
msgid "Writing file in DOS format"
|
||
msgstr "úÁÐÉÓØ ÆÁÊÌÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ DOS"
|
||
|
||
#: global.c:177
|
||
msgid "Writing file in Mac format"
|
||
msgstr "úÁÐÉÓØ ÆÁÊÌÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ Mac"
|
||
|
||
#: global.c:178
|
||
msgid "Smooth scrolling"
|
||
msgstr "ðÌÁ×ÎÁÑ ÐÒÏËÒÕÔËÁ"
|
||
|
||
#: global.c:181
|
||
msgid "Regular expressions"
|
||
msgstr "æÏÒÍÁÌØÎÙÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ (regexp)"
|
||
|
||
#: global.c:183
|
||
msgid "Auto wrap"
|
||
msgstr "á×ÔÏ ÐÅÒÅ×ÏÄ"
|
||
|
||
#: global.c:186
|
||
msgid "Multiple file buffers"
|
||
msgstr "îÅÓËÏÌØËÏ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÂÕÆÅÒÏ×"
|
||
|
||
#: global.c:187
|
||
msgid "Open previously loaded file"
|
||
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: global.c:188
|
||
msgid "Open next loaded file"
|
||
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: global.c:257
|
||
msgid "Invoke the help menu"
|
||
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÍÅÎÀ ÐÏÍÏÝÉ"
|
||
|
||
#: global.c:258
|
||
msgid "Write the current file to disk"
|
||
msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÁÊÌ ÎÁ ÄÉÓË"
|
||
|
||
#: global.c:261
|
||
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
|
||
msgstr "úÁËÒÙÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÁÊÌ/÷ÙÊÔÉ ÉÚ nano"
|
||
|
||
#: global.c:263
|
||
msgid "Exit from nano"
|
||
msgstr "÷ÙÈÏÄ ÉÚ nano"
|
||
|
||
#: global.c:266
|
||
msgid "Goto a specific line number"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ"
|
||
|
||
#: global.c:267
|
||
msgid "Justify the current paragraph"
|
||
msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
|
||
|
||
#: global.c:268
|
||
msgid "Unjustify after a justify"
|
||
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: global.c:269
|
||
msgid "Replace text within the editor"
|
||
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÔÅËÓÔ × ÐÒÅÄÅÌÁÈ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ"
|
||
|
||
#: global.c:270
|
||
msgid "Insert another file into the current one"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÒÕÇÏÊ ÆÁÊÌ × ÔÅËÕÝÉÊ"
|
||
|
||
#: global.c:271
|
||
msgid "Search for text within the editor"
|
||
msgstr "éÓËÁÔØ ÔÅËÓÔ × ÐÒÅÄÅÌÁÈ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ"
|
||
|
||
#: global.c:272
|
||
msgid "Move to the previous screen"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÜËÒÁÎ"
|
||
|
||
#: global.c:273
|
||
msgid "Move to the next screen"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÓÌÅÄÕÝÉÊ ÜËÒÁÎ"
|
||
|
||
#: global.c:274
|
||
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
|
||
msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÅÅ × cutbuffer'Å"
|
||
|
||
#: global.c:275
|
||
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ cutbuffer'Á × ÔÅËÕÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
|
||
|
||
#: global.c:276
|
||
msgid "Show the position of the cursor"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ"
|
||
|
||
#: global.c:277
|
||
msgid "Invoke the spell checker (if available)"
|
||
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ (ÅÓÌÉ ÅÓÔØ)"
|
||
|
||
#: global.c:278
|
||
msgid "Move up one line"
|
||
msgstr "ðÏÄÎÑÔØÓÑ ÎÁ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ"
|
||
|
||
#: global.c:279
|
||
msgid "Move down one line"
|
||
msgstr "ïÐÕÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ"
|
||
|
||
#: global.c:280
|
||
msgid "Move forward one character"
|
||
msgstr "÷ÐÅÒÅÄ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ"
|
||
|
||
#: global.c:281
|
||
msgid "Move back one character"
|
||
msgstr "îÁÚÁÄ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ"
|
||
|
||
#: global.c:282
|
||
msgid "Move to the beginning of the current line"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÎÁÞÁÌÏ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÉ"
|
||
|
||
#: global.c:283
|
||
msgid "Move to the end of the current line"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ËÏÎÅà ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÉ"
|
||
|
||
#: global.c:284
|
||
msgid "Go to the first line of the file"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÐÅÒ×ÕÀ ÓÔÒÏËÕ ÆÁÊÌÁ"
|
||
|
||
#: global.c:285
|
||
msgid "Go to the last line of the file"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÓÔÒÏËÕ ÆÁÊÌÁ"
|
||
|
||
#: global.c:286
|
||
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÒÉÓÏ×ÁÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÜËÒÁÎ"
|
||
|
||
#: global.c:287
|
||
msgid "Mark text at the current cursor location"
|
||
msgstr "ïÔÍÅÔÉÔØ ÔÅËÓÔ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
|
||
|
||
#: global.c:288
|
||
msgid "Delete the character under the cursor"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÐÏÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ"
|
||
|
||
#: global.c:290
|
||
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÓÌÅ×Á ÏÔ ËÕÒÓÏÒÁ"
|
||
|
||
#: global.c:291
|
||
msgid "Insert a tab character"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ"
|
||
|
||
#: global.c:292
|
||
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ CR (ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ) × ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
|
||
|
||
#: global.c:294
|
||
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
|
||
msgstr "óÄÅÌÁÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÏÉÓË ÉÌÉ ÚÁÍÅÎÕ ÒÅÇÉÓÔÒÏ(ÎÅ)ÚÁ×ÉÓÉÍÏÊ"
|
||
|
||
#: global.c:295
|
||
msgid "Go to file browser"
|
||
msgstr "ðÏÊÔÉ × ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉË ÆÁÊÌÏ×"
|
||
|
||
#: global.c:297
|
||
msgid "Cancel the current function"
|
||
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÆÕÎËÃÉÀ"
|
||
|
||
#: global.c:298
|
||
msgid "Append to the current file"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ Ë ÔÅËÕÝÅÍÕ ÆÁÊÌÕ"
|
||
|
||
#: global.c:299
|
||
msgid "Search backwards"
|
||
msgstr "ðÏÉÓË ÎÁÚÁÄ"
|
||
|
||
#: global.c:301
|
||
msgid "Use Regular expressions"
|
||
msgstr "æÏÒÍÁÌØÎÙÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ (regexp)"
|
||
|
||
#: global.c:302
|
||
msgid "Find other bracket"
|
||
msgstr "îÁÊÔÉ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÕÀ ÓËÏÂËÕ"
|
||
|
||
#: global.c:306 global.c:432 global.c:465 global.c:498 global.c:511
|
||
#: global.c:536 global.c:550 global.c:561 global.c:569 global.c:586
|
||
msgid "Get Help"
|
||
msgstr "ðÏÍÏÝØ"
|
||
|
||
#: global.c:311
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
|
||
|
||
#: global.c:315 global.c:531 global.c:571
|
||
msgid "Exit"
|
||
msgstr "÷ÙÈÏÄ"
|
||
|
||
#: global.c:318
|
||
msgid "WriteOut"
|
||
msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ"
|
||
|
||
#: global.c:323 global.c:412
|
||
msgid "Justify"
|
||
msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
|
||
|
||
#: global.c:327 global.c:333
|
||
msgid "Read File"
|
||
msgstr "þÉÔÁÔØæÁÊÌ"
|
||
|
||
#: global.c:337 global.c:408 global.c:443
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr "úÁÍÅÎÁ"
|
||
|
||
#: global.c:341
|
||
msgid "Where Is"
|
||
msgstr "ðÏÉÓË"
|
||
|
||
#: global.c:345 global.c:523 global.c:574
|
||
msgid "Prev Page"
|
||
msgstr "ðÒÅÄ CÔÒ"
|
||
|
||
#: global.c:349 global.c:527 global.c:578
|
||
msgid "Next Page"
|
||
msgstr "óÌÅÄ CÔÒ"
|
||
|
||
#: global.c:353
|
||
msgid "Cut Text"
|
||
msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
|
||
|
||
#: global.c:357
|
||
msgid "UnJustify"
|
||
msgstr "ïÔÍ ÷ÙÒÁ×Î"
|
||
|
||
#: global.c:360
|
||
msgid "UnCut Txt"
|
||
msgstr "ïÔÍ ÷ÙÒÅÚ"
|
||
|
||
#: global.c:364
|
||
msgid "Cur Pos"
|
||
msgstr "ôÅËðÏÚÉÃÉÑ"
|
||
|
||
#: global.c:368
|
||
msgid "To Spell"
|
||
msgstr "ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ"
|
||
|
||
#: global.c:372
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "÷×ÅÒÈ"
|
||
|
||
#: global.c:375
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "÷ÎÉÚ"
|
||
|
||
#: global.c:378
|
||
msgid "Forward"
|
||
msgstr "÷ÐÅÒÅÄ"
|
||
|
||
#: global.c:381
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "îÁÚÁÄ"
|
||
|
||
#: global.c:384
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "îÁÞÁÌÏ"
|
||
|
||
#: global.c:387
|
||
msgid "End"
|
||
msgstr "ëÏÎÅÃ"
|
||
|
||
#: global.c:390
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÒÉÓÏ×ÁÔØ"
|
||
|
||
#: global.c:393
|
||
msgid "Mark Text"
|
||
msgstr "ïÔÍÅÔÉÔØ"
|
||
|
||
#: global.c:396
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
|
||
|
||
#: global.c:400
|
||
msgid "Backspace"
|
||
msgstr "úÁÂÏÊ (BS)"
|
||
|
||
#: global.c:404
|
||
msgid "Tab"
|
||
msgstr "ôÁÂÕÌÑÃÉÑ"
|
||
|
||
#: global.c:416
|
||
msgid "Enter"
|
||
msgstr "Enter"
|
||
|
||
#: global.c:420 global.c:447 global.c:480
|
||
msgid "Goto Line"
|
||
msgstr "ë ÓÔÒÏËÅ"
|
||
|
||
#: global.c:425
|
||
msgid "Find Other Bracket"
|
||
msgstr "îÁÊÔÉ äÒÕÇÕÀ óËÏÂËÕ"
|
||
|
||
#: global.c:435 global.c:468 global.c:501 global.c:513 global.c:538
|
||
#: global.c:552 global.c:563 global.c:588 winio.c:1306
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
|
||
|
||
#: global.c:437 global.c:470 global.c:503 global.c:516
|
||
msgid "First Line"
|
||
msgstr "ðÅÒ×óÔÒÏËÁ"
|
||
|
||
#: global.c:440 global.c:473 global.c:506 global.c:519
|
||
msgid "Last Line"
|
||
msgstr "ðÏÓÌóÔÒÏËÁ"
|
||
|
||
#: global.c:451 global.c:484
|
||
msgid "Case Sens"
|
||
msgstr "òÅÇúÁ×ÉÓÉÍ"
|
||
|
||
#: global.c:454 global.c:487
|
||
msgid "Direction"
|
||
msgstr "îÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: global.c:459 global.c:492
|
||
msgid "Regexp"
|
||
msgstr "æÏÒÍ÷ÙÒ"
|
||
|
||
#: global.c:476
|
||
msgid "No Replace"
|
||
msgstr "îÅúÁÍÅÝÁÔØ"
|
||
|
||
#: global.c:542 global.c:556
|
||
msgid "To Files"
|
||
msgstr "ë æÁÊÌÁÍ"
|
||
|
||
#: global.c:546
|
||
msgid "Append"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
|
||
|
||
#: global.c:582
|
||
msgid "Goto"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ë.."
|
||
|
||
#: nano.c:177
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\nBuffer written to %s\n"
|
||
msgstr "\nâÕÆÅÒ ÚÁÐÉÓÁÎ × %s\n"
|
||
|
||
#: nano.c:179
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\nNo %s written (file exists?)\n"
|
||
msgstr "\n%s ÎÅ ÚÁÐÉÓÁÎ (ÆÁÊÌ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ?)\n"
|
||
|
||
#: nano.c:186
|
||
msgid "Window size is too small for Nano..."
|
||
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ ÄÌÑ Nano..."
|
||
|
||
#: nano.c:194
|
||
msgid "Key illegal in VIEW mode"
|
||
msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ × ÒÅÖÉÍÅ ðÒÏÓÍÏÔÒÁ"
|
||
|
||
#: nano.c:246
|
||
msgid ""
|
||
" nano help text\n"
|
||
"\n"
|
||
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
|
||
"\n"
|
||
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" ÔÅËÓÔ ÐÏÍÏÝÉ nano\n"
|
||
"\n"
|
||
" òÅÄÁËÔÏÒ nano ÒÁÚÒÁÂÏÔÁÎ ÄÌÑ ÜÍÕÌÑÃÉÉ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÏÓÔÉ É ÐÒÏÓÔÏÔÙ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ UW Pico. òÅÄÁËÔÏÒ ÒÁÚÂÉÔ ÎÁ 4 ÓÅËÃÉÉ: ×ÅÒÈÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ×ÅÒÓÉÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÔÅËÕÝÅÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ, ËÏÔÏÒÙÊ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÔÓÑ, É ÂÙÌÉ ÌÉ ×ÎÅÓÅÎÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÔÅËÕÝÉÊ ÆÁÊÌ. ÷ÔÏÒÁÑ ÓÅËÃÉÑ - ÜÔÏ ÇÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ, × ËÏÔÏÒÏÍ, ÐÒÉ ÎÅËÏÔÏÒÏÍ ÖÅÌÁÎÉÉ, ÍÏÖÎÏ ÒÁÓÓÍÏÔÒÅÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. óÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ - 3 ÓÔÒÏËÁ ÓÎÉÚÕ - ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÒÁÚÎÙÅ ×ÁÖÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ. é, ÎÁËÏÎÅÃ, ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ Ä×Å ÓÔÒÏËÉ ÓÏÄÅÒÖÁÔ ÎÁÉÂÏÌÅÅ ÏÂÝÉÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ËÌÁ×ÉÛ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ.\n"
|
||
"\n"
|
||
" óÉÓÔÅÍÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÊ ËÌÁ×ÉÛ ÓÌÅÄÕÀÝÁÑ: 1. ëÏÍÂÉÎÁÃÉÉ Ó Control'ÏÍ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÙ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ '^' É ××ÏÄÑÔÓÑ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÎÁÖÁÔÏÊ ËÎÏÐËÉ Ctrl; 2. ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ Ó Esc (Esc-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ) ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÙ ÂÕË×ÏÊ M É ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ××ÅÄÅÎÙ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ËÎÏÐËÉ Esc, Alt ÉÌÉ Meta, × ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÏÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. îÉÖÅÓÌÅÄÕÝÉÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÇÌÁ×ÎÏÍ ÏËÎÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ. äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ÐÏËÁÚÁÎÙ × ÓËÏÂËÁÈ:\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: nano.c:345
|
||
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
|
||
msgstr "delete_node(): ÏÊ, ÕÚÅÌ ÏÓ×ÏÂÏÖÄÅÎ!..\n"
|
||
|
||
#: nano.c:350
|
||
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
|
||
msgstr "delete_node(): ÏÓ×ÏÂÏÖÄÅÎ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÕÚÅÌ.\n"
|
||
|
||
#: nano.c:407
|
||
msgid "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n\n"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: nano [ÄÌÉÎÎÙÅ ÏÐÃÉÉ GNU] [ÏÐÃÉÉ] +óôòïëá <ÆÁÊÌ>\n\n"
|
||
|
||
#: nano.c:408
|
||
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
|
||
msgstr "ïÐÃÉÑ\t\täÌÉÎÎÁÑ ÏÐÃÉÑ\t\túÎÁÞÅÎÉÅ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:413
|
||
msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
|
||
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\túÁÐÉÓØ ÆÁÊÌÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ DOS\n"
|
||
|
||
#: nano.c:418
|
||
msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
|
||
msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tòÁÚÒÅÛÉÔØ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÂÕÆÆÅÒÏ×\n"
|
||
|
||
#: nano.c:423
|
||
msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
|
||
msgstr " -M \t\t--mac\t\t\túÁÐÉÓØ ÆÁÊÌÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ Mac\n"
|
||
|
||
#: nano.c:427
|
||
msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
|
||
msgstr " -R\t\t--regexp\t\téÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÆÏÒÍÁÌØÎÙÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:431
|
||
msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
|
||
msgstr " -S\t\t--smooth\t\tðÌÁ×ÎÁÑ ÐÒÏËÒÕÔËÁ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:434
|
||
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
|
||
msgstr " -T [ÎÏÍ]\t--tabsize=[ÎÏÍ]\t\tõÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÛÉÒÉÎÕ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ =ÎÏÍ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:437
|
||
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
|
||
msgstr " -V \t\t--version\t\tðÏËÁÚÁÔØ ×ÅÒÓÉÀ É ×ÙÊÔÉ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:439
|
||
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
|
||
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tðÏÓÔÏÑÎÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:441
|
||
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
|
||
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tðÏËÁÚÁÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:444
|
||
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
|
||
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tá×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÔÒÏËÉ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:446
|
||
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
|
||
msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K ×ÙÒÅÚÁÅÔ ÏÔ ËÕÒÓÏÒÁ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:449
|
||
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
|
||
msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tîÅ ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÚÁ ÓÉÍÌÉÎËÁÍÉ, ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÔØ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:452
|
||
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
|
||
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tòÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÙÛËÕ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:457
|
||
msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
|
||
msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tõÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÂÏÞÕÀ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:460
|
||
msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
|
||
msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tüÍÕÌÉÒÏ×ÁÔØ Pico ÎÁÓËÏÌØËÏ ÜÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:465
|
||
msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
|
||
msgstr " -r [#ÓÔÏÌ] \t--fill=[#ÓÔÏÌ]\t\tðÅÒÅÎÏÓÉÔØ ÓÔÒÏËÉ × ÐÏÚÉÃÉÉ #ÓÔÏÌ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:469
|
||
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
|
||
msgstr " -s [ÐÒÏÇ] \t--speller=[ÐÒÏÇ]\tòÁÚÒÅÛÉÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÓÐÅÌÌÞÅËÅÒ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:472
|
||
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
|
||
msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tá×ÔÏÚÁÐÉÓØ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ, ÂÅÚ ×ÏÐÒÏÓÏ×\n"
|
||
|
||
#: nano.c:474
|
||
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
|
||
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tòÅÖÉÍ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ (ÔÏÌØËÏ ÞÔÅÎÉÅ)\n"
|
||
|
||
#: nano.c:477
|
||
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
|
||
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tîÅ ÐÅÒÅÎÏÓÉÔØ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:480
|
||
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
|
||
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tîÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÄÓËÁÚËÕ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:482
|
||
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
|
||
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tòÁÚÒÅÛÉÔØ ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ËÕ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:484
|
||
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
|
||
msgstr " +óôòïëá\t\t\t\tîÁÞÁÔØ ÓÏ ÓÔÒÏËÉ ÎÏÍÅÒ óôòïëá\n"
|
||
|
||
#: nano.c:486
|
||
msgid "Usage: nano [option] +LINE <file>\n\n"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: nano [ÏÐÃÉÑ] +óôòïëá <ÆÁÊÌ>\n\n"
|
||
|
||
#: nano.c:487
|
||
msgid "Option\t\tMeaning\n"
|
||
msgstr "ïÐÃÉÑ\t\túÎÁÞÅÎÉÅ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:489
|
||
msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
|
||
msgstr " -D \t\túÁÐÉÓØ ÆÁÊÌÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ DOS\n"
|
||
|
||
#: nano.c:492
|
||
msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
|
||
msgstr " -F \t\tòÁÚÒÅÛÉÔØ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÂÕÆÆÅÒÏ×\n"
|
||
|
||
#: nano.c:495
|
||
msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
|
||
msgstr " -M \t\túÁÐÉÓØ ÆÁÊÌÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ Mac\n"
|
||
|
||
#: nano.c:497
|
||
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
|
||
msgstr " -T [ÎÏÍ]\tõÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÛÉÒÉÎÕ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ × ÎÏÍ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:498
|
||
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
|
||
msgstr " -R\t\téÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÆÏÒÍÁÌØÎÙÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:500
|
||
msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
|
||
msgstr " -S\t\tðÌÁ×ÎÁÑ ÐÒÏËÒÕÔËÁ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:502
|
||
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
|
||
msgstr " -V \t\tðÏËÁÚÁÔØ ×ÅÒÓÉÀ É ×ÙÊÔÉ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:503
|
||
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
|
||
msgstr " -c \t\tðÏÓÔÏÑÎÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:504
|
||
msgid " -h \t\tShow this message\n"
|
||
msgstr " -h \t\tðÏËÁÚÁÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:506
|
||
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
|
||
msgstr " -i \t\tá×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÔÒÏËÉ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:507
|
||
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
|
||
msgstr " -k \t\t^K ×ÙÒÅÚÁÅÔ ÏÔ ËÕÒÓÏÒÁ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:510
|
||
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
|
||
msgstr " -l \t\tîÅ ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ, ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÔØ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:513
|
||
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
|
||
msgstr " -m \t\tòÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÙÛØ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:517
|
||
msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n"
|
||
msgstr " -o [dir] \tõÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÂÏÞÕÀ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:519
|
||
msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
|
||
msgstr " -p \t\tüÍÕÌÉÒÏ×ÁÔØ Pico ÎÁÓËÏÌØËÏ ÜÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:523
|
||
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
|
||
msgstr " -r [#ËÏÌ] \túÁ×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ (wrap) ÓÔÒÏËÉ × ÐÏÚÉÃÉÉ #ËÏÌ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:526
|
||
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
|
||
msgstr " -s [prog] \tòÁÚÒÅÛÉÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÓÐÅÌÌÞÅËÅÒ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:528
|
||
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
|
||
msgstr " -t \t\tá×ÔÏÚÁÐÉÓØ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ, ÂÅÚ ÌÉÛÎÉÈ ×ÏÐÒÏÓÏ×\n"
|
||
|
||
#: nano.c:529
|
||
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
|
||
msgstr " -v \t\tòÅÖÉÍ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ (ÔÏÌØËÏ ÞÔÅÎÉÅ)\n"
|
||
|
||
#: nano.c:531
|
||
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
|
||
msgstr " -w \t\tîÅ ÚÁ×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÙÅ ÌÉÎÉÉ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:533
|
||
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
|
||
msgstr " -x \t\tîÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÐÏÍÏÝÉ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:534
|
||
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
|
||
msgstr " -z \t\tòÁÚÒÅÛÉÔØ ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ËÕ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:535
|
||
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
|
||
msgstr " +óôò \t\tîÁÞÁÔØ ÓÏ ÓÔÒÏËÉ ÎÏÍÅÒ óôò\n"
|
||
|
||
#: nano.c:542
|
||
#, c-format
|
||
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
|
||
msgstr " GNU nano ×ÅÒÓÉÉ %s (ÓÏÂÒÁÎÏ %s, %s)\n"
|
||
|
||
#: nano.c:545
|
||
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
|
||
msgstr " åÍÙÌÏ: nano@nano-editor.org\tðÁÕÔÉÎÁ: http://www.nano-editor.org"
|
||
|
||
#: nano.c:546
|
||
msgid "\n Compiled options:"
|
||
msgstr "\n óÏÂÒÁÎÏ Ó ÏÐÃÉÑÍÉ:"
|
||
|
||
#: nano.c:635
|
||
msgid "Mark Set"
|
||
msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
|
||
|
||
#: nano.c:640
|
||
msgid "Mark UNset"
|
||
msgstr "íÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ"
|
||
|
||
#: nano.c:1262
|
||
#, c-format
|
||
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
||
msgstr "check_wrap ×ÙÚ×ÁÎÏ Ó inptr->data=\"%s\"\n"
|
||
|
||
#: nano.c:1314
|
||
#, c-format
|
||
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
||
msgstr "current->data ÓÅÊÞÁÓ = \"%s\"\n"
|
||
|
||
#: nano.c:1366
|
||
#, c-format
|
||
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
||
msgstr "ðÏÓÌÅ, data = \"%s\"\n"
|
||
|
||
#: nano.c:1475
|
||
msgid "Edit a replacement"
|
||
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÍÅÎÕ"
|
||
|
||
#: nano.c:1712
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ: %s"
|
||
|
||
#: nano.c:1718
|
||
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
|
||
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÏÂÌÏÍ-Ó: ÎÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ."
|
||
|
||
#: nano.c:1738
|
||
msgid "Finished checking spelling"
|
||
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ"
|
||
|
||
#: nano.c:1740
|
||
msgid "Spell checking failed"
|
||
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ"
|
||
|
||
#: nano.c:1769
|
||
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÎÙÊ ÂÕÆÅÒ (ïÔ×ÅÔ \"îÅÔ\" õîéþôïöéô ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ) ?"
|
||
|
||
#: nano.c:1916
|
||
msgid "Received SIGHUP"
|
||
msgstr "ðÏÌÕÞÉÌÉ SIGHUP"
|
||
|
||
#: nano.c:1980
|
||
msgid "Cannot resize top win"
|
||
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÏËÎÁ"
|
||
|
||
#: nano.c:1982
|
||
msgid "Cannot move top win"
|
||
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÅÒÈÎÅÅ ÏËÎÏ"
|
||
|
||
#: nano.c:1984
|
||
msgid "Cannot resize edit win"
|
||
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
|
||
|
||
#: nano.c:1986
|
||
msgid "Cannot move edit win"
|
||
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÏËÎÏ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
|
||
|
||
#: nano.c:1988
|
||
msgid "Cannot resize bottom win"
|
||
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÎÉÖÎÅÇÏ ÏËÎÁ"
|
||
|
||
#: nano.c:1990
|
||
msgid "Cannot move bottom win"
|
||
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÎÉÖÎÅÅ ÏËÎÏ"
|
||
|
||
#: nano.c:2316
|
||
msgid "Can now UnJustify!"
|
||
msgstr "óÅÊÞÁÓ ÍÏÖÎÏ ÏÔÍÅÎÉÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ! (^U)"
|
||
|
||
#: nano.c:2377
|
||
msgid ""
|
||
"Search Command Help Text\n"
|
||
"\n"
|
||
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
|
||
"\n"
|
||
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will preform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
|
||
"\n"
|
||
" The following functions keys are available in Search mode:\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ôÅËÓÔ ÐÏÍÏÝÉ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÏÉÓËÁ\n"
|
||
"\n"
|
||
" ÷×ÅÄÉÔÅ ÓÌÏ×Á ÉÌÉ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÷Ù ÓÏÂÉÒÁÅÔÅÓØ ÉÓËÁÔØ, ÚÁÔÅÍ ÎÁÖÍÉÔÅ Enter. åÓÌÉ ÄÌÑ ××ÅÄÅÎÏÇÏ ÷ÁÍÉ ÎÁÊÄÅÔÓÑ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ, ÜËÒÁÎ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔÓÑ × ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÏÂÌÉÚÏÓÔÉ ÏÔ ÎÁÊÄÅÎÎÏÇÏ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ.\n"
|
||
"\n"
|
||
" åÓÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÒÅÖÉÍ Pico ÞÅÒÅÚ ÏÐÃÉÀ -p ÉÌÉ --pico, ÉÌÉ ÞÅÒÅÚ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÀ Meta-P, ÉÌÉ ÞÅÒÅÚ ÆÁÊÌ nanorc, ÔÏ ÐÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÐÏÉÓËÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ × ÓËÏÂËÁÈ ÐÏÓÌÅ ÐÒÏÍÐÔÁ 'ðÏÉÓË:'. îÁÖÁÔÉÅ Enter ÂÅÚ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÐÏÉÓË. éÎÁÞÅ, ÐÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÒÁÚÍÅÓÔÉÔÓÑ ÐÅÒÅÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ É ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÁ ÉÌÉ ÕÄÁÌÅÎÁ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÎÁÖÁÔØ Enter.\n"
|
||
"\n"
|
||
" óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ÐÏÉÓËÁ:\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: nano.c:2391
|
||
msgid ""
|
||
"Goto Line Help Text\n"
|
||
"\n"
|
||
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n"
|
||
"\n"
|
||
" The following functions keys are available in Goto Line mode:\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ôÅËÓÔ ÐÏÍÏÝÉ ÒÅÖÉÍÁ ðÅÒÅÊÔÉ_Ë_ÓÔÒÏËÅ\n"
|
||
"\n"
|
||
" ÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ Ë ËÏÔÏÒÏÊ ÷Ù ÖÅÌÁÅÔÅ ÐÅÒÅÊÔÉ É ÎÁÖÍÉÔÅ Enter. åÓÌÉ × ÆÁÊÌÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË ÍÅÎØÛÅ ÞÅÍ ÞÉÓÌÏ, ËÏÔÏÒÏÅ ÷Ù ××ÅÌÉ, ÷Ù ÏËÁÖÅÔÅÓØ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÏËÅ ÆÁÊÌÁ.\n"
|
||
"\n"
|
||
" óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ðÅÒÅÊÔÉ_Ë_ÓÔÒÏËÅ:\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: nano.c:2398
|
||
msgid ""
|
||
"Insert File Help Text\n"
|
||
"\n"
|
||
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n"
|
||
"\n"
|
||
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Ctrl-< and > to switch between file buffers).\n"
|
||
"\n"
|
||
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ôÅËÓÔ ÐÏÍÏÝÉ ÒÅÖÉÍÁ ÷ÓÔÁ×ÉÔØ_ÆÁÊÌ\n"
|
||
"\n"
|
||
" îÁÂÅÒÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ × ÔÅËÕÝÉÊ ÆÁÊÌÏ×ÙÊ ÂÕÆÆÅÒ × ÔÅËÕÝÕÀ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ.\n"
|
||
"\n"
|
||
" åÓÌÉ ÷ÁÛ nano ÓËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎ Ó ÐÏÄÄÅÒÖËÏÊ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÂÕÆÆÅÒÏ×, É ÜÔÁ ÆÉÞÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ ÏÐÃÉÑÍÉ -F ÉÌÉ --multibuffer, ÉÌÉ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÅÊ ËÌÁ×ÉÛ Meta-F, ÉÌÉ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÆÁÊÌÁ nanorc, ÔÏ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ ÐÒÉ×ÅÄÅÔ Ë ÚÁÇÒÕÚËÅ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ × ÏÔÄÅÌØÎÙÊ ÂÕÆÆÅÒ (ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ Ctrl-< É > ÄÁÂÙ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÆÁÊÌÏ×ÙÍÉ ÂÕÆÆÅÒÁÍÉ).\n"
|
||
"\n"
|
||
" óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ÷ÓÔÁ×ÉÔØ_ÆÁÊÌ:\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: nano.c:2409
|
||
msgid ""
|
||
"Write File Help Text\n"
|
||
"\n"
|
||
" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n"
|
||
"\n"
|
||
" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n"
|
||
"\n"
|
||
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ôÅËÓÔ ÐÏÍÏÝÉ ÒÅÖÉÍÁ úÁÐÉÓØ_ÆÁÊÌÁ\n"
|
||
"\n"
|
||
" îÁÂÅÒÉÔÅ ÉÍÑ ÐÏÄ ËÏÔÏÒÙÍ ÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÁÊÌ É ÎÁÖÍÉÔÅ Enter.\n"
|
||
"\n"
|
||
" åÓÌÉ ÷Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ËÏÄ ÐÏÍÅÔËÉ (Ctrl-^) É ÏÔÍÅÔÉÌÉ ÔÅËÓÔ, ÷ÁÍ ÐÒÅÄÌÏÖÁÔ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÔÏÌØËÏ ×ÙÄÅÌÅÎÎÕÀ ÞÁÓÔØ × ÏÔÄÅÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ. þÔÏÂÙ ÐÏÎÉÚÉÔØ ÛÁÎÓÙ ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÎÉÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ ÞÁÓÔØÀ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, ÔÅËÕÝÅÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÉÍÅÎÅÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÜÔÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.\n"
|
||
"\n"
|
||
" óÌÅÄÕÀÝÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ:\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: nano.c:2421
|
||
msgid ""
|
||
"File Browser Help Text\n"
|
||
"\n"
|
||
" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
|
||
"\n"
|
||
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ôÅËÓÔ ÐÏÍÏÝÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ ÆÁÊÌÏ×\n"
|
||
"\n"
|
||
" ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË ÆÁÊÌÏ× ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ×ÉÚÕÁÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ, ÄÌÑ ×ÙÂÏÒÁ ÆÁÊÌÁ ÉÚ ÜÔÏÊ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ ÄÌÑ ÏÐÅÒÁÃÉÊ ××ÏÄÁ-×Ù×ÏÄÁ. ðÏÌØÚÕÊÔÅÓØ ËÌÁ×ÉÛÁÍÉ-ÓÔÒÅÌÏÞËÁÍÉ ÉÌÉ PageUp/PageDown ÄÌÑ ÐÒÏÇÕÌËÉ ÐÏ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÍÕ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ, É ËÌÁ×ÉÛÁÍÉ S ÉÌÉ Enter ÞÔÏÂÙ ×ÙÂÒÁÔØ ÖÅÌÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ ÉÌÉ ×ÏÊÔÉ × ×ÙÂÒÁÎÕÀ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ. äÌÑ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ ××ÅÒÈ ÎÁ ÏÄÎÕ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ, ÎÁÚ×ÁÎÎÕÀ \"..\" × ÓÁÍÏÍ ×ÅÒÈÕ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×.\n"
|
||
"\n"
|
||
" óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÅ ÆÁÊÌÏ×:\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: nano.c:2432
|
||
msgid ""
|
||
"Browser Goto Directory Help Text\n"
|
||
"\n"
|
||
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
|
||
"\n"
|
||
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name. The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ôÅËÓÔ ÐÏÍÏÝÉ ÒÅÖÉÍÁ ðÅÒÅÊÔÉ_Ë_ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ\n"
|
||
"\n"
|
||
" ÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ ËÏÔÏÒÕÀ ÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ.\n"
|
||
"\n"
|
||
" åÓÌÉ tab-ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ ÎÅ ÂÙÌÏ ÚÁÐÒÅÝÅÎÏ, ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÌÁ×ÉÛÕ TAB ÄÌÑ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ ÉÍÅÎÉ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ. óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ðÅÒÅÊÔÉ_Ë_ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ:\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: nano.c:2440
|
||
msgid ""
|
||
"Spell Check Help Text\n"
|
||
"\n"
|
||
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n"
|
||
"\n"
|
||
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ôÅËÓÔ ÐÏÍÏÝÉ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ\n"
|
||
"\n"
|
||
" óÐÅÌÌÞÅËÅÒ (ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ) ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ ×ÓÅÇÏ ÔÅËÓÔÁ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÎÁÊÄÅÎÏ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï, ÏÎÏ ÐÏÄÓ×ÅÞÉ×ÁÅÔÓÑ É ÐÏÑ×ÌÑÅÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÁÑ ÚÁÍÅÎÁ ÜÔÏÍÕ ÓÌÏ×Õ. úÁÔÅÍ ÂÕÄÅÔ ÐÏÑ×ÌÑÔØÓÑ ÐÒÉÇÌÁÛÅÎÉÅ ÄÌÑ ÚÁÍÅÎÙ ËÁÖÄÏÇÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÏÛÉÂÏÞÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÏÇÏ ÓÌÏ×Á × ÔÅËÕÝÅÍ ÆÁÊÌÅ.\n"
|
||
"\n"
|
||
" óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÆÕÎËÃÉÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: nano.c:2524
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s enable/disable"
|
||
msgstr "%s - ÒÁÚÒÅÛÉÔØ/ÚÁÐÒÅÔÉÔØ"
|
||
|
||
#: nano.c:2543
|
||
msgid "enabled"
|
||
msgstr "ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ"
|
||
|
||
#: nano.c:2544
|
||
msgid "disabled"
|
||
msgstr "ÚÁÐÒÅÝÅÎÏ"
|
||
|
||
#: nano.c:2608
|
||
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
|
||
msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎ ÓÂÏÊ NumLock'Á. ãÉÆÒÏ×ÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ (NumLock off)"
|
||
|
||
#: nano.c:2900
|
||
msgid "Main: set up windows\n"
|
||
msgstr "Main: ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏËÎÁ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:2912
|
||
msgid "Main: bottom win\n"
|
||
msgstr "Main: ÎÉÖÎÅÅ ÏËÎÏ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:2918
|
||
msgid "Main: open file\n"
|
||
msgstr "Main: ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ\n"
|
||
|
||
#: nano.c:2977
|
||
#, c-format
|
||
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||
msgstr "ðÏÊÍÁÌ Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||
|
||
#: nano.c:3011
|
||
#, c-format
|
||
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||
msgstr "ðÏÊÍÁÌ Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||
|
||
#: nano.c:3041
|
||
#, c-format
|
||
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||
msgstr "ðÏÊÍÁÌ Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||
|
||
#: nano.c:3116
|
||
#, c-format
|
||
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||
msgstr "ðÏÊÍÁÌ Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||
|
||
#: nano.c:3151
|
||
#, c-format
|
||
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
||
msgstr "ðÏÊÍÁÌ Alt-%c! (%d)\n"
|
||
|
||
#: rcfile.c:84
|
||
msgid "\nPress return to continue starting nano\n"
|
||
msgstr "\nîÁÖÍÉÔÅ ÷×ÏÄ ÄÁÂÙ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÓÔÁÒÔ nano\n"
|
||
|
||
#: rcfile.c:281
|
||
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
|
||
msgstr "parse_rcfile: þÉÔÁÅÍ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ\n"
|
||
|
||
#: rcfile.c:302
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ × %s × ÓÔÒÏËÅ %d: ËÏÍÁÎÄÁ %s ×ÅÓØÍÁ ÎÅ ×ÒÁÚÕÍÉÔÅÌØÎÁ"
|
||
|
||
#: rcfile.c:315
|
||
#, c-format
|
||
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
|
||
msgstr "parse_rcfile: òÁÚÂÉÒÁÅÍ ÏÐÃÉÀ %s\n"
|
||
|
||
#: rcfile.c:333
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ × %s × ÓÔÒÏËÅ %d: ÏÐÃÉÑ %s ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
|
||
|
||
#: rcfile.c:344
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ × %s × ÓÔÒÏËÅ %d: ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ %d ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ"
|
||
|
||
#: rcfile.c:353
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ × %s × ÓÔÒÏËÅ %d: ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ %d ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ"
|
||
|
||
#: rcfile.c:367
|
||
#, c-format
|
||
msgid "set flag %d!\n"
|
||
msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÆÌÁÇ %d!\n"
|
||
|
||
#: rcfile.c:372
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unset flag %d!\n"
|
||
msgstr "cÎÉÍÉÔÅ ÆÌÁÇ %d!\n"
|
||
|
||
#: rcfile.c:381
|
||
msgid "Errors found in .nanorc file"
|
||
msgstr "÷ ÆÁÊÌÅ .nanorc ÎÁÊÄÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ"
|
||
|
||
#: rcfile.c:390
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
|
||
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ~/.nanorc, %s"
|
||
|
||
#: search.c:132
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "ðÏÉÓË"
|
||
|
||
#. This string is just a modifier for the search prompt,
|
||
#. no grammar is implied
|
||
#: search.c:136
|
||
msgid " [Case Sensitive]"
|
||
msgstr " [òÅÇúÁ×ÉÓÉÍ]"
|
||
|
||
#. This string is just a modifier for the search prompt,
|
||
#. no grammar is implied
|
||
#: search.c:140
|
||
msgid " [Regexp]"
|
||
msgstr " [æÏÒÍ÷ÙÒ]"
|
||
|
||
#. This string is just a modifier for the search prompt,
|
||
#. no grammar is implied
|
||
#: search.c:144
|
||
msgid " [Backwards]"
|
||
msgstr " [îÁÚÁÄ]"
|
||
|
||
#: search.c:146
|
||
msgid " (to replace)"
|
||
msgstr " (ÞÔÏ ÍÅÎÑÔØ)"
|
||
|
||
#: search.c:151 search.c:424
|
||
msgid "Search Cancelled"
|
||
msgstr "ðÏÉÓË ÏÔÍÅÎÅÎ"
|
||
|
||
#: search.c:223
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\"%s...\" not found"
|
||
msgstr "\"%s...\" ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ"
|
||
|
||
#: search.c:278 search.c:340
|
||
msgid "Search Wrapped"
|
||
msgstr "ðÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÎÕÔ"
|
||
|
||
#: search.c:446
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Replaced %d occurrences"
|
||
msgstr "úÁÍÅÎÅÎÏ %d ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: search.c:448
|
||
msgid "Replaced 1 occurrence"
|
||
msgstr "úÁÍÅÎÅÎÏ 1 ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: search.c:586 search.c:698 search.c:714
|
||
msgid "Replace Cancelled"
|
||
msgstr "úÁÍÅÎÁ ÏÔÍÅÎÅÎÁ"
|
||
|
||
#: search.c:636
|
||
msgid "Replace this instance?"
|
||
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÜÔÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ?"
|
||
|
||
#: search.c:648
|
||
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
|
||
msgstr "úÁÍÅÎÁ ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÁÓØ: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÐÏÄ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ!"
|
||
|
||
#: search.c:739
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Replace with [%s]"
|
||
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ [%s]"
|
||
|
||
#: search.c:743 search.c:747
|
||
msgid "Replace with"
|
||
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ"
|
||
|
||
#: search.c:781
|
||
msgid "Enter line number"
|
||
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ"
|
||
|
||
#: search.c:783
|
||
msgid "Aborted"
|
||
msgstr "ðÒÅÒ×ÁÎÏ"
|
||
|
||
#: search.c:792
|
||
msgid "Come on, be reasonable"
|
||
msgstr "üÔÁ, Á ÍÏÖÎÏ ÞÕÔØ ÂÏÌÅÅ ÁÄÅË×ÁÔÎÏ?"
|
||
|
||
#: search.c:854
|
||
msgid "Not a bracket"
|
||
msgstr "îÅ ÓËÏÂËÁ"
|
||
|
||
#. didn't find either left or right bracket
|
||
#: search.c:899
|
||
msgid "No matching bracket"
|
||
msgstr "îÅÔ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ ÓËÏÂËÉ"
|
||
|
||
#: utils.c:159
|
||
msgid "nano: malloc: out of memory!"
|
||
msgstr "nano: malloc: ÎÅÔ ÐÁÍÑÔÉ!"
|
||
|
||
#: utils.c:173
|
||
msgid "nano: calloc: out of memory!"
|
||
msgstr "nano: calloc: ÎÅÔ ÐÁÍÑÔÉ!"
|
||
|
||
#: utils.c:183
|
||
msgid "nano: realloc: out of memory!"
|
||
msgstr "nano: realloc: ÎÅÔ ÐÁÍÑÔÉ!"
|
||
|
||
#: winio.c:124
|
||
#, c-format
|
||
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
|
||
msgstr "actual_x_from_start ÄÌÑ xplus=%d ×ÅÒÎÕÌÏ %d\n"
|
||
|
||
#: winio.c:295 winio.c:466
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
|
||
msgstr "áÇÁ! '%c' (%d)\n"
|
||
|
||
#: winio.c:498
|
||
#, c-format
|
||
msgid "input '%c' (%d)\n"
|
||
msgstr "××ÏÄ '%c' (%d)\n"
|
||
|
||
#: winio.c:546
|
||
msgid "New Buffer"
|
||
msgstr "îÏ×ÙÊ âÕÆÅÒ"
|
||
|
||
#: winio.c:550
|
||
msgid " File: ..."
|
||
msgstr " æÁÊÌ: ..."
|
||
|
||
#: winio.c:552
|
||
msgid " DIR: ..."
|
||
msgstr " äÉÒ: ..."
|
||
|
||
#: winio.c:563
|
||
msgid "Modified"
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÅÎ"
|
||
|
||
#: winio.c:1165
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÏ ÎÁ (%d, %d) × ÂÕÆÅÒÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
|
||
|
||
#: winio.c:1176
|
||
#, c-format
|
||
msgid "current->data = \"%s\"\n"
|
||
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
|
||
|
||
#: winio.c:1250
|
||
#, c-format
|
||
msgid "I got \"%s\"\n"
|
||
msgstr "ðÏÊÍÁÌ \"%s\"\n"
|
||
|
||
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
|
||
#. all characters accepted as a valid character for that value.
|
||
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
|
||
#: winio.c:1279
|
||
msgid "Yy"
|
||
msgstr "YyäÄ"
|
||
|
||
#: winio.c:1280
|
||
msgid "Nn"
|
||
msgstr "NnîÎ"
|
||
|
||
#: winio.c:1281
|
||
msgid "Aa"
|
||
msgstr "Aa÷×"
|
||
|
||
#: winio.c:1295
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "äÁ"
|
||
|
||
#: winio.c:1299
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "÷ÓÅ"
|
||
|
||
#: winio.c:1304
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "îÅÔ"
|
||
|
||
#: winio.c:1511
|
||
#, c-format
|
||
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
||
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
||
|
||
#: winio.c:1519
|
||
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
|
||
msgstr "ÓÔÒÏËÁ %d ÉÚ %d (%.0f%%), ÓÉÍ×ÏÌ %ld ÉÚ %ld (%.0f%%)"
|
||
|
||
#: winio.c:1684
|
||
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
|
||
msgstr "óÂÒÏÓ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ ÎÁ stderr...\n"
|
||
|
||
#: winio.c:1686
|
||
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
|
||
msgstr "óÂÒÏÓ cutbuffer'Á ÎÁ stderr...\n"
|
||
|
||
#: winio.c:1688
|
||
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
|
||
msgstr "óÂÒÏÓ ÂÕÆÆÅÒÁ ÎÁ stderr...\n"
|
||
|
||
#: winio.c:1763
|
||
msgid "The nano text editor"
|
||
msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ nano"
|
||
|
||
#: winio.c:1764
|
||
msgid "version "
|
||
msgstr "×ÅÒÓÉÑ "
|
||
|
||
#: winio.c:1765
|
||
msgid "Brought to you by:"
|
||
msgstr "ðÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÅÎ ×ÁÍ:"
|
||
|
||
#: winio.c:1766
|
||
msgid "Special thanks to:"
|
||
msgstr "ïÓÏÂÁÑ ÂÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ:"
|
||
|
||
#: winio.c:1767
|
||
msgid "The Free Software Foundation"
|
||
msgstr "The Free Software Foundation (ÆÏÎÄ Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ)"
|
||
|
||
#: winio.c:1768
|
||
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
|
||
msgstr "ðÁ×ÅÌ ëÕÒÔÉÓ, úÅÊÄ ÂÅÎ-èÁÌÉÍ É üÒÉË ó. òÅÊÍÏÎÄ ÚÁ ncurses"
|
||
|
||
#: winio.c:1769
|
||
msgid "and anyone else we forgot..."
|
||
msgstr "É ×ÓÅÍ ÏÓÔÁÌØÎÙÍ, ËÏÇÏ ÍÙ ÚÁÂÙÌÉ ÕÐÏÍÑÎÕÔØ..."
|
||
|
||
#: winio.c:1770
|
||
msgid "Thank you for using nano!\n"
|
||
msgstr "óÐÁÓÉÂÏ ÷ÁÍ ÚÁ ×ÙÂÏÒ nano!\n"
|