--- da: about: about_hashtag_html: Disse er offentlige trut der indeholder tagget #%{hashtag}. Du kan interagere med dem hvis du har en konto hvor som helst i fediverset. about_mastodon_html: Mastodon er et socialt netværk der er baseret på åbne web protokoller og frit, open-source source software. Der er decentraliseret ligesom e-mail tjenester. about_this: Om administered_by: 'Administreret af:' api: API apps: Apps til mobilen closed_registrations: Registreringer er på nuværrende tidspunkt lukkede for denne instans. Du kan dog finde andre instanser du kan oprette dig på og få adgang til det samme netværk derfra. contact: Kontakt contact_missing: Ikke sat contact_unavailable: Ikke tilgængeligt documentation: Dokumentation extended_description_html: |
Den udvidede beskrivelse er endnu ikke blevet opsat.
features: humane_approach_body: Ved at lære fra fejl fra andre netværk, sigter Mastodon for at tage etisk designmæssig valg for at bekæmpe misbrug af sociale medier. humane_approach_title: En mere human tilgang not_a_product_body: Mastodon er ikke et kommercielt netværk. Ingen reklamer, ingen datamining, ingen indhegnet haver. Der er ingen central regering. not_a_product_title: Du er en person, ikke et produkt real_conversation_body: Med 500 tegn til din rådighed og understøttelse af granulært indhold og medie advarsler, kan du udtrykke dig på en hvilken som helst måde du ønsker. real_conversation_title: Bygget til rigtige samtaler within_reach_body: Adskillige apps for iOS, Android og andre platforme takket være et udviklervenligt API økosystem tillader dig at holde kontakten med dine venner hvor som helst. within_reach_title: Altid indenfor rækkevidde generic_description: "%{domain} er en server i netværket" hosted_on: Mostodon hostet på %{domain} learn_more: Lær mere other_instances: Liste over instanser privacy_policy: Privatlivspolitik source_code: Kildekode status_count_after: one: status other: statusser status_count_before: Som har skrevet terms: Vilkår for service user_count_after: one: bruger other: brugere user_count_before: Hjem til what_is_mastodon: Hvad er Mastodon? accounts: choices_html: "%{name}s valg:" follow: Følg followers: one: Følger other: Følgere following: Følger joined: Tilmeldt den %{date} link_verified_on: Ejerskabet af dette link blev tjekket den %{date} media: Medier moved_html: "%{name} er flyttet til %{new_profile_link}:" network_hidden: Denne information er ikke tilgængelig nothing_here: Der er intet her! people_followed_by: Folk som %{name} følger people_who_follow: Folk der følger %{name} pin_errors: following: Du er nødt til at følge den person du ønsker at støtte posts: one: Trut other: Trut posts_tab_heading: Trut posts_with_replies: Trut og svar reserved_username: Brugernavnet er allerede taget roles: admin: Administrator bot: Robot moderator: Moderator unfollow: Følg ikke længere admin: account_moderation_notes: create: Læg en note created_msg: Moderator notat succesfuldt oprettet! delete: Slet destroyed_msg: Moderator notat succesfuldt destrueret! accounts: are_you_sure: Er du sikker? avatar: Profilbillede by_domain: Domæne change_email: changed_msg: Email til konto succesfuldt ændret! current_email: Nuværende email label: Ændre email new_email: Ny email submit: Ændre email title: Ændre email for %{username} confirm: Bekræft confirmed: Bekræftet confirming: Bekræfter demote: Degrader disable: Deaktiver disable_two_factor_authentication: Deaktiver 2FA disabled: Deaktiveret display_name: Visningsnavn domain: Domæne edit: Rediger email: Email email_status: Email status enable: Aktiver enabled: Aktiveret feed_url: Link til feed followers: Følgere followers_url: Link til følgere follows: Følger inbox_url: Link til indbakke ip: IP-adresse location: all: Alle local: Lokalt remote: Fjernt title: Placering login_status: Status på login media_attachments: Medie bilag memorialize: Omdan til et memoriam moderation: all: Alle silenced: Dæmpet suspended: Udelukket title: Moderasion moderation_notes: Moderator notater most_recent_activity: Seneste aktivitet most_recent_ip: Senest IP not_subscribed: Ikke abonneret outbox_url: Link til udgående perform_full_suspension: Udeluk profile_url: Link til profil promote: Forfrem protocol: Protokol public: Offentligt push_subscription_expires: PuSH abonnement udløber redownload: Opdater profilbillede remove_avatar: Fjern profilbillede resend_confirmation: already_confirmed: Denne bruger er allerede blevet bekræftet send: Gensend bekræftelsesmail success: Bekræftelsesmail sendt succesfuldt! reset: Nulstil reset_password: Nulstil kodeord resubscribe: Abonner igen role: Tilladelser roles: admin: Admin moderator: Mod staff: Personale user: Bruger salmon_url: Salmon-URL search: Søg shared_inbox_url: Link til delt indbakke show: created_reports: Anmeldelser oprettet af denne konto targeted_reports: Anmeldelser fra denne konto silence: Dæmp silenced: Dæmpet statuses: Statusser subscribe: Abonner suspended: Udelukket title: Konti unconfirmed_email: Ikke-bekræftet email undo_silenced: Fortryd dæmpning undo_suspension: Fortryd udelukkelse unsubscribe: Abonner ikke længere username: Brugernavn web: Web action_logs: actions: assigned_to_self_report: "%{name} tildelte anmeldelsen %{target} til sig selv" change_email_user: "%{name} ændrede email adressen for brugeren %{target}" confirm_user: "%{name} bekræftede %{target}s email adresse" create_custom_emoji: "%{name} uploadede humørikonet %{target}" create_domain_block: "%{name} blokerede domænet %{target}" create_email_domain_block: "%{name} sortlistede email domænet %{target}" demote_user: "%{name} degraderede %{target}" destroy_domain_block: "%{name} fjernede blokeringen af domænet %{target}" destroy_email_domain_block: "%{name} hvid-listede email domænet %{target}" destroy_status: "%{name} fjernede statussen fra %{target}" disable_2fa_user: "%{name} deaktiverede to faktor kravet for brugeren %{target}" disable_custom_emoji: "%{name} deaktiverede humørikonet %{target}" disable_user: "%{name} deaktiverede login for brugeren %{target}" enable_custom_emoji: "%{name} aktiverede humørikonet %{target}" enable_user: "%{name} aktiverede login for brugeren %{target}" memorialize_account: "%{name} omdannede %{target}s konto til en mindeside" promote_user: "%{name} forfremmede brugeren %{target}" remove_avatar_user: "%{name} fjernede %{target}s profilbillede" reopen_report: "%{name} genåbnede anmeldelsen %{target}" reset_password_user: "%{name} nulstillede kodeordet for brugeren %{target}" resolve_report: "%{name} løste anmeldelsen %{target}" silence_account: "%{name} dæmpede %{target}s konto" suspend_account: "%{name} udelukkede %{target}s konto" unassigned_report: "%{name} fjernede tildelingen af rapporten %{target}" unsilence_account: "%{name} fjernede dæmpningen fra %{target}s konto" unsuspend_account: "%{name} fjernede udelukkelsen fra %{target}s konto" update_custom_emoji: "%{name} opdaterede humørikonet %{target}" update_status: "%{name} opdaterede status for %{target}" deleted_status: "(slettet status)" title: Revisionslog custom_emojis: by_domain: Domæne copied_msg: Succesfuldt oprettede en lokal kopi af humørikonet copy: Kopier copy_failed_msg: Kunne ikke oprette en lokal kopi af dette humørikon created_msg: Humørikon succesfuldt oprettet! delete: Slet destroyed_msg: Emojo succesfuldt destrueret! disable: Deaktiver disabled_msg: Succesfuldt deaktiverede det humørikon emoji: Humørikon enable: Aktiver enabled_msg: Succesfuldt aktiverede det humørikon image_hint: PNG op til 50KB listed: Listet new: title: Tilføj nyt brugerdefineret humørikon overwrite: Overskriv shortcode: Kortkode shortcode_hint: Mindst 2 tegn, kun alfabetiske tegn og understreger title: Brugerdefinerede humørikoner unlisted: Ikke listet update_failed_msg: Kunne ikke opdatere det humørikon updated_msg: Humørikon succesfuldt opdateret! upload: Læg op dashboard: backlog: ophobede jobs config: Konfiguration feature_deletions: Konto sletninger feature_invites: Invitations links feature_registrations: Registreringer feature_relay: Føderations relæ features: Funktioner hidden_service: Føderation med skjulte tjenester open_reports: åbne anmeldelser recent_users: Seneste brugere search: Søg på fuld tekst single_user_mode: Enkelt bruger mode software: Software space: Brugt lagerplads title: Betjeningspanel total_users: samlede antal brugere trends: Tendenser week_interactions: interaktioner denne uge week_users_active: aktive denne uge week_users_new: brugere denne uge domain_blocks: add_new: Tilføj ny created_msg: Domæne blokade bliver nu behandlet destroyed_msg: Domæne blokade er blevet annulleret domain: Domæne new: create: Opret blokering hint: Domæne blokeringen vil ikke forhindre oprettelse af konto opslag i databasen, men vil retroaktivt og automatisk benytte specifikke moderator metoder på disse konti. severity: desc_html: "Dæmp vil gøre denne kontos opslag usynlige til alle der ikke følger dem. Udeluk vil fjerne al kontoens indhold, medie og profildata. Brug Ingen hvis du bare ønsker at afvise medie filer." noop: Ingen silence: Dæmp suspend: Udeluk title: Ny domæne blokering reject_media: Afvis medie filer reject_media_hint: Fjerner lokalt lagrede multimedie filer og nægter at hente nogen i fremtiden. Irrelevant for udelukkelser reject_reports: Afvis anmeldelser show: affected_accounts: one: En konto i databasen påvirket other: "%{count} konti i databasen påvirket" retroactive: silence: Fjern dæmpningen af alle eksisterende konti fra dette domæne suspend: Fjern udelukkelsen af alle eksisterende konti fra dette domæne title: Annuller domæne blokeringen for domænet %{domain} undo: Fortryd undo: Fortryd email_domain_blocks: add_new: Tilføj ny created_msg: Tilføjede succesfuldt email domænet til sortliste delete: Slet destroyed_msg: Fjernede succesfuldt email domænet fra sortliste domain: Domæne new: create: Tilføj domæne title: Ny email blokade opslag title: Email sortliste instances: title: Kendte instanser invites: deactivate_all: Deaktiver alle filter: all: Alle available: Tilgængelig expired: Udløbet title: Filtre title: Invitationer relays: add_new: Tilføj nyt relay delete: Slet description_html: Et federation relay er en mellemleds server der udveksler store mængder af offentlige trut mellem servere der abonnerer på og offentliggør til det. Det kan hjælpe små og mellemstore servere opdage indhold fra fediverset, hvilket der ellers ville kræve at lokale brugere manuelt følger andre folk på fjerne servere. disable: Deaktiver disabled: Deaktiveret enable: Aktiver enable_hint: Når dette er aktiveret, vil serveren abonnere på alle offentlige trut fra dette relay, og vil begynde at sende offentlige trut fra denne server dertil. enabled: Aktiveret inbox_url: Link til relay pending: Venter på godkendelse fra relæet save_and_enable: Gem og aktiver setup: Opsæt en videresendelses forbindelse status: Status title: Videresendelser report_notes: created_msg: Anmeldelse note blev oprettet! destroyed_msg: Anmeldelse note blev slettet! reports: account: note: notat report: anmeld action_taken_by: Handling udført af are_you_sure: Er du sikker? assign_to_self: Tildel til mig assigned: Tildelt moderator comment: none: Ingen created_at: Anmeldt mark_as_resolved: Marker som værende løst mark_as_unresolved: Marker som værende uløst notes: create: Tilføj notat create_and_resolve: Løs med notat create_and_unresolve: Genåbne med notat delete: Slet placeholder: Beskriv hvilke handlinger der er blevet udført, eller andre relevante opdateringer... reopen: Genåben anmeldelse report: 'Anmeldelse #%{id}' reported_account: Anmeldt konto reported_by: Anmeldt af resolved: Løst resolved_msg: Anmeldelse er sat til at være løst! status: Status title: Anmeldelser unassign: Utildel unresolved: Uløst updated_at: Opdateret settings: activity_api_enabled: desc_html: Antal af lokalt opslåede statusser, aktive brugere, og nye registreringer i ugentlige opdelinger title: Offentliggør samlede statistikker vedrørende brugeraktivitet bootstrap_timeline_accounts: desc_html: Opdel flere brugernavne ved hjælp af komma. Kun lokale og ulåste konti vil virke. Standard hvis tom er alle lokale administratorer. title: Standard følger for nye brugere contact_information: email: Forretnings email username: Kontakt brugernavn custom_css: desc_html: Ændre udseendet med CSS indlæst på hver side title: Brugerdefineret CSS hero: desc_html: Vist på forsiden. Mindst 600x100px anbefales. Hvis ikke sat, vil dette falde tilbage til billedet for instansen title: Billede af helt peers_api_enabled: desc_html: Domæne navne denne instans er stødt på i fediverset title: Udgiv liste over opdagede instanser preview_sensitive_media: desc_html: Forhåndsvisninger af links på andre websider vil vise et miniaturebillede selv hvis mediet er markeret som følsomt title: Vis følsomt medie i OpenGraph forhåndsvisninger registrations: closed_message: desc_html: Vist på forsiden når registreringer er lukkede. Du kan bruge HTML tags title: Besked for lukkede registreringer deletion: desc_html: Tillad alle at slette deres konto title: Åben konto sletning min_invite_role: disabled: Ingen title: Tillad invitationer af open: desc_html: Tillad alle at oprette en konto title: Åben registrering show_known_fediverse_at_about_page: desc_html: Når slået til, vil det vise trut fra hele det kendte fedivers på forhåndsvisning. Ellers vil det kun vise lokale trut. title: Vis kendte fedivers på tidslinje forhåndsvisning show_staff_badge: desc_html: Vis personale emblem på en brugerside title: Vis personale emblem site_description: desc_html: Introduktions afsnit på forsiden. Beskriv hvad der gør denne Mastodon server speciel og alt andet vigtigt. Du kan bruge HTML tags, især<a>
og <em>
.
title: Beskrivelse af instans
site_description_extended:
desc_html: Et godt sted for placering af adfærdskodes, regler, retningslinjer og andre ting der gør din instans unik. Du kan bruge HTML tags
title: Brugerdefineret udvidet information
site_short_description:
desc_html: Vist på sidelinjen og meta tags. Beskriv hvad Mastodon er og hvad der gør denne server speciel i et enkelt afsnit. Hvis tomt, vil standard være beskrivelsen af instansen.
title: Kort beskrivelse af instans
site_terms:
desc_html: Du kan skrive din egen privatlivpolitik, servicevilkår, eller lignende. Du kan bruge HTML tags
title: Brugerdefineret servicevilkår
site_title: Navn på instans
thumbnail:
desc_html: Brugt til forhåndsvisninger via OpenGraph og API. 1200x630px anbefales
title: Miniaturebillede for instans
timeline_preview:
desc_html: Vis offentlig tidslinje på landingssiden
title: Tidslinje forhåndsvisning
title: Indstillinger for side
statuses:
back_to_account: Tilbage til kontosiden
batch:
delete: Slet
nsfw_off: Marker som værende ikke følsomt
nsfw_on: Marker som værende følsomt
failed_to_execute: Udførelsen kunne ikke lade sig gøre
media:
title: Multimedier
no_media: Ingen multimedier
no_status_selected: Ingen statusser blev ændret eller ingen blev valgt
title: Konto statusser
with_media: Med multimedier
subscriptions:
callback_url: Callback-URL
confirmed: Bekræftet
expires_in: Udløber om
last_delivery: Sidste levering
title: Websub
topic: Emne
title: Administration
admin_mailer:
new_report:
body: "%{reporter} har anmeldt %{target}"
body_remote: Nogen fra %{domain} har anmeldt %{target}
subject: Ny anmeldelse for %{instance} (#%{id})
application_mailer:
notification_preferences: Ændre email præferencer
salutation: "%{name},"
settings: 'Ændre email præferencer: %{link}'
view: 'Se:'
view_profile: Se profil
view_status: Se status
applications:
created: Applikation blev oprettet
destroyed: Applikation er blevet slettet
invalid_url: Det angivne URL er ugyldigt
regenerate_token: Regenerer adgangs token
token_regenerated: Adgangs token blev regenereret
warning: Vær meget forsigtig med disse data. Del dem aldrig med nogen!
your_token: Din adgangs token
auth:
agreement_html: Ved at oprette dig erklærer du dig enig i at følge instanses regler og vores servicevilkår.
change_password: Kodeord
confirm_email: Bekræft email
delete_account: Slet konto
delete_account_html: Hvis du ønsker at slette din konto, kan du gøre det her. Du vil blive bedt om bekræftelse.
didnt_get_confirmation: Har du endnu ikke modtaget instrukser for bekræftelse?
forgot_password: Glemt dit kodeord?
invalid_reset_password_token: Adgangskode nulstillings token er ugyldig eller udløbet. Anmod venligst om en ny.
login: Log ind
logout: Log ud
migrate_account: Flyt til en anden konto
migrate_account_html: Hvis du ønsker at omdirigere denne konto til en anden, kan du gøre det her.
or: eller
or_log_in_with: Eller log in med
providers:
cas: CAS
saml: SAML
register: Opret dig
register_elsewhere: Opret dig på en anden server
resend_confirmation: Gensend bekræftelses instrukser
reset_password: Nulstil kodeord
security: Sikkerhed
set_new_password: Sæt et nyt kodeord
authorize_follow:
already_following: Du følger allerede denne konto
error: Der opstod desværre en fejl under søgningen af denne fjerne konto
follow: Følg
follow_request: 'Du har anmodet om at følge:'
following: 'Succes! Du følger nu:'
post_follow:
close: Du kan også bare lukke dette vindue.
return: Vis brugerens profil
web: Gå til web
title: Følg %{acct}
datetime:
distance_in_words:
about_x_hours: "%{count}t"
about_x_months: "%{count} måneder"
about_x_years: "%{count}år"
almost_x_years: "%{count}år"
half_a_minute: Lige nu
less_than_x_minutes: "%{count}m"
less_than_x_seconds: Lige nu
over_x_years: "%{count}år"
x_days: "%{count}d"
x_minutes: "%{count}m"
x_months: "%{count}md"
x_seconds: "%{count}s"
deletes:
bad_password_msg: Godt forsøg, hackere! Forkert kodeord
confirm_password: Indtast dit nuværende kodeord for at bekræfte din identitet
description_html: Dette vil permanent, uigenkaldeligt fjerne indhold fra din konto samt deaktivere den. Dit brugernavn vil forblive reserveret for at forhindre fremtidige efterligninger.
proceed: Slet konto
success_msg: Din konto er nu blevet slettet
warning_html: Kun sletning af indhold fra denne specifikke instans er garanteret. Indhold der er blevet delt rundt omkring vil sandsynligvis efterlade spor. Offline servere og servere der ikke længere abonnerer på dine opdateringer vil ikke opdatere deres databaser.
warning_title: Tilgængelighed af delt indhold
errors:
'403': Du har ikke tilladelse til at se denne side.
'404': Den side du leder efter findes ikke.
'410': Den side du leder efter findes ikke mere.
'422':
content: Sikkerhedsbekræftelse mislykkedes. Blokerer du cookies?
title: Sikkerheds godkendelse mislykkedes
'429': Droslet
'500':
content: Beklager men der gik noget galt i vores ende.
title: Siden er ikke korrekt
noscript_html: For at bruge Mastodon web applikationen, aktiver JavaScript. Alternativt kan du prøve en af disse apps til Mastodon for din platform.
exports:
archive_takeout:
date: Dato
download: Hent dit arkiv
hint_html: Du kan anmode om et arkiv af dine trut og oplagt medie. Den eksporterede data vil være i ActivityPub formattet, læseligt af enhvert kompatibel program. Du kan anmode om et arkiv en gang om ugen.
in_progress: Udarbejder dit arkiv...
request: Anmod om dit arkiv
size: Størrelse
blocks: Du blokerer
csv: CSV
follows: Du følger
mutes: Du dæmper
storage: Medie lager
filters:
contexts:
home: Hjemme tidslinje
notifications: Notifikationer
public: Offentlig tidslinje
thread: Samtaler
edit:
title: Rediger filter
errors:
invalid_context: Ingen eller ugyldig kontekst angivet
invalid_irreversible: Uigenkaldelig filtrering virker kun med hjem eller notifikations kontekst
index:
delete: Slet
title: Filtrer
new:
title: Tilføj nyt filter
followers:
domain: Domæne
explanation_html: Hvis du vil sikre dig privatliv over dine statusser, skal du være klar over hvem der følger dig. Dine private statusser leveres til alle instanser som du har følger fra. Det kan være en ide at gennemgå dem, og fjerne følgere hvis du ikke føler dit privatliv respekteres af personalet eller software fra disse instanser.
followers_count: Antal følgere
lock_link: Lås din konto
purge: Fjern fra følgere
success:
one: I gang med at soft-blokere følgere fra et domæne...
other: I gang med at soft-blokere følgere fra %{count} domæner...
true_privacy_html: Husk på, at sand privatliv kan kun opnås via end-to-end kryptering.
unlocked_warning_html: Alle kan følge dig med det samme for at se dine private statusser. %{lock_link} for at være i stand til at gennemse og afvise følgere.
unlocked_warning_title: Din konto er ikke låst
footer:
developers: Udviklere
more: Mere…
resources: Ressourcer
generic:
changes_saved_msg: Ændringerne blev gemt!
copy: Kopier
save_changes: Gem ændringer
validation_errors:
one: Der er noget der ikke er helt som det bør være! Tag lige et kig på følgende fejl forneden
other: Der er noget der ikke er helt som det bør være! Tag lige et kig på følgende %{count} fejl forneden
imports:
preface: Du kan importere data du har eksporteret fra en anden instans, så som en liste over folk du følger eller blokerer.
success: Dine data blev succesfuldt uploaded og vil nu blive behandlet hurtigst muligt
types:
blocking: Blokeringsliste
following: Følgningsliste
muting: Liste over dæmpninger
upload: Læg op
in_memoriam_html: Til minde om.
invites:
delete: Deaktiver
expired: Udløbet
expires_in:
'1800': 30 minutter
'21600': 6 timer
'3600': 1 time
'43200': 12 timer
'604800': 1 uge
'86400': 1 dag
expires_in_prompt: Aldrig
generate: Generer
invited_by: 'Du er blevet inviteret af:'
max_uses:
one: 1 benyttelse
other: "%{count} benyttelser"
max_uses_prompt: Ubegrænset
prompt: Generer og del links med andre for at give dem adgang til denne instans
table:
expires_at: Udløber
uses: Benyttelser
title: Inviter folk
lists:
errors:
limit: Du har nået det højeste antal lister
media_attachments:
validations:
images_and_video: Kan ikke vedhæfte en video til en status der allerede har billeder
too_many: Kan ikke vedhæfte mere en 4 filer
migrations:
acct: username@domain af den nye konto
currently_redirecting: 'Din profil er sat til at henvise til:'
proceed: Gem
updated_msg: Dine konti migrærings indstillinger blev opdateret!
moderation:
title: Moderatering
notification_mailer:
digest:
action: Se alle notifikationer
body: Her er en kort gennemgang af de beskeder du gik glip af siden dit sidste besøg den %{since}
mention: "%{name} nævnte dig i:"
new_followers_summary:
one: Du har også fået dig en ny følger mens du var væk! Sådan!
other: Du har også fået %{count} nye følgere mens du var væk! Fantastisk!
subject:
one: "1 ny notifikation siden du sidst var her \U0001F418"
other: "%{count} nye notifikationer siden du sidst var her \U0001F418"
title: Mens du var væk...
favourite:
body: 'Din status blev favoriseret af %{name}:'
subject: "%{name} favoriserede din status"
title: Ny favorit
follow:
body: "%{name} følger dig nu!"
subject: "%{name} følger dig nu"
title: Ny følger
follow_request:
action: Håndter følgeranmodninger
body: "%{name} har anmodet om at følge dig"
subject: 'Følger afventer: %{name}'
title: Ny følgeranmodning
mention:
action: Svar
body: 'Du blev nævnt af %{name} i:'
subject: Du blev nævnt af %{name}
title: Ny omtale
reblog:
body: 'Din status blev fremhævet af %{name}:'
subject: "%{name} fremhævede din status"
title: Ny fremhævelse
number:
human:
decimal_units:
format: "%n%u"
units:
billion: mia.
million: mio.
quadrillion: Q
thousand: K
trillion: T
unit: "\n"
pagination:
newer: Nyere
next: Næste
older: Ældre
prev: Forrige
truncate: "...…"
preferences:
languages: Sprog
other: Andet
publishing: Offentligører
web: Web
remote_follow:
acct: Indtast dit brugernavn@domæne du vil handle fra
missing_resource: Kunne ikke finde det påkrævede omdirigerings link for din konto
no_account_html: Har du ikke en konto? Du kan oprette dig her
proceed: Fortsæt for at følge
prompt: 'Du er ved at følge:'
remote_unfollow:
error: Fejl
title: Titel
unfollowed: Følger ikke længere
sessions:
activity: Sidste aktivitet
browser: Browser
browsers:
alipay: Ali-pay
blackberry: Blackberry OS
chrome: Google Chrome
edge: Microsoft edge
electron: Elektron
firefox: Mozilla Firefox
generic: Ukendt browser
ie: IE
micro_messenger: Micromessenger
nokia: Nokia S40 ovi browser
opera: Opera browser
otter: Odder
phantom_js: FantomJS
qq: QQ browser
safari: Apple Safari
uc_browser: UCbrowser
weibo: Weibo browser
current_session: Nuværrende session
description: "%{browser} på %{platform}"
explanation: Disse er de web browsere der på nuværende tidspunkt er logget ind på din Mastodon konto.
ip: IP
platforms:
adobe_air: Adobe air
android: Android
blackberry: Blackberry OS
chrome_os: Chromeos
firefox_os: Firefox Os
ios: iOS
linux: Linux
mac: Mac.
other: ukendt platform
windows: Microsoft windows
windows_mobile: Windows mobil
windows_phone: Windows fon
revoke: Tilbagekald
revoke_success: Sessionen blev tilbagekaldt
title: Sessioner
settings:
authorized_apps: Godkendte apps
back: Tilbage til Mastodon
delete: Sletning af konto
development: Udvikling
edit_profile: Rediger profil
export: Data eksportering
followers: Godkendte følgere
import: Importer
migrate: Konto migrering
notifications: Notifikationer
preferences: Præferencer
settings: Indstillinger
two_factor_authentication: To-faktor godkendelse
your_apps: Dine applikationer
statuses:
attached:
description: 'Vedhæftede: %{attached}'
image:
one: "%{count} billede"
other: "%{count} billeder"
video:
one: "%{count} video"
other: "%{count} videoer"
boosted_from_html: Fremhævet fra %{acct_link}
content_warning: 'Advarsel om indhold: %{warning}'
disallowed_hashtags:
one: 'indeholdte et ikke tilladt hashtag: %{tags}'
other: 'indeholdte de ikke tilladte hashtags: %{tags}'
language_detection: Opfang automatisk sprog
open_in_web: Åbn i browser
over_character_limit: grænsen på %{max} tegn er overskredet
pin_errors:
limit: Du har allerede fastgjort det maksimale antal trut
ownership: Du kan ikke fastgøre en anden persons trut
private: Ikke offentlige trut kan ikke blive fastgjort
reblog: Fremhævede trut kan ikke fastgøres
show_more: Vis mere
sign_in_to_participate: Log ind for at deltage i samtalen
title: '%{name}: "%{quote}"'
visibilities:
private: Kun-følgere
private_long: Vis kun til følgere
public: Offentlig
public_long: Alle kan se
unlisted: Ikke listet
unlisted_long: Alle kan se, men vil ikke være listet på offentlige tidslinjer
stream_entries:
pinned: Fastgjort trut
reblogged: fremhævede
sensitive_content: Følsomt indhold
terms:
body_html: "Enhver af de oplysninger, vi indsamler fra dig, kan bruges på følgende måder:
\n\nVi implementerer en række sikkerhedsforanstaltninger for at opretholde sikkerheden for dine personlige oplysninger, når du indtaster, indsender eller har adgang til dine personlige oplysninger. Bl.a. er din browsersession samt trafikken mellem dine applikationer og API'en sikret med SSL, og din adgangskode er hashed ved hjælp af en stærk envejsalgoritme. Du kan muligvis aktivere tofaktors godkendelse for yderligere at sikre adgang til din konto.
\n\nVi vil gøre en god tro indsats for at:
\n\nDu kan anmode om og downloade et arkiv af dit indhold, herunder dine indlæg, medievedhæftninger, profilbillede og headerbillede.
\n\nDu kan til enhver tid slette din konto.
\n\nJa. Cookies er små filer, som et websted eller dets tjenesteudbyder overfører til din computers harddisk via din webbrowser (hvis du tillader det). Disse cookies gør det muligt for webstedet at genkende din browser og, hvis du har en registreret konto, associerer den med din registrerede konto.
\n\nVi bruger cookies til at forstå og gemme dine præferencer til fremtidige besøg.
\n\nVi sælger ikke, handler eller på anden måde overfører dine personlige identificerbare oplysninger til eksterne parter. Dette omfatter ikke tillid til tredjeparter, der hjælper os med at drive vores hjemmeside, udføre vores forretning eller servicere dig, så længe parterne er enige om at holde disse oplysninger fortrolige. Vi kan også frigive dine oplysninger, når vi mener, at udgivelsen er hensigtsmæssig for at overholde loven, håndhæve vores webstedspolitikker eller beskytte vores eller andre rettigheder, ejendom eller sikkerhed.
\n\nDit offentlige indhold kan downloades af andre servere i netværket. Dine offentlige og efterfølger-kun indlæg leveres til de servere, hvor dine tilhængere er bosat, og direkte meddelelser leveres til modtagerens servere, for så vidt som disse tilhængere eller modtagere opholder sig på en anden server end dette.
\n\nNår du autoriserer et program til at bruge din konto, afhænger det af omfanget af tilladelser, du godkender, det kan få adgang til dine offentlige profiloplysninger, din følgende liste, dine tilhængere, dine lister, alle dine indlæg og dine favoritter. Applikationer kan aldrig få adgang til din e-mail-adresse eller adgangskode.
\n\nHvis denne server er i EU eller EØS: Vores websted, produkter og tjenester er alle rettet mod personer, der er mindst 16 år gamle. Hvis du er under 16 år, skal du ikke bruge dette websted efter kravene i GDPR ( Generel databeskyttelsesforordning ). .
\n\nHvis denne server er i USA: Vores websted, produkter og tjenester er alle rettet mod personer, der er mindst 13 år. Hvis du er under 13 år, skal du ikke bruge kravene i COPPA ( Børns online beskyttelse af personlige oplysninger ) dette websted.
\n\nLovkrav kan være anderledes, hvis denne server er i en anden jurisdiktion.
\n\nHvis vi beslutter os for at ændre vores privatlivspolitik, vil vi sende disse ændringer på denne side.
\n\nDette dokument er CC-BY-SA. Det blev senest opdateret 7. marts 2018.
\n\nOprindelig tilpasset fra Discourse privacy policy .
\n" title: Vilkår og privatlivpolitik for %{instance} themes: contrast: Høj kontrast default: Mastodont mastodon-light: Mastodon (lys) time: formats: default: "%b %d, %Y, %H:%M" month: "%b %Y" two_factor_authentication: code_hint: Indtast koden der er genereret af din app for at bekræfte description_html: Hvis du aktiverer to-faktor godkendelse, vil du være nødt til at være i besiddelse af din telefon, der genererer tokens som du skal indtaste, når du logger ind. disable: Deaktiver enable: Aktiver enabled: To-faktor godkendelse er aktiveret enabled_success: To-faktor godkendelse succesfuldt aktiveret generate_recovery_codes: Generer gendannelseskoder instructions_html: "Scan denne QR kode i Google Autehnticator eller lignende TOTP app på din telefon. Fra nu af vil den app generere koder som du vil være nødt til at indtaste når du logger ind." lost_recovery_codes: Gendannelseskoder vil lade dig få adgang til din konto hvis du mister din telefon. Hvis du har mistet dine gendannelseskoder, kan du regenerere dem her. Dine gamle gendannelseskoder vil blive ugyldige. manual_instructions: 'Hvis du ikke kan scanne QR koden er er nødt til at skrive koden ind manuelt, kan er din almindelig tekst secret:' recovery_codes: Reserve koder recovery_codes_regenerated: Reserve koder blev succesfuldt regenereret recovery_instructions_html: Hvis du nogensinde mister adgang til din telefon, kan du bruge en af genoprettelses koderne forneden for at få adgang til din konto. Gem gendannelses koderne et sikkert sted. Foreksempel kan du printe dem ud og gemme dem sammen med andre vigtige dokumenter. setup: Sæt op wrong_code: Den indtastede kode var ugyldig! Er serverens tid og enhedens tid korrekte? user_mailer: backup_ready: explanation: Din anmodning for fuld backup af din Mastodon konto. Den er nu klar til at blive hentet! subject: Dit arkiv er klar til at blive hentet ned title: Udpluk af arkiv welcome: edit_profile_action: Opsæt profil edit_profile_step: Du kan skræddersy din profil ved at uploade et profilbillede, overskrift, ændre dit visningsnavn og mere. Hvis du kunne tænke dig at gennemse nye følgere før de må følge dig, kan du låse din konto. explanation: Her er nogle råd til at starte med final_action: Kom igang med at poste final_step: 'Start med at skrive opslag! Selv uden følgere vil dine offentlige beskeder kunne ses af andre, foreksempel på den lokale tidslinje og i hashtags. Måske kunne du tænke dig at introducere dig selv på #introductions hashtagget.' full_handle: Dit fulde brugernavn full_handle_hint: Dette er hvad du vil fortælle dine venner så de kan sende dig beskeder eller følge dig fra andre instanser. review_preferences_action: Ændre præferencer review_preferences_step: Vær sikker på at sætte dine præferencer, så som hvilke emails du kunne tænke dig at modtage, eller hvilket niveau af privatliv der skal være standard for dine opslag. Hvis du kunne tænke dig ikke at blive køresyg, kan du vælge at aktivere automatisk afspilning af GIFfer. subject: Velkommen til Mastodon tip_federated_timeline: Den delte tidslinje er et brandslange agtigt indblik over Mastodon netværket. Men det inkluderer kun folk dine naboer abonnerer på, så den er ikke fuldendt. tip_following: Du følger som standard administratoren(e) for den server du er på. For at finde flere folk, tjek både den lokale og fælles tidslinje. tip_local_timeline: Den lokale tidslinje er et have af folk i %{instance}. Disse er dine umiddelbare naboer! tip_mobile_webapp: Hvis din mobil browser tilbyder dig at tilføje Mastodon til din hjemmeskærm, kan du modtage push meddelelser. Dette opfører sig på mange måder ligesom en almindelig app! tips: Råd title: Velkommen ombord, %{name}! users: invalid_email: E-mail adressen er ugyldig invalid_otp_token: Ugyldig to-faktor kode otp_lost_help_html: Hvis du har mistet adgang til begge, kan du få kontakt via %{email} seamless_external_login: Du er logget ind via en ekstern service, så er kodeord og e-mail indstillinger ikke tilgængelige. signed_in_as: 'Logget ind som:'