From abd138470c79d78362defc4c477c1599ece1ac6f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Leah Rowe Date: Sat, 11 Dec 2021 10:03:42 +0000 Subject: [PATCH] add news page requesting translations --- .gitignore | 1 + site/news/MANIFEST | 1 + site/news/translations.md | 52 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 54 insertions(+) create mode 100644 site/news/translations.md diff --git a/.gitignore b/.gitignore index 7609b33..0007300 100644 --- a/.gitignore +++ b/.gitignore @@ -4,3 +4,4 @@ *feed.xml *.sha1sum *.hash +*.date diff --git a/site/news/MANIFEST b/site/news/MANIFEST index df0fe42..db057ff 100644 --- a/site/news/MANIFEST +++ b/site/news/MANIFEST @@ -1,3 +1,4 @@ +translations.md libreboot20211122.md libreboot20210522.md libreboot20160907.md diff --git a/site/news/translations.md b/site/news/translations.md new file mode 100644 index 0000000..8cffb0d --- /dev/null +++ b/site/news/translations.md @@ -0,0 +1,52 @@ +% Translations wanted! +% Leah Rowe +% 11 December 2021 + +Introduction +============ + +The libreboot website is currently only available in English. I've recently +added support for translations to +the [Untitled Static Site Generator](https://untitled.vimuser.org/), which the +Libreboot website uses. Pages on libreboot.org are written in Markdown, and +this software generates HTML pages. + +This very page that you are reading was created this way! + +The Libreboot website is available, in Markdown, from a Git repository:\ + + +Instructions for how to send patches are available here:\ + + +If you're working on a translation, make note of the commit ID from `lbwww.git` +and keep track of further changes (to the English website) in that repository. + +When you send the translation, please specify what commit ID in `lbwww.git` it +is up to date with. From then on, I will keep track of changes to the English +website, which is what I work on. My native language is English. When the first +translation is made available on libreboot.org, I will create a new page (in +English only), and add notes to it whenever I make site changes, and show +where these changes need to then be performed in translated versions of each +page that I change. + +How to translate libreboot.org +============================== + +The documentation on tells you how to handle +translations. + +I recommend that you set up a local Nginx HTTP server on your computer, and +configure Untitled for it, using the instructions on the Untitled website. This +will make it easier to see what your translated website looks like, before it +goes live. + +In general, you will be working with `*.*md` files and `*.*include` files. +Keep an eye out for files with `template`, `footer` and `nav` in the name. +More information about how Untitled works is available on the Untitled +website. You should also add a translated `strings.cfg` file to Untitled, for +your translation, if Untitled doesn't support it. + +You can add pages in any language to Untitled. The software automatically +generates language selection menus, on a per-page basis, when a translation is +available for a given page.