---
es-MX:
about:
about_mastodon_html: 'La red social del futuro: ¡Sin anuncios, sin vigilancia corporativa, diseño ético, y descentralización! ¡Sé dueño de tu información con Mastodon!'
contact_missing: No especificado
contact_unavailable: No disponible
hosted_on: Mastodon alojado en %{domain}
title: Acerca de
accounts:
follow: Seguir
followers:
one: Seguidor
other: Seguidores
following: Siguiendo
instance_actor_flash: Esta cuenta es un actor virtual utilizado para representar al servidor en sí mismo y no a ningún usuario individual. Se utiliza para propósitos de la federación y no se debe suspender.
last_active: última conexión
link_verified_on: La propiedad de este vínculo fue verificada el %{date}
nothing_here: "¡No hay nada aquí!"
pin_errors:
following: Debes estar siguiendo a la persona a la que quieres aprobar
posts:
one: Toot
other: Toots
posts_tab_heading: Toots
admin:
account_actions:
action: Realizar acción
title: Moderar %{acct}
account_moderation_notes:
create: Crear
created_msg: "¡Nota de moderación creada con éxito!"
destroyed_msg: "¡Nota de moderación destruida con éxito!"
accounts:
add_email_domain_block: Poner en lista negra el dominio del correo
approve: Aprobar
approved_msg: La solicitud de registro de %{username} ha sido aprobada correctamente
are_you_sure: "¿Estás seguro?"
avatar: Foto de perfil
by_domain: Dominio
change_email:
changed_msg: Correo cambiado exitosamente!
current_email: Correo electrónico actual
label: Cambiar el correo electrónico
new_email: Nuevo correo electrónico
submit: Cambiar el correo electrónico
title: Cambiar el correo electrónico de %{username}
change_role:
changed_msg: Rol cambiado exitosamente!
label: Cambiar de rol
no_role: Sin rol
title: Cambiar el rol para %{username}
confirm: Confirmar
confirmed: Confirmado
confirming: Confirmando
custom: Personalizado
delete: Eliminar datos
deleted: Borrado
demote: Degradar
destroyed_msg: Los datos de %{username} están ahora en cola para ser eliminados inminentemente
disable: Deshabilitar
disable_sign_in_token_auth: Desactivar la autenticación de doble factor
disable_two_factor_authentication: Desactivar autenticación de dos factores
disabled: Deshabilitada
display_name: Nombre
domain: Dominio
edit: Editar
email: E-mail
email_status: E-mail Status
enable: Habilitar
enable_sign_in_token_auth: Habilitar autenticación por token de correo electrónico
enabled: Habilitada
enabled_msg: Se ha descongelado correctamente la cuenta de %{username}
followers: Seguidores
follows: Sigue
header: Cabecera
inbox_url: URL de la bandeja de entrada
invite_request_text: Razones para unirse
invited_by: Invitado por
ip: IP
joined: Unido
location:
all: Todos
local: Local
remote: Remoto
title: Localización
login_status: Estado del login
media_attachments: Multimedia
memorialize: Convertir en memorial
memorialized: Cuenta conmemorativa
memorialized_msg: "%{username} se convirtió con éxito en una cuenta conmemorativa"
moderation:
active: Activo
all: Todos
disabled: Deshabilitado
pending: Pendiente
silenced: Limitado
suspended: Suspendidos
title: Moderación
moderation_notes: Notas de moderación
most_recent_activity: Actividad más reciente
most_recent_ip: IP más reciente
no_account_selected: Ninguna cuenta se cambió como ninguna fue seleccionada
no_limits_imposed: Sin límites impuestos
no_role_assigned: Sin rol asignado
not_subscribed: No se está suscrito
pending: Revisión pendiente
perform_full_suspension: Suspender
previous_strikes: Amonestaciones previas
previous_strikes_description_html:
one: Esta cuenta tiene una amonestación.
other: Esta cuenta tiene %{count} amonestaciones.
promote: Promocionar
protocol: Protocolo
public: Público
push_subscription_expires: Expiración de la suscripción PuSH
redownload: Refrescar avatar
redownloaded_msg: Se actualizó correctamente el perfil de %{username} desde el origen
reject: Rechazar
rejected_msg: La solicitud de registro de %{username} ha sido rechazada con éxito
remote_suspension_irreversible: Los datos de esta cuenta han sido eliminados irreversiblemente.
remote_suspension_reversible_hint_html: La cuenta ha sido suspendida en su servidor, y los datos serán eliminados completamente el %{date}. Hasta entonces, el servidor remoto puede restaurar esta cuenta sin ningún efecto perjudicial. Si desea eliminar todos los datos de la cuenta inmediatamente, puede hacerlo a continuación.
remove_avatar: Eliminar el avatar
remove_header: Eliminar cabecera
removed_avatar_msg: Se ha eliminado exitosamente la imagen del avatar de %{username}
removed_header_msg: Se ha eliminado con éxito la imagen de cabecera de %{username}
resend_confirmation:
already_confirmed: Este usuario ya está confirmado
send: Reenviar enlace de confirmación
success: "¡Enlace de confirmación enviado con éxito!"
reset: Reiniciar
reset_password: Reiniciar contraseña
resubscribe: Re-suscribir
role: Rol
search: Buscar
search_same_email_domain: Otros usuarios con el mismo dominio de correo
search_same_ip: Otros usuarios con la misma IP
security: Seguridad
security_measures:
only_password: Sólo contraseña
password_and_2fa: Contraseña y 2FA
sensitive: Sensible
sensitized: marcado como sensible
shared_inbox_url: URL de bandeja compartida
show:
created_reports: Reportes hechos por esta cuenta
targeted_reports: Reportes hechos sobre esta cuenta
silence: Silenciar
silenced: Silenciado
statuses: Estados
strikes: Amonestaciones previas
subscribe: Suscribir
suspend: Suspender
suspended: Suspendido
suspension_irreversible: Los datos de esta cuenta han sido irreversiblemente eliminados. Puedes deshacer la suspensión de la cuenta para hacerla utilizable, pero no recuperará los datos que tenías anteriormente.
suspension_reversible_hint_html: La cuenta ha sido suspendida y los datos se eliminarán completamente el %{date}. Hasta entonces, la cuenta puede ser restaurada sin ningún efecto perjudicial. Si desea eliminar todos los datos de la cuenta inmediatamente, puede hacerlo a continuación.
title: Cuentas
unblock_email: Desbloquear dirección de correo
unblocked_email_msg: Desbloqueo exitoso de la dirección de correo de %{username}
unconfirmed_email: Correo electrónico sin confirmar
undo_sensitized: Desmarcar como sensible
undo_silenced: Des-silenciar
undo_suspension: Des-suspender
unsilenced_msg: Se quitó con éxito el límite de la cuenta %{username}
unsubscribe: Desuscribir
unsuspended_msg: Se quitó con éxito la suspensión de la cuenta de %{username}
username: Nombre de usuario
view_domain: Ver resumen del dominio
warn: Advertir
web: Web
whitelisted: Añadido a la lista blanca
action_logs:
action_types:
approve_appeal: Aprobar apelación
approve_user: Aprobar Usuario
assigned_to_self_report: Asignar Reporte
change_email_user: Cambiar Correo Electrónico del Usuario
change_role_user: Cambiar rol del usuario
confirm_user: Confirmar Usuario
create_account_warning: Crear Advertencia
create_announcement: Crear Anuncio
create_canonical_email_block: Crear Bloque de E-mail
create_custom_emoji: Crear Emoji Personalizado
create_domain_allow: Crear Permiso de Dominio
create_domain_block: Crear Bloqueo de Dominio
create_email_domain_block: Crear Bloqueo de Dominio de Correo Electrónico
create_ip_block: Crear regla IP
create_unavailable_domain: Crear Dominio No Disponible
create_user_role: Crear rol
demote_user: Degradar Usuario
destroy_announcement: Eliminar Anuncio
destroy_canonical_email_block: Eliminar Bloque de E-mail
destroy_custom_emoji: Eliminar Emoji Personalizado
destroy_domain_allow: Eliminar Permiso de Dominio
destroy_domain_block: Eliminar Bloqueo de Dominio
destroy_email_domain_block: Eliminar Bloqueo de Dominio de Correo Electrónico
destroy_instance: Purgar dominio
destroy_ip_block: Eliminar regla IP
destroy_status: Eliminar Estado
destroy_unavailable_domain: Eliminar Dominio No Disponible
destroy_user_role: Destruir Rol
disable_2fa_user: Deshabilitar 2FA
disable_custom_emoji: Deshabilitar Emoji Personalizado
disable_sign_in_token_auth_user: Desactivar la autenticación de token de correo electrónico para el usuario
disable_user: Deshabilitar Usuario
enable_custom_emoji: Habilitar Emoji Personalizado
enable_sign_in_token_auth_user: Habilitar la Autenticación por Token de Correo Electrónico para el Usuario
enable_user: Habilitar Usuario
memorialize_account: Transformar en Cuenta Conmemorativa
promote_user: Promover Usuario
reject_appeal: Rechazar apelación
reject_user: Rechazar Usuario
remove_avatar_user: Eliminar Avatar
reopen_report: Reabrir Reporte
resend_user: Reenviar Correo de Confirmación
reset_password_user: Restablecer Contraseña
resolve_report: Resolver Reporte
sensitive_account: Marcar multimedia en tu cuenta como sensible
silence_account: Silenciar Cuenta
suspend_account: Suspender Cuenta
unassigned_report: Desasignar Reporte
unblock_email_account: Desblqouear dirección de correo
unsensitive_account: Desmarcar multimedia en tu cuenta como sensible
unsilence_account: Dejar de Silenciar Cuenta
unsuspend_account: Dejar de Suspender Cuenta
update_announcement: Actualizar Anuncio
update_custom_emoji: Actualizar Emoji Personalizado
update_domain_block: Actualizar el Bloqueo de Dominio
update_ip_block: Actualizar regla IP
update_status: Actualizar Estado
update_user_role: Actualizar Rol
actions:
approve_appeal_html: "%{name} aprobó la solicitud de moderación de %{target}"
approve_user_html: "%{name} aprobó el registro de %{target}"
assigned_to_self_report_html: "%{name} asignó el informe %{target} a sí mismo"
change_email_user_html: "%{name} cambió la dirección de correo electrónico del usuario %{target}"
change_role_user_html: "%{name} cambió el rol de %{target}"
confirm_user_html: "%{name} confirmó la dirección de correo electrónico del usuario %{target}"
create_account_warning_html: "%{name} envió una advertencia a %{target}"
create_announcement_html: "%{name} ha creado un nuevo anuncio %{target}"
create_canonical_email_block_html: "%{name} bloqueó el correo electrónico con el hash %{target}"
create_custom_emoji_html: "%{name} subió un nuevo emoji %{target}"
create_domain_allow_html: "%{name} permitió la federación con el dominio %{target}"
create_domain_block_html: "%{name} bloqueó el dominio %{target}"
create_email_domain_block_html: "%{name} bloqueó el dominio de correo electrónico %{target}"
create_ip_block_html: "%{name} creó una regla para la IP %{target}"
create_unavailable_domain_html: "%{name} detuvo las entregas al dominio %{target}"
create_user_role_html: "%{name} creó el rol %{target}"
demote_user_html: "%{name} degradó al usuario %{target}"
destroy_announcement_html: "%{name} eliminó el anuncio %{target}"
destroy_canonical_email_block_html: "%{name} desbloqueó el correo electrónico con el hash %{target}"
destroy_custom_emoji_html: "%{name} eliminó el emoji %{target}"
destroy_domain_allow_html: "%{name} bloqueó la federación con el dominio %{target}"
destroy_domain_block_html: "%{name} desbloqueó el dominio %{target}"
destroy_email_domain_block_html: "%{name} desbloqueó el dominio de correo electrónico %{target}"
destroy_instance_html: "%{name} purgó el dominio %{target}"
destroy_ip_block_html: "%{name} eliminó una regla para la IP %{target}"
destroy_status_html: "%{name} eliminó el estado por %{target}"
destroy_unavailable_domain_html: "%{name} reanudó las entregas al dominio %{target}"
destroy_user_role_html: "%{name} eliminó el rol %{target}"
disable_2fa_user_html: "%{name} desactivó el requisito de dos factores para el usuario %{target}"
disable_custom_emoji_html: "%{name} desactivó el emoji %{target}"
disable_sign_in_token_auth_user_html: "%{name} ha deshabilitado la autenticación por token de correo electrónico para %{target}"
disable_user_html: "%{name} deshabilitó el inicio de sesión para el usuario %{target}"
enable_custom_emoji_html: "%{name} activó el emoji %{target}"
enable_sign_in_token_auth_user_html: "%{name} ha habilitado la autenticación por token de correo electrónico para %{target}"
enable_user_html: "%{name} habilitó el inicio de sesión para el usuario %{target}"
memorialize_account_html: "%{name} convirtió la cuenta de %{target} en una página in memoriam"
promote_user_html: "%{name} promoción al usuario %{target}"
reject_appeal_html: "%{name} rechazó la solicitud de moderación de %{target}"
reject_user_html: "%{name} rechazó el registro de %{target}"
remove_avatar_user_html: "%{name} eliminó el avatar de %{target}"
reopen_report_html: "%{name} reabrió el informe %{target}"
resend_user_html: "%{name} ha reenviado el correo de confirmación para %{target}"
reset_password_user_html: "%{name} reinició la contraseña del usuario %{target}"
resolve_report_html: "%{name} resolvió el informe %{target}"
sensitive_account_html: "%{name} marcó la multimedia de %{target} como sensible"
silence_account_html: "%{name} silenció la cuenta de %{target}"
suspend_account_html: "%{name} suspendió la cuenta de %{target}"
unassigned_report_html: "%{name} des-asignó el informe %{target}"
unblock_email_account_html: "%{name} ha desbloqueado la dirección de correo de %{target}"
unsensitive_account_html: "%{name} desmarcó la multimedia de %{target} como sensible"
unsilence_account_html: "%{name} desilenció la cuenta de %{target}"
unsuspend_account_html: "%{name} reactivó la cuenta de %{target}"
update_announcement_html: "%{name} actualizó el anuncio %{target}"
update_custom_emoji_html: "%{name} actualizó el emoji %{target}"
update_domain_block_html: "%{name} actualizó el bloqueo de dominio para %{target}"
update_ip_block_html: "%{name} cambió la regla para la IP %{target}"
update_status_html: "%{name} actualizó el estado de %{target}"
update_user_role_html: "%{name} cambió el rol %{target}"
deleted_account: cuenta eliminada
empty: No se encontraron registros.
filter_by_action: Filtrar por acción
filter_by_user: Filtrar por usuario
title: Log de auditoría
announcements:
destroyed_msg: "¡Anuncio eliminado con éxito!"
edit:
title: Editar anuncio
empty: No se encontraron anuncios.
live: En vivo
new:
create: Crear anuncio
title: Nuevo anuncio
publish: Publicar
published_msg: "¡Anuncio publicado con éxito!"
scheduled_for: Programado para %{time}
scheduled_msg: "¡Anuncio programado para su publicación!"
title: Anuncios
unpublish: Retirar publicación
unpublished_msg: "¡Anuncio despublicado con éxito!"
updated_msg: "¡Anuncio actualizado con éxito!"
critical_update_pending: Actualización crítica pendiente
custom_emojis:
assign_category: Asignar categoría
by_domain: Dominio
copied_msg: Copia local del emoji creada con éxito
copy: Copiar
copy_failed_msg: No se pudo realizar una copia local de ese emoji
create_new_category: Crear una nueva categoría
created_msg: "¡Emoji creado con éxito!"
delete: Borrar
destroyed_msg: "¡Emojo destruido con éxito!"
disable: Deshabilitar
disabled: Desactivado
disabled_msg: Se deshabilitó con éxito ese emoji
emoji: Emoji
enable: Habilitar
enabled: Activado
enabled_msg: Se habilitó con éxito ese emoji
image_hint: PNG o GIF hasta %{size}
list: Lista
listed: Listados
new:
title: Añadir nuevo emoji personalizado
no_emoji_selected: No se cambió ningún emoji ya que no se seleccionó ninguno
not_permitted: No tienes permiso para realizar esta acción
overwrite: Sobrescribir
shortcode: Código de atajo
shortcode_hint: Al menos 2 caracteres, solo caracteres alfanuméricos y guiones bajos
title: Emojis personalizados
uncategorized: Sin clasificar
unlist: No listado
unlisted: Sin listar
update_failed_msg: No se pudo actualizar ese emoji
updated_msg: "¡Emoji actualizado con éxito!"
upload: Subir
dashboard:
active_users: usuarios activos
interactions: interaccciones
media_storage: Almacenamiento
new_users: nuevos usuarios
opened_reports: informes abiertos
pending_appeals_html:
one: "%{count} apelación pendiente"
other: "%{count} apelaciones pendientes"
pending_reports_html:
one: "%{count} informe pendiente"
other: "%{count} informes pendientes"
pending_tags_html:
one: "%{count} etiqueta pendiente"
other: "%{count} etiquetas pendientes"
pending_users_html:
one: "%{count} usuario pendiente"
other: "%{count} usuarios pendientes"
resolved_reports: informes resueltos
software: Software
sources: Fuentes de registro
space: Uso de almacenamiento
title: Tablero
top_languages: Idiomas más activos
top_servers: Servidores más activos
website: Sitio web
disputes:
appeals:
empty: No se encontraron apelaciones.
title: Apelaciones
domain_allows:
add_new: Añadir dominio a la lista blanca
created_msg: Dominio añadido a la lista blanca con éxito
destroyed_msg: Dominio quitado de la lista blanca con éxito
export: Exportar
import: Importar
undo: Quitar de la lista blanca
domain_blocks:
add_new: Añadir nuevo
confirm_suspension:
cancel: Cancelar
confirm: Suspender
permanent_action: Deshacer la suspensión no recuperará ningún data o relaciones.
preamble_html: Estás a punto de suspender a %{domain} y sus subdominios.
remove_all_data: Esto eliminará todo el contenido, multimedia y datos de perfil de las cuentas de este dominio de tu servidor.
stop_communication: Tu servidor dejará de comunicarse con estos servidores.
title: Confirmar bloqueo de dominio para %{domain}
undo_relationships: Esto deshará cualquier relación de seguimiento entre las cuentas de estos servidores y la suya.
created_msg: El bloque de dominio está siendo procesado
destroyed_msg: El bloque de dominio se deshizo
domain: Dominio
edit: Editar nuevo dominio bloqueado
existing_domain_block: Ya ha impuesto límites más estrictos a %{name}.
existing_domain_block_html: Ya ha impuesto límites más estrictos a %{name}, necesita desbloquearlo primero.
export: Exportar
import: Importar
new:
create: Crear bloque
hint: El bloque de dominio no prevendrá la creación de entradas de cuenta en la base de datos, pero aplicará retroactiva y automáticamente métodos de moderación específica en dichas cuentas.
severity:
desc_html: "Limitar hará que las publicaciones de las cuentas de ese dominio sean invisibles para cualquiera que no las esté siguiendo. Suspender eliminará todo el contenido, archivos multimedia, y datos del perfil. Usa Ninguno si solo quieres rechazar archivos multimedia."
noop: Ninguno
silence: Limitar
suspend: Suspender
title: Nuevo bloque de dominio
no_domain_block_selected: No se cambió ningún bloqueo de dominio ya que ninguno fue seleccionado
not_permitted: No tienes permiso para realizar esta acción
obfuscate: Ocultar nombre de dominio
obfuscate_hint: Oculta parcialmente el nombre de dominio en la lista si mostrar la lista de limitaciones de dominio está habilitado
private_comment: Comentario privado
private_comment_hint: Comentario sobre esta limitación de dominio para el uso interno por parte de los moderadores.
public_comment: Comentario público
public_comment_hint: Comentario sobre esta limitación de dominio para el público en general, si la publicidad de la lista de limitaciones de dominio está habilitada.
reject_media: Rechazar archivos multimedia
reject_media_hint: Remueve localmente archivos multimedia almacenados para descargar cualquiera en el futuro. Irrelevante para suspensiones
reject_reports: Rechazar informes
reject_reports_hint: Ignore todos los reportes de este dominio. Irrelevante para suspensiones
undo: Deshacer
view: Ver dominio bloqueado
email_domain_blocks:
add_new: Añadir nuevo
allow_registrations_with_approval: Permitir registros con aprobación
attempts_over_week:
one: "%{count} intentos durante la última semana"
other: "%{count} intentos de registro en la última semana"
created_msg: Dominio de correo añadido a la lista negra con éxito
delete: Borrar
dns:
types:
mx: Registro MX
domain: Dominio
new:
create: Añadir dominio
resolve: Resolver dominio
title: Nueva entrada en la lista negra de correo
no_email_domain_block_selected: No se han cambiado bloqueos de dominio ya que ninguno ha sido seleccionado
not_permitted: No permitido
resolved_dns_records_hint_html: El nombre de dominio resuelve los siguientes dominios MX, los cuales son responsables en última instancia de aceptar el correo electrónico. Bloquear un dominio MX bloqueará los registros de cualquier dirección de correo electrónico que utilice el mismo dominio MX, incluso si el nombre de dominio visible es diferente. Tenga cuidado de no bloquear los principales proveedores de correo electrónico.
resolved_through_html: Resuelto a través de %{domain}
title: Lista negra de correo
export_domain_allows:
new:
title: Importar dominios permitidos
no_file: Ningún archivo seleccionado
export_domain_blocks:
import:
description_html: Estás a punto de importar una lista de bloqueos de dominio. Por favor, revisa esta lista con mucho cuidado, especialmente si no has creado esta lista tú mismo.
existing_relationships_warning: Relaciones de seguimiento existentes
private_comment_description_html: 'Para ayudarle a rastrear de dónde proceden los bloqueos importados, los bloqueos importados se crearán con el siguiente comentario privado: %{comment}
'
private_comment_template: Importado desde %{source} el %{date}
title: Importar bloqueos de dominio
invalid_domain_block: 'Uno o más bloques de dominio fueron omitidos debido a el/los siguiente(s) error(es): %{error}'
new:
title: Importar bloqueos de dominio
no_file: No hay archivo seleccionado
follow_recommendations:
description_html: "Las recomendaciones de cuentas ayudan a los nuevos usuarios a encontrar rápidamente contenido interesante. Cuando un usuario no ha interactuado con otros lo suficiente como para suscitar recomendaciones personalizadas de cuentas a las que seguir, en su lugar se le recomiendan estas cuentas. Se recalculan diariamente a partir de una mezcla de cuentas con el mayor número de interacciones recientes y con el mayor número de seguidores locales con un idioma determinado."
language: Para el idioma
status: Estado
suppress: Suprimir recomendación de cuentas
suppressed: Suprimida
title: Recomendaciones de cuentas
unsuppress: Restaurar recomendaciones de cuentas
instances:
availability:
description_html:
one: Si el envío al dominio falla %{count} día sin éxito, no se harán más intentos de entrega a menos que se reciba un envío desde el dominio.
other: Si el envío al dominio falla %{count} días diferentes sin éxito, no se harán más intentos de entrega a menos que se reciba un envío desde el dominio.
failure_threshold_reached: Límite de fallo alcanzado el %{date}.
failures_recorded:
one: Intento fallido en %{count} día.
other: Intentos fallidos en %{count} días diferentes.
no_failures_recorded: No hay fallos en el registro.
title: Disponibilidad
warning: El último intento de conexión a este servidor no ha tenido éxito
back_to_all: Todos
back_to_limited: Limitados
back_to_warning: Advertencia
by_domain: Dominio
confirm_purge: "¿Seguro que quieres eliminar permanentemente los datos de este dominio?"
content_policies:
comment: Nota interna
description_html: Puedes definir políticas de contenido que se aplicarán a todas las cuentas de este dominio y a cualquiera de sus subdominios.
limited_federation_mode_description_html: Puedes elegir si permites la federación con este dominio.
policies:
reject_media: Rechazar multimedia
reject_reports: Rechazar informes
silence: Limitar
suspend: Suspender
policy: Política
reason: Razón pública
title: Políticas de contenido
dashboard:
instance_accounts_dimension: Cuentas más seguidas
instance_accounts_measure: cuentas almacenadas
instance_followers_measure: nuestros seguidores allí
instance_follows_measure: sus seguidores aquí
instance_languages_dimension: Idiomas principales
instance_media_attachments_measure: archivos adjuntos guardados
instance_reports_measure: informes sobre ellos
instance_statuses_measure: publicaciones almacenadas
delivery:
all: Todos
clear: Limpiar errores de entrega
failing: Fallando
restart: Reiniciar entrega
stop: Detener entrega
unavailable: No disponible
delivery_available: Entrega disponible
delivery_error_days: Días de error de entrega
delivery_error_hint: Si la entrega no es posible a lo largo de %{count} días, se marcará automáticamente como no entregable.
destroyed_msg: Los datos de %{domain} están ahora en cola para su inminente eliminación.
empty: No se encontraron dominios.
known_accounts:
one: "%{count} cuenta conocida"
other: "%{count} cuentas conocidas"
moderation:
all: Todos
limited: Limitado
title: Moderación
private_comment: Comentario privado
public_comment: Comentario público
purge: Purgar
purge_description_html: Si crees que este dominio está desconectado, puedes borrar todos los registros de cuentas y los datos asociados de este dominio de tu almacenamiento. Esto puede llevar un tiempo.
title: Instancias conocidas
total_blocked_by_us: Bloqueado por nosotros
total_followed_by_them: Seguidos por ellos
total_followed_by_us: Seguido por nosotros
total_reported: Informes sobre ellas
total_storage: Archivos multimedia
totals_time_period_hint_html: Los totales mostrados a continuación incluyen datos para todo el tiempo.
unknown_instance: Actualmente no hay registros de este dominio en el servidor.
invites:
deactivate_all: Desactivar todos
filter:
all: Todas
available: Disponibles
expired: Expiradas
title: Filtrar
title: Invitaciones
ip_blocks:
add_new: Crear regla
created_msg: Nueva regla IP añadida con éxito
delete: Eliminar
expires_in:
'1209600': 2 semanas
'15778476': 6 meses
'2629746': 1 mes
'31556952': 1 año
'86400': 1 día
'94670856': 3 años
new:
title: Crear nueva regla IP
no_ip_block_selected: No se han cambiado reglas IP ya que no se ha seleccionado ninguna
title: Reglas IP
relationships:
title: Relaciones de %{acct}
relays:
add_new: Añadir un nuevo relés
delete: Borrar
description_html: Un relés de federation es un servidor intermedio que intercambia grandes volúmenes de toots públicos entre servidores que se suscriben y publican en él. Puede ayudar a servidores pequeños y medianos a descubir contenido del fediverso, que de otra manera requeriría que los usuarios locales siguiesen manialmente a personas de servidores remotos.
disable: Deshabilitar
disabled: Deshabilitado
enable: Hablitar
enable_hint: Una vez conectado, tu servidor se suscribirá a todos los toots públicos de este relés, y comenzará a enviar los toots públicos de este servidor hacia él.
enabled: Habilitado
inbox_url: URL del relés
pending: Esperando la aprobación del relés
save_and_enable: Guardar y conectar
setup: Preparar una conexión de relés
signatures_not_enabled: Los relés no funcionarán correctamente mientras el modo seguro o el modo de lista blanca estén habilitados
status: Estado
title: Releses
report_notes:
created_msg: "¡El registro de la denuncia se ha creado correctamente!"
destroyed_msg: "¡El registro de la denuncia se ha borrado correctamente!"
reports:
account:
notes:
one: "%{count} nota"
other: "%{count} notas"
action_log: Registro de auditoría
action_taken_by: Acción tomada por
actions:
delete_description_html: Los mensajes denunciados serán eliminados y se registrará una amonestación para ayudarte a escalar en futuras infracciones por la misma cuenta.
mark_as_sensitive_description_html: Los archivos multimedia en los mensajes informados se marcarán como sensibles y se aplicará una amonestación para ayudarte a escalar las futuras infracciones de la misma cuenta.
other_description_html: Ver más opciones para controlar el comportamiento de la cuenta y personalizar la comunicación de la cuenta reportada.
resolve_description_html: No se tomarán medidas contra la cuenta denunciada, no se registrará la amonestación, y se cerrará el informe.
silence_description_html: La cuenta será visible sólo para aquellos que ya la sigan o la busquen manualmente, limitando severamente su visibilidad. Siempre puede ser revertido. Cierra todos los reportes contra esta cuenta.
suspend_description_html: La cuenta y todos sus contenidos serán inaccesibles y eventualmente eliminados, e interactuar con ella será imposible. Reversible durante 30 días. Cierra todos los reportes contra esta cuenta.
actions_description_html: Decide qué medidas tomar para resolver esta denuncia. Si tomas una acción punitiva contra la cuenta denunciada, se le enviará a dicha cuenta una notificación por correo electrónico, excepto cuando se seleccione la categoría Spam.
actions_description_remote_html: Decide qué medidas tomar para resolver este reporte. Esto solo afectará a la forma en que tu servidor se comunica con esta cuenta remota y gestiona su contenido.
add_to_report: Añadir más al reporte
are_you_sure: "¿Estás seguro?"
assign_to_self: Asignármela a mí
assigned: Moderador asignado
by_target_domain: Dominio de la cuenta reportada
cancel: Cancelar
category: Categoría
category_description_html: La razón por la que se reportó esta cuenta o contenido será citada en las comunicaciones con la cuenta reportada
comment:
none: Ninguno
comment_description_html: 'Para proporcionar más información, %{name} escribió:'
confirm: Confirmar
confirm_action: Confirmar acción de moderación contra @%{acct}
created_at: Denunciado
delete_and_resolve: Eliminar publicaciones
forwarded: Reenviado
forwarded_replies_explanation: Este reporte es de un usuario remoto y sobre contenido remoto. Se le ha enviado porque el contenido reportado es en respuesta a uno de sus usuarios.
forwarded_to: Reenviado a %{domain}
mark_as_resolved: Marcar como resuelto
mark_as_sensitive: Marcar como sensible
mark_as_unresolved: Marcar como no resuelto
no_one_assigned: Nadie
notes:
create: Añadir una nota
create_and_resolve: Resolver con una nota
create_and_unresolve: Reabrir con una nota
delete: Eliminar
placeholder: Especificar qué acciones se han tomado o cualquier otra novedad respecto a esta denuncia…
title: Notas
notes_description_html: Ver y dejar notas a otros moderadores y a tu yo futuro
processed_msg: 'La denuncia #%{id} ha sido procesada con éxito'
quick_actions_description_html: 'Toma una acción rápida o desplázate hacia abajo para ver el contenido denunciado:'
remote_user_placeholder: el usuario remoto de %{instance}
reopen: Reabrir denuncia
report: 'Reportar #%{id}'
reported_account: Cuenta reportada
reported_by: Reportado por
resolved: Resuelto
resolved_msg: "¡La denuncia se ha resuelto correctamente!"
skip_to_actions: Ir directamente a las acciones
status: Estado
statuses: Contenido reportado
statuses_description_html: El contenido ofensivo se citará en comunicación con la cuenta reportada
summary:
action_preambles:
delete_html: 'Estás a punto de eliminar algunas de la publicaciones de @%{acct}. Esto hará:'
mark_as_sensitive_html: 'Estás a punto de marcar algunas de las publicaciones de @%{acct}como sensibles. Esto hará:'
silence_html: 'Estás a punto de limitar la cuenta de @%{acct}. Esto hará:'
suspend_html: 'Estás a punto de suspender la cuenta de @%{acct}. Esto hará:'
actions:
delete_html: Eliminar las publicaciones ofensivas
mark_as_sensitive_html: Marcar las publicaciones ofensivas como sensibles
silence_html: Limitar severamente el alcance de @%{acct} haciendo que su perfil y contenido sólo sean visibles para las personas que ya lo siguen o que consulten manualmente su perfil
suspend_html: Suspender a @%{acct}, haciendo su perfil y contenido inaccesibles e imposible la interacción
close_report: 'Marcar denuncia #%{id} como resuelta'
close_reports_html: Marcar todas las denuncias contra @%{acct} como resueltas
delete_data_html: Eliminar el perfil y contenido de @%{acct} en 30 días a partir de ahora a menos que se revierta la suspensión en ese tiempo
preview_preamble_html: "@%{acct} recibirá una advertencia con el siguiente contenido:"
record_strike_html: Registra una amonestación contra @%{acct} para ayudarte a escalar futuras violaciones de esta cuenta
send_email_html: Enviar a @%{acct} un correo electrónico de advertencia
warning_placeholder: Razones adicionales opcionales para la acción de moderación.
target_origin: Origen de la cuenta reportada
title: Reportes
unassign: Desasignar
unknown_action_msg: 'Acción desconocida: %{action}'
unresolved: No resuelto
updated_at: Actualizado
view_profile: Ver perfil
roles:
add_new: Añadir rol
assigned_users:
one: "%{count} usuario"
other: "%{count} usuarios"
categories:
administration: Administración
devops: DevOps
invites: Invitaciones
moderation: Moderación
special: Especial
delete: Eliminar
description_html: Con roles de usuario, puede personalizar las funciones y áreas de Mastodon a las que pueden acceder sus usuarios.
edit: Editar rol '%{name}'
everyone: Permisos por defecto
everyone_full_description_html: Este es el rol base que afecta a todos los usuarios, incluso aquellos sin un rol asignado. Todos los otros roles heredan permisos de él.
permissions_count:
one: "%{count} permiso"
other: "%{count} permisos"
privileges:
administrator: Administrador
administrator_description: Los usuarios con este permiso saltarán todos los permisos
delete_user_data: Borrar Datos de Usuario
delete_user_data_description: Permite a los usuarios eliminar los datos de otros usuarios sin demora
invite_users: Invitar usuarios
invite_users_description: Permite a los usuarios invitar a nuevas personas al servidor
manage_announcements: Administrar Anuncios
manage_announcements_description: Permite a los usuarios gestionar anuncios en el servidor
manage_appeals: Administrar Apelaciones
manage_appeals_description: Permite a los usuarios revisar apelaciones contra acciones de moderación
manage_blocks: Administrar Bloqueos
manage_blocks_description: Permite a los usuarios bloquear los proveedores de e-mail y las direcciones IP
manage_custom_emojis: Administrar Emojis Personalizados
manage_custom_emojis_description: Permite a los usuarios gestionar emojis personalizados en el servidor
manage_federation: Administrar Federación
manage_federation_description: Permite a los usuarios bloquear o permitir la federación con otros dominios, y controlar la entregabilidad
manage_invites: Administrar Invitaciones
manage_invites_description: Permite a los usuarios navegar y desactivar los enlaces de invitación
manage_reports: Administrar Informes
manage_reports_description: Permite a los usuarios revisar informes y realizar acciones de moderación basadas en ellos
manage_roles: Administrar Roles
manage_roles_description: Permite a los usuarios administrar y asignar roles por debajo de los suyos
manage_rules: Gestionar Reglas
manage_rules_description: Permite a los usuarios cambiar las reglas del servidor
manage_settings: Administrar Ajustes
manage_settings_description: Permite a los usuarios cambiar la configuración del sitio
manage_taxonomies: Administrar Taxonomías
manage_taxonomies_description: Permite a los usuarios revisar el contenido en tendencia y actualizar la configuración de las etiquetas
manage_user_access: Administrar Acceso de Usuarios
manage_user_access_description: Permite a los usuarios desactivar la autenticación de dos factores de otros usuarios, cambiar su dirección de correo electrónico y restablecer su contraseña
manage_users: Administrar Usuarios
manage_users_description: Permite a los usuarios ver los detalles de otros usuarios y realizar acciones de moderación contra ellos
manage_webhooks: Administrar Webhooks
manage_webhooks_description: Permite a los usuarios configurar webhooks para eventos administrativos
view_audit_log: Ver Registro de Auditoría
view_audit_log_description: Permite a los usuarios ver un historial de acciones administrativas en el servidor
view_dashboard: Ver Panel de Control
view_dashboard_description: Permite a los usuarios acceder al panel de control y varias métricas
view_devops: DevOps
view_devops_description: Permite a los usuarios acceder a los paneles de control Sidekiq y pgHero
title: Roles
rules:
add_new: Añadir norma
delete: Eliminar
description_html: Aunque la mayoría afirma haber leído y estar de acuerdo con los términos de servicio, la gente normalmente no los lee hasta después de que surja algún problema. Haz que sea más fácil ver las normas de tu servidor de un vistazo estipulándolas en una lista de puntos. Intenta que cada norma sea corta y sencilla, pero sin estar divididas en muchos puntos.
edit: Editar norma
empty: Aún no se han definido las normas del servidor.
title: Normas del servidor
settings:
about:
manage_rules: Administrar reglas del servidor
preamble: Proporciona información detallada sobre cómo el servidor es operado, moderado y financiado.
rules_hint: Hay un área dedicada para las reglas a las que se espera que tus usuarios se adhieran.
title: Acerca de
appearance:
preamble: Personalizar la interfaz web de Mastodon.
title: Apariencia
branding:
preamble: La marca de tu servidor lo diferencia de otros servidores de la red. Esta información puede mostrarse a través de una variedad de entornos, como en la interfaz web de Mastodon, en aplicaciones nativas, en previsualizaciones de enlaces en otros sitios web y en aplicaciones de mensajería, etc. Por esta razón, es mejor mantener esta información clara, breve y concisa.
title: Marca
captcha_enabled:
desc_html: Esto se basa en scripts externos de hCaptcha, que pueden suponer una preocupación de seguridad y privacidad. Además, esto puede volver el proceso de registro significativamente menos accesible para algunas personas (especialmente con discapacidades). Por estas razones, por favor, considera medidas alternativas como el registro por aprobación manual o con invitación.
title: Solicita a los nuevos usuarios que resuelvan un CAPTCHA para confirmar su cuenta
content_retention:
preamble: Controlar cómo el contenido generado por el usuario se almacena en Mastodon.
title: Retención de contenido
default_noindex:
desc_html: Afecta a todos los usuarios que no han cambiado esta configuración por sí mismos
title: Optar por los usuarios fuera de la indexación en los motores de búsqueda por defecto
discovery:
follow_recommendations: Recomendaciones de cuentas
preamble: Exponer contenido interesante a la superficie es fundamental para incorporar nuevos usuarios que pueden no conocer a nadie Mastodon. Controla cómo funcionan varias opciones de descubrimiento en tu servidor.
profile_directory: Directorio de perfiles
public_timelines: Lineas de tiempo públicas
publish_discovered_servers: Publicar servidores descubiertos
publish_statistics: Publicar estadísticas
title: Descubrimiento
trends: Tendencias
domain_blocks:
all: A todos
disabled: A nadie
users: Para los usuarios locales que han iniciado sesión
registrations:
preamble: Controla quién puede crear una cuenta en tu servidor.
title: Registros
registrations_mode:
modes:
approved: Se requiere aprobación para registrarse
none: Nadie puede registrarse
open: Cualquiera puede registrarse
security:
authorized_fetch: Requerir autenticación de servidores federados
authorized_fetch_hint: Requerir autenticación de servidores federados permite un cumplimiento más estricto tanto de los bloqueos a nivel de usuario como a nivel de servidor. Sin embargo, esto se produce a costa de una penalización en el rendimiento, reduce el alcance de tus respuestas y puede introducir problemas de compatibilidad con algunos servicios federados. Además, esto no impedirá que actores dedicados obtengan tus cuentas y publicaciones públicas.
authorized_fetch_overridden_hint: No puedes cambiar esta configuración porque está sobreescrita por una variable de entorno.
federation_authentication: Forzar autenticación federada
title: Ajustes del servidor
site_uploads:
delete: Eliminar archivo subido
destroyed_msg: "¡Carga del sitio eliminada con éxito!"
software_updates:
critical_update: Crítico — por favor actualiza rápidamente
description: Se recomienda mantener actualizada su instalación de Mastodon para beneficiarse de las últimas correcciones y características. Además, a veces es crítico actualizar Mastodon de manera oportuna para evitar problemas de seguridad. Por estas razones, Mastodon comprueba si hay actualizaciones cada 30 minutos, y le notificará de acuerdo a sus preferencias de notificación por correo electrónico.
documentation_link: Saber más
release_notes: Notas de la versión
title: Actualizaciones disponibles
type: Tipo
types:
major: Versión principal
minor: Versión menor
patch: Versión del parche — correcciones de errores y cambios fáciles de aplicar
version: Versión
statuses:
account: Autor
application: Aplicación
back_to_account: Volver a la cuenta
back_to_report: Volver a la página de reporte
batch:
remove_from_report: Eliminar del reporte
report: Reportar
deleted: Eliminado
favourites: Favoritos
history: Historial de versiones
in_reply_to: En respuesta a
language: Idioma
media:
title: Multimedia
metadata: Metadatos
no_status_selected: No se cambió ningún estado al no seleccionar ninguno
open: Abrir publicación
original_status: Publicación original
reblogs: Impulsos
status_changed: Publicación cambiada
title: Estado de las cuentas
trending: En tendencia
visibility: Visibilidad
with_media: Con multimedia
strikes:
actions:
delete_statuses: "%{name} ha eliminado las publicaciones de %{target}'s"
disable: "%{name} congeló la cuenta de %{target}"
mark_statuses_as_sensitive: "%{name} marcó las publicaciones de %{target} como sensibles"
none: "%{name} envió una advertencia a %{target}"
sensitive: "%{name} ha marcado la cuenta de %{target}'s como sensible"
silence: "%{name} limito la cuenta de %{target}"
suspend: "%{name} suspendio la cuenta de %{target}"
appeal_approved: Apelado
appeal_pending: Apelación pendiente
appeal_rejected: Apelación rechazada
system_checks:
database_schema_check:
message_html: Hay migraciones pendientes de la base de datos. Por favor, ejecútalas para asegurarte de que la aplicación funciona como debería
elasticsearch_health_red:
message_html: Clúster de Elasticsearch no es saludable (estado rojo), las funciones de búsqueda no están disponibles
elasticsearch_health_yellow:
message_html: Clúster de Elasticsearch es poco saludable (estado amarillo), es posible que quiera investigar la razón
elasticsearch_index_mismatch:
message_html: Las asignaciones de índices de Elasticsearch están desactualizadas. Por favor, ejecute tootctl search deploy --only=%{value}
elasticsearch_preset:
action: Ver documentación
message_html: Tu clúster de Elasticsearch tiene más de un nodo, pero Mastodon no está configurado para usarlos.
elasticsearch_preset_single_node:
action: Ver documentación
message_html: Tu clúster de Elasticsearch solo tiene un nodo, ES_PRESET
debe establecerse a single_node_cluster
.
elasticsearch_reset_chewy:
message_html: Tu sistema de indexado Elasticsearch está desactualizado debido a un cambio de configuración. Ejecute tootctl search deploy --reset-chewy
para actualizarlo.
elasticsearch_running_check:
message_html: No se pudo conectar a Elasticsearch. Por favor, comprueba que está ejecutándose, o desactiva la búsqueda de texto completo
elasticsearch_version_check:
message_html: 'Versión incompatible de Elasticsearch: %{value}'
version_comparison: Elasticsearch %{running_version} se está ejecutando pero se necesita Elasticsearch %{required_version}
rules_check:
action: Administrar reglas del servidor
message_html: No ha definido ninguna regla del servidor.
sidekiq_process_check:
message_html: No hay ningún proceso Sidekiq en ejecución para la(s) cola(s) %{value}. Por favor, revise su configuración de Sidekiq
software_version_critical_check:
action: Ver actualizaciones disponibles
message_html: Una actualización crítica de Mastodon está disponible, por favor actualice lo antes posible.
software_version_patch_check:
action: Ver actualizaciones disponibles
message_html: Hay disponible una corrección de errores en la actualización de Mastodon.
upload_check_privacy_error:
action: Para más información aquí
message_html: "Su servidor web no está configurado. Está en riesgo la privacidad de sus usuarios."
upload_check_privacy_error_object_storage:
action: Para más información aquí
message_html: "Su almacenamiento no está configurado. Está en riesgo la privacidad de sus usuarios."
tags:
review: Estado de revisión
updated_msg: Hashtags actualizados exitosamente
title: Administración
trends:
allow: Permitir
approved: Aprobado
disallow: Rechazar
links:
allow: Permitir enlace
allow_provider: Permitir editor
description_html: Estos son enlaces que actualmente están siendo compartidos mucho por las cuentas desde las que tu servidor ve los mensajes. Pueden ayudar a tus usuarios a averiguar qué está pasando en el mundo. Ningún enlace se muestren públicamente hasta que autorice al dominio. También puede permitir o rechazar enlaces individuales.
disallow: Rechazar enlace
disallow_provider: Rechazar editor
no_link_selected: No se cambió ningún enlace ya que no se seleccionó ninguno
publishers:
no_publisher_selected: No se cambió ningún editor ya que no se seleccionó ninguno
shared_by_over_week:
one: Compartido por una persona durante la última semana
other: Compartido por %{count} personas durante la última semana
title: Enlaces en tendencia
usage_comparison: Compartido %{today} veces hoy, comparado a %{yesterday} ayer
not_allowed_to_trend: No permitido para tendencia
only_allowed: Sólo las permitidas
pending_review: Revisión pendiente
preview_card_providers:
allowed: Los enlaces de este editor pueden ser tendencia
description_html: Estos son dominios desde los que los enlaces a menudo se comparten en su servidor. Los enlaces no serán tendencia públicamente a menos que se apruebe el dominio del enlace. Su aprobación (o rechazo) se extiende a los subdominios.
rejected: Los enlaces del editor no pueden ser tendencia
title: Editores
rejected: Rechazado
statuses:
allow: Permitir publicación
allow_account: Permitir autor
description_html: Estos son publicaciones que su servidor conoce que están siendo compartidas y marcadas como favoritas mucho en este momento. Pueden ayudar a tus usuarios nuevos y retornantes a encontrar más gente a la que seguir. No hay mensajes que se muestren públicamente hasta que apruebes el autor y el autor permita que su cuenta sea sugerida a otros. También puedes permitir o rechazar mensajes individuales.
disallow: Rechazar publicación
disallow_account: No permitir autor
no_status_selected: No se cambió ninguna publicación en tendencia ya que no se seleccionó ninguna
not_discoverable: El autor no ha optado por ser detectable
shared_by:
one: Compartido o marcado como favorito una vez
other: Compartido o marcado como favorito %{friendly_count} veces
title: Publicaciones destacadas
tags:
current_score: Puntuación actual %{score}
dashboard:
tag_accounts_measure: usos únicos
tag_languages_dimension: Idiomas principales
tag_servers_dimension: Servidores principales
tag_servers_measure: diferentes servidores
tag_uses_measure: usuarios totales
description_html: Estos son etiquetas que están apareciendo en muchos posts que tu servidor ve. Pueden ayudar a tus usuarios a averiguar de qué habla más gente en estos momentos. No hay hashtags que se muestren públicamente hasta que los apruebes.
listable: Pueden ser recomendadas
no_tag_selected: No se cambió ninguna etiqueta ya que no se seleccionó ninguna
not_listable: No serán recomendadas
not_trendable: No aparecerán en tendencias
not_usable: No pueden ser usadas
peaked_on_and_decaying: Alcanzó el pico en %{date}, ahora decreciendo
title: Etiquetas en tendencia
trendable: Pueden aparecer en tendencias
trending_rank: Tendencia n.º %{rank}
usable: Pueden usarse
usage_comparison: Usada %{today} veces hoy, comparado con %{yesterday} ayer
used_by_over_week:
one: Usada por una persona durante la última semana
other: Usada por %{count} personas durante la última semana
title: Tendencias
trending: En tendencia
warning_presets:
add_new: Añadir nuevo
delete: Borrar
edit_preset: Editar aviso predeterminado
empty: Aún no has definido ningún preajuste de advertencia.
title: Editar configuración predeterminada de avisos
webhooks:
add_new: Añadir endpoint
delete: Eliminar
description_html: Un webhook permite a Mastodon enviar notificaciones en tiempo real sobre los eventos elegidos a tu propia aplicación, para que tu aplicación pueda lanzar reacciones automáticamente.
disable: Deshabilitar
disabled: Deshabilitado
edit: Editar endpoint
empty: Aún no tienes ningún endpoint de webhook configurado.
enable: Habilitar
enabled: Activo
enabled_events:
one: 1 evento habilitado
other: "%{count} eventos habilitados"
events: Eventos
new: Nuevo webhook
rotate_secret: Rotar secreto
secret: Firmando secreto
status: Estado
title: Webhooks
webhook: Webhook
admin_mailer:
new_appeal:
actions:
delete_statuses: para eliminar sus mensajes
disable: para congelar su cuenta
mark_statuses_as_sensitive: para marcar sus mensajes como sensibles
none: una alvertencia
sensitive: para marcar su cuenta como sensible
silence: para limitar su cuenta
suspend: suspender su cuenta
body: "%{target} está apelando a una solicitud de moderación de %{action_taken_by} el %{date}, del tipo %{type}. Ellos escribieron:"
next_steps: Puedes aprobar la apelación para deshacer la decisión de moderación, o ignorarla.
subject: "%{username} está apelando a una decisión de moderación en %{instance}"
new_critical_software_updates:
body: Se han lanzado nuevas versiones críticas de Mastodon, ¡es posible que quiera actualizar lo antes posible!
subject: "¡Las actualizaciones críticas de Mastodon están disponibles para %{instance}!"
new_pending_account:
body: Los detalles de la nueva cuenta están abajos. Puedes aprobar o rechazar esta aplicación.
subject: Nueva cuenta para revisión en %{instance} (%{username})
new_report:
body: "%{reporter} ha reportado a %{target}"
body_remote: Alguien de %{domain} a reportado a %{target}
subject: Nuevo reporte para la %{instance} (#%{id})
new_software_updates:
body: Se han liberado nuevas versiones de Mastodon, ¡es posible que quiera actualizar!
subject: "¡Nuevas versiones de Mastodon están disponibles para %{instance}!"
new_trends:
body: 'Los siguientes elementos necesitan una revisión antes de que se puedan mostrar públicamente:'
new_trending_links:
title: Enlaces en tendencia
new_trending_statuses:
title: Publicaciones en tendencia
new_trending_tags:
title: Etiquetas en tendencia
subject: Nuevas tendencias esperando ser revisadas en %{instance}
aliases:
add_new: Crear alias
created_msg: El nuevo alias se ha creado correctamente. Ahora puedes empezar el traslado desde la cuenta antigua.
deleted_msg: Elimina el alias correctamente. El traslado de esa cuenta a esta ya no será posible.
empty: No tienes ningún alias.
hint_html: Si quieres migrar de otra cuenta a esta, aquí puedes crear un alias, es necesario proceder antes de empezar a mover seguidores de la cuenta anterior a esta. Esta acción por sí misma es inofensiva y reversible. La migración de la cuenta se inicia desde la cuenta antigua.
remove: Desvincular alias
appearance:
advanced_web_interface: Interfaz web avanzada
advanced_web_interface_hint: 'Si desea utilizar todo el ancho de pantalla, la interfaz web avanzada le permite configurar varias columnas diferentes para ver tanta información al mismo tiempo como quiera: Inicio, notificaciones, línea de tiempo federada, cualquier número de listas y etiquetas.'
animations_and_accessibility: Animaciones y accesibilidad
confirmation_dialogs: Diálogos de confirmación
discovery: Descubrir
localization:
body: Mastodon es traducido con la ayuda de voluntarios.
guide_link: https://es.crowdin.com/project/mastodon
guide_link_text: Todos pueden contribuir.
sensitive_content: Contenido sensible
application_mailer:
notification_preferences: Cambiar preferencias de correo electrónico
salutation: "%{name}:"
settings: 'Cambiar preferencias de correo: %{link}'
unsubscribe: Cancelar suscripción
view: 'Vista:'
view_profile: Ver perfil
view_status: Ver estado
applications:
created: Aplicación creada exitosamente
destroyed: Apicación eliminada exitosamente
logout: Cerrar sesión
regenerate_token: Regenerar token de acceso
token_regenerated: Token de acceso regenerado exitosamente
warning: Ten mucho cuidado con estos datos. ¡No los compartas con nadie!
your_token: Tu token de acceso
auth:
apply_for_account: Solicitar una cuenta
captcha_confirmation:
help_html: Si tienes problemas resolviendo el CAPTCHA, puedes contactarnos a través del correo %{email} y te ayudaremos.
hint_html: ¡Una última cosita! Necesitamos confirmar que eres humano (¡así podemos evitar el spam!). Resuelve este CAPTCHA de debajo y pulsa en "Continuar".
title: Comprobación de seguridad
confirmations:
awaiting_review: "¡Tu dirección de correo electrónico ha sido confirmada! El personal de %{domain} está revisando tu registro. ¡Recibirás un correo electrónico si aprueban tu cuenta!"
awaiting_review_title: Su registro está siendo revisado
clicking_this_link: presionando este enlace
login_link: iniciar sesión
proceed_to_login_html: Ahora puedes proceder a %{login_link}.
redirect_to_app_html: Deberías haber sido redirigido a la aplicación %{app_name}. Si eso no sucedió, prueba %{clicking_this_link} o vuelve a la aplicación manualmente.
registration_complete: "¡Tu registro en %{domain} ha sido completado!"
welcome_title: "¡Bienvenido, %{name}!"
wrong_email_hint: Si esa dirección de correo electrónico no es correcta, puedes cambiarla en la configuración de la cuenta.
delete_account: Borrar cuenta
delete_account_html: Si desea eliminar su cuenta, puede proceder aquí. Será pedido de una confirmación.
description:
prefix_invited_by_user: "¡@%{name} te invita a unirte a este servidor de Mastodon!"
prefix_sign_up: "¡Únete a Mastodon hoy!"
suffix: "¡Con una cuenta podrás seguir a gente, publicar novedades e intercambiar mensajes con usuarios de cualquier servidor de Mastodon y más!"
didnt_get_confirmation: "¿No recibiste un enlace de confirmación?"
dont_have_your_security_key: "¿No tienes tu clave de seguridad?"
forgot_password: "¿Olvidaste tu contraseña?"
invalid_reset_password_token: El token de reinicio de contraseña es inválido o expiró. Por favor pide uno nuevo.
link_to_otp: Introduce un código de dos factores desde tu teléfono o un código de recuperación
link_to_webauth: Utilice su dispositivo de clave de seguridad
log_in_with: Iniciar sesión con
login: Iniciar sesión
logout: Cerrar sesión
migrate_account: Mudarse a otra cuenta
migrate_account_html: Si deseas redireccionar esta cuenta a otra distinta, puedes configurarlo aquí.
or_log_in_with: O inicia sesión con
privacy_policy_agreement_html: He leído y acepto la política de privacidad
progress:
confirm: Confirmar correo
details: Tus detalles
review: Nuestra revisión
rules: Aceptar reglas
providers:
cas: CAS
saml: SAML
register: Registrarse
registration_closed: "%{instance} no está aceptando nuevos miembros"
resend_confirmation: Reenviar enlace de confirmación
reset_password: Restablecer contraseña
rules:
accept: Aceptar
back: Atrás
invited_by: 'Puedes unirte a %{domain} gracias a la invitación que has recibido de:'
preamble: Estas son establecidas y aplicadas por los moderadores de %{domain}.
preamble_invited: Antes de continuar, por favor, revisa las reglas básicas establecidas por los moderadores de %{domain}.
title: Algunas reglas básicas.
title_invited: Has sido invitado.
security: Cambiar contraseña
set_new_password: Establecer nueva contraseña
setup:
email_below_hint_html: Comprueba tu carpeta de correo no deseado o solicita otro enlace de confirmación. Puedes corregir tu correo electrónico si está mal.
email_settings_hint_html: Pulsa el enlace que te hemos enviado para verificar %{email}. Esperaremos aquí mismo.
link_not_received: "¿No recibiste un enlace?"
new_confirmation_instructions_sent: "¡Recibirás un nuevo correo electrónico con el enlace de confirmación en unos minutos!"
title: Revisa tu bandeja de entrada
sign_in:
preamble_html: Registrate con tus credenciales de %{domain}. Si tu cuenta está alojada en un servidor diferente, no podrás iniciar sesión aquí.
title: Registrate en %{domain}
sign_up:
manual_review: Los registros en %{domain} pasan por la revisión manual de nuestros moderadores. Para ayudarnos a procesar tu registro, escribe un poco sobre ti mismo y por qué quieres una cuenta en %{domain}.
preamble: Con una cuenta en este servidor de Mastodon, podrás seguir a cualquier otra persona en la red, independientemente del servidor en el que se encuentre.
title: Crear cuenta de Mastodon en %{domain}.
status:
account_status: Estado de la cuenta
confirming: Esperando confirmación de correo electrónico.
functional: Tu cuenta está completamente operativa.
pending: Su solicitud está pendiente de revisión por nuestros administradores. Eso puede tardar algún tiempo. Usted recibirá un correo electrónico si el solicitud sea aprobada.
redirecting_to: Tu cuenta se encuentra inactiva porque está siendo redirigida a %{acct}.
self_destruct: Como %{domain} está cerrando, solo tendrás acceso limitado a tu cuenta.
view_strikes: Ver amonestaciones pasadas contra tu cuenta
too_fast: Formulario enviado demasiado rápido, inténtelo de nuevo.
use_security_key: Usar la clave de seguridad
challenge:
confirm: Continuar
hint_html: "Tip: No volveremos a preguntarte por la contraseña durante la siguiente hora."
invalid_password: Contraseña incorrecta
prompt: Confirmar contraseña para seguir
crypto:
errors:
invalid_key: no es una clave Ed25519 o Curve25519 válida
invalid_signature: no es una firma Ed25519 válida
date:
formats:
default: "%d %b %Y"
with_month_name: "%d %B %Y"
datetime:
distance_in_words:
about_x_hours: "%{count} h"
about_x_months: "%{count}m"
about_x_years: "%{count}a"
almost_x_years: "%{count}a"
half_a_minute: Justo ahora
less_than_x_minutes: "%{count} m"
less_than_x_seconds: Justo ahora
over_x_years: "%{count}a"
x_days: "%{count} d"
x_minutes: "%{count} m"
x_months: "%{count}m"
x_seconds: "%{count} s"
deletes:
challenge_not_passed: Los datos introducidos son incorrectos
confirm_password: Ingresa tu contraseña actual para demostrar tu identidad
confirm_username: Escribe tu nombre de usuario para confirmar
proceed: Eliminar cuenta
success_msg: Tu cuenta se eliminó con éxito
warning:
before: 'Antes de continuar, por favor lee con atención las siguientes notas:'
caches: El contenido que ha sido almacenado en caché por otros servidores puede persistir
data_removal: Tus publicaciones y el resto de datos se eliminarán definitivamente
email_change_html: Puedes cambiar tu dirección de correo electrónico sin eliminar tu cuenta
email_contact_html: Si aún no te ha llegado, puedes escribir a %{email} para pedir ayuda
email_reconfirmation_html: Si no te ha llegado el correo de confirmación, puedes volver a solicitarlo
irreversible: No podrás restaurar ni reactivar tu cuenta
more_details_html: Para más detalles, ver la política de privacidad.
username_available: Tu nombre de usuario volverá a estar disponible
username_unavailable: Tu nombre de usuario no estará disponible
disputes:
strikes:
action_taken: Acción realizada
appeal: Apelar
appeal_approved: Esta amonestación fue apelada exitosamente y ya no es válida
appeal_rejected: Se rechazó la apelación
appeal_submitted_at: Apelación enviada
appealed_msg: Tu apelación fue enviada. Si se aprueba, se te notificará.
appeals:
submit: Enviar apelación
approve_appeal: Aprobar apelación
associated_report: Informe asociado
created_at: Con fecha
description_html: Estas son las acciones emprendidas contra tu cuenta y las advertencias que te han sido enviadas por el personal de %{instance}.
recipient: Dirigida a
reject_appeal: Rechazar apelación
status: 'Publicación #%{id}'
status_removed: Publicación ya eliminada del sistema
title: "%{action} del %{date}"
title_actions:
delete_statuses: Eliminación de publicación
disable: Congelación de la cuenta
mark_statuses_as_sensitive: Marcando los mensajes como sensibles
none: Advertencia
sensitive: Marcando la cuenta como sensible
silence: Limitación de cuenta
suspend: Suspensión de cuenta
your_appeal_approved: Se aprobó tu apelación
your_appeal_pending: Has enviado una apelación
your_appeal_rejected: Tu apelación ha sido rechazada
domain_validator:
invalid_domain: no es un nombre de dominio válido
edit_profile:
basic_information: Información básica
hint_html: "Personaliza lo que la gente ve en tu perfil público junto a tus publicaciones. Es más probable que otras personas te sigan e interactúen contigo cuando completes tu perfil y agregues una foto."
other: Otro
errors:
'400': La solicitud que has enviado no es valida o estaba malformada.
'403': No tienes permiso para acceder a esta página.
'404': La página que estabas buscando no existe.
'406': Esta página no está disponible en el formato solicitado.
'410': La página que estabas buscando no existe más.
'422':
content: Verificación de seguridad fallida. ¿Estás bloqueando algunas cookies?
title: Verificación de seguridad fallida
'429': Asfixiado
'500':
content: Lo sentimos, algo ha funcionado mal por nuestra parte.
title: Esta página no es correcta
'503': La página no se ha podido cargar debido a un fallo temporal del servidor.
noscript_html: Para usar la aplicación web de Mastodon, por favor activa Javascript. Alternativamente, prueba alguna de las aplicaciones nativas para Mastodon para tu plataforma.
existing_username_validator:
not_found: no pudo encontrar un usuario local con ese nombre de usuario
not_found_multiple: no pudo encontrar %{usernames}
exports:
archive_takeout:
date: Fecha
download: Descargar tu archivo
hint_html: Puedes solicitar un archivo de tus toots y archivos multimedia subidos. Los datos exportados estarán en formato ActivityPub, legibles por cualquier software compatible.
in_progress: Recopilando tu archivo...
request: Solicitar tu archivo
size: Tamaño
blocks: Personas que has bloqueado
bookmarks: Marcadores
csv: CSV
domain_blocks: Bloqueos de dominios
lists: Listas
mutes: Tienes en silencio
storage: Almacenamiento
featured_tags:
add_new: Añadir nuevo
errors:
limit: Ya has alcanzado la cantidad máxima de hashtags
hint_html: "¿Qué son las etiquetas destacadas? Se muestran de forma prominente en tu perfil público y permiten a los usuarios navegar por tus publicaciones públicas específicamente bajo esas etiquetas. Son una gran herramienta para hacer un seguimiento de trabajos creativos o proyectos a largo plazo."
filters:
contexts:
account: Perfiles
home: Timeline propio
notifications: Notificaciones
public: Timeline público
thread: Conversaciones
edit:
add_keyword: Añadir palabra clave
keywords: Palabras clave
statuses: Publicaciones individuales
statuses_hint_html: Este filtro se aplica a la selección de publicaciones individuales independientemente de si coinciden con las palabras clave a continuación. Revise o elimine publicaciones del filtro.
title: Editar filtro
errors:
deprecated_api_multiple_keywords: Estos parámetros no se pueden cambiar desde esta aplicación porque se aplican a más de una palabra clave de filtro. Utilice una aplicación más reciente o la interfaz web.
invalid_context: Se suminstró un contexto inválido o vacío
index:
contexts: Filtros en %{contexts}
delete: Borrar
empty: No tienes filtros.
expires_in: Caduca en %{distance}
expires_on: Expira el %{date}
keywords:
one: "%{count} palabra clave"
other: "%{count} palabras clave"
statuses:
one: "%{count} publicación"
other: "%{count} publicaciones"
statuses_long:
one: "%{count} publicación individual oculta"
other: "%{count} publicaciones individuales ocultas"
title: Filtros
new:
save: Guardar nuevo filtro
title: Añadir un nuevo filtro
statuses:
back_to_filter: Volver a filtrar
batch:
remove: Eliminar del filtro
index:
hint: Este filtro se aplica a la selección de publicaciones individuales independientemente de otros criterios. Puede añadir más publicaciones a este filtro desde la interfaz web.
title: Publicaciones filtradas
generic:
all: Todos
all_items_on_page_selected_html:
one: "%{count} elemento en esta página está seleccionado."
other: Todos los %{count} elementos en esta página están seleccionados.
all_matching_items_selected_html:
one: "%{count} elemento que coincide con su búsqueda está seleccionado."
other: Todos los %{count} elementos que coinciden con su búsqueda están seleccionados.
cancel: Cancelar
changes_saved_msg: "¡Cambios guardados con éxito!"
confirm: Confirmar
copy: Copiar
delete: Eliminar
deselect: Deseleccionar todo
none: Nada
order_by: Ordenar por
save_changes: Guardar cambios
select_all_matching_items:
one: Seleccionar %{count} elemento que coincide con tu búsqueda.
other: Seleccionar todos los %{count} elementos que coinciden con tu búsqueda.
today: hoy
validation_errors:
one: "¡Algo no está bien! Por favor, revisa el error"
other: "¡Algo no está bien! Por favor, revise %{count} errores más abajo"
imports:
errors:
empty: Archivo CSV vacío
incompatible_type: Incompatible con el tipo de importación seleccionado
invalid_csv_file: 'Archivo CSV no válido. Error: %{error}'
over_rows_processing_limit: contiene más de %{count} filas
too_large: El archivo es demasiado grande
failures: Fallos
imported: Importado
mismatched_types_warning: Parece que podrías haber seleccionado el tipo incorrecto para esta importación, por favor vuelve a verificarlo.
modes:
merge: Unir
merge_long: Mantener registros existentes y añadir nuevos
overwrite: Sobrescribir
overwrite_long: Reemplazar registros actuales con los nuevos
overwrite_preambles:
blocking_html: Estás a punto de reemplazar tu lista de bloqueos por hasta %{total_items} cuentas provenientes de %{filename}.
bookmarks_html: Estás a punto de reemplazar tus marcadores por hasta %{total_items} publicaciones provenientes de %{filename}.
domain_blocking_html: Estás a punto de reemplazar tu lista de bloqueos de dominio por hasta %{total_items} dominios provenientes de %{filename}.
following_html: Estás a punto de seguir hasta %{total_items} cuentas provenientes de %{filename} y dejar de seguir a cualquier otra cuenta.
lists_html: Estás a punto de reemplazar tus listas con contenidos de %{filename}. %{total_items} cuentas se añadirán a listas nuevas.
muting_html: Estás a punto de reemplazar tu lista de cuentas silenciadas con hasta %{total_items} cuentas proveninetes de %{filename}.
preambles:
blocking_html: Estás a punto de bloquear hasta %{total_items} cuentas proveninetes de %{filename}.
bookmarks_html: Estás a punto de añadir hasta %{total_items} publicaciones proveninetes de %{filename} a tus marcadores.
domain_blocking_html: Estás a punto de bloquear hasta %{total_items} dominios provenientes de %{filename}.
following_html: Estás a punto de seguir hasta cuentas%{total_items} provenientes de %{filename}.
lists_html: Estás a punto de añadir %{total_items} cuentas desde %{filename} a tus listas. Se crearán nuevas listas si no hay listas para añadirlas.
muting_html: Estás a punto de silenciar hasta %{total_items} cuentas provenientes de %{filename}.
preface: Puedes importar ciertos datos, como todas las personas que estás siguiendo o bloqueando en tu cuenta en esta instancia, desde archivos exportados de otra instancia.
recent_imports: Importaciones recientes
states:
finished: Finalizado
in_progress: En curso
scheduled: Programado
unconfirmed: No confirmado
status: Estado
success: Sus datos se han cargado correctamente y serán procesados en brevedad
time_started: Comenzado el
titles:
blocking: Importando cuentas bloqueadas
bookmarks: Importando marcadores
domain_blocking: Importando dominios bloqueados
following: Importando cuentas seguidas
lists: Importando listas
muting: Importando cuentas silenciadas
type: Importar tipo
type_groups:
constructive: Seguidores y marcadores
destructive: Bloqueos y silencios
types:
blocking: Lista de bloqueados
bookmarks: Marcadores
domain_blocking: Lista de dominios bloqueados
following: Lista de seguidos
lists: Listas
muting: Lista de silenciados
upload: Cargar
invites:
delete: Desactivar
expired: Expiradas
expires_in:
'1800': 30 minutos
'21600': 6 horas
'3600': 1 hora
'43200': 12 horas
'604800': 1 semana
'86400': 1 día
expires_in_prompt: Nunca
generate: Generar
invalid: Esta invitación no es válida
invited_by: 'Fuiste invitado por:'
max_uses:
one: 1 uso
other: "%{count} usos"
max_uses_prompt: Sin límite
prompt: Generar y compartir enlaces con otros para conceder acceso a este nodo
table:
expires_at: Expira
uses: Usos
title: Invitar a gente
lists:
errors:
limit: Has alcanzado la cantidad máxima de listas
login_activities:
authentication_methods:
otp: aplicación de autenticación en dos pasos
password: contraseña
sign_in_token: código de seguridad por correo electrónico
webauthn: claves de seguridad
description_html: Si ve una actividad que no reconoce, considere cambiar su contraseña y habilitar la autenticación de dos factores.
empty: No hay historial de autenticación disponible
failed_sign_in_html: Intento de inicio de sesión fallido con %{method} de %{ip} (%{browser})
successful_sign_in_html: Inicio de sesión exitoso con %{method} desde %{ip} (%{browser})
title: Historial de autenticación
mail_subscriptions:
unsubscribe:
action: Sí, darse de baja
complete: Has cancelado tu suscripción
confirmation_html: ¿Estás seguro de que quieres dejar de recibir %{type} de Mastodon en %{domain} a tu email %{email}? Siempre podrás volver a suscribirte desde los ajustes de notificación por correo..
emails:
notification_emails:
favourite: notificaciones de me gusta por correo
follow: notificaciones de seguidores por correo
follow_request: notificaciones de peticiones de seguimiento por correo
mention: notificaciones de menciones por correo
reblog: notificaciones de boost por correo
resubscribe_html: Si te has dado de baja por error, puedes volver a suscribirte desde tus ajustes de notificaciones por correo.
success_html: Ya no recibirás %{type} de mastodon en %{domain} a tu correo %{email}.
title: Cancelar suscripción
media_attachments:
validations:
images_and_video: No se puede adjuntar un video a un estado que ya contenga imágenes
not_ready: No se pueden adjuntar archivos que no se han terminado de procesar. ¡Inténtalo de nuevo en un momento!
too_many: No se pueden adjuntar más de 4 archivos
migrations:
acct: username@domain de la nueva cuenta
cancel: Cancelar redireccionamiento
cancel_explanation: Al cancelar el redireccionamiento se reactivará tu cuenta actual, pero no recuperarás los seguidores que hayan sido trasladados a la otra cuenta.
cancelled_msg: El redireccionamiento se ha cancelado correctamente.
errors:
already_moved: es la misma cuenta a la que ya has migrado
missing_also_known_as: no está haciendo referencia a esta cuenta
move_to_self: no puede ser la cuenta actual
not_found: no se pudo encontrar
on_cooldown: Estás en tiempo de reutilización
followers_count: Seguidores al momento de migrar
incoming_migrations: Migrar de una cuenta diferente
incoming_migrations_html: Para migrar de otra cuenta a esta, primero necesitas crear un alias de la cuenta.
moved_msg: Tu cuenta ahora se está redirigiendo a %{acct} y tus seguidores se están migrando.
not_redirecting: Tu cuenta no se está redirigiendo a ninguna otra cuenta actualmente.
on_cooldown: Has migrado tu cuenta recientemente. Esta función estará disponible de nuevo en %{count} días.
past_migrations: Migraciones pasadas
proceed_with_move: Migrar seguidores
redirected_msg: Tu cuenta ahora redirige a %{acct}.
redirecting_to: Tu cuenta se está redirigiendo a %{acct}.
set_redirect: Establecer redirección
warning:
backreference_required: La nueva cuenta debe ser configurada primero para hacer referencia a esta
before: 'Antes de continuar, por favor lee con atención las siguientes notas:'
cooldown: Después de migrar hay un período de espera durante el cual no podrás volver a migrar
disabled_account: Tu cuenta actual no será completamente utilizable después. Sin embargo, tendrás acceso a la exportación de datos así como a la reactivación.
followers: Esta acción migrará a todos los seguidores de la cuenta actual a la nueva cuenta
only_redirect_html: Alternativamente, solo puedes poner una redirección en tu perfil.
other_data: No se moverán otros datos automáticamente
redirect: El perfil de tu cuenta actual se actualizará con un aviso de redirección y será excluido de las búsquedas
moderation:
title: Moderación
move_handler:
carry_blocks_over_text: Este usuario se mudó desde %{acct}, que habías bloqueado.
carry_mutes_over_text: Este usuario se mudó desde %{acct}, que habías silenciado.
copy_account_note_text: 'Este usuario se mudó desde %{acct}, aquí estaban tus notas anteriores sobre él:'
navigation:
toggle_menu: Alternar menú
notification_mailer:
admin:
report:
subject: "%{name} envió un informe"
sign_up:
subject: "%{name} se registró"
favourite:
body: 'Tu estado fue marcado como favorito por %{name}:'
subject: "%{name} marcó como favorito tu estado"
title: Nuevo favorito
follow:
body: "¡%{name} te está siguiendo!"
subject: "%{name} te está siguiendo"
title: Nuevo seguidor
follow_request:
action: Administrar solicitudes para seguir
body: "%{name} ha solicitado seguirte"
subject: 'Seguidor pendiente: %{name}'
title: Nueva solicitud para seguir
mention:
action: Responder
body: 'Fuiste mencionado por %{name} en:'
subject: Fuiste mencionado por %{name}
title: Nueva mención
poll:
subject: Una encuesta de %{name} ha terminado
reblog:
body: "%{name} ha retooteado tu estado:"
subject: "%{name} ha retooteado tu estado"
title: Nueva difusión
status:
subject: "%{name} acaba de publicar"
update:
subject: "%{name} editó una publicación"
notifications:
administration_emails: Notificaciones de administración por correo electrónico
email_events: Eventos para notificaciones por correo electrónico
email_events_hint: 'Selecciona los eventos para los que deseas recibir notificaciones:'
other_settings: Otros ajustes de notificaciones
number:
human:
decimal_units:
format: "%n %u"
units:
billion: MM
million: M
quadrillion: MB
thousand: m
trillion: B
otp_authentication:
code_hint: Introduce el código generado por tu aplicación de autentificación para confirmar
description_html: Si habilitas autenticación de dos factores a través de una aplicación de autenticación, el ingreso requerirá que estés en posesión de tu teléfono, que generará códigos para que ingreses.
enable: Activar
instructions_html: "Escanea este código QR desde Google Authenticator o una aplicación similar en tu teléfono. A partir de ahora, esta aplicación generará códigos que tendrás que ingresar cuando quieras iniciar sesión."
manual_instructions: 'Si no puedes escanear el código QR y necesitas introducirlo manualmente, este es el secreto en texto plano:'
setup: Configurar
wrong_code: "¡El código ingresado es inválido! ¿Es correcta la hora del dispositivo y el servidor?"
pagination:
newer: Más nuevo
next: Próximo
older: Más antiguo
prev: Anterior
truncate: "…"
polls:
errors:
already_voted: Ya has votado en esta encuesta
duplicate_options: contiene elementos duplicados
duration_too_long: está demasiado lejos en el futuro
duration_too_short: es demasiado pronto
expired: La encuesta ya ha terminado
invalid_choice: La opción de voto seleccionada no existe
over_character_limit: no puede exceder %{max} caracteres cada uno
self_vote: No puedes votar en tus propias encuestas
too_few_options: debe tener más de un elemento
too_many_options: no puede contener más de %{max} elementos
preferences:
other: Otros
posting_defaults: Configuración por defecto de publicaciones
public_timelines: Líneas de tiempo públicas
privacy:
hint_html: "Personaliza cómo te gustaría que tu perfil y tus publicaciones sean encontradas. En Mastodon tienes a tu disposición distintas características que pueden ayudarte a llegar a una audiencia más amplia cuando se encuentran activadas. Toma un momento para revisar estos ajustes para asegurarte si cumplen tus necesidades."
privacy: Privacidad
privacy_hint_html: Controla cuánto quieres compartir para el beneficio de otros. Las personas descubren perfiles interesantes y aplicaciones geniales al navegar por los seguidores de otras personas y viendo desde cuáles aplicaciones publican, pero también puedes preferir mantenerlo oculto.
reach: Alcance
reach_hint_html: Controla si quieres ser descubierto y seguido por nuevas personas. ¿Quieres que tus publicaciones aparezcan en la pantalla de Explorar? ¿Quieres que otras personas te encuentren en sus recomendaciones de cuentas a seguir? ¿Quieres aceptar todos los nuevos seguidores automáticamente o controlar cada uno?
search: Búsqueda
search_hint_html: Controla cómo quieres ser encontrado. ¿Quieres que otras personas te encuentren por lo que has compartido públicamente? ¿Quieres que las personas afuera de Mastodon encuentren tu perfil al navegar por Internet? Por favor, toma en cuenta que la exclusión total de todos los motores de búsqueda no se puede garantizar para información pública.
title: Privacidad y alcance
privacy_policy:
title: Política de Privacidad
reactions:
errors:
limit_reached: Límite de reacciones diferentes alcanzado
unrecognized_emoji: no es un emoji conocido
redirects:
prompt: Si confías en este enlace, púlsalo para continuar.
title: Estás saliendo de %{instance}.
relationships:
activity: Actividad de la cuenta
confirm_follow_selected_followers: "¿Estás seguro de que quieres seguir a las cuentas seleccionadas?"
confirm_remove_selected_followers: "¿Estás seguro de que quieres eliminar a los seguidores seleccionados?"
confirm_remove_selected_follows: "¿Estás seguro de que quieres eliminar los seguidos seleccionados?"
dormant: Inactivo
follow_failure: No se pudo seguir algunas de las cuentas seleccionadas.
follow_selected_followers: Seguir a los seguidores seleccionados
followers: Seguidores
following: Siguiendo
invited: Invitado
last_active: Última actividad
most_recent: Más reciente
moved: Movido
mutual: Mutuo
primary: Principal
relationship: Relación
remove_selected_domains: Eliminar todos los seguidores de los dominios seleccionados
remove_selected_followers: Eliminar los seguidores seleccionados
remove_selected_follows: Dejar de seguir a los usuarios seleccionados
status: Estado de la cuenta
remote_follow:
missing_resource: No se pudo encontrar la URL de redirección requerida para tu cuenta
reports:
errors:
invalid_rules: no hace referencia a reglas válidas
rss:
content_warning: 'Advertencia de contenido:'
descriptions:
account: Publicaciones públicas de @%{acct}
tag: 'Publicaciones públicas etiquetadas con #%{hashtag}'
scheduled_statuses:
over_daily_limit: Ha superado el límite de %{limit} toots programados para ese día
over_total_limit: Ha superado el límite de %{limit} toots programados
too_soon: La fecha programada debe estar en el futuro
self_destruct:
lead_html: Desafortunadamente, %{domain} está cerrando de manera permanente. Si tenías una cuenta ahí, no puedes continuar utilizándolo, pero puedes solicitar un respaldo de tus datos.
title: Este servidor está cerrando
sessions:
activity: Última actividad
browser: Navegador
browsers:
alipay: Alipay
blackberry: BlackBerry
chrome: Chrome
edge: Microsoft Edge
electron: Electron
firefox: Firefox
generic: Desconocido
huawei_browser: Navegador Huawei
ie: Internet Explorer
micro_messenger: MicroMessenger
nokia: Navegador de Nokia S40 Ovi
opera: Opera
otter: Otter
phantom_js: PhantomJS
qq: Navegador QQ
safari: Safari
uc_browser: Navegador UC
unknown_browser: Navegador desconocido
weibo: Weibo
current_session: Sesión actual
date: Fecha
description: "%{browser} en %{platform}"
explanation: Estos son los navegadores web conectados actualmente en tu cuenta de Mastodon.
ip: IP
platforms:
adobe_air: Adobe Air
android: Android
blackberry: BlackBerry
chrome_os: ChromeOS
firefox_os: Firefox OS
ios: iOS
kai_os: KaiOS
linux: GNU Linux
mac: Mac
unknown_platform: Plataforma desconocida
windows: Windows
windows_mobile: Windows Mobile
windows_phone: Windows Phone
revoke: Revocar
revoke_success: Sesión revocada exitosamente
title: Sesiones
view_authentication_history: Ver historial de autenticación de tu cuenta
settings:
account: Cuenta
account_settings: Ajustes de la cuenta
aliases: Alias de la cuenta
appearance: Apariencia
authorized_apps: Aplicaciones autorizadas
back: Volver al inicio
delete: Borrar cuenta
development: Desarrollo
edit_profile: Editar perfil
export: Exportar información
featured_tags: Hashtags destacados
import: Importar
import_and_export: Importar y exportar
migrate: Migración de cuenta
notifications: Notificaciones
preferences: Preferencias
profile: Perfil
relationships: Siguiendo y seguidores
statuses_cleanup: Eliminación automática de publicaciones
strikes: Amonestaciones de moderación
two_factor_authentication: Autenticación de dos factores
webauthn_authentication: Claves de seguridad
statuses:
attached:
audio:
one: "%{count} audio"
other: "%{count} audios"
description: 'Adjunto: %{attached}'
image:
one: "%{count} imagen"
other: "%{count} imágenes"
video:
one: "%{count} vídeo"
other: "%{count} vídeos"
boosted_from_html: Impulsado desde %{acct_link}
content_warning: 'Alerta de contenido: %{warning}'
default_language: Igual que el idioma de la interfaz
disallowed_hashtags:
one: 'contenía un hashtag no permitido: %{tags}'
other: 'contenía los hashtags no permitidos: %{tags}'
edited_at_html: Editado %{date}
errors:
in_reply_not_found: El estado al que intentas responder no existe.
open_in_web: Abrir en web
over_character_limit: Límite de caracteres de %{max} superado
pin_errors:
direct: Las publicaciones que son visibles solo para los usuarios mencionados no pueden fijarse
limit: Ya has fijado el número máximo de publicaciones
ownership: El toot de alguien más no puede fijarse
reblog: Un boost no puede fijarse
poll:
total_people:
one: persona %{count}
other: "%{count} gente"
total_votes:
one: "%{count} voto"
other: "%{count} votos"
vote: Vota
show_more: Mostrar más
show_newer: Mostrar más recientes
show_older: Mostrar más antiguos
show_thread: Mostrar discusión
title: "%{name}: «%{quote}»"
visibilities:
direct: Directa
private: Sólo mostrar a seguidores
private_long: Solo mostrar a tus seguidores
public: Público
public_long: Todos pueden ver
unlisted: Público, pero no mostrar en la historia federada
unlisted_long: Todos pueden ver, pero no está listado en las líneas de tiempo públicas
statuses_cleanup:
enabled: Borrar automáticamente publicaciones antiguas
enabled_hint: Elimina automáticamente tus publicaciones una vez que alcancen un umbral de tiempo especificado, a menos que coincidan con alguna de las excepciones detalladas debajo
exceptions: Excepciones
explanation: Debido a que la eliminación de mensajes es una operación costosa, esto se hace lentamente, a lo largo de un tiempo, cuando el servidor no está ocupado. Por este motivo, puede que tus publicaciones sean borradas algo después de que alcancen el umbral de tiempo especificado.
ignore_favs: Ignorar favoritos
ignore_reblogs: Ignorar reblogueos
interaction_exceptions: Excepciones basadas en interacciones
interaction_exceptions_explanation: Ten en cuenta que no hay garantía de que se eliminen las publicaciones que están por debajo de los umbrales de favoritos o de reblogueos si los han superado en algún momento.
keep_direct: Mantener mensajes directos
keep_direct_hint: No elimina ninguno de tus mensajes directos
keep_media: Mantener publicaciones con multimedia adjunto
keep_media_hint: No borra ninguna de tus publicaciones con multimedia adjunto
keep_pinned: Mantener publicaciones fijadas
keep_pinned_hint: No borra ninguna de tus publicaciones fijadas
keep_polls: Mantener encuestas
keep_polls_hint: No borra ninguna de tus encuestas
keep_self_bookmark: Mantener publicaciones a las que has añadido un marcador
keep_self_bookmark_hint: No borra tus propias publicaciones si les has añadido un marcador
keep_self_fav: Mantener publicaciones que marcaste como favoritas
keep_self_fav_hint: No borra publicaciones tuyas que hayas marcado como favoritas
min_age:
'1209600': 2 semanas
'15778476': 6 meses
'2629746': 1 mes
'31556952': 1 año
'5259492': 2 meses
'604800': 1 semana
'63113904': 2 años
'7889238': 3 meses
min_age_label: Umbral de tiempo
min_favs: Mantener mensajes con un número de favoritos mayor que
min_favs_hint: No borra ninguna de las publicaciones que hayan recibido al menos esta cantidad de favoritos. Deja en blanco para eliminar publicaciones sin importar el número de favoritos
min_reblogs: Mantener publicaciones reblogueadas más de
min_reblogs_hint: No borra ninguna de las publicaciones que hayan sido reblogueadas más de este número de veces. Deja en blanco para eliminar publicaciones sin importar el número de reblogueos
stream_entries:
sensitive_content: Contenido sensible
strikes:
errors:
too_late: Es demasiado tarde para apelar esta amonestación
tags:
does_not_match_previous_name: no coincide con el nombre anterior
themes:
contrast: Alto contraste
default: Mastodon
mastodon-light: Mastodon (claro)
time:
formats:
default: "%d de %b del %Y, %H:%M"
month: "%b %Y"
time: "%H:%M"
with_time_zone: "%d de %b de %Y, %H:%M %Z"
translation:
errors:
quota_exceeded: Se ha excedido la cuota de uso del servicio de traducción en todo el servidor.
too_many_requests: Se han registrado muchas solicitudes al servicio de traducción recientemente.
two_factor_authentication:
add: Añadir
disable: Deshabilitar
disabled_success: Autenticación de doble factor desactivada correctamente
edit: Editar
enabled: La autenticación de dos factores está activada
enabled_success: Verificación de dos factores activada exitosamente
generate_recovery_codes: generar códigos de recuperación
lost_recovery_codes: Los códigos de recuperación te permiten obtener acceso a tu cuenta si pierdes tu teléfono. Si has perdido tus códigos de recuperación, puedes regenerarlos aquí. Tus viejos códigos de recuperación se harán inválidos.
methods: Métodos de autenticación de doble factor
otp: Aplicación de autenticación
recovery_codes: Hacer copias de seguridad de tus códigos de recuperación
recovery_codes_regenerated: Códigos de recuperación regenerados con éxito
recovery_instructions_html: Si pierdes acceso a tu teléfono, puedes usar uno de los siguientes códigos de recuperación para obtener acceso a tu cuenta. Mantenlos a salvo. Por ejemplo, puedes imprimirlos y guardarlos con otros documentos importantes.
webauthn: Claves de seguridad
user_mailer:
appeal_approved:
action: Ajustes de la cuenta
explanation: La apelación de la amonestación contra tu cuenta del %{strike_date} que enviaste el %{appeal_date} fue aprobada. Tu cuenta se encuentra de nuevo en buen estado.
subject: Tu apelación del %{date} ha sido aprobada
subtitle: Tu cuenta se encuentra de nuevo en buen estado.
title: Apelación aprobada
appeal_rejected:
explanation: La apelación de la amonestación contra tu cuenta del %{strike_date} que enviaste el %{appeal_date} fue rechazada.
subject: Tu apelación del %{date} ha sido rechazada
subtitle: Tu apelación ha sido rechazada.
title: Apelación rechazada
backup_ready:
explanation: Has solicitado una copia de seguridad completa de tu cuenta de Mastodon.
extra: "¡Ya está listo para descargar!"
subject: Tu archivo está preparado para descargar
title: Descargar archivo
failed_2fa:
details: 'Estos son los detalles del intento de inicio de sesión:'
explanation: Alguien ha intentado iniciar sesión en tu cuenta pero proporcionó un segundo factor de autenticación inválido.
further_actions_html: Si no fuiste tú, se recomienda %{action} inmediatamente ya que puede estar comprometido.
subject: Fallo de autenticación de segundo factor
title: Falló la autenticación de segundo factor
suspicious_sign_in:
change_password: cambies tu contraseña
details: 'Aquí están los detalles del inicio de sesión:'
explanation: Hemos detectado un inicio de sesión en tu cuenta desde una nueva dirección IP.
further_actions_html: Si no fuiste tú, te recomendamos que %{action} inmediatamente y habilites la autenticación de dos factores para mantener tu cuenta segura.
subject: Tu cuenta ha sido accedida desde una nueva dirección IP
title: Un nuevo inicio de sesión
warning:
appeal: Enviar una apelación
appeal_description: Si crees que esto es un error, puedes enviar una apelación al equipo de %{instance}.
categories:
spam: Spam
violation: El contenido viola las siguientes directrices de la comunidad
explanation:
delete_statuses: Se ha determinado que algunos de tus mensajes violan una o más directrices de la comunidad y han sido por tanto eliminados por los moderadores de %{instance}.
disable: Ya no puedes usar tu cuenta, pero tu perfil y el resto de datos permanecen intactos. Puedes solicitar una copia de seguridad de tus datos, cambiar la configuración de tu cuenta o eliminarla.
mark_statuses_as_sensitive: Algunos de tus mensajes han sido marcados como sensibles por los moderadores de %{instance}. Esto significa que la gente tendrá que pulsar los archivos multimedia en las publicaciones antes de que se muestre una vista previa. Puedes marcar los archivos multimedia como sensibles tú mismo cuando publiques en el futuro.
sensitive: A partir de ahora, todos los archivos multimedia que subas serán marcados como sensibles y ocultos tras una advertencia que habrá que clicar.
silence: Aún puedes usar tu cuenta, pero solo las personas que te están siguiendo verán tus publicaciones en este servidor, y puedes ser excluido de varias funcionalidades de descubrimiento. Sin embargo, otras cuentas podrán empezar a seguirte manualmente.
suspend: Ya no puedes utilizar tu cuenta, y tu perfil y el resto de datos ya no son accesibles. Todavía puedes iniciar sesión para solicitar una copia de seguridad de tus datos, hasta que estos sean eliminados por completo en unos 30 días, aunque conservaremos algunos datos básicos para impedir que esquives la suspensión.
reason: 'Razón:'
statuses: 'Publicaciones citadas:'
subject:
delete_statuses: Tus publicaciones en %{acct} han sido eliminadas
disable: Su cuenta %{acct} ha sido congelada
mark_statuses_as_sensitive: Tus publicaciones en %{acct} han sido marcadas como sensibles
none: Advertencia para %{acct}
sensitive: Tus publicaciones en %{acct} se marcarán como sensibles a partir de ahora
silence: Su cuenta %{acct} ha sido limitada
suspend: Su cuenta %{acct} ha sido suspendida
title:
delete_statuses: Publicaciones eliminadas
disable: Cuenta congelada
mark_statuses_as_sensitive: Publicaciones marcadas como sensibles
none: Advertencia
sensitive: Cuenta marcada como sensible
silence: Cuenta limitada
suspend: Cuenta suspendida
welcome:
edit_profile_action: Configurar el perfil
edit_profile_step: Puedes personalizar tu perfil subiendo una foto de perfil, cambiando tu nombre de usuario y mucho más. Puedes optar por revisar a los nuevos seguidores antes de que puedan seguirte.
explanation: Aquí hay algunos consejos para empezar
final_action: Empezar a publicar
final_step: "¡Empieza a publicar! Incluso sin seguidores, tus publicaciones públicas pueden ser vistas por otros, por ejemplo en la línea de tiempo local o en etiquetas. Tal vez quieras presentarte con la etiqueta de #introducciones."
full_handle: Su sobrenombre completo
full_handle_hint: Esto es lo que le dirías a tus amigos para que ellos puedan enviarte mensajes o seguirte desde otra instancia.
subject: Bienvenido a Mastodon
title: Te damos la bienvenida a bordo, %{name}!
users:
follow_limit_reached: No puedes seguir a más de %{limit} personas
go_to_sso_account_settings: Diríjete a la configuración de la cuenta de su proveedor de identidad
invalid_otp_token: Código de dos factores incorrecto
otp_lost_help_html: Si perdiste al acceso a ambos, puedes ponerte en contancto con %{email}
rate_limited: Demasiados intentos de autenticación, inténtalo de nuevo más tarde.
seamless_external_login: Has iniciado sesión desde un servicio externo, así que los ajustes de contraseña y correo no están disponibles.
signed_in_as: 'Sesión iniciada como:'
verification:
extra_instructions_html: Consejo: El enlace en tu web puede ser invisible. La parte importante es rel="me"
, que evita la suplantación de identidad en sitios con contenido generado por el usuario. Puedes incluso usar un tag link
en el encabezado de la página en vez de a
, pero el HTML debe ser accesible sin ejecutar JavaScript.
here_is_how: Así es como se hace
hint_html: "Verificar tu identidad en Mastodon es para todos. Basado en estándares web abiertos, ahora y para siempre libres. Todo lo que necesitas es un sitio web propio por lo que la gente te reconozca. Cuando enlaces a este sitio web desde tu perfil, comprobaremos que el sitio web se enlaza a tu perfil y mostraremos un indicador visual en él."
instructions_html: Copia y pega el siguiente código en el HTML de tu sitio web. A continuación, añade la dirección de su sitio web en uno de los campos extra de tu perfil desde la pestaña "Editar perfil" y guarda los cambios.
verification: Verificación
verified_links: Tus links verificados
webauthn_credentials:
add: Agregar nueva clave de seguridad
create:
error: Hubo un problema al añadir su clave de seguridad. Por favor, inténtalo de nuevo.
success: Su clave de seguridad se ha añadido correctamente.
delete: Eliminar
delete_confirmation: "¿Estás seguro de que quieres eliminar esta clave de seguridad?"
description_html: Si habilita la autenticación de clave de seguridad, iniciar sesión requerirá que utilice una de sus claves de seguridad.
destroy:
error: Hubo un problema al añadir su clave de seguridad. Por favor, inténtalo de nuevo.
success: Su clave de seguridad se ha eliminado correctamente.
invalid_credential: Clave de seguridad no válida
nickname_hint: Introduzca el apodo de su nueva clave de seguridad
not_enabled: Aún no has activado WebAuthn
not_supported: Este navegador no soporta claves de seguridad
otp_required: Para usar claves de seguridad, por favor habilite primero la autenticación de doble factor.
registered_on: Registrado el %{date}