---
pl:
  about:
    about_mastodon: Mastodon jest <em>wolną i otwartą</em> siecią społecznościową, <em>zdecentralizowaną</em> alternatywą dla zamkniętych, komercyjnych platform. Pozwala uniknąć ryzyka monopolizacji Twojej komunikacji przez jedną korporację. Wybierz serwer, któremu ufasz &mdash; nie ograniczy to Twoich możliwości komunikacji z innymi osobami w sieci. Każdy może też uruchomić własną instancję Mastodona i dołączyć do reszty tej <em>sieci społecznościowej</em>.
    about_this: O tej instancji
    apps: Aplikacje
    business_email: 'Służbowy adres e-mail:'
    contact: Kontakt
    description_headline: Czym jest %{domain}?
    domain_count_after: inne instancje
    domain_count_before: Połączone z
    features:
      api: Otwarte API dla aplikacji i usług
      blocks: Rozbudowane narzędzia blokowania i wyciszania
      characters: 500 znaków na wpis
      chronology: Chronologiczny porządek wyświetlania
      ethics: 'Etyczne założenia: bez reklam, bez śledzenia'
      gifv: obsługa GIFV i krótkich wideo
      privacy: Precyzyjne ustawienia widoczności poszczególnych postów
      public: Publiczne osie czasu
    features_headline: Co wyróżnia Mastodona
    get_started: Rozpocznijmy!
    links: Odnośniki
    other_instances: Inne instancje
    source_code: Kod źródłowy
    status_count_after: wpisów
    status_count_before: Kto jest autorem
    terms: Regulamin
    user_count_after: tootujących
    user_count_before: Dom dla
  accounts:
    follow: Śledź
    followers: Śledzących
    following: Śledzi
    nothing_here: Niczego tu nie ma!
    people_followed_by: Konta śledzone przez %{name}
    people_who_follow: Osoby, które śledzą konto %{name}
    posts: Wpisy
    remote_follow: Zdalne śledzenie
    unfollow: Przestań śledzić
  application_mailer:
    settings: 'Zmień ustawienia powiadamiania: %{link}'
    signature: Powiadomienie Mastodona, wysłane przez %{instance}
    view: 'Zobacz:'
  applications:
    invalid_url: Ten URL jest nieprawidłowy
  auth:
    change_password: Uwierzytelnienie
    didnt_get_confirmation: Nie otrzymałeś instrukcji weryfikacji?
    forgot_password: Zapomniane hasło
    login: Zaloguj się
    logout: Wyloguj się
    register: Rejestracja
    resend_confirmation: Ponownie prześlij instrukcje weryfikacji
    reset_password: Zresetuj hasło
    set_new_password: Ustaw nowe hasło
  authorize_follow:
    error: Niestety, podczas sprawdzania zdalnego konta wystąpił błąd
    follow: Śledź
    prompt_html: 'Ty (<strong>%{self}</strong>) chcesz śledzić:'
    title: Śledź %{acct}
  datetime:
    distance_in_words:
      about_x_hours: "%{count}h"
      about_x_months: "%{count} miesięcy"
      about_x_years: "%{count} lat"
      almost_x_years: "%{count} lat"
      half_a_minute: Przed chwilą
      less_than_x_minutes: "%{count}min"
      less_than_x_seconds: Przed chwilą
      over_x_years: "%{count} lat"
      x_days: "%{count} dni"
      x_minutes: "%{count}min"
      x_months: "%{count} miesięcy"
      x_seconds: "%{count}s"
  exports:
    blocks: Blokujesz
    csv: CSV
    follows: Śledzisz
    storage: Media storage
  generic:
    changes_saved_msg: Ustawienia zapisane!
    powered_by: uruchomione na %{link}
    save_changes: Zapisz zmiany
    validation_errors:
      one: Coś jest wciąż nie tak! Przyjrzyj się błędowi poniżej
      other: Coś jest wciąż nie tak! Przejrzyj błędy (%{count}) poniżej
  imports:
    preface: Możesz zaimportować pewne dane (jak dane kont, które śledzisz lub blokujesz) do swojego konta na tym serwerze, korzystająć z danych wyeksportowanych z innego serwera.
    success: Twoje dane zostały załadowane i zostaną niebawem przetworzone
    types:
      blocking: Lista blokowanych
      following: Lista śledzonych
    upload: Załaduj
  landing_strip_html: <strong>%{name}</strong> ma konto na <strong>%{domain}</strong>. Możesz je śledzić i wejść z nim w interakcję jeśli masz konto gdziekolwiek w Fediwersie. Jeśli jeszcze go nie masz, możesz <a href="%{sign_up_path}">stworzyć konto</a>.
  notification_mailer:
    digest:
      body: 'Oto krótkie podsumowanie co Cię ominęło na %{instance} od Twojej ostatniej wizyty (%{since}):'
      mention: "%{name} wspomniał o Tobie w:"
      new_followers_summary:
        one: Śledzi Cię nowa osoba! Gratulacje!
        other: Kilka (%{count}) nowych osób Cię śledzi! Wspaniale!
      subject:
        one: "1 nowe powiadomienie od Twojej ostatniej wizyty \U0001F418"
        other: "%{count} nowych powiadomień od Twojej ostatniej wizyty \U0001F418"
    favourite:
      body: 'Twój wpis został polubiony przez %{name}:'
      subject: "%{name} lubi Twój wpis"
    follow:
      body: "%{name} Cię śledzi!"
      subject: "%{name} Cię śledzi"
    follow_request:
      body: "%{name} poprosił o możliwość śledzenia Cię"
      subject: 'Prośba o możliwość śledzenia: %{name}'
    mention:
      body: '%{name} wspomniał Cię w:'
      subject: '%{name} Cię wspomniał'
    reblog:
      body: 'Twój wpis został podbity przez %{name}:'
      subject: "Twój wpis został podbity przez %{name}"
  pagination:
    next: Następna
    prev: Poprzednia
  remote_follow:
    acct: Podaj swój adres (nazwa@domena), z którego chcesz śledzić
    missing_resource: Nie udało się znaleźć adresu przekierowania z Twojej domeny
    proceed: Śledź
    prompt: 'Śledzony będzie:'
  settings:
    authorized_apps: Uwierzytelnione aplikacje
    back: Powrót do Mastodona
    edit_profile: Edytuj profil
    export: Exportuj dane
    import: Importuj dane
    preferences: Preferencje
    settings: Ustawienia
    two_factor_authentication: Uwierzytelnianie dwuetapowe
  statuses:
    open_in_web: Otwórz w przeglądarce
    over_character_limit: limit %{max} znaków przekroczony
    show_more: Pokaż więcej
    visibilities:
      private: Tylko dla śledzących
      public: Publiczny
      unlisted: Publiczny, ale nie wyświetlaj na publicznych osiach czasu
  stream_entries:
    click_to_show: Kliknij aby pokazać
    reblogged: podbity
    sensitive_content: Wrażliwa treść
  time:
    formats:
      default: "%b %d, %Y, %H:%M"
  two_factor_authentication:
    description_html: Jeśli włączysz <strong>uwierzytelnianie dwustopniowe</strong>, logowanie się będzie wymagało podania tokenu wyświetlonego na Twoim telefone.
    disable: Wyłącz
    enable: Włącz
    instructions_html: "<strong>Zeskanuj ten kod QR na swoim urządzeniu za pomocą Google Authenticator, FreeOTP lub podobnej aplikacji</strong>. Od teraz będzie ona generowała kody wymagane przy logowaniu."
  users:
    invalid_email: Adres e-mail jest niepoprawny
    invalid_otp_token: Kod uwierzytelniający jest niepoprawny