mastodon-glitch/config/locales/pt-BR.yml

985 lines
50 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

---
pt-BR:
about:
about_hashtag_html: Estes são toots públicos com a hashtag <strong>#%{hashtag}</strong>. Você pode interagir com eles se tiver uma conta em qualquer lugar no fediverso.
about_mastodon_html: Mastodon é uma rede social baseada em protocolos abertos e software gratuito e de código aberto. É descentralizada como e-mail.
about_this: Sobre
active_count_after: Ativo
active_footnote: Usuários ativos mensais (UAM)
administered_by: 'Administrado por:'
apps: Apps
apps_platforms: Use o Mastodon a partir de iOS, Android e outras plataformas
browse_directory: Navegue pelo diretório de perfis e filtre por interesses
browse_public_posts: Navegue pelos posts públicos sendo postados ao vivo no Mastodon
contact: Contato
contact_missing: Não definido
contact_unavailable: Não disponível
discover_users: Descubra usuários
documentation: Documentação
extended_description_html: |
<h3>Um bom lugar para regras</h3>
<p>A descrição da instância ainda não foi feita.</p>
federation_hint_html: Com uma conta em %{instance} você vai poder seguir pessoas em qualquer servidor Mastodon ou outros do fediverso.
generic_description: "%{domain} é um servidor na rede"
get_apps: Experimente um aplicativo
hosted_on: Mastodon hospedado em %{domain}
learn_more: Saiba mais
privacy_policy: Política de Privacidade
see_whats_happening: Veja o que está acontecendo
server_stats: 'Estatísticas do servidor:'
source_code: Código-fonte
status_count_before: Autores de
tagline: Siga amigos e encontre novos
terms: Termos de serviço
user_count_after:
one: usuário
other: usuários
user_count_before: Casa de
what_is_mastodon: O que é Mastodon?
accounts:
choices_html: 'Escolhas de %{name}:'
follow: Seguir
followers:
one: Seguidor
other: Seguidores
following: Seguindo
joined: Participa desde %{date}
last_active: última atividade
link_verified_on: A posse desse link foi checada em %{date}
media: Mídia
moved_html: "%{name} se mudou para %{new_profile_link}:"
network_hidden: Esta informação não está disponível
nothing_here: Não há nada aqui!
people_followed_by: Pessoas que %{name} segue
people_who_follow: Pessoas que seguem %{name}
pin_errors:
following: Você tem que estar seguindo a pessoa que você quer sugerir
posts_with_replies: Toots e respostas
reserved_username: Este usuário está reservado
roles:
admin: Administrador
bot: Robô
moderator: Moderador
unavailable: Perfil indisponível
unfollow: Deixar de seguir
admin:
account_actions:
action: Tomar uma ação
title: Realizar uma ação de moderação em %{acct}
account_moderation_notes:
create: Criar uma advertência
created_msg: Nota de moderação criada com sucesso!
delete: Excluir
destroyed_msg: Nota de moderação excluída com sucesso!
accounts:
approve: Aprovar
approve_all: Aprovar tudo
are_you_sure: Você tem certeza?
by_domain: Domínio
change_email:
changed_msg: E-mail da conta modificado com sucesso!
current_email: E-mail atual
label: Mudar e-mail
new_email: Novo e-mail
submit: Mudar e-mail
title: Mudar e-mail para %{username}
confirm: Confirmar
confirmed: Confirmado
confirming: Confirmando
deleted: Excluído
demote: Rebaixar
disable: Desativar
disable_two_factor_authentication: Desativar 2FA
disabled: Desativada
display_name: Nome de exibição
domain: Domínio
edit: Editar
email: E-mail
email_status: Estado do e-mail
enable: Ativar
enabled: Ativado
feed_url: URL do feed
followers: Seguidores
followers_url: URL de seguidores
follows: Segue
header: Cabeçalho
inbox_url: URL da caixa de entrada
invited_by: Convidado por
joined: Se cadastrou
location:
all: Todos
remote: Remoto
title: Localização
login_status: Situação de login
media_attachments: Mídia(s) anexada(s)
memorialize: Tornar um memorial
moderation:
active: Ativo
all: Todos
pending: Pendente
silenced: Silenciados
suspended: Suspensos
title: Moderação
moderation_notes: Notas de moderação
most_recent_activity: Atividade mais recente
most_recent_ip: IP mais recente
no_account_selected: Nenhuma conta foi modificada, pois nenhuma conta foi selecionada
no_limits_imposed: Nenhum limite imposto
not_subscribed: Não está inscrito
outbox_url: URL da caixa de saída
pending: Esperando revisão
perform_full_suspension: Suspender
profile_url: URL do perfil
promote: Promover
protocol: Protocolo
public: Público
push_subscription_expires: Inscrição PuSH expira
redownload: Atualizar perfil
reject: Rejeitar
reject_all: Rejeitar tudo
remove_avatar: Remover avatar
remove_header: Remover cabeçalho
resend_confirmation:
already_confirmed: Este usuário já está confirmado
send: Re-enviar o e-mail de confirmação
success: E-mail de confirmação enviado com sucesso!
reset: Anular
reset_password: Modificar senha
resubscribe: Reinscrever-se
role: Permissões
roles:
admin: Administrador
moderator: Moderador
staff: Equipe
user: Usuário
salmon_url: URL Salmon
search: Pesquisar
shared_inbox_url: URL da caixa de entrada compartilhada
show:
created_reports: Denúncias criadas por esta conta
targeted_reports: Denúncias feitas sobre esta conta
silence: Silenciar
silenced: Silenciado
statuses: Postagens
subscribe: Inscrever-se
suspended: Suspenso
title: Contas
unconfirmed_email: E-mail não confirmado
undo_silenced: Retirar silenciamento
undo_suspension: Retirar suspensão
unsubscribe: Desinscrever-se
username: Nome de usuário
warn: Notificar
action_logs:
actions:
assigned_to_self_report: "%{name} designou a denúncia %{target} para si"
change_email_user: "%{name} mudou o endereço de e-mail do usuário %{target}"
confirm_user: "%{name} confirmou o endereço de e-mail do usuário %{target}"
create_account_warning: "%{name} enviou um aviso para %{target}"
create_custom_emoji: "%{name} enviou o emoji novo %{target}"
create_domain_block: "%{name} bloqueou o domínio %{target}"
create_email_domain_block: "%{name} colocou o domínio de e-mail %{target} na lista negra"
demote_user: "%{name} rebaixou o usuário %{target}"
destroy_custom_emoji: "%{name} destruiu emoji %{target}"
destroy_domain_block: "%{name} desbloqueou o domínio %{target}"
destroy_email_domain_block: "%{name} retirou o domínio de e-mail %{target} da lista negra"
destroy_status: "%{name} removeu postagem feita por %{target}"
disable_2fa_user: "%{name} desabilitou a exigência de autenticação em dois passos para o usuário %{target}"
disable_custom_emoji: "%{name} desabilitou o emoji %{target}"
disable_user: "%{name} desabilitou o acesso para o usuário %{target}"
enable_custom_emoji: "%{name} habilitou o emoji %{target}"
enable_user: "%{name} habilitou o acesso para o usuário %{target}"
memorialize_account: "%{name} transformou a conta de %{target} em um memorial"
promote_user: "%{name} promoveu o usuário %{target}"
remove_avatar_user: "%{name} removeu o avatar de %{target}"
reopen_report: "%{name} reabriu a denúncia %{target}"
reset_password_user: "%{name} redefiniu a senha do usuário %{target}"
resolve_report: "%{name} resolveu a denúncia %{target}"
silence_account: "%{name} silenciou a conta de %{target}"
suspend_account: "%{name} suspendeu a conta de %{target}"
unassigned_report: "%{name} desatribuiu a denúncia %{target}"
unsilence_account: "%{name} desativou o silêncio de %{target}"
unsuspend_account: "%{name} desativou a suspensão de %{target}"
update_custom_emoji: "%{name} atualizou o emoji %{target}"
update_status: "%{name} atualizou o estado de %{target}"
deleted_status: "(status deletado)"
title: Auditar relatório
custom_emojis:
by_domain: Domínio
copied_msg: Cópia local do emoji criada com sucesso
copy: Copiar
copy_failed_msg: Não foi possível criar uma cópia local deste emoji
created_msg: Emoji criado com sucesso!
delete: Excluir
destroyed_msg: Emoji deletado com sucesso!
disable: Desabilitar
disabled_msg: Emoji desabilitado com sucesso
enable: Habilitar
enabled_msg: Emoji habilitado com sucesso
image_hint: PNG de até 50KB
listed: Listado
new:
title: Adicionar novo emoji customizado
overwrite: Sobrescrever
shortcode: Atalho
shortcode_hint: Pelo menos 2 caracteres, apenas caracteres alfanuméricos e underscores
title: Emojis customizados
unlisted: Não listado
update_failed_msg: Não foi possível atualizar esse emoji
updated_msg: Emoji atualizado com sucesso!
upload: Enviar
dashboard:
backlog: tarefas na fila
config: Configuração
feature_deletions: Remoção de contas
feature_invites: Convites
feature_profile_directory: Diretório de perfis
feature_registrations: Cadastros
feature_relay: Repetidor da federação
feature_timeline_preview: pré-visualização da timeline
features: Funcionalidades
hidden_service: Federação com serviços onion
open_reports: Denúncias em aberto
recent_users: Usuários recentes
search: Pesquisa em texto
single_user_mode: Modo de usuário único
space: Uso de espaço em disco
title: Painel de controle
total_users: usuários no total
trends: Tendências
week_interactions: interações essa semana
week_users_active: ativos essa semana
week_users_new: usuários essa semana
domain_blocks:
add_new: Adicionar novo bloqueio de domínio
created_msg: Bloqueio de domínio está sendo processado
destroyed_msg: Bloqueio de domínio desfeito
domain: Domínio
new:
create: Criar bloqueio
hint: O bloqueio de domínio não prevenirá a criação de entradas de contas na base de dados, mas vai reatroativa e automaticamente aplicar métodos específicos de moderação nestas contas.
severity:
desc_html: O <strong>Silêncio</strong> fará com que as postagens da conta fiquem invisíveis para qualquer um que não a esteja seguindo. A <strong>Suspensão</strong> removerá todo o conteúdo da conta, mídia e dados de perfil. Use <strong>Nenhum</strong> se você apenas deseja rejeitar arquivos de mídia.
noop: Nenhum
silence: Silêncio
suspend: Suspensão
title: Novo bloqueio de domínio
reject_media: Rejeitar arquivos de mídia
reject_media_hint: Remove arquivos de mídia armazenados localmente e recusa quaisquer outros no futuro. Irrelevante para suspensões
reject_reports: Rejeitar denúncias
reject_reports_hint: Ignorar todas as denúncias vindas deste domíno. Irrelevante para suspensões
rejecting_media: rejeitando arquivos de mídia
rejecting_reports: rejeitando denúncias
severity:
silence: silenciado
suspend: suspenso
show:
affected_accounts:
one: Uma conta no banco de dados foi afetada
other: "%{count} contas no banco de dados foram afetadas"
retroactive:
silence: Desativar silêncio de todas as contas existentes desse domínio
suspend: Retirar suspensão de todas as contas neste domínio
title: Retirar bloqueio de domínio de %{domain}
undo: Retirar
undo: Retirar bloqueio de domínio
email_domain_blocks:
add_new: Adicionar novo
created_msg: Bloqueio de domínio de e-mail criado com sucesso
delete: Excluir
destroyed_msg: Bloqueio de domínio de e-mail excluído com sucesso
domain: Domínio
new:
create: Adicionar domínio
title: Novo bloqueio de domínio de e-mail
title: Bloqueio de Domínio de E-mail
followers:
back_to_account: Voltar para a conta
title: Pessoas que seguem %{acct}
instances:
by_domain: Domínio
delivery_available: Entrega está disponível
known_accounts:
one: "%{count} conta conhecida"
other: "%{count} contas conhecidas"
moderation:
all: Todas
limited: Limitado
title: Moderação
title: Federação
total_blocked_by_us: Bloqueado por nós
total_followed_by_them: Seguidos por eles
total_followed_by_us: Seguidos por nós
total_reported: Denúncias sobre eles
total_storage: Mídias anexadas
invites:
deactivate_all: Desativar todos
filter:
all: Todos
available: Disponíveis
expired: Expirados
title: Filtro
title: Convites
pending_accounts:
title: Contas pendentes (%{count})
relays:
add_new: Adicionar novo repetidor
delete: Excluir
description_html: Um <strong>repetidor de federação</strong> é um servidor intermediário que troca um grande volume de toots públicos entre servidores que se inscrevem e publicam nele. <strong>O repetidor pode ser usado para ajudar servidores pequenos e médios a descobrir conteúdo do fediverso</strong>, que normalmente precisariam que usuários locais manualmente seguissem outras pessoas em servidores remotos.
disable: Desativar
disabled: Desabilitar
enable: Habilitar
enable_hint: Uma vez habilitado, seu servidor vai se inscrever para receber todos os toots públicos desse repetidor; E vai começar a enviar todos os toots públicos desse servidor para o repetidor.
enabled: Habilitado
inbox_url: URL do repetidor
pending: Esperando pela aprovação do repetidor
save_and_enable: Salvar e habilitar
setup: Configurar uma conexão de repetidor
title: Repetidores
report_notes:
created_msg: Nota de denúncia criada com sucesso!
destroyed_msg: Nota de denúncia excluída com sucesso!
reports:
account:
note: nota
report: denúncia
action_taken_by: Ação realizada por
are_you_sure: Você tem certeza?
assign_to_self: Designar para mim
assigned: Moderador designado
comment:
none: Nenhum
created_at: Denunciado
mark_as_resolved: Marcar como resolvido
mark_as_unresolved: Marcar como não resolvido
notes:
create: Adicionar nota
create_and_resolve: Resolver com nota
create_and_unresolve: Reabrir com nota
delete: Excluir
placeholder: Descreva que ações foram tomadas, ou quaisquer outras atualizações relacionadas…
reopen: Reabrir denúncia
report: 'Denúncia #%{id}'
reported_account: Conta denunciada
reported_by: Denunciada por
resolved: Resolvido
resolved_msg: Denúncia resolvida com sucesso!
title: Denúncias
unassign: Desatribuir
unresolved: Não resolvido
updated_at: Atualizado
settings:
activity_api_enabled:
desc_html: Contagem de status postados localmente, usuários ativos e novos cadastros filtrados semanalmente
title: Publicar estatísticas agregadas sobre atividade de usuários
bootstrap_timeline_accounts:
desc_html: Separe nomes de usuário através de vírgulas. Funciona apenas com contas locais e destrancadas. O padrão quando vazio são todos os administradores locais.
title: Usuários a serem seguidos por padrão por novas contas
contact_information:
email: E-mail
username: Usuário de contato
custom_css:
desc_html: Modificar o visual com CSS que é carregado em todas as páginas
title: CSS customizado
hero:
desc_html: Aparece na página inicial. Ao menos 600x100px é recomendado. Se não estiver definido, o thumbnail da instância é usado no lugar
title: Imagem de capa
mascot:
desc_html: Mostrado em diversas páginas. Ao menos 293×205px recomendado. Quando não está configurado, o mascote padrão é mostrado
title: Imagem do mascote
peers_api_enabled:
desc_html: Nomes de domínio que essa instância encontrou no fediverso
title: Publicar lista de instâncias descobertas
preview_sensitive_media:
desc_html: A pré-visualização do link em outros sites vai incluir uma miniatura mesmo se a mídia estiver marcada como sensível
title: Mostrar mídia sensível em pré-visualizações OpenGraph
profile_directory:
desc_html: Permitir que usuários possam ser descobertos
title: Ativar diretório de perfis
registrations:
closed_message:
desc_html: Exibido na página inicial quando cadastros estão fechados. Você pode usar tags HTML
title: Mensagem de cadastros fechados
deletion:
desc_html: Permitir que qualquer um delete a sua conta
title: Exclusão aberta de contas
min_invite_role:
disabled: Ninguém
title: Permitir convites de
registrations_mode:
modes:
approved: Aprovação necessária para cadastro
none: Ninguém pode se cadastrar
open: Qualquer um pode se cadastrar
title: Modo de cadastro
show_known_fediverse_at_about_page:
desc_html: Quando ligado, vai mostrar toots de todo o fediverso conhecido na prévia da timeline. Senão, mostra somente toots locais.
title: Mostrar fediverso conhecido na prévia da timeline
show_staff_badge:
desc_html: Mostrar uma insígnia de Equipe na página de usuário
title: Mostrar insígnia de equipe
site_description:
desc_html: Parágrafo introdutório na página inicial. Descreva o que faz esse servidor especial, e qualquer outra coisa de importante. Você pode usar tags HTML, em especial <code>&lt;a&gt;</code> e <code>&lt;em&gt;</code>.
title: Descrição da instância
site_description_extended:
desc_html: Um ótimo lugar para seu código de conduta, regras, diretrizes e outras coisas para diferenciar a sua instância. Você pode usar tags HTML
title: Informação estendida customizada
site_short_description:
desc_html: Aparece na barra lateral e nas meta tags. Descreva o que é Mastodon e o que faz esse servidor especial em um único parágrafo. Se não for preenchido, é substituído pela descrição da instância.
title: Descrição curta da instância
site_terms:
desc_html: Você pode escrever a sua própria política de privacidade, termos de serviço, entre outras coisas. Você pode usar tags HTML
title: Termos de serviço customizados
site_title: Nome da instância
thumbnail:
desc_html: Usada para prévias via OpenGraph e API. Recomenda-se 1200x630px
title: Miniatura da instância
timeline_preview:
desc_html: Exibir a timeline pública na página inicial
title: Prévia da timeline
title: Configurações do site
statuses:
back_to_account: Voltar para página da conta
batch:
delete: Deletar
nsfw_off: Marcar como não-sensível
nsfw_on: Marcar como sensível
failed_to_execute: Falha em executar
media:
title: Mídia
no_media: Não há mídia
no_status_selected: Nenhum status foi modificado porque nenhum estava selecionado
title: Postagens da conta
with_media: Com mídia
title: Administração
warning_presets:
add_new: Adicionar um novo
delete: Excluir
edit: Editar
edit_preset: Editar o aviso pré-definido
title: Gerenciar os avisos pré-definidos
admin_mailer:
new_pending_account:
body: Os detalhes da nova conta estão abaixo. Você pode aprovar ou rejeitar essa aplicação.
subject: Nova conta para revisão em %{instance} (%{username})
new_report:
body: "%{reporter} denunciou %{target}"
body_remote: Alguém da instância %{domain} reportou %{target}
subject: Nova denúncia sobre %{instance} (#%{id})
application_mailer:
notification_preferences: Mudar preferências de e-mail
settings: 'Mudar e-mail de preferência: %{link}'
view: 'Visualizar:'
view_profile: Ver perfil
view_status: Ver status
applications:
created: Aplicação criada com sucesso
destroyed: Aplicação excluída com sucesso
invalid_url: A URL provida é inválida
regenerate_token: Regenerar token de acesso
token_regenerated: Token de acesso renegerado com sucesso
warning: Tenha cuidado com estes dados. Nunca compartilhe com alguém!
your_token: Seu token de acesso
auth:
apply_for_account: Pedir um convite
change_password: Senha
checkbox_agreement_html: Eu concordo com <a href="%{rules_path}" target="_blank">as regras do servidor</a> e com <a href="%{terms_path}" target="_blank">os termos de serviço</a>
delete_account: Excluir conta
delete_account_html: Se você deseja excluir a sua conta, você pode <a href="%{path}">prosseguir para cá</a>. Uma confirmação será requisitada.
didnt_get_confirmation: Não recebeu instruções de confirmação?
forgot_password: Esqueceu a sua senha?
invalid_reset_password_token: Token de modificação de senha é inválido ou expirou. Por favor, requisite um novo.
login: Entrar
logout: Sair
migrate_account: Mudar para uma conta diferente
migrate_account_html: Se você quer redirecionar essa conta para uma outra você pode <a href="%{path}">configurar isso aqui</a>.
or_log_in_with: Ou faça login com
register: Cadastrar-se
registration_closed: "%{instance} não está aceitando novos membros"
resend_confirmation: Reenviar instruções de confirmação
reset_password: Redefinir senha
security: Segurança
set_new_password: Definir uma nova senha
trouble_logging_in: Problemas para se conectar?
authorize_follow:
already_following: Você já está seguindo esta conta
error: Infelizmente, ocorreu um erro ao buscar a conta remota
follow: Seguir
follow_request: 'Você mandou uma solicitação de seguidor para:'
following: 'Sucesso! Você agora está seguindo:'
post_follow:
close: Ou você pode simplesmente fechar esta janela.
return: Exibir o perfil do usuário
web: Voltar para a página inicial
title: Seguir %{acct}
datetime:
distance_in_words:
about_x_months: "%{count} meses"
about_x_years: "%{count} anos"
almost_x_years: "%{count} anos"
half_a_minute: Agora
less_than_x_minutes: "%{count} meses"
less_than_x_seconds: Agora
over_x_years: "%{count} anos"
x_days: "%{count} dias"
x_minutes: "%{count} minutos"
x_months: "%{count} meses"
x_seconds: "%{count} segundos"
deletes:
confirm_password: Insira a sua senha atual para verificar a sua identidade
proceed: Excluir conta
success_msg: A sua conta foi excluída com sucesso
directories:
directory: Diretório de perfis
explanation: Descobrir usuários baseado em seus interesses
explore_mastodon: Explorar %{title}
errors:
'400': The request you submitted was invalid or malformed.
'403': Você não tem permissão para ver esta página.
'404': A página pela qual você está procurando não existe.
'406': This page is not available in the requested format.
'410': A página pela qual você está procurando não existe mais.
'422':
content: A verificação de segurança falhou. Você desativou o uso de cookies?
title: Verificação de segurança falhou
'429': Muitas requisições
'500':
content: Desculpe, algo deu errado.
title: Esta página não está certa
'503': The page could not be served due to a temporary server failure.
noscript_html: Para usar o aplicativo web do Mastodon, por favor ative o JavaScript. Ou, se quiser, experimente um dos <a href="%{apps_path}">apps nativos</a> para o Mastodon em sua plataforma.
existing_username_validator:
not_found: não foi possível encontrar um usuário local com esse nome de usuário
not_found_multiple: não foi possível encontrar %{usernames}
exports:
archive_takeout:
date: Data
download: Baixe o seu arquivo
hint_html: Você pode pedir um arquivo dos seus <strong>toots e mídia enviada</strong>. Os dados exportados estarão no formato ActivityPub, que podem ser lidos por qualquer software compatível. Você pode pedir um arquivo a cada 7 dias.
in_progress: Preparando o seu arquivo...
request: Solicitar o seu arquivo
size: Tamanho
blocks: Você bloqueou
domain_blocks: Bloqueios de domínio
follows: Você segue
lists: Listas
mutes: Você silenciou
storage: Armazenamento de mídia
featured_tags:
add_new: Adicionar uma nova hashtag
errors:
limit: Você atingiu o limite de hashtags em destaque
filters:
contexts:
home: Página inicial
notifications: Notificações
public: Timelines públicas
thread: Conversas
edit:
title: Editar filtro
errors:
invalid_context: Contexto inválido ou nenhum contexto informado
invalid_irreversible: O filtro irreversível só funciona com contexto de página inicial ou notificações
index:
delete: Remover
title: Filtros
new:
title: Adicionar novo filtro
footer:
developers: Desenvolvedores
more: Mais…
resources: Recursos
generic:
all: Tudo
changes_saved_msg: Mudanças salvas com sucesso!
copy: Copiar
order_by: Ordenar por
save_changes: Salvar mudanças
validation_errors:
one: Algo não está certo! Por favor, reveja o erro abaixo
other: Algo não está certo! Por favor, reveja os %{count} erros abaixo
html_validator:
invalid_markup: 'contém HTML inválido: %{error}'
identity_proofs:
active: Ativo
authorize: Sim, autorizar
authorize_connection_prompt: Autorizar essa conexão criptográfica?
errors:
failed: A conexão criptográfica falhou. Por favor tente novamente a partir de %{provider}.
keybase:
invalid_token: Tokens keybase são hashs de assinatura e devem conter 66 caracteres hexa
verification_failed: Keybase não reconhece esse token como uma assinatura do usuário keybase %{kb_username}. Por favor tente novamente a partir de Keybase.
wrong_user: Não é possível criar uma prova para %{proving} estando logado como %{current}. Faça login como %{proving} e tente novamente.
explanation_html: Você pode conectar criptograficamente suas outras identidades, tais quais seu perfil Keybase. Isso permite outras pessoas de lhe enviarem mensagens encriptadas e confiar no conteúdo que você as envia.
i_am_html: Eu sou %{username} em %{service}.
identity: Identidade
inactive: Inativo
publicize_checkbox: 'E publique isso:'
publicize_toot: 'Está provado! Eu sou %{username} no %{service}: %{url}'
status: Status da verificação
view_proof: Ver prova
imports:
modes:
merge: Juntar
merge_long: Manter os registros existentes e adicionar os novos
overwrite: Sobreescrever
overwrite_long: Substituir os registros atuais com os novos
preface: Você pode importar dados que você exportou de outra instância, como a lista de pessoas que você segue ou bloqueou.
success: Os seus dados foram enviados com sucesso e serão processados em instantes
types:
blocking: Lista de bloqueio
domain_blocking: Lista de domínios bloqueados
following: Pessoas que você segue
muting: Lista de silêncio
upload: Enviar
in_memoriam_html: Em memória.
invites:
delete: Desativar
expired: Expirados
expires_in:
'1800': 30 minutos
'21600': 6 horas
'3600': 1 hora
'43200': 12 horas
'604800': 1 semana
'86400': 1 dia
expires_in_prompt: Nunca
generate: Gerar
invited_by: 'Você recebeu um convite de:'
max_uses:
one: 1 uso
other: "%{count} usos"
max_uses_prompt: Sem limite
prompt: Gerar e compartilha links com outras pessoas para permitir acesso a essa instância
table:
expires_at: Expira em
uses: Usos
title: Convidar pessoas
lists:
errors:
limit: Você alcançou o número máximo de listas
media_attachments:
validations:
images_and_video: Não é possível anexar um vídeo a uma postagem que já contém imagens
too_many: Não é possível anexar mais de 4 imagens
migrations:
acct: username@domain da nova conta
currently_redirecting: 'Seu perfil está configurado para redirecionar para:'
proceed: Salvar
updated_msg: As configurações de migração da sua conta foram atualizadas com sucesso!
moderation:
title: Moderação
notification_mailer:
digest:
action: Ver todas as notificações
body: Aqui está um breve resumo das mensagens que você perdeu desde o seu último acesso em %{since}
mention: "%{name} te mencionou em:"
new_followers_summary:
one: Você tem um novo seguidor! Yay!
other: Você tem %{count} novos seguidores! Maravilha!
subject:
one: "Uma nova notificação desde o seu último acesso \U0001F418"
other: "%{count} novas notificações desde o seu último acesso \U0001F418"
title: Enquanto você estava ausente...
favourite:
body: 'Sua postagem foi favoritada por %{name}:'
subject: "%{name} favoritou a sua postagem"
title: Novo favorito
follow:
body: "%{name} está te seguindo!"
subject: "%{name} está te seguindo"
title: Novo seguidor
follow_request:
action: Gerenciar solicitações para seguir
body: "%{name} requisitou autorização para te seguir"
subject: 'Seguidor pendente: %{name}'
title: Nova solicitação de seguidor
mention:
action: Responder
body: 'Você foi mencionado por %{name} em:'
subject: Você foi mencionado por %{name}
title: Nova menção
reblog:
body: 'Sua postagem foi compartilhada por %{name}:'
subject: "%{name} compartilhou a sua postagem"
title: Novo compartilhamento
pagination:
newer: Mais novo
next: Próximo
older: Mais antigo
prev: Anterior
polls:
errors:
already_voted: Você já votou nessa enquete
duplicate_options: contém itens duplicados
duration_too_long: está muito longe no futuro
duration_too_short: é curto demais
expired: A enquete já terminou
over_character_limit: não pode ter mais que %{max} caracteres em cada
too_few_options: deve ter mais que um item
too_many_options: não pode ter mais que %{max} itens
preferences:
other: Outro
relationships:
activity: Atividade da conta
dormant: Inativo
last_active: Ativo por último em
most_recent: Mais recente
moved: Mudou-se
mutual: Mútuo
primary: Primário
relationship: Relação
remove_selected_domains: Remover todos os seguidores dos domínios selecionados
remove_selected_followers: Remover os seguidores selecionados
remove_selected_follows: Deixar de seguir usuários selecionados
status: Status da conta
remote_follow:
acct: Insira o seu usuário@domínio a partir do qual você deseja agir
missing_resource: Não foi possível encontrar a URL de direcionamento para a sua conta
no_account_html: Não tem uma conta? Você pode <a href='%{sign_up_path}' target='_blank'>cadastrar-se aqui</a>
proceed: Prosseguir para seguir
prompt: 'Você irá seguir:'
reason_html: "<strong>Por que esse passo é necessário?</strong> <code>%{instance}</code> pode não ser o servidor onde você se registrou, então precisamos redirecionar você para o seu servidor primeiro."
remote_interaction:
favourite:
proceed: Proceder para favoritar
prompt: 'Você quer favoritar este toot:'
reblog:
proceed: Proceder para compartilhar
prompt: 'Você quer compartilhar esse toot:'
reply:
proceed: Proceder para responder
prompt: 'Você quer responder à esse toot:'
scheduled_statuses:
over_daily_limit: Você excedeu o limite de %{limit} toots planejados para esse dia
over_total_limit: Você excedeu o limite de %{limit} toots planejados
too_soon: A data planejada precisa ser no futuro
sessions:
activity: Última atividade
browser: Navegador
browsers:
generic: Navegador desconhecido
nokia: Navegador Nokia S40 Ovi
current_session: Sessão atual
description: "%{browser} em %{platform}"
explanation: Estes são os navegadores que estão conectados com a sua conta do Mastodon.
platforms:
other: Plataforma desconhecida
revoke: Revogar
revoke_success: Sessão revogada com sucesso
title: Sessões
settings:
account: Conta
account_settings: Configurações da conta
appearance: Aparência
authorized_apps: Apps autorizados
back: Voltar para o Mastodon
delete: Exclusão de conta
development: Desenvolvimento
edit_profile: Editar perfil
export: Exportar dados
featured_tags: Hashtags em destaque
identity_proofs: Provas de identidade
import: Importar
import_and_export: Importar e exportar
migrate: Migração de conta
notifications: Notificações
preferences: Preferências
profile: Perfil
relationships: Seguindo e seguidores
two_factor_authentication: Autenticação em dois passos
statuses:
attached:
description: 'Anexado: %{attached}'
image:
one: "%{count} imagem"
other: "%{count} imagens"
video:
one: "%{count} vídeo"
other: "%{count} vídeos"
boosted_from_html: Compartilhada de %{acct_link}
content_warning: 'Aviso de conteúdo: %{warning}'
disallowed_hashtags:
one: 'continha a hashtag não permitida: %{tags}'
other: 'continha as hashtags não permitidas: %{tags}'
language_detection: Detectar idioma automaticamente
open_in_web: Abrir na web
over_character_limit: limite de caracteres de %{max} excedido
pin_errors:
limit: Você já fixou a quantidade máxima de toots
ownership: Toots de outras pessoas não podem ser fixados
private: Toot não-público não pode ser fixado
reblog: Um compartilhamento não pode ser fixado
poll:
total_votes:
one: "%{count} voto"
other: "%{count} votos"
vote: Votar
show_more: Mostrar mais
sign_in_to_participate: Entre para participar dessa conversa
visibilities:
private: Apenas seguidores
private_long: Mostrar apenas para seguidores
public: Público
public_long: Todos podem ver
unlisted: Não listado
unlisted_long: Todos podem ver, porém não será postado nas timelines públicas
stream_entries:
pinned: Toot fixado
reblogged: compartilhou
sensitive_content: Conteúdo sensível
terms:
body_html: |
<h2>Política de privacidade</h2>
<h3 id="collect">Que informação nós coletamos?</h3>
<ul>
<li><em>Informação básica de conta</em>: Se você se registrar nesse servidor, podemos pedir que você utilize um nome de usuário, um e-mail e uma senha. Você também pode adicionar informações extras como um nome de exibição e biografia; enviar uma imagem de perfil e imagem de cabeçalho. O nome de usuário, nome de exibição, biografia, imagem de perfil e imagem de cabeçalho são sempre listadas publicamente.</li>
<li><em>Posts, informação de seguidores e outras informações públicas</em>: A lista de pessoas que você segue é listada publicamente, o mesmo é verdade para quem te segue. Quando você envia uma mensagem, a data e o horário são armazenados, assim como a aplicação que você usou para enviar a mensagem. Mensagens podem conter mídias anexadas, como imagens e vídeos. Posts públicos e não-listados estão disponíveis publicamente. Quando você destaca um post no seu perfil, isso também é uma informação pública. Seus posts são entregues aos seus seguidores e em alguns casos isso significa que eles são enviados para servidores diferentes e cópias são armazenadas nesses servidores. Quando você remove posts, essa informação também é entregue aos seus seguidores. O ato de compartilhar ou favoritar um outro post é sempre público.</li>
<li><em>Mensagens diretas e posts somente para seguidores</em>: Todos os posts são armazenados e processados no servidor. Posts somente para seguidores são entregues aos seus seguidores e usuários que são mencionados neles; mensagens diretas são entregues somente aos usuários mencionados nelas. Em alguns casos isso significa que as mensagens são entregues para servidores diferentes e cópias são armazenadas nesses servidores. Nós fazemos esforços substanciais para limitar o acesso dessas mensagens somente para as pessoas autorizadas, mas outros servidores podem não fazer o mesmo. É importante portanto revisar os servidores à qual seus seguidores pertencem. Você pode usar uma opção para aprovar ou rejeitar novos seguidores manualmente nas configurações. <em>Por favor tenha em mente que os operadores do servidor e de qualquer servidores do destinatário podem ver tais mensagens</em>, e que os destinatários podem fazer capturas de tela, copiar ou de outra maneira compartilhar as mensagens. <em>Não compartilhe informação confidencial pelo Mastodon.</em></li>
<li><em>IPs e outros metadados</em>: Quando você faz se autentica, nos guardamos o endereço de IP que você usou ao se autenticar e o nome do seu navegador da internet. Todas as sessões autenticadas são disponíveis para serem analisadas e revogadas nas configurações. O último endereço de IP usado é guardado por até 12 meses. Nós também podemos reter históricos do servidor que incluem o endereço de IP de todas as requisições ao nosso servidor.</li>
</ul>
<hr class="spacer" />
<h3 id="use">Para que usamos os seus dados?</h3>
<p>Toda informação que coletamos de você pode ser usada das seguintes maneiras:</p>
<ul>
<li>Para prover a funcionalidade básica do Mastodon. Você só pode interagir com o conteúdo de outras pessoas e postar seu próprio conteúdo estando autenticado. Por exemplo, você pode seguir outras pessoas para ver seus posts combinados na sua linha do tempo personalizada.</li>
<li>Para auxiliar na moderação da comunidade, por exemplo ao comparar o seu endereço de IP com outros endereços de IP conhecidos para determinar evasão de banimento e outras violações.</li>
<li>O endereço de email que você prover pode ser usado para lhe enviar informação, notificação sobre outras pessoas interagindo com o seu conteúdo ou lhe enviando mensagens e para responder a questões ou outros pedidos.</li>
</ul>
<hr class="spacer" />
<h3 id="protect">Como protegemos as suas informações?</h3>
<p>Nós implementamos diversas medidas de segurança para manter a segurança das suas informações pessoais quando você as acessa ou as envia. Entre outras coisas, sua sessão do navegador, bem como o tráfego entre as aplicações e a API são asseguradas usando SSL e a sua senha é guardada usando um algoritmo forte de encriptação de mão única. Você pode ativar autenticação em dois fatores como forma de aumentar a segurança no acesso à sua conta.</p>
<hr class="spacer" />
<h3 id="data-retention">Qual é a nossa política de retenção de dados?</h3>
<p>Nós fazemos esforços substanciais para:</p>
<ul>
<li>Reter o histórico do servidor contendo os endereços de IP de todas as requisições feitas à esse servidor, e com respeito a quanto tempo esses logs são retidos, não mais que 90 dias.</li>
<li>Reter o endereço de IP associado com usuários registrados não mais que 12 meses.</li>
</ul>
<p>Você pode pedir e fazer o download de um arquivo de todo o conteúdo da sua conta, incluindo as suas mensagens, suas mídias anexadas, imagem de perfil e imagem de topo.</p>
<p>Você pode remover irreversivelmente a sua conta a qualquer momento.</p>
<hr class="spacer"/>
<h3 id="cookies">Nós usamos cookies?</h3>
<p>Sim. Cookies são pequenos arquivos que um site ou serviço transfere ao seu disco rígido do seu computador através do seu navegador da web (se você permitir). Esses cookies permitem ao site conhecer seu navegador e, se você tiver uma conta registrada, associá-lo a sua conta.</p>
<p>Nós usamos cookies para compreender e salvar suas preferências para visitas futuras.</p>
<hr class="spacer" />
<h3 id="disclose">Nós compartilhamos qualquer informação para terceiros?</h3>
<p>Nós não vendemos, trocamos ou transferimos de qualquer maneira informação que pode lhe identificar à terceiros. Isso não inclui terceiros que podemos nos auxiliam a operar o nosso site, realizar nossos negócios ou lhe prestar serviços, contanto que esses terceiros se comprometam a manter essa informação confidencial. Nós podemos também divulgar informação quando acreditamos que é apropriado para obedecer a lei, para fazer cumprir nossas políticas ou proteger nossos direitos, propriedade ou segurança ou o direito, propriedade e segurança de outrem.</p>
<p>Seu conteúdo público pode ser descarregado por outros servidores na rede. Suas mensagens públicas e somente para seus seguidores são entregues aos servidores onde seus seguidores resides e as suas mensagens diretas são entregues ao servidor dos usuários mencionados nelas, contanto que esses seguidores ou usuários residam em um servidor diferente deste.</p>
<p>Quando você autoriza uma aplicação a usar sua conta, dependendo do escopo de permissões que você aprovar, a aplicação pode acessar sua informação pública, a lista de usuários que você segue, seus seguidores, suas listas, suas mensagens e suas mensagens favoritas. Aplicações nunca podem acessar o seu endereço de e-mail ou senha.</p>
<hr class="spacer" />
<h3 id="children">Uso desse site por crianças</h3>
<p>Se este servidor está na UE ou no EEE: Nosso site, produto e serviços são direcionados à pessoas que tem ao menos 16 anos de idade. Se você tem menos de 16 anos, de acordo com os requisitos da RGPD (<a href="https://pt.wikipedia.org/wiki/Regulamento_Geral_sobre_a_Prote%C3%A7%C3%A3o_de_Dados">Regulamento Geral sobre a Proteção de Dados</a>) não use este site.</p>
<p>Se este servidor está hospedado nos EUA: Nosso site, produto e serviços são direcionados à pessoas que tem ao menos 13 anos de idade. Se você tem menos de 13 anos, de acordo com os requerimentos da COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children's Online Privacy Protection Act</a>) não use este site</p>
<p>Os requisitos da lei podem ser diferentes se esse servidor estiver em outra jurisdição</p>
<hr class="spacer" />
<h3 id="changes">Mudanças à nossa política de privacidade</h3>
<p>Se decidirmos mudar nossa política de privacidade, nós iremos disponibilizar as mudanças nesta página.</p>
<p>Este documento é CC-BY-SA. Ele foi atualizado pela última vez em 7 de março de 2018.</p>
<p>Adaptado originalmente a partir da <a href="https://github.com/discourse/discourse">política de privacidade Discourse</a>.</p>
title: "%{instance} Termos de Serviço e Política de Privacidade"
themes:
contrast: Mastodon (Alto contraste)
default: Mastodon (Escuro)
mastodon-light: Mastodon (claro)
time:
formats:
month: "%B de %Y"
two_factor_authentication:
code_hint: Insira o código gerado pelo seu aplicativo auteticador para confirmar
description_html: Se você ativar a <strong>autenticação em dois passos</strong>, o acesso à sua conta exigirá posse de seu celular, que irá gerar tokens para validação.
disable: Desativar
enable: Ativar
enabled: A autenticação em dois passos está ativada
enabled_success: Autenticação em dois passos ativada com sucesso
generate_recovery_codes: Gerar códigos de recuperação
instructions_html: "<strong>Escaneie este QR Code no Google Authenticator ou aplicativo TOTP similar com o seu celular</strong>. De agora em diante, este aplicativo irá gerar tokens que você terá que inserir quando desejar acessar a sua conta."
lost_recovery_codes: Códigos de recuperação permitem que você recupere acesso à sua conta caso perca o seu celular. Se você perdeu seus códigos de recuperação, você pode gerá-los novamente aqui. Seus códigos de recuperaçãp anteriores serão invalidados.
manual_instructions: 'Se você não pode escanear o QR code e precisa inserí-lo manualmente, aqui está o segredo em texto:'
recovery_codes: Códigos de recuperação de reserva
recovery_codes_regenerated: Códigos de recuperação regenerados com sucesso
recovery_instructions_html: Se você perder acesso ao seu celular, você pode usar um dos códigos de recuperação abaixo para reganhar acesso à sua conta. <strong>Mantenha os códigos de recuperação em um local seguro</strong>. Por exemplo, você pode imprimi-los e guardá-los com outros documentos importantes.
setup: Configurar
wrong_code: O código inserido é invalido! O horário do servidor e o horário do seu aparelho estão corretos?
user_mailer:
backup_ready:
explanation: Você pediu um backup completo da sua conta no Mastodon. E agora está pronto para ser baixado!
subject: Seu arquivo está pronto para ser baixado
title: Baixar arquivo
warning:
explanation:
disable: Enquanto sua conta está congelada, seus dados estão intactos, mas você não pode realizar nenhuma ação até que sua conta seja desbloqueada.
silence: Enquanto sua conta está limitada, somente pessoas que já estão seguindo você poderão ver seus toots nesse servidor, e você pode ser excluído de diversas listagens públicas. No entanto, outros ainda podem seguir você manualmente.
suspend: Sua conta está suspensa e todos os seus toots e mídias foram irreversivelmente removidas desse servidor e de servidores onde você tinha seguidores.
review_server_policies: Revisar as políticas do servidor
subject:
disable: Sua conta %{acct} foi congelada
none: Aviso para %{acct}
silence: Sua conta %{acct} foi limitada
suspend: Sua conta %{acct} foi suspensa
title:
disable: Conta congelada
none: Aviso
silence: Conta limitada
suspend: Conta suspensa
welcome:
edit_profile_action: Configurar perfil
edit_profile_step: Você pode customizar o seu perfil enviando um avatar, uma imagem de topo, mudando seu nome de exibição, dentre outros. Se você gostaria de aprovar novos seguidores antes que eles possam seguir você, você pode trancar a sua conta.
explanation: Aqui estão algumas dicas para te ajudar a começar
final_action: Comece a postar
final_step: 'Comece a postar! Mesmo sem seguidores, suas mensagens públicas podem ser vistas por outros, por exemplo nas timelines locais e buscando hashtags. Você pode querer fazer uma introdução usando a hashtag #introduções, ou em inglês usando a hashtag #introductions.'
full_handle: Seu nome de usuário completo
full_handle_hint: Isso é o que você diz aos seus amigos para que eles possam te mandar mensagens ou te seguir a partir de outra instância.
review_preferences_action: Mudar as preferências
review_preferences_step: Não se esqueça de configurar suas preferências, como quais e-mails você gostaria de receber, que nível de privacidade você gostaria que seus posts tenham por padrão. Se você não sofre de enjôo com movimento, você pode habilitar GIFs animando automaticamente.
subject: Boas-vindas ao Mastodon
tip_federated_timeline: A timeline global é uma visão contínua da rede do Mastodon. Mas ela só inclui pessoas que outras pessoas da sua instância estão seguindo, então não é a rede completa.
tip_following: Você vai seguir administrador(es) da sua instância por padrão. Para encontrar mais gente interessante, confira as timelines local e global.
tip_local_timeline: A timeline local é uma visão contínua das pessoas que estão em %{instance}. Esses são seus vizinhos próximos!
tip_mobile_webapp: Se o seu navegador móvel oferecer a opção de adicionar Mastodon à tela inicial, você pode receber notificações push. Vai funcionar quase como um aplicativo nativo!
tips: Dicas
title: Boas-vindas a bordo, %{name}!
users:
follow_limit_reached: Você não pode seguir mais que %{limit} pessoas
invalid_email: O endereço de e-mail é inválido
invalid_otp_token: Código de autenticação inválido
otp_lost_help_html: Se você perder o acesso à ambos, você pode entrar em contato com %{email}
seamless_external_login: Você está logado usando um serviço externo, então configurações de e-mail e senha não estão disponíveis.
signed_in_as: 'Acesso como:'
verification:
explanation_html: 'Você pode <strong>verificar-se como tendo posse dos links nos metadados do seu perfil</strong>. Para isso, o site conectado deve conter um link de volta para o seu perfil do Mastodon. O link de volta <strong>deve</strong> conter um atributo <code>rel="me"</code>. O conteúdo ou texto do link não importa. Aqui está um exemplo:'
verification: Verificação