mastodon-glitch/config/locales/es-MX.yml

1713 lines
94 KiB
YAML

---
es-MX:
about:
about_hashtag_html: Estos son toots públicos etiquetados con <strong>#%{hashtag}</strong>. Puedes interactuar con ellos si tienes una cuenta en cualquier parte del fediverso.
about_mastodon_html: 'La red social del futuro: ¡Sin anuncios, sin vigilancia corporativa, diseño ético, y descentralización! ¡Sé dueño de tu información con Mastodon!'
about_this: Información
active_count_after: activo
active_footnote: Usuarios Activos Mensuales (UAM)
administered_by: 'Administrado por:'
api: API
apps: Aplicaciones móviles
apps_platforms: Utiliza Mastodon desde iOS, Android y otras plataformas
browse_directory: Navega por el directorio de perfiles y filtra por intereses
browse_local_posts: Explora en vivo los posts públicos de este servidor
browse_public_posts: Navega por un transmisión en vivo de publicaciones públicas en Mastodon
contact: Contacto
contact_missing: No especificado
contact_unavailable: No disponible
continue_to_web: Continuar a la aplicación web
discover_users: Descubrir usuarios
documentation: Documentación
federation_hint_html: Con una cuenta en %{instance} usted podrá seguir a las personas en cualquier servidor de Mastodon y más allá.
get_apps: Probar una aplicación móvil
hosted_on: Mastodon hosteado en %{domain}
instance_actor_flash: |
Esta cuenta es un actor virtual usado para representar al servidor y no a ningún usuario individual.
Se usa para fines federativos y no debe ser bloqueado a menos que usted quiera bloquear toda la instancia, en cuyo caso se debe utilizar un bloque de dominio.
learn_more: Aprende más
logged_in_as_html: Actualmente estás conectado como %{username}.
logout_before_registering: Actualmente ya has iniciado sesión.
privacy_policy: Política de privacidad
rules: Normas del servidor
rules_html: 'A continuación hay un resumen de las normas que debes seguir si quieres tener una cuenta en este servidor de Mastodon:'
see_whats_happening: Ver lo que está pasando
server_stats: 'Datos del servidor:'
source_code: Código fuente
status_count_after:
one: estado
other: estados
status_count_before: Qué han escrito
tagline: Seguir a amigos existentes y descubre nuevos
terms: Condiciones de servicio
unavailable_content: Contenido no disponible
unavailable_content_description:
domain: Servidor
reason: 'Motivo:'
rejecting_media: Los archivos multimedia de este servidor no serán procesados y no se mostrarán miniaturas, lo que requiere un clic manual en el otro servidor.
rejecting_media_title: Medios filtrados
silenced: Las publicaciones de este servidor no se mostrarán en ningún lugar salvo en el Inicio si sigues al autor.
silenced_title: Servidores silenciados
suspended: No podrás seguir a nadie de este servidor, y ningún dato de este será procesado o almacenado, y no se intercambiarán datos.
suspended_title: Servidores suspendidos
unavailable_content_html: Mastodon generalmente le permite ver contenido e interactuar con usuarios de cualquier otro servidor en el fediverso. Estas son las excepciones que se han hecho en este servidor en particular.
user_count_after:
one: usuario
other: usuarios
user_count_before: Tenemos
what_is_mastodon: "¿Qué es Mastodon?"
accounts:
choices_html: 'Elecciones de %{name}:'
endorsements_hint: Puedes recomendar a gente que sigues desde la interfaz web, y aparecerán allí.
featured_tags_hint: Puede presentar hashtags específicos que se mostrarán aquí.
follow: Seguir
followers:
one: Seguidor
other: Seguidores
following: Siguiendo
instance_actor_flash: Esta cuenta es un actor virtual utilizado para representar al servidor en sí mismo y no a ningún usuario individual. Se utiliza para propósitos de la federación y no se debe suspender.
joined: Se unió el %{date}
last_active: última conexión
link_verified_on: La propiedad de este vínculo fue verificada el %{date}
media: Multimedia
moved_html: "%{name} se ha trasladado a %{new_profile_link}:"
network_hidden: Esta información no está disponible
nothing_here: "¡No hay nada aquí!"
people_followed_by: Usuarios a quien %{name} sigue
people_who_follow: Usuarios que siguen a %{name}
pin_errors:
following: Debes estar siguiendo a la persona a la que quieres aprobar
posts:
one: Toot
other: Toots
posts_tab_heading: Toots
posts_with_replies: Toots con respuestas
roles:
admin: Administrador
bot: Bot
group: Grupo
moderator: Moderador
unavailable: Perfil no disponible
unfollow: Dejar de seguir
admin:
account_actions:
action: Realizar acción
title: Moderar %{acct}
account_moderation_notes:
create: Crear
created_msg: "¡Nota de moderación creada con éxito!"
destroyed_msg: "¡Nota de moderación destruida con éxito!"
accounts:
add_email_domain_block: Poner en lista negra el dominio del correo
approve: Aprobar
approved_msg: La solicitud de registro de %{username} ha sido aprobada correctamente
are_you_sure: "¿Estás seguro?"
avatar: Foto de perfil
by_domain: Dominio
change_email:
changed_msg: "¡El correo electrónico se ha actualizado correctamente!"
current_email: Correo electrónico actual
label: Cambiar el correo electrónico
new_email: Nuevo correo electrónico
submit: Cambiar el correo electrónico
title: Cambiar el correo electrónico de %{username}
confirm: Confirmar
confirmed: Confirmado
confirming: Confirmando
custom: Personalizado
delete: Eliminar datos
deleted: Borrado
demote: Degradar
destroyed_msg: Los datos de %{username} están ahora en cola para ser eliminados inminentemente
disable: Deshabilitar
disable_sign_in_token_auth: Desactivar la autenticación de doble factor
disable_two_factor_authentication: Desactivar autenticación de dos factores
disabled: Deshabilitada
display_name: Nombre
domain: Dominio
edit: Editar
email: E-mail
email_status: E-mail Status
enable: Habilitar
enable_sign_in_token_auth: Habilitar autenticación por token de correo electrónico
enabled: Habilitada
enabled_msg: Se ha descongelado correctamente la cuenta de %{username}
followers: Seguidores
follows: Sigue
header: Cabecera
inbox_url: URL de la bandeja de entrada
invite_request_text: Razones para unirse
invited_by: Invitado por
ip: IP
joined: Unido
location:
all: Todos
local: Local
remote: Remoto
title: Localización
login_status: Estado del login
media_attachments: Multimedia
memorialize: Convertir en memorial
memorialized: Cuenta conmemorativa
memorialized_msg: "%{username} se convirtió con éxito en una cuenta conmemorativa"
moderation:
active: Activo
all: Todos
pending: Pendiente
suspended: Suspendidos
title: Moderación
moderation_notes: Notas de moderación
most_recent_activity: Actividad más reciente
most_recent_ip: IP más reciente
no_account_selected: Ninguna cuenta se cambió como ninguna fue seleccionada
no_limits_imposed: Sin límites impuestos
not_subscribed: No se está suscrito
pending: Revisión pendiente
perform_full_suspension: Suspender
previous_strikes: Amonestaciones anteriores
previous_strikes_description_html:
one: Esta cuenta tiene <strong>una</strong> amonestación.
other: Esta cuenta tiene <strong>%{count}</strong> amonestaciones.
promote: Promocionar
protocol: Protocolo
public: Público
push_subscription_expires: Expiración de la suscripción PuSH
redownload: Refrescar avatar
redownloaded_msg: Se actualizó correctamente el perfil de %{username} desde el origen
reject: Rechazar
rejected_msg: La solicitud de registro de %{username} ha sido rechazada con éxito
remove_avatar: Eliminar el avatar
remove_header: Eliminar cabecera
removed_avatar_msg: Se ha eliminado exitosamente la imagen del avatar de %{username}
removed_header_msg: Se ha eliminado con éxito la imagen de cabecera de %{username}
resend_confirmation:
already_confirmed: Este usuario ya está confirmado
send: Reenviar el correo electrónico de confirmación
success: "¡Correo electrónico de confirmación enviado con éxito!"
reset: Reiniciar
reset_password: Reiniciar contraseña
resubscribe: Re-suscribir
role: Permisos
roles:
admin: Administrador
moderator: Moderador
staff: Personal
user: Usuario
search: Buscar
search_same_email_domain: Otros usuarios con el mismo dominio de correo
search_same_ip: Otros usuarios con la misma IP
security_measures:
only_password: Sólo contraseña
password_and_2fa: Contraseña y 2FA
sensitive: Sensible
sensitized: marcado como sensible
shared_inbox_url: URL de bandeja compartida
show:
created_reports: Reportes hechos por esta cuenta
targeted_reports: Reportes hechos sobre esta cuenta
silence: Silenciar
silenced: Silenciado
statuses: Estados
strikes: Amonestaciones previas
subscribe: Suscribir
suspend: Suspender
suspended: Suspendido
suspension_irreversible: Los datos de esta cuenta han sido irreversiblemente eliminados. Puedes deshacer la suspensión de la cuenta para hacerla utilizable, pero no recuperará los datos que tenías anteriormente.
suspension_reversible_hint_html: La cuenta ha sido suspendida y los datos se eliminarán completamente el %{date}. Hasta entonces, la cuenta puede ser restaurada sin ningún efecto perjudicial. Si desea eliminar todos los datos de la cuenta inmediatamente, puede hacerlo a continuación.
title: Cuentas
unblock_email: Desbloquear dirección de correo
unblocked_email_msg: Se ha desbloqueado correctamente la dirección de correo de %{username}
unconfirmed_email: Correo electrónico sin confirmar
undo_sensitized: Desmarcar como sensible
undo_silenced: Des-silenciar
undo_suspension: Des-suspender
unsilenced_msg: Se quitó con éxito el límite de la cuenta %{username}
unsubscribe: Desuscribir
unsuspended_msg: Se quitó con éxito la suspensión de la cuenta de %{username}
username: Nombre de usuario
view_domain: Ver resumen del dominio
warn: Adevertir
web: Web
whitelisted: Añadido a la lista blanca
action_logs:
action_types:
approve_appeal: Aprobar Apelación
approve_user: Aprobar Usuario
assigned_to_self_report: Asignar Reporte
change_email_user: Cambiar Correo Electrónico del Usuario
confirm_user: Confirmar Usuario
create_account_warning: Crear Advertencia
create_announcement: Crear Anuncio
create_custom_emoji: Crear Emoji Personalizado
create_domain_allow: Crear Permiso de Dominio
create_domain_block: Crear Bloqueo de Dominio
create_email_domain_block: Crear Bloqueo de Dominio de Correo Electrónico
create_ip_block: Crear regla IP
create_unavailable_domain: Crear Dominio No Disponible
demote_user: Degradar Usuario
destroy_announcement: Eliminar Anuncio
destroy_custom_emoji: Eliminar Emoji Personalizado
destroy_domain_allow: Eliminar Permiso de Dominio
destroy_domain_block: Eliminar Bloqueo de Dominio
destroy_email_domain_block: Eliminar Bloqueo de Dominio de Correo Electrónico
destroy_instance: Purgar dominio
destroy_ip_block: Eliminar regla IP
destroy_status: Eliminar Estado
destroy_unavailable_domain: Eliminar Dominio No Disponible
disable_2fa_user: Deshabilitar 2FA
disable_custom_emoji: Deshabilitar Emoji Personalizado
disable_sign_in_token_auth_user: Deshabilitar la Autenticación por Token de Correo Electrónico para el Usuario
disable_user: Deshabilitar Usuario
enable_custom_emoji: Habilitar Emoji Personalizado
enable_sign_in_token_auth_user: Habilitar la Autenticación por Token de Correo Electrónico para el Usuario
enable_user: Habilitar Usuario
memorialize_account: Transformar en Cuenta Conmemorativa
promote_user: Promover Usuario
reject_appeal: Rechazar apelación
reject_user: Rechazar Usuario
remove_avatar_user: Eliminar Avatar
reopen_report: Reabrir Reporte
reset_password_user: Restablecer Contraseña
resolve_report: Resolver Reporte
sensitive_account: Marcar multimedia en tu cuenta como sensible
silence_account: Silenciar Cuenta
suspend_account: Suspender Cuenta
unassigned_report: Desasignar Reporte
unblock_email_account: Desblqouear dirección de correo
unsensitive_account: Desmarcar multimedia en tu cuenta como sensible
unsilence_account: Dejar de Silenciar Cuenta
unsuspend_account: Dejar de Suspender Cuenta
update_announcement: Actualizar Anuncio
update_custom_emoji: Actualizar Emoji Personalizado
update_domain_block: Actualizar el Bloqueo de Dominio
update_status: Actualizar Estado
actions:
approve_appeal_html: "%{name} aprobó la solicitud de moderación de %{target}"
approve_user_html: "%{name} aprobó el registro de %{target}"
assigned_to_self_report_html: "%{name} asignó el informe %{target} a sí mismo"
change_email_user_html: "%{name} cambió la dirección de correo electrónico del usuario %{target}"
confirm_user_html: "%{name} confirmó la dirección de correo electrónico del usuario %{target}"
create_account_warning_html: "%{name} envió una advertencia a %{target}"
create_announcement_html: "%{name} ha creado un nuevo anuncio %{target}"
create_custom_emoji_html: "%{name} subió un nuevo emoji %{target}"
create_domain_allow_html: "%{name} permitió la federación con el dominio %{target}"
create_domain_block_html: "%{name} bloqueó el dominio %{target}"
create_email_domain_block_html: "%{name} bloqueó el dominio de correo electrónico %{target}"
create_ip_block_html: "%{name} creó una regla para la IP %{target}"
create_unavailable_domain_html: "%{name} detuvo las entregas al dominio %{target}"
demote_user_html: "%{name} degradó al usuario %{target}"
destroy_announcement_html: "%{name} eliminó el anuncio %{target}"
destroy_custom_emoji_html: "%{name} destruyó emoji %{target}"
destroy_domain_allow_html: "%{name} bloqueó la federación con el dominio %{target}"
destroy_domain_block_html: "%{name} desbloqueó el dominio %{target}"
destroy_email_domain_block_html: "%{name} desbloqueó el dominio de correo electrónico %{target}"
destroy_instance_html: "%{name} purgó el dominio %{target}"
destroy_ip_block_html: "%{name} eliminó una regla para la IP %{target}"
destroy_status_html: "%{name} eliminó el estado por %{target}"
destroy_unavailable_domain_html: "%{name} reanudó las entregas al dominio %{target}"
disable_2fa_user_html: "%{name} desactivó el requisito de dos factores para el usuario %{target}"
disable_custom_emoji_html: "%{name} desactivó el emoji %{target}"
disable_sign_in_token_auth_user_html: "%{name} ha deshabilitado la autenticación por token de correo electrónico para %{target}"
disable_user_html: "%{name} deshabilitó el inicio de sesión para el usuario %{target}"
enable_custom_emoji_html: "%{name} activó el emoji %{target}"
enable_sign_in_token_auth_user_html: "%{name} ha habilitado la autenticación por token de correo electrónico para %{target}"
enable_user_html: "%{name} habilitó el inicio de sesión para el usuario %{target}"
memorialize_account_html: "%{name} convirtió la cuenta de %{target} en una página in memoriam"
promote_user_html: "%{name} promoción al usuario %{target}"
reject_appeal_html: "%{name} rechazó la solicitud de moderación de %{target}"
reject_user_html: "%{name} rechazó el registro de %{target}"
remove_avatar_user_html: "%{name} eliminó el avatar de %{target}"
reopen_report_html: "%{name} reabrió el informe %{target}"
reset_password_user_html: "%{name} reinició la contraseña del usuario %{target}"
resolve_report_html: "%{name} resolvió el informe %{target}"
sensitive_account_html: "%{name} marcó la multimedia de %{target} como sensible"
silence_account_html: "%{name} silenció la cuenta de %{target}"
suspend_account_html: "%{name} suspendió la cuenta de %{target}"
unassigned_report_html: "%{name} des-asignó el informe %{target}"
unblock_email_account_html: "%{name} ha desbloqueado la dirección de correo de %{target}"
unsensitive_account_html: "%{name} desmarcó la multimedia de %{target} como sensible"
unsilence_account_html: "%{name} desilenció la cuenta de %{target}"
unsuspend_account_html: "%{name} reactivó la cuenta de %{target}"
update_announcement_html: "%{name} actualizó el anuncio %{target}"
update_custom_emoji_html: "%{name} actualizó el emoji %{target}"
update_domain_block_html: "%{name} actualizó el bloqueo de dominio para %{target}"
update_status_html: "%{name} actualizó el estado de %{target}"
deleted_status: "(estado borrado)"
empty: No se encontraron registros.
filter_by_action: Filtrar por acción
filter_by_user: Filtrar por usuario
title: Log de auditoría
announcements:
destroyed_msg: "¡Anuncio eliminado con éxito!"
edit:
title: Editar anuncio
empty: No se encontraron anuncios.
live: En vivo
new:
create: Crear anuncio
title: Nuevo anuncio
publish: Publicar
published_msg: "¡Anuncio publicado con éxito!"
scheduled_for: Programado para %{time}
scheduled_msg: "¡Anuncio programado para su publicación!"
title: Anuncios
unpublish: Retirar publicación
unpublished_msg: "¡Anuncio despublicado con éxito!"
updated_msg: "¡Anuncio actualizado con éxito!"
custom_emojis:
assign_category: Asignar categoría
by_domain: Dominio
copied_msg: Copia local del emoji creada con éxito
copy: Copiar
copy_failed_msg: No se pudo realizar una copia local de ese emoji
create_new_category: Crear una nueva categoría
created_msg: "¡Emoji creado con éxito!"
delete: Borrar
destroyed_msg: "¡Emojo destruido con éxito!"
disable: Deshabilitar
disabled: Desactivado
disabled_msg: Se deshabilitó con éxito ese emoji
emoji: Emoji
enable: Habilitar
enabled: Activado
enabled_msg: Se habilitó con éxito ese emoji
image_hint: PNG o GIF hasta %{size}
list: Lista
listed: Listados
new:
title: Añadir nuevo emoji personalizado
not_permitted: No tienes permiso para realizar esta acción
overwrite: Sobrescribir
shortcode: Código de atajo
shortcode_hint: Al menos 2 caracteres, solo caracteres alfanuméricos y guiones bajos
title: Emojis personalizados
uncategorized: Sin clasificar
unlist: No listado
unlisted: Sin listar
update_failed_msg: No se pudo actualizar ese emoji
updated_msg: "¡Emoji actualizado con éxito!"
upload: Subir
dashboard:
active_users: usuarios activos
interactions: interaccciones
media_storage: Almacenamiento
new_users: nuevos usuarios
opened_reports: informes abiertos
pending_appeals_html:
one: "<strong>%{count}</strong> apelación pendiente"
other: "<strong>%{count}</strong> apelaciones pendientes"
pending_reports_html:
one: "<strong>%{count}</strong> informe pendiente"
other: "<strong>%{count}</strong> informes pendientes"
pending_tags_html:
one: "<strong>%{count}</strong> etiqueta pendiente"
other: "<strong>%{count}</strong> etiquetas pendientes"
pending_users_html:
one: "<strong>%{count}</strong> usuario pendiente"
other: "<strong>%{count}</strong> usuarios pendientes"
resolved_reports: informes resueltos
software: Software
sources: Fuentes de registro
space: Uso de almacenamiento
title: Tablero
top_languages: Idiomas más activos
top_servers: Servidores más activos
website: Sitio web
disputes:
appeals:
empty: No se encontraron apelaciones.
title: Apelaciones
domain_allows:
add_new: Añadir dominio a la lista blanca
created_msg: Dominio añadido a la lista blanca con éxito
destroyed_msg: Dominio quitado de la lista blanca con éxito
undo: Quitar de la lista blanca
domain_blocks:
add_new: Añadir nuevo
created_msg: El bloque de dominio está siendo procesado
destroyed_msg: El bloque de dominio se deshizo
domain: Dominio
edit: Editar nuevo dominio bloqueado
existing_domain_block_html: Ya ha impuesto límites más estrictos a %{name}, necesita <a href="%{unblock_url}">desbloquearlo primero</a>.
new:
create: Crear bloque
hint: El bloque de dominio no prevendrá la creación de entradas de cuenta en la base de datos, pero aplicará retroactiva y automáticamente métodos de moderación específica en dichas cuentas.
severity:
desc_html: "<strong>Silenciar</strong> hará los posts de la cuenta invisibles a cualquiera que no lo esté siguiendo. <strong>Suspender</strong> eliminará todo el contenido, media, y datos del perfil. Usa <strong>Ninguno</strong> si solo quieres rechazar archivos multimedia."
noop: Ninguno
silence: Silenciar
suspend: Suspender
title: Nuevo bloque de dominio
obfuscate: Ocultar nombre de dominio
obfuscate_hint: Oculta parcialmente el nombre de dominio en la lista si mostrar la lista de limitaciones de dominio está habilitado
private_comment: Comentario privado
private_comment_hint: Comentario sobre esta limitación de dominio para el uso interno por parte de los moderadores.
public_comment: Comentario público
public_comment_hint: Comentario sobre esta limitación de dominio para el público en general, si la publicidad de la lista de limitaciones de dominio está habilitada.
reject_media: Rechazar archivos multimedia
reject_media_hint: Remueve localmente archivos multimedia almacenados para descargar cualquiera en el futuro. Irrelevante para suspensiones
reject_reports: Rechazar informes
reject_reports_hint: Ignore todos los reportes de este dominio. Irrelevante para suspensiones
undo: Deshacer
view: Ver dominio bloqueado
email_domain_blocks:
add_new: Añadir nuevo
attempts_over_week:
one: "%{count} intentos durante la última semana"
other: "%{count} intentos de registro en la última semana"
created_msg: Dominio de correo añadido a la lista negra con éxito
delete: Borrar
dns:
types:
mx: Registro MX
domain: Dominio
new:
create: Añadir dominio
resolve: Resolver dominio
title: Nueva entrada en la lista negra de correo
no_email_domain_block_selected: No se han cambiado bloqueos de dominio ya que ninguno ha sido seleccionado
resolved_dns_records_hint_html: El nombre de dominio resuelve los siguientes dominios MX, los cuales son responsables en última instancia de aceptar el correo electrónico. Bloquear un dominio MX bloqueará los registros de cualquier dirección de correo electrónico que utilice el mismo dominio MX, incluso si el nombre de dominio visible es diferente. <strong>Tenga cuidado de no bloquear los principales proveedores de correo electrónico.</strong>
resolved_through_html: Resuelto a través de %{domain}
title: Lista negra de correo
follow_recommendations:
description_html: "<strong>Las recomendaciones de cuentas ayudan a los nuevos usuarios a encontrar rápidamente contenido interesante</strong>. Cuando un usuario no ha interactuado con otros lo suficiente como para suscitar recomendaciones personalizadas de cuentas a las que seguir, en su lugar se le recomiendan estas cuentas. Se recalculan diariamente a partir de una mezcla de cuentas con el mayor número de interacciones recientes y con el mayor número de seguidores locales con un idioma determinado."
language: Para el idioma
status: Estado
suppress: Suprimir recomendación de cuentas
suppressed: Suprimida
title: Recomendaciones de cuentas
unsuppress: Restaurar recomendaciones de cuentas
instances:
availability:
description_html:
one: Si el envío al dominio falla <strong>%{count} día</strong> sin éxito, no se harán más intentos de entrega a menos que se reciba un envío <em>desde</em> el dominio.
other: Si el envío al dominio falla <strong>%{count} días diferentes</strong> sin éxito, no se harán más intentos de entrega a menos que se reciba un envío <em>desde</em> el dominio.
failure_threshold_reached: Límite de fallo alcanzado el %{date}.
failures_recorded:
one: Intento fallido en %{count} día.
other: Intentos fallidos en %{count} días diferentes.
no_failures_recorded: No hay fallos en el registro.
title: Disponibilidad
warning: El último intento de conexión a este servidor no ha tenido éxito
back_to_all: Todos
back_to_limited: Limitados
back_to_warning: Advertencia
by_domain: Dominio
confirm_purge: "¿Seguro que quieres eliminar permanentemente los datos de este dominio?"
content_policies:
comment: Nota interna
description_html: Puedes definir políticas de contenido que se aplicarán a todas las cuentas de este dominio y a cualquiera de sus subdominios.
policies:
reject_media: Rechazar multimedia
reject_reports: Rechazar informes
silence: Limitar
suspend: Suspender
policy: Política
reason: Razón pública
title: Políticas de contenido
dashboard:
instance_accounts_dimension: Cuentas más seguidas
instance_accounts_measure: cuentas almacenadas
instance_followers_measure: nuestros seguidores allí
instance_follows_measure: sus seguidores aquí
instance_languages_dimension: Idiomas principales
instance_media_attachments_measure: archivos adjuntos guardados
instance_reports_measure: informes sobre ellos
instance_statuses_measure: publicaciones almacenadas
delivery:
all: Todos
clear: Limpiar errores de entrega
restart: Reiniciar entrega
stop: Detener entrega
unavailable: No disponible
delivery_available: Entrega disponible
delivery_error_days: Días de error de entrega
delivery_error_hint: Si la entrega no es posible a lo largo de %{count} días, se marcará automáticamente como no entregable.
destroyed_msg: Los datos de %{domain} están ahora en cola para su inminente eliminación.
empty: No se encontraron dominios.
known_accounts:
one: "%{count} cuenta conocida"
other: "%{count} cuentas conocidas"
moderation:
all: Todos
limited: Limitado
title: Moderación
private_comment: Comentario privado
public_comment: Comentario público
purge: Purgar
purge_description_html: Si crees que este dominio está desconectado, puedes borrar todos los registros de cuentas y los datos asociados de este dominio de tu almacenamiento. Esto puede llevar un tiempo.
title: Instancias conocidas
total_blocked_by_us: Bloqueado por nosotros
total_followed_by_them: Seguidos por ellos
total_followed_by_us: Seguido por nosotros
total_reported: Informes sobre ellas
total_storage: Archivos multimedia
totals_time_period_hint_html: Los totales mostrados a continuación incluyen datos para todo el tiempo.
invites:
deactivate_all: Desactivar todos
filter:
all: Todas
available: Disponibles
expired: Expiradas
title: Filtrar
title: Invitaciones
ip_blocks:
add_new: Crear regla
created_msg: Nueva regla IP añadida con éxito
delete: Eliminar
expires_in:
'1209600': 2 semanas
'15778476': 6 meses
'2629746': 1 mes
'31556952': 1 año
'86400': 1 día
'94670856': 3 años
new:
title: Crear nueva regla IP
no_ip_block_selected: No se han cambiado reglas IP ya que no se ha seleccionado ninguna
title: Reglas IP
relationships:
title: Relaciones de %{acct}
relays:
add_new: Añadir un nuevo relés
delete: Borrar
description_html: Un <strong>relés de federation</strong> es un servidor intermedio que intercambia grandes volúmenes de toots públicos entre servidores que se suscriben y publican en él. <strong>Puede ayudar a servidores pequeños y medianos a descubir contenido del fediverso</strong>, que de otra manera requeriría que los usuarios locales siguiesen manialmente a personas de servidores remotos.
disable: Deshabilitar
disabled: Deshabilitado
enable: Hablitar
enable_hint: Una vez conectado, tu servidor se suscribirá a todos los toots públicos de este relés, y comenzará a enviar los toots públicos de este servidor hacia él.
enabled: Habilitado
inbox_url: URL del relés
pending: Esperando la aprobación del relés
save_and_enable: Guardar y conectar
setup: Preparar una conexión de relés
signatures_not_enabled: Los relés no funcionarán correctamente mientras el modo seguro o el modo de lista blanca estén habilitados
status: Estado
title: Releses
report_notes:
created_msg: "¡El registro de la denuncia se ha creado correctamente!"
destroyed_msg: "¡El registro de la denuncia se ha borrado correctamente!"
today_at: Hoy a las %{time}
reports:
account:
notes:
one: "%{count} nota"
other: "%{count} notas"
action_log: Registro de auditoría
action_taken_by: Acción tomada por
actions:
delete_description_html: Los mensajes denunciados serán eliminados y se registrará una amonestación para ayudarte a escalar en futuras infracciones por la misma cuenta.
mark_as_sensitive_description_html: Los archivos multimedia en los mensajes informados se marcarán como sensibles y se aplicará una amonestación para ayudarte a escalar las futuras infracciones de la misma cuenta.
other_description_html: Ver más opciones para controlar el comportamiento de la cuenta y personalizar la comunicación de la cuenta reportada.
resolve_description_html: No se tomarán medidas contra la cuenta denunciada, no se registrará la amonestación, y se cerrará el informe.
silence_description_html: El perfil será visible solo para aquellos que ya lo sigan o lo busquen manualmente, limitando seriamente su alcance. Siempre puede ser revertido.
suspend_description_html: El perfil y todos sus contenidos serán inaccesibles hasta que sean finalmente eliminados. La interacción con la cuenta será imposible. Reversible durante un plazo de 30 días.
actions_description_html: Decide qué medidas tomar para resolver esta denuncia. Si tomas una acción punitiva contra la cuenta denunciada, se le enviará a dicha cuenta una notificación por correo electrónico, excepto cuando se seleccione la categoría <strong>Spam</strong>.
add_to_report: Añadir más al reporte
are_you_sure: "¿Estás seguro?"
assign_to_self: Asignármela a mí
assigned: Moderador asignado
by_target_domain: Dominio de la cuenta reportada
category: Categoría
category_description_html: La razón por la que se reportó esta cuenta o contenido será citada en las comunicaciones con la cuenta reportada
comment:
none: Ninguno
comment_description_html: 'Para proporcionar más información, %{name} escribió:'
created_at: Denunciado
delete_and_resolve: Eliminar publicaciones
forwarded: Reenviado
forwarded_to: Reenviado a %{domain}
mark_as_resolved: Marcar como resuelto
mark_as_sensitive: Marcar como sensible
mark_as_unresolved: Marcar como no resuelto
no_one_assigned: Nadie
notes:
create: Añadir una nota
create_and_resolve: Resolver con una nota
create_and_unresolve: Reabrir con una nota
delete: Eliminar
placeholder: Especificar qué acciones se han tomado o cualquier otra novedad respecto a esta denuncia…
title: Notas
notes_description_html: Ver y dejar notas a otros moderadores y a tu yo futuro
quick_actions_description_html: 'Toma una acción rápida o desplázate hacia abajo para ver el contenido denunciado:'
remote_user_placeholder: el usuario remoto de %{instance}
reopen: Reabrir denuncia
report: 'Reportar #%{id}'
reported_account: Cuenta reportada
reported_by: Reportado por
resolved: Resuelto
resolved_msg: "¡La denuncia se ha resuelto correctamente!"
skip_to_actions: Ir directamente a las acciones
status: Estado
statuses: Contenido reportado
statuses_description_html: El contenido ofensivo se citará en comunicación con la cuenta reportada
target_origin: Origen de la cuenta reportada
title: Reportes
unassign: Desasignar
unresolved: No resuelto
updated_at: Actualizado
view_profile: Ver perfil
rules:
add_new: Añadir norma
delete: Eliminar
description_html: Aunque la mayoría afirma haber leído y estar de acuerdo con los términos de servicio, la gente normalmente no los lee hasta después de que surja algún problema. <strong>Haz que sea más fácil ver las normas de tu servidor de un vistazo estipulándolas en una lista de puntos.</strong> Intenta que cada norma sea corta y sencilla, pero sin estar divididas en muchos puntos.
edit: Editar norma
empty: Aún no se han definido las normas del servidor.
title: Normas del servidor
settings:
activity_api_enabled:
desc_html: Conteo de estados publicados localmente, usuarios activos, y nuevos registros en periodos semanales
title: Publicar estadísticas locales acerca de actividad de usuario
bootstrap_timeline_accounts:
desc_html: Separa con comas los nombres de usuario. Solo funcionará para cuentas locales desbloqueadas. Si se deja vacío, se tomará como valor por defecto a todos los administradores locales.
title: Seguimientos predeterminados para usuarios nuevos
contact_information:
email: Correo de trabajo
username: Nombre de usuario
custom_css:
desc_html: Modificar el aspecto con CSS cargado en cada página
title: CSS personalizado
default_noindex:
desc_html: Afecta a todos los usuarios que no han cambiado esta configuración por sí mismos
title: Optar por los usuarios fuera de la indexación en los motores de búsqueda por defecto
domain_blocks:
all: A todos
disabled: A nadie
title: Mostrar dominios bloqueados
users: Para los usuarios locales que han iniciado sesión
domain_blocks_rationale:
title: Mostrar la razón de ser
hero:
desc_html: Mostrado en la página principal. Recomendable al menos 600x100px. Por defecto se establece a la miniatura de la instancia
title: Imagen de portada
mascot:
desc_html: Mostrado en múltiples páginas. Se recomienda un tamaño mínimo de 293x205px. Cuando no se especifica, se muestra la mascota por defecto
title: Imagen de la mascota
peers_api_enabled:
desc_html: Nombres de dominio que esta instancia ha encontrado en el fediverso
title: Publicar lista de instancias descubiertas
preview_sensitive_media:
desc_html: Los enlaces de vistas previas en otras web mostrarán una miniatura incluso si el medio está marcado como contenido sensible
title: Mostrar contenido sensible en previews de OpenGraph
profile_directory:
desc_html: Permitir que los usuarios puedan ser descubiertos
title: Habilitar directorio de perfiles
registrations:
closed_message:
desc_html: Se muestra en la portada cuando los registros están cerrados. Puedes usar tags HTML
title: Mensaje de registro cerrado
deletion:
desc_html: Permite a cualquiera a eliminar su cuenta
title: Eliminación de cuenta abierta
min_invite_role:
disabled: Nadie
title: Permitir invitaciones de
require_invite_text:
desc_html: Cuando los registros requieren aprobación manual, haga obligatorio en la invitaciones el campo "¿Por qué quieres unirte?" en lugar de opcional
title: Requiere a los nuevos usuarios rellenar un texto de solicitud de invitación
registrations_mode:
modes:
approved: Se requiere aprobación para registrarse
none: Nadie puede registrarse
open: Cualquiera puede registrarse
title: Modo de registros
show_known_fediverse_at_about_page:
desc_html: Cuando esté activado, se mostrarán toots de todo el fediverso conocido en la vista previa. En otro caso, se mostrarán solamente toots locales.
title: Mostrar fediverso conocido en la vista previa de la historia
show_staff_badge:
desc_html: Mostrar un parche de staff en la página de un usuario
title: Mostrar parche de staff
site_description:
desc_html: Párrafo introductorio en la portada y en meta tags. Puedes usar tags HTML, en particular <code>&lt;a&gt;</code> y <code>&lt;em&gt;</code>.
title: Descripción de instancia
site_description_extended:
desc_html: Un buen lugar para tu código de conducta, reglas, guías y otras cosas que estén impuestas aparte en tu instancia. Puedes usar tags HTML
title: Información extendida personalizada
site_short_description:
desc_html: Mostrado en la barra lateral y las etiquetas de metadatos. Describe lo que es Mastodon y qué hace especial a este servidor en un solo párrafo. si está vacío, pone por defecto la descripción de la instancia.
title: Descripción corta de la instancia
site_terms:
desc_html: Puedes escribir tus propias políticas de privacidad, términos de servicio u otras legalidades. Puedes usar tags HTML
title: Términos de servicio personalizados
site_title: Nombre de instancia
thumbnail:
desc_html: Se usa para muestras con OpenGraph y APIs. Se recomienda 1200x630px
title: Portada de instancia
timeline_preview:
desc_html: Mostrar línea de tiempo pública en la portada
title: Previsualización
title: Ajustes del sitio
trendable_by_default:
desc_html: Afecta a etiquetas que no han sido previamente rechazadas
title: Permitir que las etiquetas sean tendencia sin revisión previa
trends:
desc_html: Mostrar públicamente hashtags previamente revisados que son tendencia
title: Hashtags de tendencia
site_uploads:
delete: Eliminar archivo subido
destroyed_msg: "¡Carga del sitio eliminada con éxito!"
statuses:
back_to_account: Volver a la cuenta
back_to_report: Volver a la página de reporte
batch:
remove_from_report: Eliminar del reporte
report: Reportar
deleted: Eliminado
media:
title: Multimedia
no_status_selected: No se cambió ningún estado al no seleccionar ninguno
title: Estado de las cuentas
with_media: Con multimedia
strikes:
actions:
delete_statuses: "%{name} ha eliminado las publicaciones de %{target}'s"
disable: "%{name} congeló la cuenta de %{target}"
mark_statuses_as_sensitive: "%{name} marcó las publicaciones de %{target} como sensibles"
none: "%{name} envió una advertencia a %{target}"
sensitive: "%{name} ha marcado la cuenta de %{target}'s como sensible"
silence: "%{name} limito la cuenta de %{target}"
suspend: "%{name} suspendio la cuenta de %{target}"
appeal_approved: Apelado
appeal_pending: Apelación pendiente
system_checks:
database_schema_check:
message_html: Hay migraciones pendientes de la base de datos. Por favor, ejecútalas para asegurarte de que la aplicación funciona como debería
elasticsearch_running_check:
message_html: No se pudo conectar a Elasticsearch. Por favor, comprueba que está ejecutándose, o desactiva la búsqueda de texto completo
elasticsearch_version_check:
message_html: 'Versión incompatible de Elasticsearch: %{value}'
version_comparison: Elasticsearch %{running_version} se está ejecutando pero se necesita Elasticsearch %{required_version}
rules_check:
action: Administrar reglas del servidor
message_html: No ha definido ninguna regla del servidor.
sidekiq_process_check:
message_html: No hay ningún proceso Sidekiq en ejecución para la(s) cola(s) %{value}. Por favor, revise su configuración de Sidekiq
tags:
review: Estado de revisión
updated_msg: Hashtags actualizados exitosamente
title: Administración
trends:
allow: Permitir
approved: Aprobado
disallow: Rechazar
links:
allow: Permitir enlace
allow_provider: Permitir editor
description_html: Estos son enlaces que actualmente están siendo compartidos mucho por las cuentas desde las que tu servidor ve los mensajes. Pueden ayudar a tus usuarios a averiguar qué está pasando en el mundo. Ningún enlace se muestren públicamente hasta que autorice al dominio. También puede permitir o rechazar enlaces individuales.
disallow: Rechazar enlace
disallow_provider: Rechazar editor
shared_by_over_week:
one: Compartido por una persona durante la última semana
other: Compartido por %{count} personas durante la última semana
title: Enlaces en tendencia
usage_comparison: Compartido %{today} veces hoy, comparado a %{yesterday} ayer
pending_review: Revisión pendiente
preview_card_providers:
allowed: Los enlaces de este editor pueden ser tendencia
description_html: Estos son dominios desde los que los enlaces a menudo se comparten en su servidor. Los enlaces no serán tendencia públicamente a menos que se apruebe el dominio del enlace. Su aprobación (o rechazo) se extiende a los subdominios.
rejected: Los enlaces del editor no pueden ser tendencia
title: Editores
rejected: Rechazado
statuses:
allow: Permitir publicación
allow_account: Permitir autor
description_html: Estos son publicaciones que su servidor conoce que están siendo compartidas y marcadas como favoritas mucho en este momento. Pueden ayudar a tus usuarios nuevos y retornantes a encontrar más gente a la que seguir. No hay mensajes que se muestren públicamente hasta que apruebes el autor y el autor permita que su cuenta sea sugerida a otros. También puedes permitir o rechazar mensajes individuales.
disallow: Rechazar publicación
disallow_account: No permitir autor
not_discoverable: El autor no ha optado por ser detectable
shared_by:
one: Compartido o marcado como favorito una vez
other: Compartido o marcado como favorito %{friendly_count} veces
title: Publicaciones destacadas
tags:
current_score: Puntuación actual %{score}
dashboard:
tag_accounts_measure: usos únicos
tag_languages_dimension: Idiomas principales
tag_servers_dimension: Servidores principales
tag_servers_measure: diferentes servidores
tag_uses_measure: usuarios totales
description_html: Estos son etiquetas que están apareciendo en muchos posts que tu servidor ve. Pueden ayudar a tus usuarios a averiguar de qué habla más gente en estos momentos. No hay hashtags que se muestren públicamente hasta que los apruebes.
listable: Pueden ser recomendadas
not_listable: No serán recomendadas
not_trendable: No aparecerán en tendencias
not_usable: No pueden ser usadas
peaked_on_and_decaying: Alcanzó el pico en %{date}, ahora decreciendo
title: Etiquetas en tendencia
trendable: Pueden aparecer en tendencias
trending_rank: Tendencia n.º %{rank}
usable: Pueden usarse
usage_comparison: Usada %{today} veces hoy, comparado con %{yesterday} ayer
used_by_over_week:
one: Usada por una persona durante la última semana
other: Usada por %{count} personas durante la última semana
title: Tendencias
warning_presets:
add_new: Añadir nuevo
delete: Borrar
edit_preset: Editar aviso predeterminado
empty: Aún no has definido ningún preajuste de advertencia.
title: Editar configuración predeterminada de avisos
admin_mailer:
new_appeal:
actions:
delete_statuses: para eliminar sus mensajes
disable: para congelar su cuenta
mark_statuses_as_sensitive: para marcar sus mensajes como sensibles
none: una advertencia
sensitive: para marcar su cuenta como sensible
silence: para limitar su cuenta
suspend: suspender su cuenta
body: "%{target} está apelando a una solicitud de moderación de %{action_taken_by} el %{date}, del tipo %{type}. Ellos escribieron:"
next_steps: Puedes aprobar la apelación para deshacer la decisión de moderación, o ignorarla.
subject: "%{username} está apelando a una decisión de moderación en %{instance}"
new_pending_account:
body: Los detalles de la nueva cuenta están abajos. Puedes aprobar o rechazar esta aplicación.
subject: Nueva cuenta para revisión en %{instance} (%{username})
new_report:
body: "%{reporter} ha reportado a %{target}"
body_remote: Alguien de %{domain} a reportado a %{target}
subject: Nuevo reporte para la %{instance} (#%{id})
new_trends:
body: 'Los siguientes elementos necesitan una revisión antes de que se puedan mostrar públicamente:'
new_trending_links:
no_approved_links: Actualmente no hay enlaces en tendencia aprobados.
requirements: 'Cualquiera de estos candidatos podría superar el enlace de tendencia aprobado por #%{rank}, que actualmente es "%{lowest_link_title}" con una puntuación de %{lowest_link_score}.'
title: Enlaces en tendencia
new_trending_statuses:
no_approved_statuses: Actualmente no hay enlaces en tendencia aprobados.
requirements: 'Cualquiera de estos candidatos podría superar la publicación en tendencia aprobado por #%{rank}, que actualmente es %{lowest_status_url} con una puntuación de %{lowest_status_score}.'
title: Publicaciones en tendencia
new_trending_tags:
no_approved_tags: Actualmente no hay ninguna etiqueta en tendencia aprobada.
requirements: 'Cualquiera de estos candidatos podría superar el hashtag en tendencia aprobado por #%{rank}, que actualmente es #%{lowest_tag_name} con una puntuación de %{lowest_tag_score}.'
title: Etiquetas en tendencia
subject: Nuevas tendencias esperando ser revisadas en %{instance}
aliases:
add_new: Crear alias
created_msg: El nuevo alias se ha creado correctamente. Ahora puedes empezar el traslado desde la cuenta antigua.
deleted_msg: Elimina el alias correctamente. El traslado de esa cuenta a esta ya no será posible.
empty: No tienes ningún alias.
hint_html: Si quieres migrar de otra cuenta a esta, aquí puedes crear un alias, es necesario proceder antes de empezar a mover seguidores de la cuenta anterior a esta. Esta acción por sí misma es <strong>inofensiva y reversible</strong>. <strong>La migración de la cuenta se inicia desde la cuenta antigua</strong>.
remove: Desvincular alias
appearance:
advanced_web_interface: Interfaz web avanzada
advanced_web_interface_hint: 'Si desea utilizar todo el ancho de pantalla, la interfaz web avanzada le permite configurar varias columnas diferentes para ver tanta información al mismo tiempo como quiera: Inicio, notificaciones, línea de tiempo federada, cualquier número de listas y etiquetas.'
animations_and_accessibility: Animaciones y accesibilidad
confirmation_dialogs: Diálogos de confirmación
discovery: Descubrir
localization:
body: Mastodon es traducido con la ayuda de voluntarios.
guide_link: https://es.crowdin.com/project/mastodon
guide_link_text: Todos pueden contribuir.
sensitive_content: Contenido sensible
toot_layout: Diseño de los toots
application_mailer:
notification_preferences: Cambiar preferencias de correo electrónico
salutation: "%{name}:"
settings: 'Cambiar preferencias de correo: %{link}'
view: 'Vista:'
view_profile: Ver perfil
view_status: Ver estado
applications:
created: Aplicación creada exitosamente
destroyed: Apicación eliminada exitosamente
invalid_url: La URL proporcionada es incorrecta
regenerate_token: Regenerar token de acceso
token_regenerated: Token de acceso regenerado exitosamente
warning: Ten mucho cuidado con estos datos. ¡No los compartas con nadie!
your_token: Tu token de acceso
auth:
apply_for_account: Solicitar una invitación
change_password: Contraseña
checkbox_agreement_html: Acepto <a href="%{rules_path}" target="_blank">las reglas del servidor</a> y <a href="%{terms_path}" target="_blank">términos de servicio</a>
checkbox_agreement_without_rules_html: Acepto los <a href="%{terms_path}" target="_blank">términos de servicio</a>
delete_account: Borrar cuenta
delete_account_html: Si desea eliminar su cuenta, puede <a href="%{path}">proceder aquí</a>. Será pedido de una confirmación.
description:
prefix_invited_by_user: "¡@%{name} te invita a unirte a este servidor de Mastodon!"
prefix_sign_up: "¡Únete a Mastodon hoy!"
suffix: "¡Con una cuenta podrás seguir a gente, publicar novedades e intercambiar mensajes con usuarios de cualquier servidor de Mastodon y más!"
didnt_get_confirmation: "¿No recibió el correo de confirmación?"
dont_have_your_security_key: "¿No tienes tu clave de seguridad?"
forgot_password: "¿Olvidaste tu contraseña?"
invalid_reset_password_token: El token de reinicio de contraseña es inválido o expiró. Por favor pide uno nuevo.
link_to_otp: Introduce un código de dos factores desde tu teléfono o un código de recuperación
link_to_webauth: Utilice su dispositivo de clave de seguridad
log_in_with: Iniciar sesión con
login: Iniciar sesión
logout: Cerrar sesión
migrate_account: Mudarse a otra cuenta
migrate_account_html: Si deseas redireccionar esta cuenta a otra distinta, puedes <a href="%{path}">configurarlo aquí</a>.
or_log_in_with: O inicia sesión con
providers:
cas: CAS
saml: SAML
register: Registrarse
registration_closed: "%{instance} no está aceptando nuevos miembros"
resend_confirmation: Volver a enviar el correo de confirmación
reset_password: Restablecer contraseña
security: Cambiar contraseña
set_new_password: Establecer nueva contraseña
setup:
email_below_hint_html: Si la dirección de correo electrónico que aparece a continuación es incorrecta, se puede cambiarla aquí y recibir un nuevo correo electrónico de confirmación.
email_settings_hint_html: El correo electrónico de confirmación fue enviado a %{email}. Si esa dirección de correo electrónico no sea correcta, se puede cambiarla en la configuración de la cuenta.
title: Configuración
status:
account_status: Estado de la cuenta
confirming: Esperando confirmación de correo electrónico.
functional: Tu cuenta está completamente operativa.
pending: Su solicitud está pendiente de revisión por nuestros administradores. Eso puede tardar algún tiempo. Usted recibirá un correo electrónico si el solicitud sea aprobada.
redirecting_to: Tu cuenta se encuentra inactiva porque está siendo redirigida a %{acct}.
view_strikes: Ver amonestaciones pasadas contra tu cuenta
too_fast: Formulario enviado demasiado rápido, inténtelo de nuevo.
trouble_logging_in: "¿Problemas para iniciar sesión?"
use_security_key: Usar la clave de seguridad
authorize_follow:
already_following: Ya estás siguiendo a esta cuenta
already_requested: Ya has enviado una solicitud de seguimiento a esa cuenta
error: Desafortunadamente, ha ocurrido un error buscando la cuenta remota
follow: Seguir
follow_request: 'Tienes una solicitud de seguimiento de:'
following: "¡Éxito! Ahora estás siguiendo a:"
post_follow:
close: O, puedes simplemente cerrar esta ventana.
return: Regresar al perfil del usuario
web: Ir al sitio web
title: Seguir a %{acct}
challenge:
confirm: Continuar
hint_html: "<strong>Tip:</strong> No volveremos a preguntarte por la contraseña durante la siguiente hora."
invalid_password: Contraseña incorrecta
prompt: Confirmar contraseña para seguir
crypto:
errors:
invalid_key: no es una clave Ed25519 o Curve25519 válida
invalid_signature: no es una firma Ed25519 válida
date:
formats:
default: "%d %b %Y"
with_month_name: "%d %B %Y"
datetime:
distance_in_words:
about_x_hours: "%{count} h"
about_x_months: "%{count}m"
about_x_years: "%{count}a"
almost_x_years: "%{count}a"
half_a_minute: Justo ahora
less_than_x_minutes: "%{count} m"
less_than_x_seconds: Justo ahora
over_x_years: "%{count}a"
x_days: "%{count} d"
x_minutes: "%{count} m"
x_months: "%{count}m"
x_seconds: "%{count} s"
deletes:
challenge_not_passed: Los datos introducidos son incorrectos
confirm_password: Ingresa tu contraseña actual para demostrar tu identidad
confirm_username: Escribe tu nombre de usuario para confirmar
proceed: Eliminar cuenta
success_msg: Tu cuenta se eliminó con éxito
warning:
before: 'Antes de continuar, por favor lee con atención las siguientes notas:'
caches: El contenido que ha sido almacenado en caché por otros servidores puede persistir
data_removal: Tus publicaciones y el resto de datos se eliminarán definitivamente
email_change_html: Puedes <a href="%{path}"> cambiar tu dirección de correo electrónico</a> sin eliminar tu cuenta
email_contact_html: Si aún no te ha llegado, puedes escribir a <a href="mailto:%{email}">%{email}</a> para pedir ayuda
email_reconfirmation_html: Si no te ha llegado el correo de confirmación, puedes <a href="%{path}"> volver a solicitarlo</a>
irreversible: No podrás restaurar ni reactivar tu cuenta
more_details_html: Para más detalles, ver <a href="%{terms_path}"> la política de privacidad</a>.
username_available: Tu nombre de usuario volverá a estar disponible
username_unavailable: Tu nombre de usuario no estará disponible
directories:
directory: Directorio de perfiles
explanation: Descubre usuarios según sus intereses
explore_mastodon: Explorar %{title}
disputes:
strikes:
action_taken: Acción realizada
appeal: Apelar
appeal_approved: Esta amonestación fue apelada exitosamente y ya no es válida
appeal_rejected: Se rechazó la apelación
appeal_submitted_at: Apelación enviada
appealed_msg: Tu apelación fue enviada. Si se aprueba, se te notificará.
appeals:
submit: Enviar apelación
associated_report: Informe asociado
created_at: Con fecha
description_html: Estas son las acciones emprendidas contra tu cuenta y las advertencias que te han sido enviadas por el personal de %{instance}.
recipient: Dirigida a
status: 'Publicación #%{id}'
status_removed: Publicación ya eliminada del sistema
title: "%{action} del %{date}"
title_actions:
delete_statuses: Eliminación de publicación
disable: Congelación de la cuenta
mark_statuses_as_sensitive: Marcando los mensajes como sensibles
none: Advertencia
sensitive: Marcando la cuenta como sensible
silence: Limitación de cuenta
suspend: Suspensión de cuenta
your_appeal_approved: Se aprobó tu apelación
your_appeal_pending: Has enviado una apelación
your_appeal_rejected: Tu apelación ha sido rechazada
domain_validator:
invalid_domain: no es un nombre de dominio válido
errors:
'400': La solicitud que has enviado no es valida o estaba malformada.
'403': No tienes permiso para acceder a esta página.
'404': La página que estabas buscando no existe.
'406': Esta página no está disponible en el formato solicitado.
'410': La página que estabas buscando no existe más.
'422':
content: Verificación de seguridad fallida. ¿Estás bloqueando algunas cookies?
title: Verificación de seguridad fallida
'429': Asfixiado
'500':
content: Lo sentimos, algo ha funcionado mal por nuestra parte.
title: Esta página no es correcta
'503': La página no se ha podido cargar debido a un fallo temporal del servidor.
noscript_html: Para usar la aplicación web de Mastodon, por favor activa Javascript. Alternativamente, prueba alguna de las <a href="%{apps_path}">aplicaciones nativas</a> para Mastodon para tu plataforma.
existing_username_validator:
not_found: no pudo encontrar un usuario local con ese nombre de usuario
not_found_multiple: no pudo encontrar %{usernames}
exports:
archive_takeout:
date: Fecha
download: Descargar tu archivo
hint_html: Puedes solicitar un archivo de tus <strong>toots y archivos multimedia subidos</strong>. Los datos exportados estarán en formato ActivityPub, legibles por cualquier software compatible.
in_progress: Recopilando tu archivo...
request: Solicitar tu archivo
size: Tamaño
blocks: Personas que has bloqueado
bookmarks: Marcadores
csv: CSV
domain_blocks: Bloqueos de dominios
lists: Listas
mutes: Tienes en silencio
storage: Almacenamiento
featured_tags:
add_new: Añadir nuevo
errors:
limit: Ya has alcanzado la cantidad máxima de hashtags
hint_html: "<strong>¿Qué son las etiquetas destacadas?</strong> Se muestran de forma prominente en tu perfil público y permiten a los usuarios navegar por tus publicaciones públicas específicamente bajo esas etiquetas. Son una gran herramienta para hacer un seguimiento de trabajos creativos o proyectos a largo plazo."
filters:
contexts:
account: Perfiles
home: Timeline propio
notifications: Notificaciones
public: Timeline público
thread: Conversaciones
edit:
title: Editar filtro
errors:
invalid_context: Se suminstró un contexto inválido o vacío
invalid_irreversible: El filtrado irreversible solo funciona con los contextos propios o de notificaciones
index:
delete: Borrar
empty: No tienes filtros.
title: Filtros
new:
title: Añadir un nuevo filtro
footer:
developers: Desarrolladores
more: Mas…
resources: Recursos
trending_now: Tendencia ahora
generic:
all: Todos
changes_saved_msg: "¡Cambios guardados con éxito!"
copy: Copiar
delete: Eliminar
none: Nada
order_by: Ordenar por
save_changes: Guardar cambios
today: hoy
validation_errors:
one: "¡Algo no está bien! Por favor, revisa el error"
other: "¡Algo no está bien! Por favor, revise %{count} errores más abajo"
html_validator:
invalid_markup: 'contiene código HTML no válido: %{error}'
imports:
errors:
over_rows_processing_limit: contiene más de %{count} filas
modes:
merge: Unir
merge_long: Mantener registros existentes y añadir nuevos
overwrite: Sobrescribir
overwrite_long: Reemplazar registros actuales con los nuevos
preface: Puedes importar ciertos datos, como todas las personas que estás siguiendo o bloqueando en tu cuenta en esta instancia, desde archivos exportados de otra instancia.
success: Sus datos se han cargado correctamente y serán procesados en brevedad
types:
blocking: Lista de bloqueados
bookmarks: Marcadores
domain_blocking: Lista de dominios bloqueados
following: Lista de seguidos
muting: Lista de silenciados
upload: Cargar
in_memoriam_html: En memoria.
invites:
delete: Desactivar
expired: Expiradas
expires_in:
'1800': 30 minutos
'21600': 6 horas
'3600': 1 hora
'43200': 12 horas
'604800': 1 semana
'86400': 1 día
expires_in_prompt: Nunca
generate: Generar
invited_by: 'Fuiste invitado por:'
max_uses:
one: 1 uso
other: "%{count} usos"
max_uses_prompt: Sin límite
prompt: Generar y compartir enlaces con otros para conceder acceso a este nodo
table:
expires_at: Expira
uses: Usos
title: Invitar a gente
lists:
errors:
limit: Has alcanzado la cantidad máxima de listas
login_activities:
authentication_methods:
otp: aplicación de autenticación en dos pasos
password: contraseña
sign_in_token: código de seguridad por correo electrónico
webauthn: claves de seguridad
description_html: Si ve una actividad que no reconoce, considere cambiar su contraseña y habilitar la autenticación de dos factores.
empty: No hay historial de autenticación disponible
failed_sign_in_html: Intento de inicio de sesión fallido con %{method} de %{ip} (%{browser})
successful_sign_in_html: Inicio de sesión exitoso con %{method} desde %{ip} (%{browser})
title: Historial de autenticación
media_attachments:
validations:
images_and_video: No se puede adjuntar un video a un estado que ya contenga imágenes
not_ready: No se pueden adjuntar archivos que no se han terminado de procesar. ¡Inténtalo de nuevo en un momento!
too_many: No se pueden adjuntar más de 4 archivos
migrations:
acct: username@domain de la nueva cuenta
cancel: Cancelar redireccionamiento
cancel_explanation: Al cancelar el redireccionamiento se reactivará tu cuenta actual, pero no recuperarás los seguidores que hayan sido trasladados a la otra cuenta.
cancelled_msg: El redireccionamiento se ha cancelado correctamente.
errors:
already_moved: es la misma cuenta a la que ya has migrado
missing_also_known_as: no está haciendo referencia a esta cuenta
move_to_self: no puede ser la cuenta actual
not_found: no se pudo encontrar
on_cooldown: Estás en tiempo de reutilización
followers_count: Seguidores al momento de migrar
incoming_migrations: Migrar de una cuenta diferente
incoming_migrations_html: Para migrar de otra cuenta a esta, primero necesitas <a href="%{path}">crear un alias de la cuenta</a>.
moved_msg: Tu cuenta ahora se está redirigiendo a %{acct} y tus seguidores se están migrando.
not_redirecting: Tu cuenta no se está redirigiendo a ninguna otra cuenta actualmente.
on_cooldown: Has migrado tu cuenta recientemente. Esta función estará disponible de nuevo en %{count} días.
past_migrations: Migraciones pasadas
proceed_with_move: Migrar seguidores
redirected_msg: Tu cuenta ahora redirige a %{acct}.
redirecting_to: Tu cuenta se está redirigiendo a %{acct}.
set_redirect: Establecer redirección
warning:
backreference_required: La nueva cuenta debe ser configurada primero para hacer referencia a esta
before: 'Antes de continuar, por favor lee con atención las siguientes notas:'
cooldown: Después de migrar hay un período de espera durante el cual no podrás volver a migrar
disabled_account: Tu cuenta actual no será completamente utilizable después. Sin embargo, tendrás acceso a la exportación de datos así como a la reactivación.
followers: Esta acción migrará a todos los seguidores de la cuenta actual a la nueva cuenta
only_redirect_html: Alternativamente, solo puedes <a href="%{path}">poner una redirección en tu perfil</a>.
other_data: No se moverán otros datos automáticamente
redirect: El perfil de tu cuenta actual se actualizará con un aviso de redirección y será excluido de las búsquedas
moderation:
title: Moderación
move_handler:
carry_blocks_over_text: Este usuario se mudó desde %{acct}, que habías bloqueado.
carry_mutes_over_text: Este usuario se mudó desde %{acct}, que habías silenciado.
copy_account_note_text: 'Este usuario se mudó desde %{acct}, aquí estaban tus notas anteriores sobre él:'
notification_mailer:
admin:
sign_up:
subject: "%{name} se registró"
digest:
action: Ver todas las notificaciones
body: Un resumen de los mensajes que perdiste en desde tu última visita, el %{since}
mention: "%{name} te ha mencionado en:"
new_followers_summary:
one: "¡Ademas, has adquirido un nuevo seguidor mientras no estabas! ¡Hurra!"
other: "¡Ademas, has adquirido %{count} nuevos seguidores mientras no estabas! ¡Genial!"
title: En tu ausencia…
favourite:
body: 'Tu estado fue marcado como favorito por %{name}:'
subject: "%{name} marcó como favorito tu estado"
title: Nuevo favorito
follow:
body: "¡%{name} te está siguiendo!"
subject: "%{name} te está siguiendo"
title: Nuevo seguidor
follow_request:
action: Administrar solicitudes para seguir
body: "%{name} ha solicitado seguirte"
subject: 'Seguidor pendiente: %{name}'
title: Nueva solicitud para seguir
mention:
action: Responder
body: 'Fuiste mencionado por %{name} en:'
subject: Fuiste mencionado por %{name}
title: Nueva mención
poll:
subject: Una encuesta de %{name} ha terminado
reblog:
body: "%{name} ha retooteado tu estado:"
subject: "%{name} ha retooteado tu estado"
title: Nueva difusión
status:
subject: "%{name} acaba de publicar"
update:
subject: "%{name} editó una publicación"
notifications:
email_events: Eventos para notificaciones por correo electrónico
email_events_hint: 'Selecciona los eventos para los que deseas recibir notificaciones:'
other_settings: Otros ajustes de notificaciones
number:
human:
decimal_units:
format: "%n %u"
units:
billion: MM
million: M
quadrillion: MB
thousand: m
trillion: B
otp_authentication:
code_hint: Introduce el código generado por tu aplicación de autentificación para confirmar
description_html: Si habilitas <strong>autenticación de dos factores</strong> a través de una aplicación de autenticación, el ingreso requerirá que estés en posesión de tu teléfono, que generará códigos para que ingreses.
enable: Activar
instructions_html: "<strong>Escanea este código QR desde Google Authenticator o una aplicación similar en tu teléfono</strong>. A partir de ahora, esta aplicación generará códigos que tendrásque ingresar cuando quieras iniciar sesión."
manual_instructions: 'Si no puedes escanear el código QR y necesitas introducirlo manualmente, este es el secreto en texto plano:'
setup: Configurar
wrong_code: "¡El código ingresado es inválido! ¿Es correcta la hora del dispositivo y el servidor?"
pagination:
newer: Más nuevo
next: Próximo
older: Más antiguo
prev: Anterior
truncate: "&hellip;"
polls:
errors:
already_voted: Ya has votado en esta encuesta
duplicate_options: contiene elementos duplicados
duration_too_long: está demasiado lejos en el futuro
duration_too_short: es demasiado pronto
expired: La encuesta ya ha terminado
invalid_choice: La opción de voto seleccionada no existe
over_character_limit: no puede exceder %{max} caracteres cada uno
too_few_options: debe tener más de un elemento
too_many_options: no puede contener más de %{max} elementos
preferences:
other: Otros
posting_defaults: Configuración por defecto de publicaciones
public_timelines: Líneas de tiempo públicas
reactions:
errors:
limit_reached: Límite de reacciones diferentes alcanzado
unrecognized_emoji: no es un emoji conocido
relationships:
activity: Actividad de la cuenta
dormant: Inactivo
follow_selected_followers: Seguir a los seguidores seleccionados
followers: Seguidores
following: Siguiendo
invited: Invitado
last_active: Última actividad
most_recent: Más reciente
moved: Movido
mutual: Mutuo
primary: Principal
relationship: Relación
remove_selected_domains: Eliminar todos los seguidores de los dominios seleccionados
remove_selected_followers: Eliminar los seguidores seleccionados
remove_selected_follows: Dejar de seguir a los usuarios seleccionados
status: Estado de la cuenta
remote_follow:
acct: Ingresa tu usuario@dominio desde el que quieres seguir
missing_resource: No se pudo encontrar la URL de redirección requerida para tu cuenta
no_account_html: "¿No tienes una cuenta? Puedes <a href='%{sign_up_path}' target='_blank'>registrarte aqui</a>"
proceed: Proceder a seguir
prompt: 'Vas a seguir a:'
reason_html: "¿<strong>¿Por qué es necesario este paso?</strong> <code>%{instance}</code> puede que no sea el servidor donde estás registrado, así que necesitamos redirigirte primero a tu servidor de origen."
remote_interaction:
favourite:
proceed: Proceder a marcar como favorito
prompt: 'Quieres marcar como favorito este toot:'
reblog:
proceed: Proceder a retootear
prompt: 'Quieres retootear este toot:'
reply:
proceed: Proceder a responder
prompt: 'Quieres responder a este toot:'
reports:
errors:
invalid_rules: no hace referencia a reglas válidas
scheduled_statuses:
over_daily_limit: Ha superado el límite de %{limit} toots programados para ese día
over_total_limit: Ha superado el límite de %{limit} toots programados
too_soon: La fecha programada debe estar en el futuro
sessions:
activity: Última actividad
browser: Navegador
browsers:
alipay: Alipay
blackberry: Blackberry
chrome: Chrome
edge: Microsoft Edge
electron: Electron
firefox: Firefox
generic: Desconocido
ie: Internet Explorer
micro_messenger: MicroMessenger
nokia: Navegador de Nokia S40 Ovi
opera: Opera
otter: Otter
phantom_js: PhantomJS
qq: Navegador QQ
safari: Safari
uc_browser: UCBrowser
weibo: Weibo
current_session: Sesión actual
description: "%{browser} en %{platform}"
explanation: Estos son los navegadores web conectados actualmente en tu cuenta de Mastodon.
ip: IP
platforms:
adobe_air: Adobe Air
android: Android
blackberry: Blackberry
chrome_os: ChromeOS
firefox_os: Firefox OS
ios: iOS
linux: GNU Linux
mac: Mac
other: Desconocido
windows: Windows
windows_mobile: Windows Mobile
windows_phone: Windows Phone
revoke: Revocar
revoke_success: Sesión revocada exitosamente
title: Sesiones
view_authentication_history: Ver historial de autenticación de tu cuenta
settings:
account: Cuenta
account_settings: Ajustes de la cuenta
aliases: Alias de la cuenta
appearance: Apariencia
authorized_apps: Aplicaciones autorizadas
back: Volver al inicio
delete: Borrar cuenta
development: Desarrollo
edit_profile: Editar perfil
export: Exportar información
featured_tags: Hashtags destacados
import: Importar
import_and_export: Importar y exportar
migrate: Migración de cuenta
notifications: Notificaciones
preferences: Preferencias
profile: Perfil
relationships: Siguiendo y seguidores
statuses_cleanup: Eliminación automática de publicaciones
strikes: Amonestaciones de moderación
two_factor_authentication: Autenticación de dos factores
webauthn_authentication: Claves de seguridad
statuses:
attached:
audio:
one: "%{count} audio"
other: "%{count} audios"
description: 'Adjunto: %{attached}'
image:
one: "%{count} imagen"
other: "%{count} imágenes"
video:
one: "%{count} vídeo"
other: "%{count} vídeos"
boosted_from_html: Impulsado desde %{acct_link}
content_warning: 'Alerta de contenido: %{warning}'
default_language: Igual que el idioma de la interfaz
disallowed_hashtags:
one: 'contenía un hashtag no permitido: %{tags}'
other: 'contenía los hashtags no permitidos: %{tags}'
edited_at_html: Editado %{date}
errors:
in_reply_not_found: El estado al que intentas responder no existe.
open_in_web: Abrir en web
over_character_limit: Límite de caracteres de %{max} superado
pin_errors:
direct: Las publicaciones que son visibles solo para los usuarios mencionados no pueden fijarse
limit: Ya has fijado el número máximo de publicaciones
ownership: El toot de alguien más no puede fijarse
reblog: Un boost no puede fijarse
poll:
total_people:
one: persona %{count}
other: "%{count} gente"
total_votes:
one: "%{count} voto"
other: "%{count} votos"
vote: Vota
show_more: Mostrar más
show_newer: Mostrar más recientes
show_older: Mostrar más antiguos
show_thread: Mostrar discusión
sign_in_to_participate: Regístrate para participar en la conversación
title: "%{name}: «%{quote}»"
visibilities:
direct: Directa
private: Sólo mostrar a seguidores
private_long: Solo mostrar a tus seguidores
public: Público
public_long: Todos pueden ver
unlisted: Público, pero no mostrar en la historia federada
unlisted_long: Todos pueden ver, pero no está listado en las líneas de tiempo públicas
statuses_cleanup:
enabled: Borrar automáticamente publicaciones antiguas
enabled_hint: Elimina automáticamente tus publicaciones una vez que alcancen un umbral de tiempo especificado, a menos que coincidan con alguna de las excepciones detalladas debajo
exceptions: Excepciones
explanation: Debido a que la eliminación de mensajes es una operación costosa, esto se hace lentamente, a lo largo de un tiempo, cuando el servidor no está ocupado. Por este motivo, puede que tus publicaciones sean borradas algo después de que alcancen el umbral de tiempo especificado.
ignore_favs: Ignorar favoritos
ignore_reblogs: Ignorar reblogueos
interaction_exceptions: Excepciones basadas en interacciones
interaction_exceptions_explanation: Ten en cuenta que no hay garantía de que se eliminen las publicaciones que están por debajo de los umbrales de favoritos o de reblogueos si los han superado en algún momento.
keep_direct: Mantener mensajes directos
keep_direct_hint: No elimina ninguno de tus mensajes directos
keep_media: Mantener publicaciones con multimedia adjunto
keep_media_hint: No borra ninguna de tus publicaciones con multimedia adjunto
keep_pinned: Mantener publicaciones fijadas
keep_pinned_hint: No borra ninguna de tus publicaciones fijadas
keep_polls: Mantener encuestas
keep_polls_hint: No borra ninguna de tus encuestas
keep_self_bookmark: Mantener publicaciones a las que has añadido un marcador
keep_self_bookmark_hint: No borra tus propias publicaciones si les has añadido un marcador
keep_self_fav: Mantener publicaciones que marcaste como favoritas
keep_self_fav_hint: No borra publicaciones tuyas que hayas marcado como favoritas
min_age:
'1209600': 2 semanas
'15778476': 6 meses
'2629746': 1 mes
'31556952': 1 año
'5259492': 2 meses
'604800': 1 semana
'63113904': 2 años
'7889238': 3 meses
min_age_label: Umbral de tiempo
min_favs: Mantener mensajes con un número de favoritos mayor que
min_favs_hint: No borra ninguna de las publicaciones que hayan recibido más de esta cantidad de favoritos. Deja en blanco para eliminar publicaciones sin importar el número de favoritos
min_reblogs: Mantener publicaciones reblogueadas más de
min_reblogs_hint: No borra ninguna de las publicaciones que hayan sido reblogueadas más de este número de veces. Deja en blanco para eliminar publicaciones sin importar el número de reblogueos
stream_entries:
pinned: Toot fijado
reblogged: retooteado
sensitive_content: Contenido sensible
tags:
does_not_match_previous_name: no coincide con el nombre anterior
terms:
body_html: |
<h2>Política de Privacidad</h2>
<h3 id="collect">¿Qué información recogemos?</h3>
<ul>
<li><em>Información básica sobre su cuenta</em>: Si se registra en este servidor, se le requerirá un nombre de usuario, una dirección de correo electrónico y una contraseña. Además puede incluir información adicional en el perfil como un nombre de perfil y una biografía, y subir una foto de perfil y una imagen de cabecera. El nombre de usuario, nombre de perfil, biografía, foto de perfil e imagen de cabecera siempre son visibles públicamente</li>
<li><em>Publicaciones, seguimiento y otra información pública</em>: La lista de gente a la que sigue es mostrada públicamente, al igual que sus seguidores. Cuando publica un mensaje, la fecha y hora es almacenada, así como la aplicación desde la cual publicó el mensaje. Los mensajes pueden contener archivos adjuntos multimedia, como imágenes y vídeos. Las publicaciones públicas y no listadas están disponibles públicamente. Cuando destaca una entrada en su perfil, también es información disponible públicamente. Sus publicaciones son entregadas a sus seguidores, en algunos casos significa que son entregadas a diferentes servidores y las copias son almacenadas allí. Cuando elimina publicaciones, esto también se transfiere a sus seguidores. La acción de rebloguear o marcar como favorito otra publicación es siempre pública.</li>
<li><em>Publicaciones directas y sólo para seguidores</em>: Todos los mensajes se almacenan y procesan en el servidor. Los mensajes sólo para seguidores se entregan a los seguidores y usuarios que se mencionan en ellos, y los mensajes directos se entregan sólo a los usuarios que se mencionan en ellos. En algunos casos significa que se entregan a diferentes servidores y que las copias se almacenan allí. Hacemos un esfuerzo de buena fe para limitar el acceso a esas publicaciones sólo a las personas autorizadas, pero otros servidores pueden no hacerlo. Por lo tanto, es importante revisar los servidores a los que pertenecen sus seguidores. Puede cambiar una opción para aprobar y rechazar nuevos seguidores manualmente en la configuración <em>Por favor, tenga en cuenta que los operadores del servidor y de cualquier servidor receptor pueden ver dichos mensajes</em>, y que los destinatarios pueden capturarlos, copiarlos o volver a compartirlos de alguna otra manera. <em>No comparta ninguna información peligrosa en Mastodon.</em></li>
<li><em>Direcciones IP y otros metadatos</em>: Al iniciar sesión, registramos la dirección IP desde la que se ha iniciado sesión, así como el nombre de la aplicación de su navegador. Todas las sesiones iniciadas están disponibles para su revisión y revocación en los ajustes. La última dirección IP utilizada se almacena hasta 12 meses. También podemos conservar los registros del servidor que incluyen la dirección IP de cada solicitud a nuestro servidor.</li>
</ul>
<hr class="spacer" />
<h3 id="use">¿Para qué utilizamos su información?</h3>
<p>Toda la información que obtenemos de usted puede ser utilizada de las siguientes maneras:</p>
<ul>
<li>Para proporcionar la funcionalidad principal de Mastodon. Sólo puedes interactuar con el contenido de otras personas y publicar tu propio contenido cuando estés conectado. Por ejemplo, puedes seguir a otras personas para ver sus mensajes combinados en tu propia línea de tiempo personalizada.</li>
<li>Para ayudar a la moderación de la comunidad, por ejemplo, comparando su dirección IP con otras conocidas para determinar la evasión de prohibiciones u otras violaciones.</li>
<li>La dirección de correo electrónico que nos proporcione podrá utilizarse para enviarle información, notificaciones sobre otras personas que interactúen con su contenido o para enviarle mensajes, así como para responder a consultas y/u otras solicitudes o preguntas.</li>
</ul>
<hr class="spacer" />
<h3 id="protect">¿Cómo protegemos su información?</h3>
<p>Implementamos una variedad de medidas de seguridad para mantener la seguridad de su información personal cuando usted ingresa, envía o accede a su información personal. Entre otras cosas, la sesión de su navegador, así como el tráfico entre sus aplicaciones y la API, están protegidos con SSL, y su contraseña está protegida mediante un algoritmo unidireccional fuerte. Puede habilitar la autenticación de dos factores para un acceso más seguro a su cuenta.</p>
<hr class="spacer" />
<h3 id="data-retention">¿Cuál es nuestra política de retención de datos?</h3>
<p>Haremos un esfuerzo de buena fe para:</p>
<ul>
<li>Conservar los registros del servidor que contengan la dirección IP de todas las peticiones a este servidor, en la medida en que se mantengan dichos registros, no más de 90 días.</li>
<li>Conservar las direcciones IP asociadas a los usuarios registrados no más de 12 meses.</li>
</ul>
<p>Puede solicitar y descargar un archivo de su contenido, incluidos sus mensajes, archivos adjuntos multimedia, foto de perfil e imagen de cabecera.</p>
<p>Usted puede borrar su cuenta de forma irreversible en cualquier momento.</p>
<hr class="spacer"/>
<h3 id="cookies">¿Utilizamos cookies?</h3>
<p>Sí. Las cookies son pequeños archivos que un sitio o su proveedor de servicios transfiere al disco duro de su ordenador a través de su navegador web (si usted lo permite). Estas cookies permiten al sitio reconocer su navegador y, si tiene una cuenta registrada, asociarla con su cuenta registrada.</p>
<p>Utilizamos cookies para entender y guardar sus preferencias para futuras visitas.</p>
<hr class="spacer" />
<h3 id="disclose">¿Revelamos alguna información a terceros?</h3>
<p>No vendemos, comerciamos ni transferimos a terceros su información personal identificable. Esto no incluye a los terceros de confianza que nos asisten en la operación de nuestro sitio, en la realización de nuestros negocios o en la prestación de servicios, siempre y cuando dichas partes acuerden mantener la confidencialidad de esta información. También podemos divulgar su información cuando creamos que es apropiado para cumplir con la ley, hacer cumplir las políticas de nuestro sitio, o proteger nuestros u otros derechos, propiedad o seguridad.</p>
<p>Su contenido público puede ser descargado por otros servidores de la red. Tus mensajes públicos y sólo para seguidores se envían a los servidores donde residen tus seguidores, y los mensajes directos se envían a los servidores de los destinatarios, en la medida en que dichos seguidores o destinatarios residan en un servidor diferente.</p>
<p>Cuando usted autoriza a una aplicación a usar su cuenta, dependiendo del alcance de los permisos que usted apruebe, puede acceder a la información de su perfil público, su lista de seguimiento, sus seguidores, sus listas, todos sus mensajes y sus favoritos. Las aplicaciones nunca podrán acceder a su dirección de correo electrónico o contraseña.</p>
<hr class="spacer" />
<h3 id="children">Uso del sitio por parte de los niños</h3>
<p>Si este servidor está en la UE o en el EEE: Nuestro sitio, productos y servicios están dirigidos a personas mayores de 16 años. Si es menor de 16 años, según los requisitos de la GDPR (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/General_Data_Protection_Regulation_Data_Protection_Regulation">General Data Protection Regulation</a>) no utilice este sitio.</p>
<p>Si este servidor está en los EE.UU.: Nuestro sitio, productos y servicios están todos dirigidos a personas que tienen al menos 13 años de edad. Si usted es menor de 13 años, según los requisitos de COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children's Online Privacy Protection Act</a>) no utilice este sitio.</p>
<p>Los requisitos legales pueden ser diferentes si este servidor está en otra jurisdicción.</p>
<hr class="spacer" />
<h3 id="changes">Cambios en nuestra Política de Privacidad</h3>
<p>Si decidimos cambiar nuestra política de privacidad, publicaremos esos cambios en esta página.</p>
<p>Este documento es CC-BY-SA. Fue actualizado por última vez el 7 de marzo de 2018.</p>
<p>Adaptado originalmente desde <a href="https://github.com/discourse/discourse">la política de privacidad de Discourse</a>.</p>
title: Términos del Servicio y Políticas de Privacidad de %{instance}
themes:
contrast: Alto contraste
default: Mastodon
mastodon-light: Mastodon (claro)
time:
formats:
default: "%d de %b del %Y, %H:%M"
month: "%b %Y"
time: "%H:%M"
two_factor_authentication:
add: Añadir
disable: Deshabilitar
disabled_success: Autenticación de doble factor desactivada correctamente
edit: Editar
enabled: La autenticación de dos factores está activada
enabled_success: Verificación de dos factores activada exitosamente
generate_recovery_codes: generar códigos de recuperación
lost_recovery_codes: Los códigos de recuperación te permiten obtener acceso a tu cuenta si pierdes tu teléfono. Si has perdido tus códigos de recuperación, puedes regenerarlos aquí. Tus viejos códigos de recuperación se harán inválidos.
methods: Métodos de autenticación de doble factor
otp: Aplicación de autenticación
recovery_codes: Hacer copias de seguridad de tus códigos de recuperación
recovery_codes_regenerated: Códigos de recuperación regenerados con éxito
recovery_instructions_html: Si pierdes acceso a tu teléfono, puedes usar uno de los siguientes códigos de recuperación para obtener acceso a tu cuenta. <strong>Mantenlos a salvo</strong>. Por ejemplo, puedes imprimirlos y guardarlos con otros documentos importantes.
webauthn: Claves de seguridad
user_mailer:
appeal_approved:
action: Ir a tu cuenta
explanation: La apelación de la amonestación contra tu cuenta del %{strike_date} que enviaste el %{appeal_date} fue aprobada. Tu cuenta se encuentra de nuevo en buen estado.
subject: Tu apelación del %{date} ha sido aprobada
title: Apelación aprobada
appeal_rejected:
explanation: La apelación de la amonestación contra tu cuenta del %{strike_date} que enviaste el %{appeal_date} fue rechazada.
subject: Tu apelación del %{date} ha sido rechazada
title: Apelación rechazada
backup_ready:
explanation: Has solicitado una copia completa de tu cuenta de Mastodon. ¡Ya está preparada para descargar!
subject: Tu archivo está preparado para descargar
title: Descargar archivo
suspicious_sign_in:
change_password: cambies tu contraseña
details: 'Aquí están los detalles del inicio de sesión:'
explanation: Hemos detectado un inicio de sesión en tu cuenta desde una nueva dirección IP.
further_actions_html: Si fuiste tú, te recomendamos que %{action} inmediatamente y habilites la autenticación de dos factores para mantener tu cuenta segura.
subject: Tu cuenta ha sido accedida desde una nueva dirección IP
title: Un nuevo inicio de sesión
warning:
appeal: Enviar una apelación
appeal_description: Si crees que esto es un error, puedes enviar una apelación al equipo de %{instance}.
categories:
spam: Spam
violation: El contenido viola las siguientes directrices de la comunidad
explanation:
delete_statuses: Se ha determinado que algunos de tus mensajes violan una o más directrices de la comunidad y han sido por tanto eliminados por los moderadores de %{instance}.
disable: Ya no puedes usar tu cuenta, pero tu perfil y el resto de datos permanecen intactos. Puedes solicitar una copia de seguridad de tus datos, cambiar la configuración de tu cuenta o eliminarla.
mark_statuses_as_sensitive: Algunos de tus mensajes han sido marcados como sensibles por los moderadores de %{instance}. Esto significa que la gente tendrá que pulsar los archivos multimedia en las publicaciones antes de que se muestre una vista previa. Puedes marcar los archivos multimedia como sensibles tú mismo cuando publiques en el futuro.
sensitive: A partir de ahora todos los archivos multimedia que subas serán marcados como sensibles y ocultos tras una advertencia que habrá que clicar.
silence: Aún puedes usar tu cuenta, pero solo las personas que te están siguiendo verán tus publicaciones en este servidor, y puedes ser excluido de varias funcionalidades de descubrimiento. Sin embargo, otras cuentas podrán empezar a seguirte manualmente.
suspend: Ya no puedes utilizar tu cuenta, y tu perfil y el resto de datos ya no son accesibles. Todavía puedes iniciar sesión para solicitar una copia de seguridad de tus datos, hasta que estos sean eliminados por completo en unos 30 días, aunque conservaremos algunos datos básicos para impedir que esquives la suspensión.
reason: 'Razón:'
statuses: 'Publicaciones citadas:'
subject:
delete_statuses: Tus publicaciones en %{acct} han sido eliminadas
disable: Su cuenta %{acct} ha sido congelada
mark_statuses_as_sensitive: Tus publicaciones en %{acct} han sido marcadas como sensibles
none: Advertencia para %{acct}
sensitive: Tus publicaciones en %{acct} se marcarán como sensibles a partir de ahora
silence: Su cuenta %{acct} ha sido limitada
suspend: Su cuenta %{acct} ha sido suspendida
title:
delete_statuses: Publicaciones eliminadas
disable: Cuenta congelada
mark_statuses_as_sensitive: Publicaciones marcadas como sensibles
none: Advertencia
sensitive: Cuenta marcada como sensible
silence: Cuenta limitada
suspend: Cuenta suspendida
welcome:
edit_profile_action: Configurar el perfil
edit_profile_step: Puedes personalizar tu perfil subiendo un avatar, una cabecera, cambiando tu nombre de usuario y más cosas. Si quieres revisar a tus nuevos seguidores antes de que se les permita seguirte, puedes bloquear tu cuenta.
explanation: Aquí hay algunos consejos para empezar
final_action: Empezar a publicar
final_step: '¡Empieza a publicar! Incluso sin seguidores, tus mensajes públicos pueden ser vistos por otros, por ejemplo en la linea de tiempo local y con "hashtags". Podrías querer introducirte con el "hashtag" #introductions.'
full_handle: Su sobrenombre completo
full_handle_hint: Esto es lo que le dirías a tus amigos para que ellos puedan enviarte mensajes o seguirte desde otra instancia.
review_preferences_action: Cambiar preferencias
review_preferences_step: Asegúrate de poner tus preferencias, como que correos te gustaría recibir, o que nivel de privacidad te gustaría que tus publicaciones tengan por defecto. Si no tienes mareos, podrías elegir habilitar la reproducción automática de "GIFs".
subject: Bienvenido a Mastodon
tip_federated_timeline: La línea de tiempo federada es una vista de la red de Mastodon. Pero solo incluye gente que tus vecinos están siguiendo, así que no está completa.
tip_following: Sigues a tus administradores de servidor por defecto. Para encontrar más gente interesante, revisa las lineas de tiempo local y federada.
tip_local_timeline: La linea de tiempo local is una vista de la gente en %{instance}. Estos son tus vecinos inmediatos!
tip_mobile_webapp: Si el navegador de tu dispositivo móvil ofrece agregar Mastodon a tu página de inicio, puedes recibir notificaciones. Actúa como una aplicación nativa en muchas formas!
tips: Consejos
title: Te damos la bienvenida a bordo, %{name}!
users:
follow_limit_reached: No puedes seguir a más de %{limit} personas
invalid_otp_token: Código de dos factores incorrecto
otp_lost_help_html: Si perdiste al acceso a ambos, puedes ponerte en contancto con %{email}
seamless_external_login: Has iniciado sesión desde un servicio externo, así que los ajustes de contraseña y correo no están disponibles.
signed_in_as: 'Sesión iniciada como:'
verification:
explanation_html: 'Puedes <strong> verificarte a ti mismo como el dueño de los links en los metadatos de tu perfil </strong>. Para eso, el sitio vinculado debe contener un vínculo a tu perfil de Mastodon. El vínculo en tu sitio <strong> debe </strong> tener un atributo <code> rel="me"</code>. El texto del vínculo no importa. Aquí un ejemplo:'
verification: Verificación
webauthn_credentials:
add: Agregar nueva clave de seguridad
create:
error: Hubo un problema al añadir su clave de seguridad. Por favor, inténtalo de nuevo.
success: Su clave de seguridad se ha añadido correctamente.
delete: Eliminar
delete_confirmation: "¿Estás seguro de que quieres eliminar esta clave de seguridad?"
description_html: Si habilita la <strong>autenticación de clave de seguridad</strong>, iniciar sesión requerirá que utilice una de sus claves de seguridad.
destroy:
error: Hubo un problema al añadir su clave de seguridad. Por favor, inténtalo de nuevo.
success: Su clave de seguridad se ha eliminado correctamente.
invalid_credential: Clave de seguridad no válida
nickname_hint: Introduzca el apodo de su nueva clave de seguridad
not_enabled: Aún no has activado WebAuthn
not_supported: Este navegador no soporta claves de seguridad
otp_required: Para usar claves de seguridad, por favor habilite primero la autenticación de doble factor.
registered_on: Registrado el %{date}