smol/doc/man/fr/nanorc.5

312 lines
12 KiB
Groff
Raw Normal View History

.\" Hey, EMACS: -*- nroff -*-
.\" nanorc.5 is Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software
.\" Foundation, Inc.
.\"
.\" (c) 2003-2005 Jean-Philippe Gu<47>rard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>
.\" pour l'adaptation fran<61>aise
.\"
.\" This is free documentation, see the latest version of the GNU General
.\" Public License for copying conditions. There is NO warranty.
.\"
.\" Ce document est libre. Reportez-vous <20> la derni<6E>re version de la
.\" licence publique g<>n<EFBFBD>rale GNU (GNU GPL) pour conna<6E>tre ses
.\" conditions d'utilisation. Ce document est distribu<62> sans
.\" AUCUNE garantie.
.\"
\" $Id$
.TH NANORC 5 "version 1.3.10" "15 d<>cembre 2005"
.\" Please adjust this date whenever revising the manpage.
.\" Merci de modifier ces dates <20> chaque mise <20> jour de cette page.
.SH NOM
nanorc \- fichier de configuration de l'<27>diteur nano du projet GNU
.SH DESCRIPTION
Cette page de manuel d<>crit bri<72>vement le fichier de configuration de
l'<27>diteur \fBnano\fP GNU.
.PP
\fBnano\fP est un petit <20>diteur sympathique et libre, qui vise <20>
remplacer Pico, l'<27>diteur par d<>faut du paquet non libre Pine.
\fBnano\fP ne se contentant pas de copier l'interface et l'ergonomie de
Pico, il offre <20>galement certaines fonctionnalit<69>s manquantes (ou
d<EFBFBD>sactiv<EFBFBD>es par d<>faut) de Pico. Ces fonctionnalit<69>s sont, par exemple,
les fonctions de recherche et de remplacement et la possibilit<69> de
sauter directement <20> un num<75>ro de ligne.
.PP
Le fichier \fInanorc\fP contient les param<61>tres par d<>faut de
\fBnano\fP. Lors de son d<>marrage, nano commencera par lire le fichier
de configuration g<>n<EFBFBD>ral \fISYSCONFDIR/nanorc\fP, puis lira le fichier
de configuration personnel de l'utilisateur \fI~/.nanorc\fP.
.SH OPTIONS
Le fichier de configuration accepte une s<>rie de commandes <20>\ set\ <EFBFBD>
(activer) et <20>\ unset\ <EFBFBD> (d<>sactiver), qui permettent de d<>finir la
configuration de nano au d<>marrage sans avoir <20> utiliser d'options sur
la ligne de commande. De plus, les mots clefs <20>\ syntax\ <EFBFBD> (syntaxe),
<EFBFBD>\ color\ <EFBFBD> (couleur) et <20>\ icolor\ <EFBFBD> (couleur insensible <20> la casse)
sont utilis<69>s pour d<>finir les r<>gles de colorisation pour diff<66>rents
motifs de texte. Nano lira une commande par ligne.
Les options du fichier de configuration ont priorit<69> sur les valeurs par
d<EFBFBD>faut utilis<69>es par nano. Les options de la ligne de commande sont
prioritaires par rapport aux options du fichier de configuration.
Les options sont d<>sactiv<69>es (unset) par d<>faut, sauf les options
prenant un argument.
Les commandes et arguments reconnus sont\ :
.TP 3
\fBset/unset autoindent\fP
Active l'indentation automatique.
.TP
\fBset/unset backup\fP
Cr<EFBFBD>e des copies de s<>curit<69> nomm<6D>es
.IR nom_du_fichier~ .
.TP
.B set backupdir \fIr<EFBFBD>pertoire\fP
D<EFBFBD>finit le r<>pertoire utilis<69> par \fBnano\fP pour enregistrer les copies
de s<>curit<69> uniques, si l'enregistrement de copies de s<>curit<69> est
activ<EFBFBD>.
.TP
.B set/unset backwards
Par d<>faut, les recherches se font vers l'arri<72>re.
.TP
.B set brackets \fIcha<EFBFBD>ne\fP
D<EFBFBD>finit les caract<63>res consid<69>r<EFBFBD>s comme des fermetures de parenth<74>ses.
Ces caract<63>res ne doivent pas contenir d'espaces. Seules les
ponctuations terminales, <20>ventuellement suivies de parenth<74>ses
fermantes, peuvent terminer une phrase.
(N.D.T.\ : reportez-vous au paragraphe sur l'option \fBpunct\fR pour
plus d'informations.)
.TP
.B set/unset casesensitive
Par d<>faut, les recherches ne tiennent pas compte de la casse.
.TP
\fBset/unset const\fP
Affiche en permanence la position du curseur dans la ligne d'<27>tat.
.TP
\fBset/unset cut\fP
Par d<>faut, coupe le texte du curseur <20> la fin de la ligne, au lieu de
couper la ligne enti<74>re.
.TP
\fBset fill \fIn\fP\fP
Passe automatiquement <20> la ligne une fois arriv<69> <20> la colonne \fIn\fR.
Si la valeur indiqu<71>e est de 0 ou moins, le point de passage <20> la ligne
aura lieu <20> la taille de l'<27>cran moins \fIn\fR. Cela permet de faire
varier le point de passage <20> la ligne lorsque l'on change la taille de
l'<27>cran. La valeur par d<>faut est de -8.
.TP
\fBset/unset historylog\fP
Active l'utilisation de
.I ~/.nano_history
pour enregistrer et relire les cha<68>nes ayant fait l'objet d'une
recherche ou d'un remplacement.
.TP
.B set/unset morespace
Utiliser la ligne blanche situ<74>e sous la ligne de titre comme espace
suppl<EFBFBD>mentaire d'<27>dition.
.TP
.B set/unset mouse
Active l'utilisation de la souris, afin que des clics souris puissent
<EFBFBD>tre utilis<69>s pour marquer le texte ou acc<63>der aux raccourcis.
.TP
\fBset/unset multibuffer\fP
Mode multifichier\ : permet de charger les fichiers dans leur propre
espace.
.TP
\fBset/unset noconvert\fP
Pas de conversion depuis les formats DOS et Mac.
.TP
\fBset/unset nofollow\fP
Ne suit pas les liens symboliques lors de l'<27>criture des fichiers.
.TP
\fBset/unset nohelp\fP
D<EFBFBD>sactive les lignes d'aide affich<63>e en bas de l'<27>cran.
.TP
.B set/unset nonewlines
Ne pas ajouter de passage <20> la ligne <20> la fin des fichiers.
.TP
\fBset/unset nowrap\fP
D<EFBFBD>sactive le passage automatique <20> la ligne.
.TP
\fBset operatingdir \fIr<EFBFBD>pertoire\fP\fP
\fBnano\fP ne lira et n'<27>crira des fichiers qu'<27> l'int<6E>rieur du
\fIr<EFBFBD>pertoire\fP et de ses sous-r<>pertoires. De plus, celui-ci devient
le r<>pertoire courant, afin que les fichiers soient lus depuis ce
r<EFBFBD>pertoire. Par d<>faut, cette fonction est d<>sactiv<69>e.
.TP
\fBset/unset preserve\fP
Pr<EFBFBD>serve les s<>quences XON et XOFF (^Q et ^S).
.TP
\fBset punct \fIcha<EFBFBD>ne\fP\fP
D<EFBFBD>finit les caract<63>res interpr<70>t<EFBFBD>s comme des ponctuations terminales.
Ces caract<63>res ne peuvent inclure de blancs. Seules les ponctuations
terminales, <20>ventuellement suivies de parenth<74>ses fermantes, peuvent
terminer une phrase.
(N.D.T.\ : ce r<>glage permet, lors de la justification, de conserver 2\
espaces au lieu d'une derri<72>re les ponctuations terminales, ce qui
correspond aux normes typographiques anglo-saxonnes, mais n'a pas lieu
d'<27>tre en fran<61>ais. Pour le fran<61>ais, le plus simple est d'indiquer,
dans le fichier nanorc, une cha<68>ne vide pour ce param<61>tre.)
.TP
.B set/unset quickblank
Effacement rapide de la ligne d'<27>tat. Les messages affich<63>s par la ligne
d'<27>tat dispara<72>tront apr<70>s une frappe clavier au lieu de 25.
.TP
\fBset quotestr \fIcha<EFBFBD>ne\fP\fP
D<EFBFBD>finit le pr<70>fixe par d<>faut utilis<69> pour les citations dans les
courriers <20>lectroniques. Ce pr<70>fixe est utilis<69> pour r<>aliser une
justification correcte de ces citations. Il s'agira, si votre syst<73>me le
permet, d'une <20>\ expression rationnelle <20>tendue\ <EFBFBD>. Dans le cas
contraire, il s'agira d'une cha<68>ne de texte brut. Si vous disposez des
expressions rationnelles, la valeur par d<>faut sera\ :
set quotestr "^([\ \\t]*[|>:}#])+"
Sinon, ce sera ">\ ". Notez que le <20>\ \\t\ <EFBFBD> ci-dessus correspond <20> un
caract<EFBFBD>re de tabulation.
.TP
\fBset/unset rebinddelete\fP
Interpr<EFBFBD>te diff<66>remment la touche <20>\ Supprimer\ <EFBFBD>, afin que les touches
<EFBFBD>\ Effacement arri<72>re\ <EFBFBD> et <20>\ Supprimer\ <EFBFBD> fonctionnent correctement.
Vous ne devriez avoir besoin de cette option que si, sur votre syst<73>me,
la touche <20>\ Effacement arri<72>re\ <EFBFBD> produit l'effet de la touche <20>\
Supprimer\ <EFBFBD>.
.TP
.B set/unset rebindkeypad
Interpr<EFBFBD>te les touches du pav<61> num<75>rique afin qu'elles fonctionnent
toutes correctement. Vous ne devriez utiliser cette option que si ce
n'est pas le cas, car nano ne sera plus capable d'utiliser la souris
correctement lorsque cette option sera activ<69>e.
.TP
\fBset/unset regexp\fP
Utilise par d<>faut des expressions rationnelles pour les recherches.
.TP
\fBset/unset smarthome\fP
Rend plus malin le fonctionnement de la touche <20>\ D<EFBFBD>but\ <EFBFBD>. Lorsque
cette touche est press<73>e <20> n'importe quel endroit except<70> au tout d<>but
du texte d'une ligne (i.\ e. au premier caract<63>re non blanc), le curseur
se positionnera au d<>but du texte de la ligne (qu'il soit en avant ou en
arri<EFBFBD>re). Si le curseur est d<>j<EFBFBD> l<>, il se placera au vrai d<>but de la
ligne.
.TP
\fBset/unset smooth\fP
Active le d<>filement ligne-par-ligne du texte.
.TP
\fBset speller \fIprogramme\fP\fP
Utilise le correcteur orthographique \fIprogramme\fP au lieu du
correcteur int<6E>gr<67>, qui s'appuie sur \fIspell\fP.
.TP
\fBset/unset suspend\fP
Autorise <20> suspendre nano.
.TP
\fBset tabsize \fIn\fP\fP
Utilise une taille de tabulation de \fIn\fP colonnes. Cette valeur doit
<EFBFBD>tre strictement sup<75>rieure <20> 0. La valeur par d<>faut est de\ 8.
.TP
.B set/unset tabstospaces
Convertit les tabulations clavier en espaces.
.TP
\fBset/unset tempfile\fP
S'il a <20>t<EFBFBD> modifi<66>, le fichier sera sauvegard<72> automatiquement en
quittant, sans demande de confirmation.
.TP
\fBset/unset view\fP
Interdit de modifier les fichiers.
.TP
\fBset whitespace \fIcha<EFBFBD>ne\fP\fP
D<EFBFBD>finit les deux caract<63>res utilis<69>s pour afficher les premiers
caract<EFBFBD>res des tabulations et des espaces. Ces deux caract<63>res doivent
<EFBFBD>tre mono-colonne.
.TP
.B set/unset wordbounds
D<EFBFBD>tection plus pr<70>cise des limites de mots, obtenue en consid<69>rant les
caract<EFBFBD>res de ponctuation comme faisant partie des mots.
.TP
.B syntax \fIcha<EFBFBD>ne\fP ["\fImotif_de_fichier\fP" ... ]
D<EFBFBD>finit une syntaxe nomm<6D>e \fIcha<EFBFBD>ne\fP qui pourra <20>tre activ<69> via
l'option \fB-Y\fP ou qui sera automatiquement activ<69>e si le nom du
fichier en cours correspond au \fImotif_de_fichier\fP. Toutes les
instructions suivantes de colorisation \fBcolor\fP ou \fBicolor\fP
s'appliqueront <20> cette syntaxe, jusqu'<27> la d<>finition d'une nouvelle
syntaxe.
La syntaxe nomm<6D>e \fInone\fP (aucune) est r<>serv<72>e\ ; si elle est
indiqu<EFBFBD>e dans la ligne de commande, cela revient <20> ne d<>finir aucune
syntaxe. La syntaxe nomm<6D>e \fIdefault\fP (par d<>faut) est sp<73>ciale, elle
ne n<>cessite aucun motif de \fImotif_de_fichier\fP, et s'applique aux
fichiers ne correspondant <20> aucun des \fImotif_de_fichier\fP des autres
syntaxes.
.TP
.B color \fIcouleur_texte\fP[,\fIcouleur_fond\fP] "\fImotif\fP" ...
Pour la syntaxe en cours, affiche toutes les expressions correspondant <20>
l'expression rationnelle \fImotif\fP en utilisant la couleur de texte
\fIcouleur_texte\fP et la couleur de fond \fIcouleur_fond\fP, l'une de
ces deux couleurs au moins devant <20>tre d<>finie. Les couleurs accept<70>es
par \fBnano\fP pour le texte et le fond sont\ : \fIwhite\fP (blanc),
\fIblack\fP (noir), \fIred\fP (rouge), \fIblue\fP (bleu), \fIgreen\fP
(vert), \fIyellow\fP (jaune), \fImagenta\fP, et \fIcyan\fP. Pour la
couleur du texte, vous pouvez ajouter <20> ces couleurs le pr<70>fixe
\fIbright\fP (lumineux) pour obtenir une couleur plus lumineuse. Si
votre terminal est capable de g<>rer la transparence, ne pas sp<73>cifier de
\fIcouleur_fond\fP indique <20> \fBnano\fP d'essayer d'utiliser un fond
transparent.
.TP
.B icolor \fIcouleur_texte\fP[,\fIcouleur_fond\fP] "\fImotif\fP" ...
Comme ci-dessus, mais la recherche des motifs est effectu<74>e sans tenir
compte de la casse.
.TP
.B color \fIcouleur_texte\fP[,\fIcouleur_fond\fP] start="\fImotif_d<5F>but\fP" end="\fImotif_fin\fP"
Affiche les expressions commen<65>ant par \fImotif_d<EFBFBD>but\fP et se terminant
par \fImotif_fin\fP en utilisant la couleur de texte \fIcouleur_texte\fP
et la couleur de fond \fIcouleur_fond\fP, l'une de ces deux couleurs au
moins devant <20>tre d<>finie. Cela permet <20> la colorisation syntaxique de
s'<27>tendre sur plusieurs lignes. Notez que toutes les occurrences
successives de \fImotif_d<EFBFBD>but\fP apr<70>s le \fImotif_d<EFBFBD>but\fP initial
seront surlign<67>es jusqu'<27> la prochaine instance de \fImotif_fin\fP.
.TP
.B icolor \fIcouleur_texte\fP[,\fIcouleur_fond\fP] start="\fImotif_d<5F>but\fP" end="\fImotif_fin\fP"
Comme ci-dessus, mais la recherche des motifs est effectu<74>e sans tenir
compte de la casse.
.SH FICHIERS
.TP
.I $SYSCONFDIR/nanorc
Fichier de configuration g<>n<EFBFBD>ral
.TP
.I ~/.nanorc
Fichier de configuration personnel
.SH VOIR AUSSI
.PD 0
.TP
\fBnano\fP(1)
.PP
\fI/usr/share/doc/nano/examples/nanorc.sample\fP (ou son <20>quivalent sur
votre syst<73>me)
.SH AUTEUR
Chris Allegretta <chrisa@asty.org> et d'autres (voir les fichiers
\fIAUTHORS\fP et \fITHANKS\fP pour plus d'information). Cette page de
manuel a <20>t<EFBFBD> r<>dig<69>e par Jordi Mallach <jordi@gnu.org>.
.SH TRADUCTION
Cette adaptation fran<61>aise a <20>t<EFBFBD> r<>alis<69> par Jean-Philippe\ Gu<EFBFBD>rard
<jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org> le 15\ d<EFBFBD>cembre\ 2005 <20> partir de
la version du 21\ novembre\<5C>2005 de la page de manuel de nano 1.3.10.
Cette version a <20>t<EFBFBD> relue par G<>rard Delafond.
Un maximum de soin a <20>t<EFBFBD> apport<72> lors de l'<27>laboration de cette
traduction\ ; n<>anmoins, quelques imperfections peuvent subsister. Si
vous en rencontrez, que ce soit dans la version fran<61>aise ou dans la
version originale, n'h<>sitez pas <20> les signaler <20> l'auteur ou au
traducteur.
La version originale la plus <20> jour de ce document est toujours
consultable via la commande :
LANGUAGE=en man nano