smol/po/hu.po

2045 lines
47 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Hungarian messages for the nano editor
# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Szabolcs Horvath <horvaths@janus.gimsz.sulinet.hu>, 2001.
# Gergely Nagy <algernon@debian.org>, 2002.
# $Id$
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.6\n"
"POT-Creation-Date: 2003-02-03 08:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-06 18:42+0200\n"
"Last-Translator: Gergely Nagy <algernon@debian.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <magyar@lists.linux.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: cut.c:43
#, fuzzy, c-format
msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
msgstr "add_to_cutbuffer inptr->data = %s -el lett megh<67>vva\n"
#: cut.c:194
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "A cutbuffert elf<6C>jta a sz<73>l =)\n"
#: files.c:341 search.c:58
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" nem tal<61>lhat<61>"
#: files.c:345
msgid "New File"
msgstr "<22>j <20>llom<6F>ny"
#: files.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "A(z) \"%s\" <20>llom<6F>ny egy k<>nyvt<76>r"
#: files.c:352
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "A(z) \"%s\" <20>llom<6F>ny egy eszk<7A>z<EFBFBD>llom<6F>ny"
#: files.c:370
msgid "Reading File"
msgstr "<22>llom<6F>ny beolvas<61>sa"
#: files.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr "<22>llom<6F>ny besz<73>r<EFBFBD>sa [./-b<>l] "
#: files.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "<22>llom<6F>ny besz<73>r<EFBFBD>sa [./-b<>l] "
#: files.c:465
#, fuzzy
msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
msgstr "<22>llom<6F>ny besz<73>r<EFBFBD>sa [./-b<>l] "
#: files.c:472
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "<22>llom<6F>ny besz<73>r<EFBFBD>sa [./-b<>l] "
#: files.c:477 files.c:734 files.c:791 files.c:879 files.c:891 files.c:942
#: files.c:953 files.c:1813
#, fuzzy, c-format
msgid "filename is %s\n"
msgstr "az <20>llom<6F>ny neve %s"
#: files.c:493
msgid "Command to execute"
msgstr ""
#: files.c:495 files.c:606 files.c:1338 files.c:1774 nano.c:2735
msgid "Cancelled"
msgstr "Megszak<61>tva"
#: files.c:515
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Nem lehet <20>llom<6F>nyt beilleszteni %s -en k<>v<EFBFBD>lr<6C>l"
#: files.c:630
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "A billenty<74> <20>rtelmezhetetlen nem-multibuffer m<>dban"
#: files.c:702 nano.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): egy szem felszabad<61>tva, HURR<52>!\n"
#: files.c:707 nano.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): utols<6C> szem felszabad<61>tva.\n"
#: files.c:871 files.c:934
msgid "No more open files"
msgstr "Nincs t<>bb nyitott <20>llom<6F>ny"
#: files.c:898 files.c:961
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr ""
#: files.c:1351
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Nem lehet %s -en k<>v<EFBFBD>lre <20>rni"
#: files.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "Nem lehet %s-t megnyitni <20>r<EFBFBD>sra: %s"
#: files.c:1393
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "Nem lehet lez<65>rni %s: %s."
#: files.c:1399
#, c-format
msgid "Backing up %s to %s\n"
msgstr ""
#: files.c:1411
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "Nem lehet a jogosults<74>gokat %o -ra <20>ll<6C>tani %s -en: %s"
#: files.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "Nem lehet a jogosults<74>gokat %o -ra <20>ll<6C>tani %s -en: %s"
#: files.c:1422
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr "Nem lehet a jogosults<74>gokat %o -ra <20>ll<6C>tani %s -en: %s"
#: files.c:1457 files.c:1473 files.c:1485 files.c:1507 files.c:1540
#: files.c:1547 files.c:1559
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Nem tudom az <20>llom<6F>nyt <20>r<EFBFBD>sra megnyitni: %s"
#: files.c:1514
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Ki<4B>rva >%s\n"
#: files.c:1570
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Nem lehet lez<65>rni %s: %s."
#: files.c:1582 files.c:1587 files.c:1615
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "Nem lehet lez<65>rni %s: %s."
#: files.c:1592 files.c:1598 files.c:1607
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "Nem lehet %s-t megnyitni <20>r<EFBFBD>sra: %s"
#: files.c:1645 files.c:1654 files.c:1659
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Nem lehet %s-t megnyitni <20>r<EFBFBD>sra: %s"
#: files.c:1666
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Nem lehet a jogosults<74>gokat %o -ra <20>ll<6C>tani %s -en: %s"
#: files.c:1728
msgid " [Mac Format]"
msgstr ""
#: files.c:1730
msgid " [DOS Format]"
msgstr ""
#: files.c:1735
#, fuzzy
msgid " [Backup]"
msgstr " [Vissza]"
#: files.c:1743
#, fuzzy
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "A kiv<69>lasztott r<>sz hozz<7A>f<EFBFBD>z<EFBFBD>se az <20>llom<6F>nyhoz"
#: files.c:1746
msgid "Append Selection to File"
msgstr "A kiv<69>lasztott r<>sz hozz<7A>f<EFBFBD>z<EFBFBD>se az <20>llom<6F>nyhoz"
#: files.c:1749
msgid "Write Selection to File"
msgstr "A kiv<69>lasztott r<>sz lemezre ment<6E>se"
#: files.c:1753 files.c:1764
#, fuzzy
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Hozz<7A>f<EFBFBD>zend<6E> <20>llom<6F>ny neve"
#: files.c:1756 files.c:1767
#, fuzzy
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Hozz<7A>f<EFBFBD>zend<6E> <20>llom<6F>ny neve"
#: files.c:1759 files.c:1770
#, fuzzy
msgid "File Name to Write"
msgstr "Elmentend<6E> <20>llom<6F>ny neve"
#: files.c:1828
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Az <20>llom<6F>ny m<>r l<>tezik, FEL<45>L<EFBFBD>RJAM?"
#: files.c:2319
msgid "(more)"
msgstr "(tov<6F>bb)"
#: files.c:2621
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Nem lehet egy k<>nyvt<76>rral feljebb l<>pni"
#: files.c:2632 files.c:2705
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Nem lehet %s -b<>l kil<69>pni korl<72>tozott m<>dban"
#: files.c:2639 files.c:2666 files.c:2713
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Nem tudom megnyitni \"%s\" -t: %s"
#: files.c:2687
msgid "Goto Directory"
msgstr "K<>nyvt<76>rv<72>lt<6C>s"
#: files.c:2692
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Ugr<67>s megszak<61>tva"
#: files.c:2883
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr "A ~/.nanorc <20>llom<6F>nyt nem lehet megnyitni, %s"
#: files.c:2929 files.c:2938 files.c:2943 files.c:2950
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "A ~/.nanorc <20>llom<6F>nyt nem lehet megnyitni, %s"
#: global.c:243
msgid "Constant cursor position"
msgstr "Kurzor poz<6F>ci<63>j<EFBFBD>nak <20>lland<6E> mutat<61>sa"
#: global.c:244
msgid "Auto indent"
msgstr "Automatikus igaz<61>t<EFBFBD>s"
#: global.c:245
msgid "Suspend"
msgstr "Felf<6C>ggeszt"
#: global.c:246
msgid "Help mode"
msgstr "S<>g<EFBFBD> m<>d"
#: global.c:248
msgid "Mouse support"
msgstr "Eg<45>r t<>mogat<61>s"
#: global.c:250
msgid "Cut to end"
msgstr "Kiv<69>g<EFBFBD>s a v<>g<EFBFBD>ig"
#: global.c:251
#, fuzzy
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\t<>llom<6F>ny ment<6E>se DOS form<72>tumban\n"
#: global.c:252
msgid "Writing file in DOS format"
msgstr "<22>llom<6F>ny ment<6E>se DOS form<72>tumban"
#: global.c:253
msgid "Writing file in Mac format"
msgstr "<22>llom<6F>ny ment<6E>se Mac form<72>tumban"
#: global.c:254
#, fuzzy
msgid "Backing up file"
msgstr "F<>program: <20>llom<6F>ny megnyit<69>sa\n"
#: global.c:255 nano.c:654
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Egyenletes g<>rget<65>s"
#: global.c:257
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr ""
#: global.c:260
msgid "Auto wrap"
msgstr "Automatikus sort<72>r<EFBFBD>s"
#: global.c:263
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "T<>bb <20>llom<6F>ny-buffer"
#: global.c:346
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "A s<>g<EFBFBD> megh<67>v<EFBFBD>sa"
#: global.c:347
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Az aktu<74>lis <20>llom<6F>ny lemezre ment<6E>se"
#: global.c:349
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "Aktu<74>lis <20>llomany bez<65>r<EFBFBD>sa/Kil<69>p<EFBFBD>s a nanob<6F>l"
#: global.c:351
msgid "Exit from nano"
msgstr "Kil<69>p<EFBFBD>s a nanob<6F>l"
#: global.c:353
#, fuzzy
msgid "Go to a specific line number"
msgstr "Ugr<67>s egy megadott sz<73>m<EFBFBD> sorra"
#: global.c:354
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Aktu<74>lis bekezd<7A>s sorkiz<69>rtt<74> rendez<65>se"
#: global.c:355
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "Sorkiz<69>rts<74>g megsz<73>ntet<65>se"
#: global.c:356
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Sz<53>veg kicser<65>l<EFBFBD>se"
#: global.c:357
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "M<>sik <20>llom<6F>ny besz<73>r<EFBFBD>sa"
#: global.c:358
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Sz<53>veg keres<65>se"
#: global.c:359
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Ugr<67>s az el<65>z<EFBFBD> oldalra"
#: global.c:360
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Ugr<67>s a k<>vetkez<65> oldalra"
#: global.c:361
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Aktu<74>lis sor kiv<69>g<EFBFBD>sa <20>s t<>rol<6F>sa a cutbufferben"
#: global.c:362
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "A cutbufferben l<>v<EFBFBD> sor beilleszt<7A>se az aktu<74>lis sorba"
#: global.c:363
#, fuzzy
msgid "Show the position of the cursor"
msgstr "A kurzor hely<6C>nek mutat<61>sa"
#: global.c:364
#, fuzzy
msgid "Invoke the spell checker, if available"
msgstr "A helyes<65>r<EFBFBD>s-ellen<65>rz<72> ind<6E>t<EFBFBD>sa (ha el<65>rhet<65>)"
#: global.c:365
msgid "Move up one line"
msgstr "Ugr<67>s az el<65>z<EFBFBD> sorra"
#: global.c:366
msgid "Move down one line"
msgstr "Ugr<67>s a k<>vetkez<65> sorra"
#: global.c:367
msgid "Move forward one character"
msgstr "Ugr<67>s a k<>vetkez<65> karakterre"
#: global.c:368
msgid "Move back one character"
msgstr "Ugr<67>s az el<65>z<EFBFBD> karakterre"
#: global.c:369
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Ugr<67>s a sor elej<65>re"
#: global.c:370
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Ugr<67>s a sor v<>g<EFBFBD>re"
#: global.c:371
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Ugr<67>s az <20>llom<6F>ny els<6C> sorr<72>ra"
#: global.c:372
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Ugr<67>s az <20>llom<6F>ny utols<6C> sorr<72>ra"
#: global.c:373
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "A k<>perny<6E> friss<73>t<EFBFBD>se"
#: global.c:374
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "A kurzorn<72>l l<>v<EFBFBD> sz<73>veg kijel<65>l<EFBFBD>se"
#: global.c:375
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "A kurzor hely<6C>n l<>v<EFBFBD> karakter t<>rl<72>se"
#: global.c:377
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "A kurzor el<65>tt <20>ll<6C> karakter t<>rl<72>se"
#: global.c:378
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Tabul<75>tor karakter besz<73>r<EFBFBD>sa"
#: global.c:379
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "\"Kocsivissza\" karakter beilleszt<7A>se a kurzor hely<6C>re"
#: global.c:381
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Az aktu<74>lis keres<65>sben kis/nagy bet<65>k k<>l<EFBFBD>nbs<62>g<EFBFBD>nek ki/be kapcsol<6F>sa"
#: global.c:382
msgid "Go to file browser"
msgstr "Tall<6C>z<EFBFBD>s"
#: global.c:383
msgid "Execute external command"
msgstr ""
#: global.c:384
#, fuzzy
msgid "Go to directory"
msgstr "K<>nyvt<76>rv<72>lt<6C>s"
#: global.c:385
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Aktu<74>lis m<>velet megszak<61>t<EFBFBD>sa"
#: global.c:386
msgid "Append to the current file"
msgstr "Hozz<7A>f<EFBFBD>z<EFBFBD>s az aktu<74>lis <20>llom<6F>nyhoz"
#: global.c:387
#, fuzzy
msgid "Prepend to the current file"
msgstr "Hozz<7A>f<EFBFBD>z<EFBFBD>s az aktu<74>lis <20>llom<6F>nyhoz"
#: global.c:388
msgid "Search backwards"
msgstr "Keres<65>s visszafele"
#: global.c:389
#, fuzzy
msgid "Write file out in DOS format"
msgstr "<22>llom<6F>ny ment<6E>se DOS form<72>tumban"
#: global.c:390
#, fuzzy
msgid "Write file out in Mac format"
msgstr "<22>llom<6F>ny ment<6E>se Mac form<72>tumban"
#: global.c:391
msgid "Back up original file when saving"
msgstr ""
#: global.c:392
#, fuzzy
msgid "Edit the previous search/replace strings"
msgstr "Ugr<67>s az el<65>z<EFBFBD> oldalra"
#: global.c:394
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Regul<75>ris kifejez<65>sek haszn<7A>lata"
#: global.c:395
msgid "Find other bracket"
msgstr "M<>sik z<>r<EFBFBD>jel megkeres<65>se"
#: global.c:398
msgid "Open previously loaded file"
msgstr "El<45>z<EFBFBD> bet<65>lt<6C>tt <20>llom<6F>ny megnyit<69>sa"
#: global.c:399
msgid "Open next loaded file"
msgstr "K<>vetkez<65> bet<65>lt<6C>tt <20>llom<6F>ny megnyit<69>sa"
#: global.c:400
msgid "Toggle insert into new buffer"
msgstr ""
#: global.c:415 global.c:563 global.c:603 global.c:639 global.c:658
#: global.c:688 global.c:720 global.c:742 global.c:752 global.c:762
#: global.c:782
msgid "Get Help"
msgstr "S<>g<EFBFBD>"
#: global.c:421
msgid "Close"
msgstr "Bez<65>r<EFBFBD>s"
#: global.c:427 global.c:681
msgid "Exit"
msgstr "Kil<69>p<EFBFBD>s"
#: global.c:431
msgid "WriteOut"
msgstr "Ment<6E>s"
#: global.c:435
msgid "Justify"
msgstr "Sorkiz<69>r"
#: global.c:441 global.c:445
msgid "Read File"
msgstr "Beolvas<61>s"
#: global.c:450
msgid "Where Is"
msgstr "Keres<65>s"
#: global.c:454 global.c:673 global.c:768
msgid "Prev Page"
msgstr "El<45>z<EFBFBD> old."
#: global.c:458 global.c:677 global.c:772
msgid "Next Page"
msgstr "K<>v. old."
#: global.c:462
msgid "Cut Text"
msgstr "Kiv<69>g<EFBFBD>s"
#: global.c:467
msgid "UnJustify"
msgstr "Vissza-Sorkiz<69>r"
#: global.c:471
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Beilleszt"
#: global.c:475
msgid "Cur Pos"
msgstr "Poz<6F>ci<63>"
#: global.c:479
msgid "To Spell"
msgstr "Helyes-e?"
#: global.c:483 nano.c:420 winio.c:594
msgid "Up"
msgstr "Fel"
#: global.c:487
msgid "Down"
msgstr "Le"
#: global.c:491
msgid "Forward"
msgstr "El<45>re"
#: global.c:495
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
#: global.c:499
msgid "Home"
msgstr "Eleje"
#: global.c:503
msgid "End"
msgstr "V<>ge"
#: global.c:507
msgid "Refresh"
msgstr "Friss<73>t"
#: global.c:511
msgid "Mark Text"
msgstr "Kijel<65>l"
#: global.c:515
msgid "Delete"
msgstr "T<>r<EFBFBD>l"
#: global.c:519
msgid "Backspace"
msgstr "Visszal<61>p"
#: global.c:523
msgid "Tab"
msgstr "Tabul<75>tor"
#: global.c:526 global.c:576
msgid "Replace"
msgstr "Csere"
#: global.c:530
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
#: global.c:534 global.c:579 global.c:618
#, fuzzy
msgid "Go To Line"
msgstr "Sorra ugr<67>s"
#: global.c:539
msgid "Next Word"
msgstr ""
#: global.c:540
#, fuzzy
msgid "Move forward one word"
msgstr "Ugr<67>s a k<>vetkez<65> karakterre"
#: global.c:543
msgid "Prev Word"
msgstr ""
#: global.c:544
#, fuzzy
msgid "Move backward one word"
msgstr "Ugr<67>s az el<65>z<EFBFBD> karakterre"
#: global.c:548
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "M<>sik z<>r<EFBFBD>jel megkeres<65>se"
#: global.c:553
msgid "Previous File"
msgstr ""
#: global.c:556
#, fuzzy
msgid "Next File"
msgstr "<22>j <20>llom<6F>ny"
#: global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661 global.c:715
#: global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765 global.c:785
#: winio.c:1266
msgid "Cancel"
msgstr "M<>gsem"
#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664
msgid "First Line"
msgstr "Els<6C> sor"
#: global.c:573 global.c:612 global.c:648 global.c:667
msgid "Last Line"
msgstr "Utols<6C> sor"
#: global.c:583 global.c:622
msgid "Case Sens"
msgstr "Kis/Nagy"
#: global.c:586 global.c:625
msgid "Direction"
msgstr "Ir<49>ny"
#: global.c:590 global.c:629
msgid "Regexp"
msgstr "Regkif"
#: global.c:595 global.c:633 global.c:652
msgid "History"
msgstr ""
#: global.c:615
msgid "No Replace"
msgstr "Nem cser<65>l"
#: global.c:692 global.c:727
msgid "To Files"
msgstr "Tall<6C>z<EFBFBD>s"
#: global.c:697
msgid "DOS Format"
msgstr ""
#: global.c:700
msgid "Mac Format"
msgstr ""
#: global.c:704
msgid "Append"
msgstr "Hozz<7A>f<EFBFBD>z"
#: global.c:707
#, fuzzy
msgid "Prepend"
msgstr "Hozz<7A>f<EFBFBD>z"
#: global.c:711
#, fuzzy
msgid "Backup File"
msgstr "Visszal<61>p"
#: global.c:731
msgid "Execute Command"
msgstr ""
#: global.c:734 winio.c:535
msgid "New Buffer"
msgstr "<22>j buffer"
#: global.c:776
#, fuzzy
msgid "Go To Dir"
msgstr "K<>nyvt<76>rv<72>lt<6C>s"
#: nano.c:176
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Buffer written to %s\n"
msgstr ""
"\n"
"A buffer a(z) %s <20>llom<6F>nyba <20>rva\n"
#: nano.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"No %s written (too many backup files?)\n"
msgstr ""
"\n"
"A(z) %s nem lett elmentve (az <20>llom<6F>ny l<>tezik?)\n"
#: nano.c:187
#, fuzzy
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "Az ablak m<>rete t<>l kicsi a Nanonak..."
#: nano.c:192
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Hib<69>s billenty<74> a N<>Z<EFBFBD> m<>dn<64>l"
#: nano.c:284
#, fuzzy
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
"\n"
" The previous search string will be shown in brackets after the Search: "
"prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous "
"search.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Keres<65>s S<>g<EFBFBD>\n"
"\n"
" <20>rd be a szavakat vagy karaktereket, melyekre keresni akarsz, majd nyomj "
"entert. Ha van tal<61>lat a keresett sz<73>vegre, akkor a k<>perny<6E> a legk<67>zelebbi "
"tal<61>latot fogja mutatni.\n"
"\n"
" Ha Pico-m<>d van <20>rv<72>nyben, ak<61>r a -p vagy --pico opci<63>k, ak<61>r a Meta-P "
"hivatkoz<6F>s, ak<61>r a nanorc <20>llom<6F>nyban be<62>ll<6C>tott opcio miatt, az el<65>z<EFBFBD> "
"keres<65>si sz<73>veg z<>r<EFBFBD>jelek k<>z<EFBFBD>tt meg fog jelenni a Keres<65>s mez<65> ut<75>n. Entert "
"<22>tve an<61>lk<6C>l, hogy <20>j sz<73>veget irn<72>nk be, az el<65>z<EFBFBD> keres<65>s lesz "
"megism<73>telve. Ellenkez<65> esetben az el<65>z<EFBFBD> sz<73>veg a kurzor el<65> ker<65>l, <20>s "
"szerkeszthet<65> vagy t<>rolhet<65> lesz miel<65>tt entert nyomn<6D>nk.\n"
"\n"
" A k<>vetkez<65> funkci<63>billenty<74>k haszn<7A>lhat<61>ak keres<65>s-m<>dban:\n"
"\n"
#: nano.c:294
#, fuzzy
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are "
"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
"last line of the file.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Go To Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Sorra-ugr<67>s S<>g<EFBFBD>\n"
"\n"
"<22>rd be annak a sornak a sz<73>m<EFBFBD>t, melyre ugrani k<>v<EFBFBD>nsz, majd nyomj entert. Ha "
"kevesebb sor van az <20>llom<6F>nyban, mint a be<62>rt, akkor az utols<6C> sorra fog "
"pozicion<6F>lni a szerkeszt<7A>.\n"
"\n"
" Sorra-ugr<67>s m<>dban a k<>vetkez<65> funkci<63>billenty<74>k haszn<7A>lhat<61>ak:\n"
"\n"
#: nano.c:301
#, fuzzy
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
"the current cursor location.\n"
"\n"
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
"toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a "
"separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
"\n"
" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a "
"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"<22>llom<6F>ny besz<73>r<EFBFBD>s S<>g<EFBFBD>\n"
"\n"
" <20>rd be az aktu<74>lis kurzorpozici<63>ba illesztend<6E> <20>llom<6F>ny nev<65>t.\n"
"\n"
" Ha a nano tobb bufferes t<>mogat<61>ssal lett ford<72>tva, <20>s ezt ak<61>r a -F vagy --"
"multibuffer parancssori opci<63>k, ak<61>r a Meta-F gomb, ak<61>r a nanorcben "
"be<62>ll<6C>tott opci<63> bekapcsolta, akkor egy <20>llom<6F>ny besz<73>r<EFBFBD>sa azt fogja "
"eredm<64>nyezni, hogy k<>l<EFBFBD>n bufferbe fog bet<65>lt<6C>dni (melyek k<>z<EFBFBD>tt a Meta-< <20>s "
"> gombokkal lehet navig<69>lni.\n"
"\n"
" <20>llom<6F>ny-beilleszt<7A>s m<>dban a k<>vetkez<65> funkci<63>billenty<74>k haszn<7A>lhat<61>ak:\n"
"\n"
#: nano.c:315
#, fuzzy
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
" Type the name that you wish to save the current file as and hit Enter to "
"save the file.\n"
"\n"
" If you have selected text with Ctrl-^, you will be prompted to save only "
"the selected portion to a separate file. To reduce the chance of "
"overwriting the current file with just a portion of it, the current filename "
"is not the default in this mode.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"<22>llom<6F>ny ki<6B>r<EFBFBD>s S<>g<EFBFBD>\n"
"\n"
" <20>rd be a nevet amilyen n<>ven el k<>v<EFBFBD>nod menteni az aktu<74>lis <20>llomanyt, majd "
"nyomj entert a ment<6E>shez.\n"
"\n"
" Ha a kijel<65>l<EFBFBD> m<>dot haszn<7A>lod, <20>s van Ctrl-^-vel kijel<65>lt sz<73>veg, akkor a "
"program meg fogja k<>rdezni, hogy csak a kijel<65>lt r<>szt akarod-e menteni. "
"Hogy cs<63>kkents<74>k annak az es<65>ly<6C>t, hogy az aktu<74>lis <20>llom<6F>ny fel<65>l<EFBFBD>rodjon "
"annak csak egy kijel<65>lt r<>sz<73>vel, ebben a m<>dban nem az aktu<74>lis <20>llom<6F>nyn<79>v "
"lesz az alap<61>rtelmezett.\n"
"\n"
" <20>llom<6F>ny ki<6B>r<EFBFBD>s m<>dban a k<>vetkez<65> funkci<63>billenty<74>k haszn<7A>lhat<61>ak:\n"
"\n"
# FIXME
#: nano.c:326
#, fuzzy
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
"called \"..\" at the top of the file list.\n"
"\n"
" The following function keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
"Tall<6C>z<EFBFBD> S<>g<EFBFBD>\n"
"\n"
" A tall<6C>z<EFBFBD> haszn<7A>lhat<61> arra, hogy az <20>llom<6F>ny-strukt<6B>r<EFBFBD>ban b<>ng<6E>szve "
"lehessen kiv<69>lasztani az egyes <20>llom<6F>nyokat olvas<61>shoz, vagy ment<6E>shez. "
"Mozg<7A>shoz a kurzormozgat<61> gombokat, valamint a Page Up/Page Down gombokat "
"lehet haszn<7A>lni, az <20>llom<6F>nyt kiv<69>lasztani, vagy egy k<>nyvt<76>rba bel<65>pni az S "
"vagy Enter billenty<74>kkel lehet. Egy szinttel feljebb a \"..\" k<>nyvt<76>rat "
"v<>lasztva lehet jutni.\n"
"\n"
" Tall<6C>z<EFBFBD> m<>dban a k<>vetkez<65> funkci<63>billenty<74>k haszn<7A>lhat<61>ak:\n"
"\n"
#: nano.c:337
#, fuzzy
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
"(attempt to) automatically complete the directory name.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Tall<6C>z<EFBFBD> K<>nyvt<76>rra Ugr<67>s S<>g<EFBFBD>\n"
"\n"
" <20>rd be annak a k<>nyvt<76>rnak a nev<65>t, melyet tall<6C>zni k<>v<EFBFBD>nsz.\n"
"\n"
" Ha a tab-kieg<65>szit<69>s nincsen kikapcsolva, akkor a tabul<75>tor billenty<74>t "
"haszn<7A>lva (meg lehet pr<70>b<EFBFBD>lni) ki lehet eg<65>sz<73>teni a k<>nyvt<76>rnevet. A "
"k<>vetkez<65> funkci<63>billenty<74>k haszn<7A>lhat<61>ak ebben a m<>dban:\n"
"\n"
#: nano.c:345
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. "
"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given "
"misspelled word in the current file.\n"
"\n"
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Helyes<65>r<EFBFBD>s-ellen<65>rz<72> S<>g<EFBFBD>\n"
"\n"
" A helyes<65>r<EFBFBD>s-ellen<65>rz<72> ellen<65>rzi az aktu<74>lis <20>llom<6F>ny teljes sz<73>veg<65>t. "
"Amikor ismeretlen sz<73>t tal<61>l, azt kiemeli, <20>s a helyettes<65>tend<6E> sz<73>t "
"szerkeszt<7A>sre k<>n<EFBFBD>lja fel. Ezut<75>n felaj<61>nlja a program, hogy az adott el<65>rt "
"sz<73> <20>sszes el<65>fordul<75>s<EFBFBD>t az aktu<74>lis <20>llom<6F>nyban lecser<65>li a jav<61>tottra.\n"
"\n"
" A k<>vetkez<65> funkci<63>billenty<74>k haszn<7A>lhat<61>ak Helyes<65>r<EFBFBD>s-ellen<65>rz<72> m<>dban:\n"
"\n"
#: nano.c:355
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell "
"into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n"
"\n"
" The following keys are available in this mode:\n"
"\n"
msgstr ""
#: nano.c:362
#, fuzzy
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The "
"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
"following keystrokes are available in the main editor window. Alternative "
"keys are shown in parentheses:\n"
"\n"
msgstr ""
" nano s<>g<EFBFBD>\n"
"\n"
" A nano szerkeszt<7A> <20>gy lett tervezve, hogy emul<75>lja az UW Pico szerkeszt<7A> "
"funkcionalit<69>s<EFBFBD>t es k<>nny<6E> kezelhet<65>s<EFBFBD>g<EFBFBD>t. A szerkeszt<7A>nek n<>gy nagy r<>sze "
"van: A fels<6C> sor mutatja a program verzi<7A>j<EFBFBD>t, az <20>ppen szerkesztett <20>llom<6F>ny "
"nev<65>t, <20>s azt, hogy a sz<73>veg m<>dos<6F>tva van-e, vagy sem. A k<>vetkez<65> a f<> "
"szerkeszt<7A>-ablak, mely az <20>pp szerkesztett <20>llom<6F>ny mutatja. A st<73>tusz-sor "
"alulr<6C>l a harmadik sor, <20>s fontosabb <20>zeneteket mutat. Az als<6C> k<>t sor a "
"leggyakrabban haszn<7A>lt hivatkoz<6F>sokat tartalmazza.\n"
"\n"
" A hivatkoz<6F>sok a k<>vetkez<65>k<EFBFBD>ppen vannak jel<65>lve: a Control billenty<74>t "
"kalappal (^) jel<65>lt<6C>k, <20>s a Control (Ctrl) billenty<74> lenyom<6F>s<EFBFBD>t "
"szimboliz<69>lja. Az Escape -et haszn<7A>l<EFBFBD> kombin<69>ci<63>kat a Meta (M) szimbolum "
"jel<65>li, <20>s az Esc, Alt vagy Meta billenty<74>k lenyom<6F>s<EFBFBD>t jelenti, "
"billenty<74>kioszt<7A>st<73>l f<>gg<67>en. A k<>vetkez<65> kombin<69>ci<63>k <20>llnak rendelkez<65>sre a "
"f<> szerkeszt<7A>-ablakban. Opcion<6F>lis gombokat z<>r<EFBFBD>jelben <20>br<62>zoljuk:\n"
"\n"
#: nano.c:415 nano.c:418
#, fuzzy
msgid "Space"
msgstr "Csere"
#: nano.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "%.*s enable/disable\n"
msgstr "%s be/kikapcsol<6F>s"
#: nano.c:622
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
"\n"
msgstr ""
"Haszn<7A>lat: nano [GNU hossz<73> opci<63>k] [opci<63>k] +SOR <<3C>llom<6F>ny>\n"
"\n"
#: nano.c:623
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opci<63>\t\tHossz<73> opci<63>\t\tJelent<6E>s\n"
#: nano.c:625
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
msgstr ""
"Haszn<7A>lat: nano [opci<63>k] +SOR <<3C>llom<6F>ny>\n"
"\n"
#: nano.c:626
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opci<63>k\t\tJelent<6E>s\n"
#: nano.c:629
#, fuzzy
msgid "Show this message"
msgstr " -h \t\tEzen <20>zenet ki<6B>r<EFBFBD>sa\n"
#: nano.c:630
msgid "+LINE"
msgstr ""
#: nano.c:630
#, fuzzy
msgid "Start at line number LINE"
msgstr " +SOR\t\tA SOR sz<73>m<EFBFBD> sorban kezd\n"
#: nano.c:632
msgid "Backup existing files on save"
msgstr ""
#: nano.c:633
#, fuzzy
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "<22>llom<6F>ny ment<6E>se DOS form<72>tumban"
#: nano.c:636
#, fuzzy
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr " -F \t\tT<74>bb <20>llom<6F>ny-buffer enged<65>lyez<65>se\n"
#: nano.c:639
#, fuzzy
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Ugr<67>s az el<65>z<EFBFBD> oldalra"
#: nano.c:640
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr ""
#: nano.c:642
#, fuzzy
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr " -K\t\tAlternat<61>v keypad rutinok haszn<7A>lata\n"
#: nano.c:644
#, fuzzy
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "<22>llom<6F>ny ment<6E>se Mac form<72>tumban"
#: nano.c:645
#, fuzzy
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\t<>llom<6F>ny ment<6E>se DOS form<72>tumban\n"
#: nano.c:648
msgid "-Q [str]"
msgstr ""
#: nano.c:648
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr ""
#: nano.c:648
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr ""
#: nano.c:651
#, fuzzy
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "Regul<75>ris kifejez<65>sek"
#: nano.c:656
msgid "-T [num]"
msgstr ""
#: nano.c:656
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr ""
#: nano.c:656
#, fuzzy
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr " -T [sz<73>m]\tTabul<75>tor sz<73>less<73>g<EFBFBD>nek sz<73>m-ra <20>ll<6C>t<EFBFBD>sa\n"
#: nano.c:657
#, fuzzy
msgid "Print version information and exit"
msgstr " -V \t\tVerzi<7A>sz<73>m ki<6B>r<EFBFBD>sa <20>s kil<69>p<EFBFBD>s\n"
#: nano.c:659
msgid "-Y [str]"
msgstr ""
#: nano.c:659
msgid "--syntax [str]"
msgstr ""
#: nano.c:659
msgid "Syntax definition to use"
msgstr ""
#: nano.c:661
#, fuzzy
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr " -c \t\tKurzor poz<6F>ci<63>j<EFBFBD>nak <20>lland<6E> mutat<61>sa\n"
#: nano.c:663
#, fuzzy
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr " -i \t\t<>j sorok automatikus igaz<61>t<EFBFBD>sa\n"
#: nano.c:664
#, fuzzy
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr " -k \t\tA ^K a kurzor hely<6C>t<EFBFBD>l a sor v<>g<EFBFBD>ig v<>g\n"
#: nano.c:666
#, fuzzy
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr " -l \t\tSzimbolikus k<>t<EFBFBD>sek k<>vet<65>se helyette fel<65>l<EFBFBD>r<EFBFBD>s\n"
#: nano.c:668
#, fuzzy
msgid "Enable mouse"
msgstr " -m \t\tEg<45>r enged<65>lyez<65>se\n"
#: nano.c:671
msgid "-o [dir]"
msgstr ""
#: nano.c:671
#, fuzzy
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr " -o [<5B>tvonal] \tMunkak<61>nyvt<76>r be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sa\n"
#: nano.c:671
#, fuzzy
msgid "Set operating directory"
msgstr " -o [<5B>tvonal] \tMunkak<61>nyvt<76>r be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sa\n"
#: nano.c:673
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr ""
#: nano.c:675
msgid "-r [#cols]"
msgstr ""
#: nano.c:675
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr ""
#: nano.c:675
#, fuzzy
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr " -r [#oszlopok] \tOszlopok felt<6C>lt<6C>se az #oszlopok-ig\n"
#: nano.c:678
msgid "-s [prog]"
msgstr ""
#: nano.c:678
msgid "--speller=[prog]"
msgstr ""
#: nano.c:678
#, fuzzy
msgid "Enable alternate speller"
msgstr " -s [prog] \tAlternat<61>v helyes<65>r<EFBFBD>s-ellen<65>rz<72> haszn<7A>lata\n"
#: nano.c:680
#, fuzzy
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr " -t \t\tAutomatikus ment<6E>s kil<69>p<EFBFBD>skor\n"
#: nano.c:681
#, fuzzy
msgid "View (read only) mode"
msgstr " -v \t\tCsak olvashat<61> m<>d\n"
#: nano.c:683
#, fuzzy
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr " -w \t\tNem t<>rdeli a hossz<73> sorokat\n"
#: nano.c:685
#, fuzzy
msgid "Don't show help window"
msgstr " -x \t\tS<74>g<EFBFBD> elrejt<6A>se\n"
#: nano.c:686
#, fuzzy
msgid "Enable suspend"
msgstr " -z \t\tFelf<6C>ggeszt<7A>s enged<65>lyez<65>se\n"
#: nano.c:689
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr ""
#: nano.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano %s verzi<7A>. (ford<72>tva %s, %s)\n"
#: nano.c:699
#, fuzzy
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
#: nano.c:700
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
msgstr ""
"\n"
" Ford<72>t<EFBFBD>si opci<63>k:"
#: nano.c:772
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr ""
#: nano.c:778
msgid ""
"\n"
"The -p flag now invokes the Pico \"preserve\" flag.\n"
"The Pico compatibility flag has been removed as nano\n"
"now fully Pico compatible. Please see the nano FAQ\n"
"for more info on this change...\n"
"\n"
"Press return to continue\n"
msgstr ""
#: nano.c:816
#, fuzzy
msgid "Could not pipe"
msgstr "Nem lehet lez<65>rni %s: %s."
#: nano.c:838 nano.c:1792 nano.c:1925
#, fuzzy
msgid "Could not fork"
msgstr "Nem lehet lez<65>rni %s: %s."
#: nano.c:1044
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data most = \"%s\"\n"
#: nano.c:1104
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Azut<75>n, data = \"%s\"\n"
#: nano.c:1379
msgid "Mark Set"
msgstr "Kijel<65>l<EFBFBD>s kezdete"
#: nano.c:1384
msgid "Mark UNset"
msgstr "Kijel<65>l<EFBFBD>s v<>ge"
#: nano.c:1647
msgid "Edit a replacement"
msgstr "A helyettes<65>t<EFBFBD> <20>rt<72>k m<>dos<6F>t<EFBFBD>sa"
#: nano.c:1700
#, fuzzy
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Nem lehet lez<65>rni %s: %s."
#: nano.c:1702
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr ""
#: nano.c:1798
#, fuzzy
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Nem lehet %s-t megnyitni <20>r<EFBFBD>sra: %s"
#: nano.c:1850
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr ""
#: nano.c:1853
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr ""
#: nano.c:1856
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr ""
#: nano.c:1932
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "Nem lehet lez<65>rni %s: %s."
#: nano.c:1972
msgid "Generic error"
msgstr ""
#: nano.c:1975
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Hiba az ideiglenes <20>llom<6F>ny-n<>v k<>sz<73>t<EFBFBD>se k<>zben: %s"
#: nano.c:1981
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr ""
"A helyes<65>r<EFBFBD>s-ellen<65>rz<72>s nem siker<65>lt: az ideiglenes <20>llom<6F>ny nem <20>rhat<61>!"
#: nano.c:1999
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "A helyes<65>r<EFBFBD>s-ellen<65>rz<72>s befejez<65>d<EFBFBD>tt"
#: nano.c:2002
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Helyes<65>r<EFBFBD>s-ellen<65>rz<72>s nem siker<65>lt"
#: nano.c:2350
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Nem lehet lez<65>rni %s: %s."
#: nano.c:2608
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "A sorokat most m<>r tudom nem sorkiz<69>rtt<74> tenni"
#: nano.c:2705
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
"A v<>ltoz<6F>sokat elmentsem (HA \"NEM\", AKKOR MINDEN M<>DOS<4F>T<EFBFBD>S ELVESZIK) ?"
#: nano.c:2805
#, fuzzy
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Kaptam egy SIGHUPot"
#: nano.c:2884
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "A fels<6C> ablakot nem lehet <20>tm<74>retezni"
#: nano.c:2886
msgid "Cannot move top win"
msgstr "A fels<6C> ablakot nem lehet mozgatni"
#: nano.c:2888
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "A szerkeszt<7A> ablakot nem lehet <20>tm<74>retezni"
#: nano.c:2890
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "A szerkeszt<7A> ablakot nem lehet mozgatni"
#: nano.c:2892
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Az als<6C> ablakot nem lehet <20>tm<74>retezni"
#: nano.c:2894
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Az als<6C> ablakot nem lehet mozgatni"
#: nano.c:2927
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"NumLock hib<69>t fedeztem fel. A Keypad rosszul m<>k<EFBFBD>dhet, ha a NumLock be van "
"kapcsolva"
#: nano.c:2976
msgid "enabled"
msgstr "enged<65>lyezve"
#: nano.c:2976
msgid "disabled"
msgstr "kikapcsolva"
#: nano.c:3182
#, fuzzy
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "Az ablak m<>rete t<>l kicsi a Nanonak..."
#: nano.c:3394
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "F<>program: az ablakok be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sa\n"
#: nano.c:3419
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "F<>program: als<6C> ablak\n"
#: nano.c:3425
msgid "Main: open file\n"
msgstr "F<>program: <20>llom<6F>ny megnyit<69>sa\n"
#: nano.c:3478
#, fuzzy, c-format
msgid "AHA! %c (%d)\n"
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
#: nano.c:3498
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Alt-O-%c billenty<74>ket <20>szleltem! (%d)\n"
#: nano.c:3525
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Alt-[-1-%c billenty<74>ket <20>szleltem! (%d)\n"
#: nano.c:3555
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Alt-[-2-%c billenty<74>ket <20>szleltem! (%d)\n"
#: nano.c:3624
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Alt-[-%c billenty<74>ket <20>szleltem! (%d)\n"
#: nano.c:3665
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Alt-%c billenty<74>ket <20>szleltem! (%d)\n"
#: nano.c:3715
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
msgstr ""
#: nano.c:3717
msgid "XON ignored, mumble mumble."
msgstr ""
#: nano.c:3756
#, fuzzy, c-format
msgid "I got %c (%d)!\n"
msgstr "Alt-%c billenty<74>ket <20>szleltem! (%d)\n"
#: rcfile.c:103
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "Hiba %s -ben, a %d. sorban: "
#: rcfile.c:108
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
msgstr ""
"\n"
"Nyomjon entert a nano ind<6E>t<EFBFBD>s<EFBFBD>nak folytat<61>s<EFBFBD>hoz\n"
#: rcfile.c:173
#, c-format
msgid "argument %s has unterminated \""
msgstr ""
#: rcfile.c:215
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
msgstr ""
"a %s sz<73>n nem <20>rtelmezhet<65>.\n"
"A megengedett sz<73>nek: \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
"\"black\", opcion<6F>lis \"bright\" el<65>taggal.\n"
#: rcfile.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Nem tudom megnyitni \"%s\" -t: %s"
#: rcfile.c:274 rcfile.c:394 rcfile.c:441
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr "a regul<75>ris kifejez<65>seknek \" karakterekkel kezd<7A>dni<6E>k <20>s v<>gz<67>dni<6E>k\n"
#: rcfile.c:283
#, fuzzy
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Hi<48>nyzik a sz<73>n neve"
#: rcfile.c:298
msgid "Adding new syntax after 1st\n"
msgstr ""
#: rcfile.c:306
msgid "Starting a new syntax type\n"
msgstr ""
#: rcfile.c:352
msgid "Missing color name"
msgstr "Hi<48>nyzik a sz<73>n neve"
#: rcfile.c:365
msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
msgstr ""
#: rcfile.c:416
#, c-format
msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
msgstr ""
#: rcfile.c:424
#, c-format
msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
msgstr ""
#: rcfile.c:433
#, fuzzy
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr ""
"\n"
"\t\"start=\" -hoz kell megfelel<65> \"end=\""
#: rcfile.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Read a comment\n"
msgstr "parse_rcfile: Komment olvas<61>sa\n"
#: rcfile.c:505
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "A %s parancs nem <20>rtelmezhet<65>"
#: rcfile.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Parsing option %s\n"
msgstr "parse_rcfile: A %s opci<63> <20>rtelmez<65>se\n"
#: rcfile.c:537
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "A %s opci<63>hoz kellenek param<61>terek"
#: rcfile.c:562
#, fuzzy, c-format
msgid "requested fill size %d invalid"
msgstr "a k<>rt %d t<>lt<6C>si m<>ret t<>l kicsi"
#: rcfile.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "requested tab size %d invalid"
msgstr "a k<>rt %d tabul<75>torhossz t<>l r<>vid"
#: rcfile.c:594
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "%d <20>llapotjelz<6C> enged<65>lyezve!\n"
#: rcfile.c:600
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "%d <20>llapotjelz<6C> kikapcsolva\n"
#: rcfile.c:610
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Hib<69>k tal<61>lhat<61>ak a .nanorc <20>llom<6F>nyban"
#: rcfile.c:643
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr ""
#: rcfile.c:658
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "A ~/.nanorc <20>llom<6F>nyt nem lehet megnyitni, %s"
#: search.c:63
#, c-format
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" nem tal<61>lhat<61>"
#: search.c:106
#, c-format
msgid "Invalid regex \"%s\""
msgstr ""
#: search.c:134
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "Keres<65>s"
#: search.c:138
msgid " [Case Sensitive]"
msgstr " [kis/Nagy]"
#: search.c:142
msgid " [Regexp]"
msgstr " [Regexp]"
#: search.c:146
msgid " [Backwards]"
msgstr " [Vissza]"
#: search.c:148
msgid " (to replace)"
msgstr " (cser<65>re)"
#: search.c:156
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Keres<65>s megszak<61>tva"
#: search.c:297 search.c:349
msgid "Search Wrapped"
msgstr "A keres<65>s k<>rbe<62>rt"
#: search.c:424
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Ez az egyetlen el<65>fordul<75>s"
#: search.c:575 search.c:704
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "A csere megszak<61>tva"
#: search.c:615
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Lecser<65>ljem ezt a tal<61>latot?"
#: search.c:630
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Hiba a cser<65>n<EFBFBD>l: ismeretlen alkifejez<65>s!"
#: search.c:741
msgid "Replace with"
msgstr "Csere sz<73>veg"
#: search.c:783
msgid "Enter line number"
msgstr "K<>rem a sor sz<73>m<EFBFBD>t"
#: search.c:784
msgid "Aborted"
msgstr "Megszak<61>tva"
#: search.c:793
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Naaa, legy<67>l egy kicsit bel<65>t<EFBFBD>bb"
#: search.c:853
msgid "Not a bracket"
msgstr "Nem z<>r<EFBFBD>jel"
#: search.c:904
msgid "No matching bracket"
msgstr "Nincs illeszked<65> z<>r<EFBFBD>jel"
#: utils.c:213 utils.c:223
#, fuzzy
msgid "nano is out of memory!"
msgstr "nano: malloc: elfogyott a mem<65>ria!"
#: winio.c:90
#, fuzzy, c-format
msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
msgstr "xplus=%d <20>rt<72>k actual_x_from_start-hoz\n"
#: winio.c:245 winio.c:463
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
#: winio.c:486
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "bevitel '%c' (%d)\n"
#: winio.c:539
msgid " File: ..."
msgstr " <20>llom<6F>ny: ..."
#: winio.c:541
msgid " DIR: ..."
msgstr " K<>nyvt<76>r: ..."
#: winio.c:546
msgid "File: "
msgstr "<22>llom<6F>ny: "
#: winio.c:549
msgid " DIR: "
msgstr " K<>nyvt<76>r: "
#: winio.c:554
#, fuzzy
msgid " Modified "
msgstr "M<>dos<6F>tva"
#: winio.c:556
msgid " View "
msgstr ""
#: winio.c:742
msgid "Refusing 0 length regex match"
msgstr ""
#: winio.c:1055
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "<22>tmozgatva (%d, %d) pozici<63>ba a szerkeszt<7A>-bufferben\n"
#: winio.c:1209
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" <20>szlelve.\n"
#: winio.c:1240
msgid "Yy"
msgstr "Ii"
#: winio.c:1241
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#: winio.c:1242
msgid "Aa"
msgstr "Mm"
#: winio.c:1253
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
#: winio.c:1258
msgid "All"
msgstr "Mindet"
#: winio.c:1263
msgid "No"
msgstr "Nem"
#: winio.c:1442
#, fuzzy, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
msgstr "%d(/%d). sor (%.0f%%) <20>s %ld(/%ld). karakter (%.0f%%)"
#: winio.c:1698
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Az <20>llom<6F>nybuffer ki<6B>r<EFBFBD>sa a standard hibakimenetre...\n"
#: winio.c:1700
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "A cutbuffer ki<6B>r<EFBFBD>sa a standard hibakimenetre...\n"
#: winio.c:1702
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "A buffer ki<6B>r<EFBFBD>sa a standard hibakimenetre...\n"
#: winio.c:1783
msgid "The nano text editor"
msgstr "A nano sz<73>vegszerkeszt<7A>"
#: winio.c:1784
msgid "version "
msgstr "verzi<7A> "
#: winio.c:1785
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Fejleszt<7A>k:"
#: winio.c:1786
msgid "Special thanks to:"
msgstr "K<>l<EFBFBD>n k<>sz<73>net:"
#: winio.c:1787
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "A Free Software Foundation"
#: winio.c:1788
msgid "For ncurses:"
msgstr ""
#: winio.c:1789
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "<22>s mindenkinek, akit kifelejtett<74>nk volna..."
#: winio.c:1790
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "K<>sz<73>nj<6E>k, hogy a nano-t v<>lasztottad!\n"
#~ msgid "Can't visit parent in restricted mode"
#~ msgstr "Nem lehet feljebb menni korl<72>tozott m<>dban"
#, fuzzy
#~ msgid "delete_opennode(): free'd a node, YAY!\n"
#~ msgstr "delete_node(): egy szem felszabad<61>tva, HURR<52>!\n"
#, fuzzy
#~ msgid "delete_opennode(): free'd last node.\n"
#~ msgstr "delete_node(): utols<6C> szem felszabad<61>tva.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
#~ msgstr "delete_node(): egy szem felszabad<61>tva, HURR<52>!\n"
#, fuzzy
#~ msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
#~ msgstr "delete_node(): utols<6C> szem felszabad<61>tva.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Press return to continue\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Nyomjon entert a nano ind<6E>t<EFBFBD>s<EFBFBD>nak folytat<61>s<EFBFBD>hoz\n"
#~ msgid "current->data = \"%s\"\n"
#~ msgstr "current->Data = \"%s\"\n"
#~ msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#~ msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#~ msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
#~ msgstr "read_line: ez nem az els<6C> sor <20>s a prev <20>rt<72>ke NULL"
#, fuzzy
#~ msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
#~ msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)"
#~ msgstr[0] "%d sort beolvastam (Mac form<72>tumr<6D>l <20>talak<61>tva)"
#~ msgstr[1] "%d sort beolvastam (Mac form<72>tumr<6D>l <20>talak<61>tva)"
#, fuzzy
#~ msgid "Read %d line (Converted from DOS format)"
#~ msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)"
#~ msgstr[0] "%d sort beolvastam (DOS form<72>tumr<6D>l <20>talak<61>tva)"
#~ msgstr[1] "%d sort beolvastam (DOS form<72>tumr<6D>l <20>talak<61>tva)"
#, fuzzy
#~ msgid "Read %d line"
#~ msgid_plural "Read %d lines"
#~ msgstr[0] "%d sort beolvastam"
#~ msgstr[1] "%d sort beolvastam"
#, fuzzy
#~ msgid "Wrote %d line"
#~ msgid_plural "Wrote %d lines"
#~ msgstr[0] "%d sor elmentve"
#~ msgstr[1] "%d sor elmentve"
#~ msgid "Pico mode"
#~ msgstr "Pico-m<>d"
#, fuzzy
#~ msgid "Emulate Pico as closely as possible"
#~ msgstr " -p \t\tA Pico lehet<65> legjobb emul<75>l<EFBFBD>sa\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Replaced %d occurrences"
#~ msgstr "%d el<65>fordul<75>s kicser<65>lve"
#, fuzzy
#~ msgid "Replaced 1 occurrence"
#~ msgstr "Egyetlen el<65>fordul<75>s kicser<65>lve"
#~ msgid "Replace with [%s]"
#~ msgstr "Cser<65>l<EFBFBD>s [%s]-re"
#~ msgid "nano: realloc: out of memory!"
#~ msgstr "nano: realloc: elfogyott a mem<65>ria!"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not open file: Path length exceeded."
#~ msgstr "Nem tudom az <20>llom<6F>nyt <20>r<EFBFBD>sra megnyitni: %s"
#, fuzzy
#~ msgid " -T \t\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
#~ msgstr " -T [sz<73>m]\t--tabsize=[sz<73>m]\tA tabul<75>tor m<>ret<65>nek be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sa\n"
#~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
#~ msgstr " -R\t\t--regexp\t\tRegul<75>ris kifejez<65>s haszn<7A>lata keres<65>sekben\n"
#~ msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
#~ msgstr " -V \t\t--version\t\tVerzi<7A>sz<73>m megjelen<65>t<EFBFBD>se <20>s kil<69>p<EFBFBD>s\n"
#~ msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
#~ msgstr " -c \t\t--const\t\t\tKurzor poz<6F>ci<63>j<EFBFBD>nak <20>lland<6E> mutat<61>sa\n"
#~ msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
#~ msgstr " -h \t\t--help\t\t\tEzen <20>zenet ki<6B>r<EFBFBD>sa\n"
#~ msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
#~ msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tA ^K a kurzor poz<6F>ci<63>j<EFBFBD>t<EFBFBD>l a sor v<>g<EFBFBD>ig v<>gjon\n"
#~ msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
#~ msgstr " -i \t\t--autoindent\t\t<>j sorok automatikus igaz<61>t<EFBFBD>sa\n"
#~ msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
#~ msgstr ""
#~ " -t \t\t--nofollow\t\tSzimbolikus linkek k<>vet<65>se helyett fel<65>l<EFBFBD>r<EFBFBD>s\n"
#~ msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
#~ msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tEg<45>r enged<65>lyez<65>se\n"
#~ msgid ""
#~ " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
#~ msgstr ""
#~ " -r [#oszlopok] \t--fill=[#oszlopok]\t\tOszlopok felt<6C>lt<6C>se (sorok "
#~ "t<>r<EFBFBD>se) az #oszlopok-ig\n"
#, fuzzy
#~ msgid " -p\t \t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
#~ msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tA Pico lehet<65> legjobb emul<75>l<EFBFBD>sa\n"
#~ msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
#~ msgstr ""
#~ " -s [prog] \t--speller=[prog]\tAlternat<61>v helyes<65>r<EFBFBD>s-ellen<65>rz<72> "
#~ "haszn<7A>lata\n"
#~ msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
#~ msgstr ""
#~ " -t \t\t--tempfile\t\tAutomatikus ment<6E>s kil<69>p<EFBFBD>skor, k<>rdez<65>s n<>lk<6C>l\n"
#~ msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
#~ msgstr " -v \t\t--view\t\t\tCsak olvashat<61> m<>d\n"
#~ msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
#~ msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNem t<>rdeli a sorokat\n"
#~ msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
#~ msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tS<74>g<EFBFBD> elrejt<6A>se\n"
#~ msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
#~ msgstr " -z \t\t--suspend\t\tFelf<6C>ggeszt<7A>s enged<65>lyez<65>se\n"
#~ msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
#~ msgstr " +SOR\t\t\t\t\tA SOR.-adik sorn<72>l kezd\n"
#~ msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
#~ msgstr " -R\t\tRegul<75>ris kifejez<65>sek haszn<7A>lata keres<65>skor\n"
#, fuzzy
#~ msgid " -h \t\tShow this message\n"
#~ msgstr " -h \t\t--help\t\t\tEzen <20>zenet ki<6B>r<EFBFBD>sa\n"
#, fuzzy
#~ msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
#~ msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tA ^K a kurzor poz<6F>ci<63>j<EFBFBD>t<EFBFBD>l a sor v<>g<EFBFBD>ig v<>gjon\n"
#, fuzzy
#~ msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
#~ msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tEg<45>r enged<65>lyez<65>se\n"
#, fuzzy
#~ msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
#~ msgstr ""
#~ " -r [#oszlopok] \t--fill=[#oszlopok]\t\tOszlopok felt<6C>lt<6C>se (sorok "
#~ "t<>r<EFBFBD>se) az #oszlopok-ig\n"
#, fuzzy
#~ msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
#~ msgstr ""
#~ " -s [prog] \t--speller=[prog]\tAlternat<61>v helyes<65>r<EFBFBD>s-ellen<65>rz<72> "
#~ "haszn<7A>lata\n"
#, fuzzy
#~ msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
#~ msgstr " -v \t\t--view\t\t\tCsak olvashat<61> m<>d\n"
#, fuzzy
#~ msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
#~ msgstr " +SOR\t\t\t\t\tA SOR.-adik sorn<72>l kezd\n"
#~ msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
#~ msgstr "check_wrap inptr->data=\"%s\"-el h<>vva\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
#~ msgstr "Keres<65>s (kis/nagybet<65> k<>l<EFBFBD>nb<6E>zik)"
#, fuzzy
#~ msgid "Case Sensitive Search%s%s"
#~ msgstr "Keres<65>s (kis/nagybet<65> k<>l<EFBFBD>nb<6E>zik)"
#~ msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
#~ msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim <20>s Eric S. Raymond az ncurses-<2D>rt"
#~ msgid "Backwards search"
#~ msgstr "Keres<65>s visszafele"
#~ msgid "Goto"
#~ msgstr "Ugr<67>s"
#~ msgid "nano: calloc: out of memory!"
#~ msgstr "nano: calloc: elfogyott a mem<65>ria!"
#~ msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
#~ msgstr " -D \t\t--dos\t\t\t<>llom<6F>ny ment<6E>se DOS form<72>tumban\n"
#~ msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
#~ msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tT<74>bb <20>llom<6F>ny-buffer enged<65>lyez<65>se\n"
#~ msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
#~ msgstr " -K \t\t--keypad\t\tAlternat<61>v keypad rutinok haszn<7A>lata\n"
#~ msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
#~ msgstr " -M \t\t--mac\t\t\t<>llom<6F>ny ment<6E>se Mac form<72>tumban\n"
#~ msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
#~ msgstr " -S\t\t--smooth\t\tEgyenletes g<>rget<65>s\n"
#~ msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
#~ msgstr ""
#~ " -o [<5B>tvonal] \t--operatingdir=[<5B>tvonal]\tMunkak<61>nyvt<76>r be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sa\n"
#~ msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
#~ msgstr " -D \t\t<>llom<6F>ny ment<6E>se DOS form<72>tumban\n"
#~ msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
#~ msgstr " -M \t\t<>llom<6F>ny ment<6E>se Mac form<72>tumban\n"
#~ msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
#~ msgstr " -S\t\tEgyenletes g<>rget<65>s\n"
#~ msgid "File already loaded"
#~ msgstr "Az <20>llom<6F>ny m<>r be van t<>ltve"