New .po files for new src files
git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@32 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8master
parent
2abcc01d4d
commit
68576d31d4
475
po/de.po
475
po/de.po
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-05-31 10:00-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-06-19 01:59-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-03-30 20:50+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Florian König <floki@bigfoot.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <floki@bigfoot.com>\n"
|
||||
|
@ -19,10 +19,94 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
|
||||
msgstr "add_to_cutbuffer aufgerufen mit inptr->data = %s\n"
|
||||
|
||||
#: cut.c:146
|
||||
#: cut.c:148
|
||||
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
|
||||
msgstr "Inhalt der Zwischenablage verworfen\n"
|
||||
|
||||
#: files.c:119
|
||||
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
|
||||
msgstr "read_line: nicht in der ersten Zeile und prev ist NULL"
|
||||
|
||||
#: files.c:180 files.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Read %d lines"
|
||||
msgstr "%d Zeilen gelesen"
|
||||
|
||||
#: files.c:211 search.c:126 search.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" not found"
|
||||
msgstr "\"%s\" nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#. We have a new file
|
||||
#: files.c:215
|
||||
msgid "New File"
|
||||
msgstr "Neue Datei"
|
||||
|
||||
#: files.c:224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File \"%s\" is a directory"
|
||||
msgstr "Datei \"%s\" ist ein Verzeichnis"
|
||||
|
||||
#: files.c:229
|
||||
msgid "Reading File"
|
||||
msgstr "Lese Datei"
|
||||
|
||||
#: files.c:242
|
||||
msgid "File to insert [from ./] "
|
||||
msgstr "Datei zum Einfügen [von ./] "
|
||||
|
||||
#: files.c:271 files.c:295 files.c:459 nano.c:1171
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Abgebrochen"
|
||||
|
||||
#: files.c:307 files.c:323 files.c:335 files.c:352 files.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file for writing: %s"
|
||||
msgstr "Konnte nicht in Datei schreiben: %s"
|
||||
|
||||
#: files.c:315
|
||||
msgid "Could not open file: Path length exceeded."
|
||||
msgstr "Konnte Datei nicht öffnen: Pfad zu lang."
|
||||
|
||||
#: files.c:340
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote >%s\n"
|
||||
msgstr "Schrieb >%s\n"
|
||||
|
||||
#: files.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not close %s: %s"
|
||||
msgstr "Konnte %s nicht schließen: %s"
|
||||
|
||||
#. Try a rename??
|
||||
#: files.c:388 files.c:399 files.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open %s for writing: %s"
|
||||
msgstr "Konnte nicht in %s schreiben: %s"
|
||||
|
||||
#: files.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
|
||||
msgstr "Konnte Rechte %o für %s nicht setzen: %s"
|
||||
|
||||
#: files.c:417
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote %d lines"
|
||||
msgstr "%d Zeilen geschrieben"
|
||||
|
||||
#: files.c:438
|
||||
msgid "File Name to write"
|
||||
msgstr "Dateiname zum speichern"
|
||||
|
||||
#: files.c:443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "filename is %s"
|
||||
msgstr "Dateiname ist %s"
|
||||
|
||||
#: files.c:448
|
||||
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: global.c:110
|
||||
msgid "Invoke the help menu"
|
||||
msgstr "Hilfe-Menü anzeigen"
|
||||
|
@ -266,7 +350,7 @@ msgid "To Replace"
|
|||
msgstr "Ersetzen"
|
||||
|
||||
#: global.c:273 global.c:289 global.c:299 global.c:315 global.c:319
|
||||
#: global.c:325 winio.c:883
|
||||
#: global.c:325 winio.c:959
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
|
@ -275,7 +359,7 @@ msgstr "Abbrechen"
|
|||
msgid "To Search"
|
||||
msgstr "Suche%s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:114
|
||||
#: nano.c:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Buffer written to 'nano.save'\n"
|
||||
|
@ -283,15 +367,11 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Puffer in 'nano.save' geschrieben\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:127
|
||||
msgid "nano: malloc: out of memory!"
|
||||
msgstr "nano: malloc: Kein Speicher verfügbar!"
|
||||
|
||||
#: nano.c:144
|
||||
#: nano.c:120
|
||||
msgid "Key illegal in VIEW mode"
|
||||
msgstr "Unzulässige Taste im View Modus"
|
||||
|
||||
#: nano.c:185
|
||||
#: nano.c:160
|
||||
msgid ""
|
||||
" nano help text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -325,51 +405,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Optionale Tasten sind eingeklammert.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:286
|
||||
#: nano.c:261
|
||||
msgid "free_node(): free'd a node, YAY!\n"
|
||||
msgstr "free_node(): Knoten freigegeben.\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:291
|
||||
#: nano.c:266
|
||||
msgid "free_node(): free'd last node.\n"
|
||||
msgstr "free_node(): letzter Knoten freigegeben.\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:407
|
||||
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
|
||||
msgstr "read_line: nicht in der ersten Zeile und prev ist NULL"
|
||||
|
||||
#: nano.c:468 nano.c:482
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Read %d lines"
|
||||
msgstr "%d Zeilen gelesen"
|
||||
|
||||
#: nano.c:500 nano.c:1161 nano.c:1179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" not found"
|
||||
msgstr "\"%s\" nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#. We have a new file
|
||||
#: nano.c:504
|
||||
msgid "New File"
|
||||
msgstr "Neue Datei"
|
||||
|
||||
#: nano.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File \"%s\" is a directory"
|
||||
msgstr "Datei \"%s\" ist ein Verzeichnis"
|
||||
|
||||
#: nano.c:518
|
||||
msgid "Reading File"
|
||||
msgstr "Lese Datei"
|
||||
|
||||
#: nano.c:531
|
||||
msgid "File to insert [from ./] "
|
||||
msgstr "Datei zum Einfügen [von ./] "
|
||||
|
||||
#: nano.c:546 nano.c:1601 nano.c:1765 nano.c:1916
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Abgebrochen"
|
||||
|
||||
#: nano.c:556
|
||||
#: nano.c:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -377,77 +421,77 @@ msgstr ""
|
|||
"Aufruf: nano [GNU lange Option] [Option] +ZEILE <Datei>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:557
|
||||
#: nano.c:312
|
||||
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
|
||||
msgstr "Option\t\tlange Option\t\tBedeutung\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:560
|
||||
#: nano.c:315
|
||||
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
|
||||
msgstr " -V \t\t--version\t\tVersionsinfo ausgeben und beenden\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:562
|
||||
#: nano.c:317
|
||||
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
|
||||
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tCursorposition ständig anzeigen\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:564
|
||||
#: nano.c:319
|
||||
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
|
||||
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tDiese Meldung anzeigen\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:566
|
||||
#: nano.c:321
|
||||
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
|
||||
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tNeue Zeilen automatisch einrücken\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:568
|
||||
#: nano.c:323
|
||||
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:571
|
||||
#: nano.c:326
|
||||
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
|
||||
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tMaus aktivieren\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:576
|
||||
#: nano.c:331
|
||||
msgid ""
|
||||
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -r [#Spalten] \t--fill=[#Spalten]\t\tSpalten auffüllen (Zeilenumbruch bei) "
|
||||
"#Spalten\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:578
|
||||
#: nano.c:333
|
||||
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
|
||||
msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tErscheinungsbild von Pico stärker imitieren\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:580
|
||||
#: nano.c:335
|
||||
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -s [Programm] \t--speller=[Programm]\tAlternative Rechtschreibprüfung\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:582
|
||||
#: nano.c:337
|
||||
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
|
||||
msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tBeim Beenden ohne Rückfrage speichern\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:584
|
||||
#: nano.c:339
|
||||
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -v \t\t--view\t\t\tNur zum Lesen öffnen (keine Veränderungen möglich)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:586
|
||||
#: nano.c:341
|
||||
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
|
||||
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tLange Zeilen nicht in neue Zeilen umbrechen\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:588
|
||||
#: nano.c:343
|
||||
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
|
||||
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tHilfe-Fenster nicht anzeigen\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:590
|
||||
#: nano.c:345
|
||||
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -z \t\t--suspend\t\tSuspend (anhalten und zurück zur Shell) aktivieren\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:592
|
||||
#: nano.c:347
|
||||
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
|
||||
msgstr " +ZEILE\t\t\t\t\tBei Zeile ZEILE beginnen\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:594
|
||||
#: nano.c:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -455,372 +499,327 @@ msgstr ""
|
|||
"Aufruf: nano [Option] +ZEILE <Datei>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:595
|
||||
#: nano.c:350
|
||||
msgid "Option\t\tMeaning\n"
|
||||
msgstr "Option\t\tBedeutung\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:596
|
||||
#: nano.c:351
|
||||
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
|
||||
msgstr " -V \t\tVersionsinfo ausgeben und beenden\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:597
|
||||
#: nano.c:352
|
||||
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
|
||||
msgstr " -c \t\tCursorposition ständig anzeigen\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:598
|
||||
#: nano.c:353
|
||||
msgid " -h \t\tShow this message\n"
|
||||
msgstr " -h \t\tDiese Meldung anzeigen\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:599
|
||||
#: nano.c:354
|
||||
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
|
||||
msgstr " -i \t\tNeue Zeilen automatisch einrücken\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:601
|
||||
#: nano.c:356
|
||||
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:604
|
||||
#: nano.c:359
|
||||
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
|
||||
msgstr " -m \t\tMaus aktivieren\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:608
|
||||
#: nano.c:363
|
||||
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
|
||||
msgstr " -r [#Spalten] \tSpalten auffüllen (Zeilenumbruch bei) #Spalten\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:609
|
||||
#: nano.c:364
|
||||
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
|
||||
msgstr " -s [Programm] \tAlternative Rechtschreibprüfung\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:610
|
||||
#: nano.c:365
|
||||
msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
|
||||
msgstr " -p \t\tErscheinungsbild von Pico stärker imitieren\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:611
|
||||
#: nano.c:366
|
||||
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
|
||||
msgstr " -t \t\tBeim Beenden ohne Rückfrage speichern\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:612
|
||||
#: nano.c:367
|
||||
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
|
||||
msgstr " -v \t\tNur zum Lesen öffnen (keine Veränderungen möglich)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:613
|
||||
#: nano.c:368
|
||||
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
|
||||
msgstr " -w \t\tLange Zeilen nicht in neue Zeilen umbrechen\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:614
|
||||
#: nano.c:369
|
||||
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
|
||||
msgstr " -x \t\tHilfe-Fenster nicht anzeigen\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:615
|
||||
#: nano.c:370
|
||||
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
|
||||
msgstr " -z \t\tSuspend (anhalten und zurück zur Shell) aktivieren\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:616
|
||||
#: nano.c:371
|
||||
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
|
||||
msgstr " +ZEILE\t\tBei Zeile ZEILE beginnen\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:623
|
||||
#: nano.c:378
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
|
||||
msgstr " nano Version %s von Chris Allegretta (compiliert um %s, %s)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:625
|
||||
#: nano.c:380
|
||||
msgid " Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n"
|
||||
msgstr " Email: nano@asty.org\tWWW: http://www.asty.org/nano\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:709
|
||||
#: nano.c:405
|
||||
msgid "Mark Set"
|
||||
msgstr "Markierung gesetzt"
|
||||
|
||||
#: nano.c:714
|
||||
#: nano.c:410
|
||||
msgid "Mark UNset"
|
||||
msgstr "Markierung gelöscht"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1052
|
||||
#: nano.c:845
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||
msgstr "check_wrap aufgerufen mit inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1089
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Case Sensitive Search%s"
|
||||
msgstr "Suche mit Unterscheidung von Groß- und Kleinschreibung%s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1090
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Search%s"
|
||||
msgstr "Suche%s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1094
|
||||
msgid "Search Cancelled"
|
||||
msgstr "Suche abgebrochen"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1175
|
||||
msgid "Search Wrapped"
|
||||
msgstr "Suche in neue Zeile umgebrochen"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1225
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replaced %d occurences"
|
||||
msgstr "%d mal Ersetzung vorgenommen"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1227
|
||||
msgid "Replaced 1 occurence"
|
||||
msgstr "1 Ersetzung vorgenommen"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1245 nano.c:1267 nano.c:1290
|
||||
msgid "Replace Cancelled"
|
||||
msgstr "Ersetzung abgebrochen"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replace with [%s]"
|
||||
msgstr "Ersetzen mit [%s]"
|
||||
|
||||
#. last_search is empty
|
||||
#: nano.c:1288
|
||||
msgid "Replace with"
|
||||
msgstr "Ersetzen mit"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1329
|
||||
msgid "Replace this instance?"
|
||||
msgstr "Ersetzen?"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1416
|
||||
#: nano.c:929
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "current->data jetzt = \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1461
|
||||
#: nano.c:974
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Nachher, data = \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#. Ask for it
|
||||
#: nano.c:1529
|
||||
msgid "Enter line number"
|
||||
msgstr "Zeilennummer eingeben"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1531
|
||||
msgid "Aborted"
|
||||
msgstr "Abgebrochen"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1551
|
||||
msgid "Come on, be reasonable"
|
||||
msgstr "Komm schon, sei vernünftig"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
|
||||
msgstr "Nur %d Zeilen vorhanden, springe zur letzten Zeile"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1613 nano.c:1629 nano.c:1641 nano.c:1658 nano.c:1664
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file for writing: %s"
|
||||
msgstr "Konnte nicht in Datei schreiben: %s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1621
|
||||
msgid "Could not open file: Path length exceeded."
|
||||
msgstr "Konnte Datei nicht öffnen: Pfad zu lang."
|
||||
|
||||
#: nano.c:1646
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote >%s\n"
|
||||
msgstr "Schrieb >%s\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not close %s: %s"
|
||||
msgstr "Konnte %s nicht schließen: %s"
|
||||
|
||||
#. Try a rename??
|
||||
#: nano.c:1694 nano.c:1705 nano.c:1710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open %s for writing: %s"
|
||||
msgstr "Konnte nicht in %s schreiben: %s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
|
||||
msgstr "Konnte Rechte %o für %s nicht setzen: %s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1723
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote %d lines"
|
||||
msgstr "%d Zeilen geschrieben"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1744
|
||||
msgid "File Name to write"
|
||||
msgstr "Dateiname zum speichern"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "filename is %s"
|
||||
msgstr "Dateiname ist %s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1754
|
||||
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:1783
|
||||
#: nano.c:1038
|
||||
msgid "Error deleting tempfile, ack!"
|
||||
msgstr "Konnte temporäre Datei nicht löschen"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1796 nano.c:1846
|
||||
#: nano.c:1051 nano.c:1101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
||||
msgstr "Konnte keine temporäre Datei erzeugen: %s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1818 nano.c:1868
|
||||
#: nano.c:1073 nano.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
|
||||
msgstr "Konnte Rechtschreibprogramm \"%s\" nicht aufrufen"
|
||||
|
||||
#. Why 32512? I dont know!
|
||||
#: nano.c:1824 nano.c:1874
|
||||
#: nano.c:1079 nano.c:1129
|
||||
msgid "Could not invoke \"ispell\""
|
||||
msgstr "Konnte \"ispell\" nicht aufrufen"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1836 nano.c:1886
|
||||
#: nano.c:1091 nano.c:1141
|
||||
msgid "Finished checking spelling"
|
||||
msgstr "Rechtschreibprüfung abgeschlossen"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1903
|
||||
#: nano.c:1158
|
||||
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
||||
msgstr "Veränderten Puffer speichern (\"Nein\" verwirft die Änderungen) ? "
|
||||
|
||||
#: nano.c:2027
|
||||
#: nano.c:1281
|
||||
msgid "Cannot resize top win"
|
||||
msgstr "Kann die Größe des oberen Fensters nicht verändern"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2029
|
||||
#: nano.c:1283
|
||||
msgid "Cannot move top win"
|
||||
msgstr "Kann oberes Fenster nicht verschieben"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2031
|
||||
#: nano.c:1285
|
||||
msgid "Cannot resize edit win"
|
||||
msgstr "Kann Größe des Bearbeitungsfensters nicht verändern"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2033
|
||||
#: nano.c:1287
|
||||
msgid "Cannot move edit win"
|
||||
msgstr "Kann Bearbeitungsfenster nicht verschieben"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2035
|
||||
#: nano.c:1289
|
||||
msgid "Cannot resize bottom win"
|
||||
msgstr "Kann Größe des unteren Fensters nicht verändern"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2037
|
||||
#: nano.c:1291
|
||||
msgid "Cannot move bottom win"
|
||||
msgstr "Kann unteres Fenster nicht verschieben"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2468
|
||||
#: nano.c:1727
|
||||
msgid "Main: set up windows\n"
|
||||
msgstr "Hauptprogramm: Fenster konfigurieren\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2490
|
||||
#: nano.c:1749
|
||||
msgid "Main: bottom win\n"
|
||||
msgstr "Hauptprogramm: unteres Fenster\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2496
|
||||
#: nano.c:1755
|
||||
msgid "Main: open file\n"
|
||||
msgstr "Hauptprogramm: Datei öffnen\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2564
|
||||
#: nano.c:1823
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Erhielt Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2580
|
||||
#: nano.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Erhielt Alt-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:116
|
||||
#: search.c:54
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "actual_x for xplus=%d returned %d\n"
|
||||
msgid "Case Sensitive Search%s"
|
||||
msgstr "Suche mit Unterscheidung von Groß- und Kleinschreibung%s"
|
||||
|
||||
#: search.c:55
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Search%s"
|
||||
msgstr "Suche%s"
|
||||
|
||||
#: search.c:59
|
||||
msgid "Search Cancelled"
|
||||
msgstr "Suche abgebrochen"
|
||||
|
||||
#: search.c:140
|
||||
msgid "Search Wrapped"
|
||||
msgstr "Suche in neue Zeile umgebrochen"
|
||||
|
||||
#: search.c:190
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replaced %d occurences"
|
||||
msgstr "%d mal Ersetzung vorgenommen"
|
||||
|
||||
#: search.c:192
|
||||
msgid "Replaced 1 occurence"
|
||||
msgstr "1 Ersetzung vorgenommen"
|
||||
|
||||
#: search.c:210 search.c:232 search.c:255
|
||||
msgid "Replace Cancelled"
|
||||
msgstr "Ersetzung abgebrochen"
|
||||
|
||||
#: search.c:228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replace with [%s]"
|
||||
msgstr "Ersetzen mit [%s]"
|
||||
|
||||
#. last_search is empty
|
||||
#: search.c:253
|
||||
msgid "Replace with"
|
||||
msgstr "Ersetzen mit"
|
||||
|
||||
#: search.c:294
|
||||
msgid "Replace this instance?"
|
||||
msgstr "Ersetzen?"
|
||||
|
||||
#. Ask for it
|
||||
#: search.c:359
|
||||
msgid "Enter line number"
|
||||
msgstr "Zeilennummer eingeben"
|
||||
|
||||
#: search.c:361
|
||||
msgid "Aborted"
|
||||
msgstr "Abgebrochen"
|
||||
|
||||
#: search.c:381
|
||||
msgid "Come on, be reasonable"
|
||||
msgstr "Komm schon, sei vernünftig"
|
||||
|
||||
#: search.c:386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
|
||||
msgstr "Nur %d Zeilen vorhanden, springe zur letzten Zeile"
|
||||
|
||||
#: winio.c:116
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
|
||||
msgstr "actual_x für xplus=%d gab %d zurück\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:402
|
||||
#: winio.c:409
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "input '%c' (%d)\n"
|
||||
msgstr "Eingabe '%c' (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:438
|
||||
#: winio.c:445
|
||||
msgid "New Buffer"
|
||||
msgstr "Neuer Puffer"
|
||||
|
||||
#: winio.c:441
|
||||
#: winio.c:448
|
||||
msgid " File: ..."
|
||||
msgstr " Datei: ..."
|
||||
|
||||
#: winio.c:449
|
||||
#: winio.c:456
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "Verändert"
|
||||
|
||||
#: winio.c:800
|
||||
#: winio.c:876
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
|
||||
msgstr "Nach (%d, %d) im Bearbeitungspuffer verschoben\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:811
|
||||
#: winio.c:887
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "current->data = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:854
|
||||
#: winio.c:930
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Erhielt \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:878
|
||||
#: winio.c:954
|
||||
msgid " Y"
|
||||
msgstr " J"
|
||||
|
||||
#: winio.c:878
|
||||
#: winio.c:954
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: winio.c:880
|
||||
#: winio.c:956
|
||||
msgid " A"
|
||||
msgstr " A"
|
||||
|
||||
#: winio.c:880
|
||||
#: winio.c:956
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alle"
|
||||
|
||||
#: winio.c:882
|
||||
#: winio.c:958
|
||||
msgid " N"
|
||||
msgstr " N"
|
||||
|
||||
#: winio.c:882
|
||||
#: winio.c:958
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nein"
|
||||
|
||||
#: winio.c:883
|
||||
#: winio.c:959
|
||||
msgid "^C"
|
||||
msgstr "^C"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1027
|
||||
#: winio.c:1097
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
||||
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1031
|
||||
#: winio.c:1101
|
||||
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
|
||||
msgstr "Zeile %d von %d (%.0f%%), Zeichen %d von %d (%.0f%%)"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1157
|
||||
#: winio.c:1227
|
||||
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
|
||||
msgstr "Gebe Datei Puffer nach stderr aus...\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1159
|
||||
#: winio.c:1229
|
||||
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
|
||||
msgstr "Gebe Inhalt der Zwischenablage nach stderr aus...\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1161
|
||||
#: winio.c:1231
|
||||
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
|
||||
msgstr "Gebe einen Puffer nach stderr aus...\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "nano: malloc: out of memory!"
|
||||
#~ msgstr "nano: malloc: Kein Speicher verfügbar!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "nano.save"
|
||||
#~ msgstr "nano.save"
|
||||
|
||||
|
|
475
po/es.po
475
po/es.po
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 0.9.9\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-05-31 10:00-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-06-19 01:59-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-06-04 20:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <jordi@sindominio.net>\n"
|
||||
|
@ -19,10 +19,94 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
|
||||
msgstr "add_to_cutbuffer llamado con inptr->data = %s\n"
|
||||
|
||||
#: cut.c:146
|
||||
#: cut.c:148
|
||||
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
|
||||
msgstr "Nos hemos cargado el cutbuffer =)\n"
|
||||
|
||||
#: files.c:119
|
||||
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
|
||||
msgstr "read_line: no estamos en la primera línea y la anterior es NULL"
|
||||
|
||||
#: files.c:180 files.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Read %d lines"
|
||||
msgstr "%d líneas leídas"
|
||||
|
||||
#: files.c:211 search.c:126 search.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" not found"
|
||||
msgstr "\"%s\" no encontrado"
|
||||
|
||||
#. We have a new file
|
||||
#: files.c:215
|
||||
msgid "New File"
|
||||
msgstr "Nuevo Fichero"
|
||||
|
||||
#: files.c:224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File \"%s\" is a directory"
|
||||
msgstr "Fichero \"%s\" es un directorio"
|
||||
|
||||
#: files.c:229
|
||||
msgid "Reading File"
|
||||
msgstr "Leyendo Fichero"
|
||||
|
||||
#: files.c:242
|
||||
msgid "File to insert [from ./] "
|
||||
msgstr "Fichero a insertar [desde ./] "
|
||||
|
||||
#: files.c:271 files.c:295 files.c:459 nano.c:1171
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Cancelado"
|
||||
|
||||
#: files.c:307 files.c:323 files.c:335 files.c:352 files.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file for writing: %s"
|
||||
msgstr "No pude abrir el fichero para escribir: %s"
|
||||
|
||||
#: files.c:315
|
||||
msgid "Could not open file: Path length exceeded."
|
||||
msgstr "El fichero no pudo ser abierto: longitud del path excedida."
|
||||
|
||||
#: files.c:340
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote >%s\n"
|
||||
msgstr "Escribí >%s\n"
|
||||
|
||||
#: files.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not close %s: %s"
|
||||
msgstr "No pude cerrar %s: %s"
|
||||
|
||||
#. Try a rename??
|
||||
#: files.c:388 files.c:399 files.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open %s for writing: %s"
|
||||
msgstr "No pude abrir %s para escribir: %s"
|
||||
|
||||
#: files.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
|
||||
msgstr "No pude establecer permisos %o en %s: %s"
|
||||
|
||||
#: files.c:417
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote %d lines"
|
||||
msgstr "%d líneas escritas"
|
||||
|
||||
#: files.c:438
|
||||
msgid "File Name to write"
|
||||
msgstr "Nombre de Fichero a escribir"
|
||||
|
||||
#: files.c:443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "filename is %s"
|
||||
msgstr "filename es %s"
|
||||
|
||||
#: files.c:448
|
||||
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
|
||||
msgstr "El fichero existe, SOBREESCRIBIR ?"
|
||||
|
||||
#: global.c:110
|
||||
msgid "Invoke the help menu"
|
||||
msgstr "Invocar el menú de ayuda"
|
||||
|
@ -265,7 +349,7 @@ msgid "To Replace"
|
|||
msgstr "Reemplazar"
|
||||
|
||||
#: global.c:273 global.c:289 global.c:299 global.c:315 global.c:319
|
||||
#: global.c:325 winio.c:883
|
||||
#: global.c:325 winio.c:959
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
|
@ -274,7 +358,7 @@ msgstr "Cancelar"
|
|||
msgid "To Search"
|
||||
msgstr "Buscar%s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:114
|
||||
#: nano.c:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Buffer written to 'nano.save'\n"
|
||||
|
@ -282,15 +366,11 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Buffer escrito en 'nano.save'\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:127
|
||||
msgid "nano: malloc: out of memory!"
|
||||
msgstr "nano: malloc: memoria agotada!"
|
||||
|
||||
#: nano.c:144
|
||||
#: nano.c:120
|
||||
msgid "Key illegal in VIEW mode"
|
||||
msgstr "Tecla ilegal en modo VISUALIZACIÓN"
|
||||
|
||||
#: nano.c:185
|
||||
#: nano.c:160
|
||||
msgid ""
|
||||
" nano help text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -325,51 +405,15 @@ msgstr ""
|
|||
"opcionales están representadas entre paréntesis:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:286
|
||||
#: nano.c:261
|
||||
msgid "free_node(): free'd a node, YAY!\n"
|
||||
msgstr "free_node(): liberado un nodo, YEAH!\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:291
|
||||
#: nano.c:266
|
||||
msgid "free_node(): free'd last node.\n"
|
||||
msgstr "free_node(): liberado el último nodo.\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:407
|
||||
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
|
||||
msgstr "read_line: no estamos en la primera línea y la anterior es NULL"
|
||||
|
||||
#: nano.c:468 nano.c:482
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Read %d lines"
|
||||
msgstr "%d líneas leídas"
|
||||
|
||||
#: nano.c:500 nano.c:1161 nano.c:1179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" not found"
|
||||
msgstr "\"%s\" no encontrado"
|
||||
|
||||
#. We have a new file
|
||||
#: nano.c:504
|
||||
msgid "New File"
|
||||
msgstr "Nuevo Fichero"
|
||||
|
||||
#: nano.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File \"%s\" is a directory"
|
||||
msgstr "Fichero \"%s\" es un directorio"
|
||||
|
||||
#: nano.c:518
|
||||
msgid "Reading File"
|
||||
msgstr "Leyendo Fichero"
|
||||
|
||||
#: nano.c:531
|
||||
msgid "File to insert [from ./] "
|
||||
msgstr "Fichero a insertar [desde ./] "
|
||||
|
||||
#: nano.c:546 nano.c:1601 nano.c:1765 nano.c:1916
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Cancelado"
|
||||
|
||||
#: nano.c:556
|
||||
#: nano.c:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -377,73 +421,73 @@ msgstr ""
|
|||
"Uso: nano [opción larga GNU] [opción] +LÍNEA <fichero>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:557
|
||||
#: nano.c:312
|
||||
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
|
||||
msgstr "Opcion\t\tOpcion larga\t\tSignificado\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:560
|
||||
#: nano.c:315
|
||||
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
|
||||
msgstr " -V \t\t--version\t\tImprimir versión y salir\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:562
|
||||
#: nano.c:317
|
||||
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
|
||||
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tMostrar siempre la posición del cursor\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:564
|
||||
#: nano.c:319
|
||||
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
|
||||
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tMostrar este mensaje\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:566
|
||||
#: nano.c:321
|
||||
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
|
||||
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tIndentar automáticamente nuevas líneas\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:568
|
||||
#: nano.c:323
|
||||
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -l \t\t--nofollow\t\tNo seguir enlaces simbólicos, sobreescribirlos.\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:571
|
||||
#: nano.c:326
|
||||
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
|
||||
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tHabilitar ratón\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:576
|
||||
#: nano.c:331
|
||||
msgid ""
|
||||
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
|
||||
msgstr " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tRellenar columnas (wrapear en) #cols\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:578
|
||||
#: nano.c:333
|
||||
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
|
||||
msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tHacer el menú más parecido a Pico\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:580
|
||||
#: nano.c:335
|
||||
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
|
||||
msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tHabilitar corrector alternativo\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:582
|
||||
#: nano.c:337
|
||||
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
|
||||
msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAutosalvar al salir, sin preguntar\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:584
|
||||
#: nano.c:339
|
||||
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
|
||||
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tModo visualización (sólo lectura)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:586
|
||||
#: nano.c:341
|
||||
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
|
||||
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNo wrapear líneas largas\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:588
|
||||
#: nano.c:343
|
||||
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
|
||||
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNo mostrar la ventana de ayuda\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:590
|
||||
#: nano.c:345
|
||||
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
|
||||
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tHabilitar suspensión\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:592
|
||||
#: nano.c:347
|
||||
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
|
||||
msgstr " +LINE\t\t\t\t\tComenzar en la línea número LÍNEA\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:594
|
||||
#: nano.c:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -451,368 +495,323 @@ msgstr ""
|
|||
"Uso: nano [opción] +LÍNEA <fichero>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:595
|
||||
#: nano.c:350
|
||||
msgid "Option\t\tMeaning\n"
|
||||
msgstr "Opción\t\tSignificado\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:596
|
||||
#: nano.c:351
|
||||
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
|
||||
msgstr " -V \t\tImprimir información sobre la versión y salir\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:597
|
||||
#: nano.c:352
|
||||
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
|
||||
msgstr " -c \t\tMostrar constantemente la posición del cursor\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:598
|
||||
#: nano.c:353
|
||||
msgid " -h \t\tShow this message\n"
|
||||
msgstr " -h \t\tMostrar este mensaje\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:599
|
||||
#: nano.c:354
|
||||
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
|
||||
msgstr " -v \t\tIndentar automáticamente nuevas líneas\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:601
|
||||
#: nano.c:356
|
||||
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
|
||||
msgstr " -l \t\tNo seguir enlaces simbólicos, sobreescribirlos.\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:604
|
||||
#: nano.c:359
|
||||
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
|
||||
msgstr " -m \t\tHabilitar ratón\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:608
|
||||
#: nano.c:363
|
||||
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
|
||||
msgstr " -r [#cols] \tRellenar columnas (wrapear líneas en) #cols\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:609
|
||||
#: nano.c:364
|
||||
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
|
||||
msgstr " -s [prog] \tHabilitar corrector alternativo\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:610
|
||||
#: nano.c:365
|
||||
msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
|
||||
msgstr " -p \t\tHacer el menú más parecido a Pico\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:611
|
||||
#: nano.c:366
|
||||
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
|
||||
msgstr " -t \t\tAutosalvar al salir, no preguntar\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:612
|
||||
#: nano.c:367
|
||||
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
|
||||
msgstr " -v \t\tModo visualización (sólo lectura)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:613
|
||||
#: nano.c:368
|
||||
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
|
||||
msgstr " -w \t\tNo wrapear líneas largas\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:614
|
||||
#: nano.c:369
|
||||
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
|
||||
msgstr " -x \t\tNo mostrar la ventana de ayuda\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:615
|
||||
#: nano.c:370
|
||||
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
|
||||
msgstr " -z \t\tHabilitar suspensión\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:616
|
||||
#: nano.c:371
|
||||
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
|
||||
msgstr " +LÍNEA\t\tComenzar en la línea número LÍNEA\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:623
|
||||
#: nano.c:378
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
|
||||
msgstr " nano versión %s por Chris Allegretta (compilado %s, %s)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:625
|
||||
#: nano.c:380
|
||||
msgid " Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n"
|
||||
msgstr " Correo-e: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:709
|
||||
#: nano.c:405
|
||||
msgid "Mark Set"
|
||||
msgstr "Marca Establecida"
|
||||
|
||||
#: nano.c:714
|
||||
#: nano.c:410
|
||||
msgid "Mark UNset"
|
||||
msgstr "Marca Borrada"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1052
|
||||
#: nano.c:845
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||
msgstr "check_wrap llamada con inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1089
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Case Sensitive Search%s"
|
||||
msgstr "Búsqueda con Mayúsculas/Minúsculas%s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1090
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Search%s"
|
||||
msgstr "Buscar%s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1094
|
||||
msgid "Search Cancelled"
|
||||
msgstr "Búsqueda Cancelada"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1175
|
||||
msgid "Search Wrapped"
|
||||
msgstr "Búsqueda Recomenzada"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1225
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replaced %d occurences"
|
||||
msgstr "%d ocurrencias reemplazadas"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1227
|
||||
msgid "Replaced 1 occurence"
|
||||
msgstr "1 ocurrencia reemplazada"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1245 nano.c:1267 nano.c:1290
|
||||
msgid "Replace Cancelled"
|
||||
msgstr "Reemplazar Cancelado"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replace with [%s]"
|
||||
msgstr "Reemplazar con [%s]"
|
||||
|
||||
#. last_search is empty
|
||||
#: nano.c:1288
|
||||
msgid "Replace with"
|
||||
msgstr "Reemplazar con"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1329
|
||||
msgid "Replace this instance?"
|
||||
msgstr "Reemplazar esta instancia?"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1416
|
||||
#: nano.c:929
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "current->data ahora = \"%d\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1461
|
||||
#: nano.c:974
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Después, data = \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#. Ask for it
|
||||
#: nano.c:1529
|
||||
msgid "Enter line number"
|
||||
msgstr "Introduce número de línea"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1531
|
||||
msgid "Aborted"
|
||||
msgstr "Abortado"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1551
|
||||
msgid "Come on, be reasonable"
|
||||
msgstr "Venga ya, se razonable"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
|
||||
msgstr "Sólo hay %d líneas, saltando hasta la última"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1613 nano.c:1629 nano.c:1641 nano.c:1658 nano.c:1664
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file for writing: %s"
|
||||
msgstr "No pude abrir el fichero para escribir: %s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1621
|
||||
msgid "Could not open file: Path length exceeded."
|
||||
msgstr "El fichero no pudo ser abierto: longitud del path excedida."
|
||||
|
||||
#: nano.c:1646
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote >%s\n"
|
||||
msgstr "Escribí >%s\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not close %s: %s"
|
||||
msgstr "No pude cerrar %s: %s"
|
||||
|
||||
#. Try a rename??
|
||||
#: nano.c:1694 nano.c:1705 nano.c:1710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open %s for writing: %s"
|
||||
msgstr "No pude abrir %s para escribir: %s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
|
||||
msgstr "No pude establecer permisos %o en %s: %s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1723
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote %d lines"
|
||||
msgstr "%d líneas escritas"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1744
|
||||
msgid "File Name to write"
|
||||
msgstr "Nombre de Fichero a escribir"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "filename is %s"
|
||||
msgstr "filename es %s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1754
|
||||
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
|
||||
msgstr "El fichero existe, SOBREESCRIBIR ?"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1783
|
||||
#: nano.c:1038
|
||||
msgid "Error deleting tempfile, ack!"
|
||||
msgstr "Error borrando el fichero temporal, ouch!"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1796 nano.c:1846
|
||||
#: nano.c:1051 nano.c:1101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
||||
msgstr "No pude crear un fichero temporal: %s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1818 nano.c:1868
|
||||
#: nano.c:1073 nano.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
|
||||
msgstr "No se pudo llamar al corrector \"%s\""
|
||||
|
||||
#. Why 32512? I dont know!
|
||||
#: nano.c:1824 nano.c:1874
|
||||
#: nano.c:1079 nano.c:1129
|
||||
msgid "Could not invoke \"ispell\""
|
||||
msgstr "No pude llamar a \"ispell\""
|
||||
|
||||
#: nano.c:1836 nano.c:1886
|
||||
#: nano.c:1091 nano.c:1141
|
||||
msgid "Finished checking spelling"
|
||||
msgstr "Revisión de ortografía finalizada"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1903
|
||||
#: nano.c:1158
|
||||
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
||||
msgstr "Salvar el buffer modificado (RESPONDER \"No\" DESTRUIRÁ LOS CAMBIOS) ?"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2027
|
||||
#: nano.c:1281
|
||||
msgid "Cannot resize top win"
|
||||
msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana superior"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2029
|
||||
#: nano.c:1283
|
||||
msgid "Cannot move top win"
|
||||
msgstr "No se puede mover la ventana superior"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2031
|
||||
#: nano.c:1285
|
||||
msgid "Cannot resize edit win"
|
||||
msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana de edición"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2033
|
||||
#: nano.c:1287
|
||||
msgid "Cannot move edit win"
|
||||
msgstr "No se puede mover la ventana de edición"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2035
|
||||
#: nano.c:1289
|
||||
msgid "Cannot resize bottom win"
|
||||
msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana inferior"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2037
|
||||
#: nano.c:1291
|
||||
msgid "Cannot move bottom win"
|
||||
msgstr "No se puede mover la ventana inferior"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2468
|
||||
#: nano.c:1727
|
||||
msgid "Main: set up windows\n"
|
||||
msgstr "Main: configurar las ventanas\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2490
|
||||
#: nano.c:1749
|
||||
msgid "Main: bottom win\n"
|
||||
msgstr "Main: ventana inferior\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2496
|
||||
#: nano.c:1755
|
||||
msgid "Main: open file\n"
|
||||
msgstr "Main: abrir fichero\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2564
|
||||
#: nano.c:1823
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Pillé Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2580
|
||||
#: nano.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Pillé Alt-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:116
|
||||
#: search.c:54
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "actual_x for xplus=%d returned %d\n"
|
||||
msgid "Case Sensitive Search%s"
|
||||
msgstr "Búsqueda con Mayúsculas/Minúsculas%s"
|
||||
|
||||
#: search.c:55
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Search%s"
|
||||
msgstr "Buscar%s"
|
||||
|
||||
#: search.c:59
|
||||
msgid "Search Cancelled"
|
||||
msgstr "Búsqueda Cancelada"
|
||||
|
||||
#: search.c:140
|
||||
msgid "Search Wrapped"
|
||||
msgstr "Búsqueda Recomenzada"
|
||||
|
||||
#: search.c:190
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replaced %d occurences"
|
||||
msgstr "%d ocurrencias reemplazadas"
|
||||
|
||||
#: search.c:192
|
||||
msgid "Replaced 1 occurence"
|
||||
msgstr "1 ocurrencia reemplazada"
|
||||
|
||||
#: search.c:210 search.c:232 search.c:255
|
||||
msgid "Replace Cancelled"
|
||||
msgstr "Reemplazar Cancelado"
|
||||
|
||||
#: search.c:228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replace with [%s]"
|
||||
msgstr "Reemplazar con [%s]"
|
||||
|
||||
#. last_search is empty
|
||||
#: search.c:253
|
||||
msgid "Replace with"
|
||||
msgstr "Reemplazar con"
|
||||
|
||||
#: search.c:294
|
||||
msgid "Replace this instance?"
|
||||
msgstr "Reemplazar esta instancia?"
|
||||
|
||||
#. Ask for it
|
||||
#: search.c:359
|
||||
msgid "Enter line number"
|
||||
msgstr "Introduce número de línea"
|
||||
|
||||
#: search.c:361
|
||||
msgid "Aborted"
|
||||
msgstr "Abortado"
|
||||
|
||||
#: search.c:381
|
||||
msgid "Come on, be reasonable"
|
||||
msgstr "Venga ya, se razonable"
|
||||
|
||||
#: search.c:386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
|
||||
msgstr "Sólo hay %d líneas, saltando hasta la última"
|
||||
|
||||
#: winio.c:116
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
|
||||
msgstr "actual_x para xplus=%d devolvió %d\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:402
|
||||
#: winio.c:409
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "input '%c' (%d)\n"
|
||||
msgstr "entrada '%c' (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:438
|
||||
#: winio.c:445
|
||||
msgid "New Buffer"
|
||||
msgstr "Nuevo Buffer"
|
||||
|
||||
#: winio.c:441
|
||||
#: winio.c:448
|
||||
msgid " File: ..."
|
||||
msgstr "Fichero: ..."
|
||||
|
||||
#: winio.c:449
|
||||
#: winio.c:456
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "Modificado"
|
||||
|
||||
#: winio.c:800
|
||||
#: winio.c:876
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
|
||||
msgstr "Moviendo a (%d, %d) en buffer de edición\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:811
|
||||
#: winio.c:887
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "current->data = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:854
|
||||
#: winio.c:930
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Pillé \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:878
|
||||
#: winio.c:954
|
||||
msgid " Y"
|
||||
msgstr " S"
|
||||
|
||||
#: winio.c:878
|
||||
#: winio.c:954
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
#: winio.c:880
|
||||
#: winio.c:956
|
||||
msgid " A"
|
||||
msgstr " T"
|
||||
|
||||
#: winio.c:880
|
||||
#: winio.c:956
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Todas"
|
||||
|
||||
#: winio.c:882
|
||||
#: winio.c:958
|
||||
msgid " N"
|
||||
msgstr " N"
|
||||
|
||||
#: winio.c:882
|
||||
#: winio.c:958
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: winio.c:883
|
||||
#: winio.c:959
|
||||
msgid "^C"
|
||||
msgstr "^C"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1027
|
||||
#: winio.c:1097
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
||||
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1031
|
||||
#: winio.c:1101
|
||||
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
|
||||
msgstr "línea %d de %d (%.0f%%), carácter %d de %d (%.0f%%)"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1157
|
||||
#: winio.c:1227
|
||||
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
|
||||
msgstr "Volcando buffer de fichero a stderr...\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1159
|
||||
#: winio.c:1229
|
||||
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
|
||||
msgstr "Volcando el cutbuffer a stderr...\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1161
|
||||
#: winio.c:1231
|
||||
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
|
||||
msgstr "Volcando un buffer a stderr...\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "nano: malloc: out of memory!"
|
||||
#~ msgstr "nano: malloc: memoria agotada!"
|
||||
|
|
479
po/fr.po
479
po/fr.po
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 0.8.9\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-05-31 10:00-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-06-19 01:59-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-03-24 01:32+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Pierre Tane <tanep@bigfoot.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -19,10 +19,96 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
|
||||
msgstr "add_to_cutbuffer appelé avec inptr->data = %s\n"
|
||||
|
||||
#: cut.c:146
|
||||
#: cut.c:148
|
||||
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
|
||||
msgstr "cutbuffer annihilé -)\n"
|
||||
|
||||
#: files.c:119
|
||||
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"read_line: la position actuelle n'est pas la première ligne et la précédente "
|
||||
"est NULL"
|
||||
|
||||
#: files.c:180 files.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Read %d lines"
|
||||
msgstr "%d lignes lues"
|
||||
|
||||
#: files.c:211 search.c:126 search.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" not found"
|
||||
msgstr "\"%s\" non trouvé"
|
||||
|
||||
#. We have a new file
|
||||
#: files.c:215
|
||||
msgid "New File"
|
||||
msgstr "Nouveau fichier"
|
||||
|
||||
#: files.c:224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File \"%s\" is a directory"
|
||||
msgstr "Le fichier \"%s\" est un répertoire"
|
||||
|
||||
#: files.c:229
|
||||
msgid "Reading File"
|
||||
msgstr "Lecture du fichier"
|
||||
|
||||
#: files.c:242
|
||||
msgid "File to insert [from ./] "
|
||||
msgstr "Fichier à insérer [depuis ./] "
|
||||
|
||||
#: files.c:271 files.c:295 files.c:459 nano.c:1171
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Annulé"
|
||||
|
||||
#: files.c:307 files.c:323 files.c:335 files.c:352 files.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file for writing: %s"
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en écriture: %s"
|
||||
|
||||
#: files.c:315
|
||||
msgid "Could not open file: Path length exceeded."
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier: la longueur du chemin a été dépassée"
|
||||
|
||||
#: files.c:340
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote >%s\n"
|
||||
msgstr "Écrit >%s\n"
|
||||
|
||||
#: files.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not close %s: %s"
|
||||
msgstr "Impossible de fermer %s: %s"
|
||||
|
||||
#. Try a rename??
|
||||
#: files.c:388 files.c:399 files.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open %s for writing: %s"
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir %s en écriture: %s"
|
||||
|
||||
#: files.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
|
||||
msgstr "Impossible de donner les permissions %o à %s: %s"
|
||||
|
||||
#: files.c:417
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote %d lines"
|
||||
msgstr "%d lignes écrites"
|
||||
|
||||
#: files.c:438
|
||||
msgid "File Name to write"
|
||||
msgstr "Nom du fichier dans lequel écrire"
|
||||
|
||||
#: files.c:443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "filename is %s"
|
||||
msgstr "Le nom du fichier est %s"
|
||||
|
||||
#: files.c:448
|
||||
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: global.c:110
|
||||
msgid "Invoke the help menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -269,7 +355,7 @@ msgid "To Replace"
|
|||
msgstr "Rempacer par"
|
||||
|
||||
#: global.c:273 global.c:289 global.c:299 global.c:315 global.c:319
|
||||
#: global.c:325 winio.c:883
|
||||
#: global.c:325 winio.c:959
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
|
@ -277,7 +363,7 @@ msgstr "Annuler"
|
|||
msgid "To Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:114
|
||||
#: nano.c:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Buffer written to 'nano.save'\n"
|
||||
|
@ -285,15 +371,11 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Buffer écrit dans 'nano.save'\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:127
|
||||
msgid "nano: malloc: out of memory!"
|
||||
msgstr "nano: malloc: plus de mémoire!"
|
||||
|
||||
#: nano.c:144
|
||||
#: nano.c:120
|
||||
msgid "Key illegal in VIEW mode"
|
||||
msgstr "Touche illégale en mode VISUALISATION"
|
||||
|
||||
#: nano.c:185
|
||||
#: nano.c:160
|
||||
msgid ""
|
||||
" nano help text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -312,53 +394,15 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:286
|
||||
#: nano.c:261
|
||||
msgid "free_node(): free'd a node, YAY!\n"
|
||||
msgstr "free_node(): libération d'un noeud, OUAIS!\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:291
|
||||
#: nano.c:266
|
||||
msgid "free_node(): free'd last node.\n"
|
||||
msgstr "free_node(): libération du dernier noeud \n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:407
|
||||
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"read_line: la position actuelle n'est pas la première ligne et la précédente "
|
||||
"est NULL"
|
||||
|
||||
#: nano.c:468 nano.c:482
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Read %d lines"
|
||||
msgstr "%d lignes lues"
|
||||
|
||||
#: nano.c:500 nano.c:1161 nano.c:1179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" not found"
|
||||
msgstr "\"%s\" non trouvé"
|
||||
|
||||
#. We have a new file
|
||||
#: nano.c:504
|
||||
msgid "New File"
|
||||
msgstr "Nouveau fichier"
|
||||
|
||||
#: nano.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File \"%s\" is a directory"
|
||||
msgstr "Le fichier \"%s\" est un répertoire"
|
||||
|
||||
#: nano.c:518
|
||||
msgid "Reading File"
|
||||
msgstr "Lecture du fichier"
|
||||
|
||||
#: nano.c:531
|
||||
msgid "File to insert [from ./] "
|
||||
msgstr "Fichier à insérer [depuis ./] "
|
||||
|
||||
#: nano.c:546 nano.c:1601 nano.c:1765 nano.c:1916
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Annulé"
|
||||
|
||||
#: nano.c:556
|
||||
#: nano.c:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -366,79 +410,79 @@ msgstr ""
|
|||
"Utilisation: nano [option longue GNU] [option] +LIGNE <fichier>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:557
|
||||
#: nano.c:312
|
||||
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
|
||||
msgstr "Option\t\tOption Longue\t\tSignification\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:560
|
||||
#: nano.c:315
|
||||
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
|
||||
msgstr " -V \t\t--version\t\tAfficher les informations de version et sortir\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:562
|
||||
#: nano.c:317
|
||||
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
|
||||
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tAfficher constamment la position du curseur\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:564
|
||||
#: nano.c:319
|
||||
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
|
||||
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tAfficher ce message\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:566
|
||||
#: nano.c:321
|
||||
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -i \t\t--autoindent\t\tIndenter automatiquement les nouvelles lignes\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:568
|
||||
#: nano.c:323
|
||||
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:571
|
||||
#: nano.c:326
|
||||
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
|
||||
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tActiver le support souris\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:576
|
||||
#: nano.c:331
|
||||
msgid ""
|
||||
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tMettre la colonne de fin de ligne à (couper "
|
||||
"les lignes à) #cols\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:578
|
||||
#: nano.c:333
|
||||
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -p\t \t--pico\t\t\tRendre les deux lignes du bas plus semblables à Pico\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:580
|
||||
#: nano.c:335
|
||||
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -s [prog] \t--speller=[prog]\tActiver un vérificateur orthographique "
|
||||
"alternatif\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:582
|
||||
#: nano.c:337
|
||||
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -t \t\t--tempfile\t\tSauver automatiquement à la sortie, sans demander\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:584
|
||||
#: nano.c:339
|
||||
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
|
||||
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tMode Visualisation (lecture seule)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:586
|
||||
#: nano.c:341
|
||||
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
|
||||
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNe pas couper les lignes trop longues\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:588
|
||||
#: nano.c:343
|
||||
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
|
||||
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNe pas afficher la fenêtre d'aide\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:590
|
||||
#: nano.c:345
|
||||
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
|
||||
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tAutoriser la suspension\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:592
|
||||
#: nano.c:347
|
||||
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
|
||||
msgstr " +LIGNE\t\t\t\t\tCommencer à la ligne LIGNE\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:594
|
||||
#: nano.c:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -446,374 +490,329 @@ msgstr ""
|
|||
"Utilisation: nano [option] +LIGNE <fichier>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:595
|
||||
#: nano.c:350
|
||||
msgid "Option\t\tMeaning\n"
|
||||
msgstr "Option\t\tSignification\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:596
|
||||
#: nano.c:351
|
||||
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
|
||||
msgstr " -V \t\tAfficher les informations de version et sortir\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:597
|
||||
#: nano.c:352
|
||||
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
|
||||
msgstr " -c \t\tAfficher constamment la position du curseur\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:598
|
||||
#: nano.c:353
|
||||
msgid " -h \t\tShow this message\n"
|
||||
msgstr " -h \t\tAfficher ce message\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:599
|
||||
#: nano.c:354
|
||||
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
|
||||
msgstr " -i \t\tIndenter automatiquement les nouvelles lignes\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:601
|
||||
#: nano.c:356
|
||||
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:604
|
||||
#: nano.c:359
|
||||
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
|
||||
msgstr " -m \t\tActiver la souris\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:608
|
||||
#: nano.c:363
|
||||
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -r [#cols] \tMettre la colonne de fin de ligne à (couper les lignes à) "
|
||||
"#cols\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:609
|
||||
#: nano.c:364
|
||||
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
|
||||
msgstr " -s [prog] \tActiver un vérificateur orthographique alternatif\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:610
|
||||
#: nano.c:365
|
||||
msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
|
||||
msgstr " -p \t\tRendre les 2 lignes du bas plus semblables à Pico\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:611
|
||||
#: nano.c:366
|
||||
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
|
||||
msgstr " -t \t\tSauver automatiquement à la sortie, sans demander\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:612
|
||||
#: nano.c:367
|
||||
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
|
||||
msgstr " -v \t\tMode Visualisation seule (lecture seule)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:613
|
||||
#: nano.c:368
|
||||
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
|
||||
msgstr " -w \t\tNe pas couper les lignes longues\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:614
|
||||
#: nano.c:369
|
||||
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
|
||||
msgstr " -x \t\tNe pas afficher la fenêtre d'aide\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:615
|
||||
#: nano.c:370
|
||||
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
|
||||
msgstr " -z \t\tAutoriser la suspension\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:616
|
||||
#: nano.c:371
|
||||
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
|
||||
msgstr " +LIGNE\t\tDémarrer à la ligne LIGNE\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:623
|
||||
#: nano.c:378
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
|
||||
msgstr " nano version %s de Chris Allegretta (compilée %s, %s)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:625
|
||||
#: nano.c:380
|
||||
msgid " Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n"
|
||||
msgstr " Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:709
|
||||
#: nano.c:405
|
||||
msgid "Mark Set"
|
||||
msgstr "Marque enregistrée"
|
||||
|
||||
#: nano.c:714
|
||||
#: nano.c:410
|
||||
msgid "Mark UNset"
|
||||
msgstr "Marque effacée"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1052
|
||||
#: nano.c:845
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||
msgstr "check_wrap appelée avec inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1089
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Case Sensitive Search%s"
|
||||
msgstr "Recherche sensible ) la casse%s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1090
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Search%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:1094
|
||||
msgid "Search Cancelled"
|
||||
msgstr "Recherche annulée"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1175
|
||||
msgid "Search Wrapped"
|
||||
msgstr "La recherche a bouclé"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1225
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replaced %d occurences"
|
||||
msgstr "%d occurences remplacées"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1227
|
||||
msgid "Replaced 1 occurence"
|
||||
msgstr "1 occurence remplacée"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1245 nano.c:1267 nano.c:1290
|
||||
msgid "Replace Cancelled"
|
||||
msgstr "Remplacement annulé"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replace with [%s]"
|
||||
msgstr "Remplacer par [%s]"
|
||||
|
||||
#. last_search is empty
|
||||
#: nano.c:1288
|
||||
msgid "Replace with"
|
||||
msgstr "Rempacer par"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1329
|
||||
msgid "Replace this instance?"
|
||||
msgstr "Remplacer cette occurence?"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1416
|
||||
#: nano.c:929
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "current->data vaut maintenant \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1461
|
||||
#: nano.c:974
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Après, data = \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#. Ask for it
|
||||
#: nano.c:1529
|
||||
msgid "Enter line number"
|
||||
msgstr "Entrer le numéro de ligne"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1531
|
||||
msgid "Aborted"
|
||||
msgstr "Annulé"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1551
|
||||
msgid "Come on, be reasonable"
|
||||
msgstr "Allez, soyez raisonnable"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
|
||||
msgstr "Seulement %d lignes sont disponibles, saut jusqu'à la dernière ligne"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1613 nano.c:1629 nano.c:1641 nano.c:1658 nano.c:1664
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file for writing: %s"
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en écriture: %s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1621
|
||||
msgid "Could not open file: Path length exceeded."
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier: la longueur du chemin a été dépassée"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1646
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote >%s\n"
|
||||
msgstr "Écrit >%s\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not close %s: %s"
|
||||
msgstr "Impossible de fermer %s: %s"
|
||||
|
||||
#. Try a rename??
|
||||
#: nano.c:1694 nano.c:1705 nano.c:1710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open %s for writing: %s"
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir %s en écriture: %s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
|
||||
msgstr "Impossible de donner les permissions %o à %s: %s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1723
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote %d lines"
|
||||
msgstr "%d lignes écrites"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1744
|
||||
msgid "File Name to write"
|
||||
msgstr "Nom du fichier dans lequel écrire"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "filename is %s"
|
||||
msgstr "Le nom du fichier est %s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1754
|
||||
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:1783
|
||||
#: nano.c:1038
|
||||
msgid "Error deleting tempfile, ack!"
|
||||
msgstr "Erreur lors de l'effacement du fichier temporaire, zut!"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1796 nano.c:1846
|
||||
#: nano.c:1051 nano.c:1101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
||||
msgstr "Impossible de créer un nom de fichier temporaire: %s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1818 nano.c:1868
|
||||
#: nano.c:1073 nano.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
|
||||
msgstr "Impossible d'invoquer le programme spell \"%s\""
|
||||
|
||||
#. Why 32512? I dont know!
|
||||
#: nano.c:1824 nano.c:1874
|
||||
#: nano.c:1079 nano.c:1129
|
||||
msgid "Could not invoke \"ispell\""
|
||||
msgstr "Impossible d'invoquer \"ispell\""
|
||||
|
||||
#: nano.c:1836 nano.c:1886
|
||||
#: nano.c:1091 nano.c:1141
|
||||
msgid "Finished checking spelling"
|
||||
msgstr "Vérification orthographique terminée"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1903
|
||||
#: nano.c:1158
|
||||
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
||||
msgstr "Sauver le buffer modifié (RÉPONDRE \"No\" EFFACERA LES CHANGEMENTS"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2027
|
||||
#: nano.c:1281
|
||||
msgid "Cannot resize top win"
|
||||
msgstr "Impossible de redimensionner la fenêtre du haut"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2029
|
||||
#: nano.c:1283
|
||||
msgid "Cannot move top win"
|
||||
msgstr "Impossible de bouger la fenêtre du haut"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2031
|
||||
#: nano.c:1285
|
||||
msgid "Cannot resize edit win"
|
||||
msgstr "Impossible de redimensionner la fenêtre d'édition"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2033
|
||||
#: nano.c:1287
|
||||
msgid "Cannot move edit win"
|
||||
msgstr "Impossible de bouger la fenêtre d'édition"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2035
|
||||
#: nano.c:1289
|
||||
msgid "Cannot resize bottom win"
|
||||
msgstr "Impossible de redimensionner la fenêtre du bas"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2037
|
||||
#: nano.c:1291
|
||||
msgid "Cannot move bottom win"
|
||||
msgstr "Impossible de bouger la fenêtre du bas"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2468
|
||||
#: nano.c:1727
|
||||
msgid "Main: set up windows\n"
|
||||
msgstr "Main: configuration des fenêtres\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2490
|
||||
#: nano.c:1749
|
||||
msgid "Main: bottom win\n"
|
||||
msgstr "Main: fenêtre du bas\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2496
|
||||
#: nano.c:1755
|
||||
msgid "Main: open file\n"
|
||||
msgstr "Main: ouvrir fichier\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2564
|
||||
#: nano.c:1823
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "J'ai reçu Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2580
|
||||
#: nano.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "J'ai reçu Alt-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:116
|
||||
#: search.c:54
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "actual_x for xplus=%d returned %d\n"
|
||||
msgid "Case Sensitive Search%s"
|
||||
msgstr "Recherche sensible ) la casse%s"
|
||||
|
||||
#: search.c:55
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Search%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: search.c:59
|
||||
msgid "Search Cancelled"
|
||||
msgstr "Recherche annulée"
|
||||
|
||||
#: search.c:140
|
||||
msgid "Search Wrapped"
|
||||
msgstr "La recherche a bouclé"
|
||||
|
||||
#: search.c:190
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replaced %d occurences"
|
||||
msgstr "%d occurences remplacées"
|
||||
|
||||
#: search.c:192
|
||||
msgid "Replaced 1 occurence"
|
||||
msgstr "1 occurence remplacée"
|
||||
|
||||
#: search.c:210 search.c:232 search.c:255
|
||||
msgid "Replace Cancelled"
|
||||
msgstr "Remplacement annulé"
|
||||
|
||||
#: search.c:228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replace with [%s]"
|
||||
msgstr "Remplacer par [%s]"
|
||||
|
||||
#. last_search is empty
|
||||
#: search.c:253
|
||||
msgid "Replace with"
|
||||
msgstr "Rempacer par"
|
||||
|
||||
#: search.c:294
|
||||
msgid "Replace this instance?"
|
||||
msgstr "Remplacer cette occurence?"
|
||||
|
||||
#. Ask for it
|
||||
#: search.c:359
|
||||
msgid "Enter line number"
|
||||
msgstr "Entrer le numéro de ligne"
|
||||
|
||||
#: search.c:361
|
||||
msgid "Aborted"
|
||||
msgstr "Annulé"
|
||||
|
||||
#: search.c:381
|
||||
msgid "Come on, be reasonable"
|
||||
msgstr "Allez, soyez raisonnable"
|
||||
|
||||
#: search.c:386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
|
||||
msgstr "Seulement %d lignes sont disponibles, saut jusqu'à la dernière ligne"
|
||||
|
||||
#: winio.c:116
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
|
||||
msgstr "actual_x renvoyé pour xplus=%d\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:402
|
||||
#: winio.c:409
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "input '%c' (%d)\n"
|
||||
msgstr "taper '%c' (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:438
|
||||
#: winio.c:445
|
||||
msgid "New Buffer"
|
||||
msgstr "Nouveau buffer"
|
||||
|
||||
#: winio.c:441
|
||||
#: winio.c:448
|
||||
msgid " File: ..."
|
||||
msgstr " Fichier: ..."
|
||||
|
||||
#: winio.c:449
|
||||
#: winio.c:456
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "Modifié"
|
||||
|
||||
#: winio.c:800
|
||||
#: winio.c:876
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
|
||||
msgstr "Déplacement jusqu'à (%d, %d) dans le buffer d'édition\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:811
|
||||
#: winio.c:887
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "current->data = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:854
|
||||
#: winio.c:930
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "J'ai reçu \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:878
|
||||
#: winio.c:954
|
||||
msgid " Y"
|
||||
msgstr " O"
|
||||
|
||||
#: winio.c:878
|
||||
#: winio.c:954
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Oui"
|
||||
|
||||
#: winio.c:880
|
||||
#: winio.c:956
|
||||
msgid " A"
|
||||
msgstr " T"
|
||||
|
||||
#: winio.c:880
|
||||
#: winio.c:956
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tous"
|
||||
|
||||
#: winio.c:882
|
||||
#: winio.c:958
|
||||
msgid " N"
|
||||
msgstr " N"
|
||||
|
||||
#: winio.c:882
|
||||
#: winio.c:958
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
#: winio.c:883
|
||||
#: winio.c:959
|
||||
msgid "^C"
|
||||
msgstr "^C"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1027
|
||||
#: winio.c:1097
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
||||
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1031
|
||||
#: winio.c:1101
|
||||
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
|
||||
msgstr "ligne %d sur %d (%.0f%%), caractère %d sur %d (%.0f%%)"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1157
|
||||
#: winio.c:1227
|
||||
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
|
||||
msgstr "Envoi du buffer fichier sur stderr...\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1159
|
||||
#: winio.c:1229
|
||||
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
|
||||
msgstr "Envoi du cutbuffer sur stderr...\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1161
|
||||
#: winio.c:1231
|
||||
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
|
||||
msgstr "Envoi d'un buffer sur stderr...\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "nano: malloc: out of memory!"
|
||||
#~ msgstr "nano: malloc: plus de mémoire!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "nano: realloc: out of memory!"
|
||||
#~ msgstr "nano: malloc: plus de mémoire!"
|
||||
|
|
489
po/id.po
489
po/id.po
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nano-0.9.10\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-05-31 10:00-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-06-19 01:59-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-06-08 20:56+07:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi-h@usa.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
|
||||
|
@ -18,10 +18,94 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
|
||||
msgstr "add_to_cutbuffer dipangill dg inptr->data = %s\n"
|
||||
|
||||
#: cut.c:146
|
||||
#: cut.c:148
|
||||
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
|
||||
msgstr "Hapus cutbuffer =>\n"
|
||||
|
||||
#: files.c:119
|
||||
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
|
||||
msgstr "read_line: tidak di baris pertama dan sebelumnya adalah NULL"
|
||||
|
||||
#: files.c:180 files.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Read %d lines"
|
||||
msgstr "Membaca %d baris"
|
||||
|
||||
#: files.c:211 search.c:126 search.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" not found"
|
||||
msgstr "\"%s\" tidak ditemukan"
|
||||
|
||||
#. We have a new file
|
||||
#: files.c:215
|
||||
msgid "New File"
|
||||
msgstr "File Baru"
|
||||
|
||||
#: files.c:224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File \"%s\" is a directory"
|
||||
msgstr "File \"%s\" adalah sebuah direktori"
|
||||
|
||||
#: files.c:229
|
||||
msgid "Reading File"
|
||||
msgstr "Membaca File"
|
||||
|
||||
#: files.c:242
|
||||
msgid "File to insert [from ./] "
|
||||
msgstr "File untuk disisipkan "
|
||||
|
||||
#: files.c:271 files.c:295 files.c:459 nano.c:1171
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Dibatalkan"
|
||||
|
||||
#: files.c:307 files.c:323 files.c:335 files.c:352 files.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file for writing: %s"
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuka file untuk menulis: %s"
|
||||
|
||||
#: files.c:315
|
||||
msgid "Could not open file: Path length exceeded."
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuka file: panjang path terlampaui"
|
||||
|
||||
#: files.c:340
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote >%s\n"
|
||||
msgstr "Tulis >%s\n"
|
||||
|
||||
#: files.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not close %s: %s"
|
||||
msgstr "Tidak dapat menutup %s: %s"
|
||||
|
||||
#. Try a rename??
|
||||
#: files.c:388 files.c:399 files.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open %s for writing: %s"
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk menulis: %s"
|
||||
|
||||
#: files.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
|
||||
msgstr "Tidak dapat menset permisi %o pada %s: %s"
|
||||
|
||||
#: files.c:417
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote %d lines"
|
||||
msgstr "Menulis %d baris"
|
||||
|
||||
#: files.c:438
|
||||
msgid "File Name to write"
|
||||
msgstr "Nama file untuk ditulis"
|
||||
|
||||
#: files.c:443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "filename is %s"
|
||||
msgstr "Namafile adalah %s"
|
||||
|
||||
#: files.c:448
|
||||
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
|
||||
msgstr "File ada, DITIMPA ?"
|
||||
|
||||
#: global.c:110
|
||||
msgid "Invoke the help menu"
|
||||
msgstr "Panggil menu bantuan"
|
||||
|
@ -264,7 +348,7 @@ msgid "To Replace"
|
|||
msgstr "Mengganti"
|
||||
|
||||
#: global.c:273 global.c:289 global.c:299 global.c:315 global.c:319
|
||||
#: global.c:325 winio.c:883
|
||||
#: global.c:325 winio.c:959
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Batal"
|
||||
|
||||
|
@ -272,21 +356,19 @@ msgstr "Batal"
|
|||
msgid "To Search"
|
||||
msgstr "Mencari"
|
||||
|
||||
#: nano.c:114
|
||||
#: nano.c:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Buffer written to 'nano.save'\n"
|
||||
msgstr "\nBuffer ditulis ke 'nano.save'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Buffer ditulis ke 'nano.save'\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:127
|
||||
msgid "nano: malloc: out of memory!"
|
||||
msgstr "nano: malloc: memori habis!"
|
||||
|
||||
#: nano.c:144
|
||||
#: nano.c:120
|
||||
msgid "Key illegal in VIEW mode"
|
||||
msgstr "Kunci ilegal dalam mode VIEW"
|
||||
|
||||
#: nano.c:185
|
||||
#: nano.c:160
|
||||
msgid ""
|
||||
" nano help text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -321,489 +403,412 @@ msgstr ""
|
|||
"Kunci-kunci opsional ditunjukkan dalam kurung:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:286
|
||||
#: nano.c:261
|
||||
msgid "free_node(): free'd a node, YAY!\n"
|
||||
msgstr "free_node(): bebaskan sebuah node, YAY!\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:291
|
||||
#: nano.c:266
|
||||
msgid "free_node(): free'd last node.\n"
|
||||
msgstr "free_node(): bebaskan node terakhir.\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:407
|
||||
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
|
||||
msgstr "read_line: tidak di baris pertama dan sebelumnya adalah NULL"
|
||||
|
||||
#: nano.c:468 nano.c:482
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Read %d lines"
|
||||
msgstr "Membaca %d baris"
|
||||
|
||||
#: nano.c:500 nano.c:1161 nano.c:1179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" not found"
|
||||
msgstr "\"%s\" tidak ditemukan"
|
||||
|
||||
#. We have a new file
|
||||
#: nano.c:504
|
||||
msgid "New File"
|
||||
msgstr "File Baru"
|
||||
|
||||
#: nano.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File \"%s\" is a directory"
|
||||
msgstr "File \"%s\" adalah sebuah direktori"
|
||||
|
||||
#: nano.c:518
|
||||
msgid "Reading File"
|
||||
msgstr "Membaca File"
|
||||
|
||||
#: nano.c:531
|
||||
msgid "File to insert [from ./] "
|
||||
msgstr "File untuk disisipkan "
|
||||
|
||||
#: nano.c:546 nano.c:1601 nano.c:1765 nano.c:1916
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Dibatalkan"
|
||||
|
||||
#: nano.c:556
|
||||
#: nano.c:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "Pemakaian: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:557
|
||||
#: nano.c:312
|
||||
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
|
||||
msgstr "Option: Long option Arti\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:560
|
||||
#: nano.c:315
|
||||
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
|
||||
msgstr "-V --version Tampilkan versi dan keluar\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:562
|
||||
#: nano.c:317
|
||||
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
|
||||
msgstr "-c --const Menampilkan posisi kursor secara konstan\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:564
|
||||
#: nano.c:319
|
||||
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
|
||||
msgstr "-h --help Tampilkan pesan ini\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:566
|
||||
#: nano.c:321
|
||||
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
|
||||
msgstr "-i --autoindent Indent baris barus secara otomatis\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:568
|
||||
#: nano.c:323
|
||||
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
|
||||
msgstr "-l --nofollow Jangan ikuti link simbolik, timpa.\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:571
|
||||
#: nano.c:326
|
||||
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
|
||||
msgstr "-m --mouse Aktifkan mouse\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:576
|
||||
#: nano.c:331
|
||||
msgid ""
|
||||
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
|
||||
msgstr "-r [#cols] --fill=[#cols] Set fill col ke (wrap line di) #cols\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:578
|
||||
#: nano.c:333
|
||||
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
|
||||
msgstr "-p --pico Buat dua baris terbawah seperti Pico\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:580
|
||||
#: nano.c:335
|
||||
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
|
||||
msgstr "-s [prog] --speller=[prog] Aktifkan speller alternatif\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:582
|
||||
#: nano.c:337
|
||||
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
|
||||
msgstr "-t --tempfile Autosave saat keluar, jangan minta konfirmasi\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"-t --tempfile Autosave saat keluar, jangan minta konfirmasi\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:584
|
||||
#: nano.c:339
|
||||
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
|
||||
msgstr "-v --view View mode (read only)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:586
|
||||
#: nano.c:341
|
||||
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
|
||||
msgstr "-w --nowrap Jangan wrap baris panjang\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:588
|
||||
#: nano.c:343
|
||||
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
|
||||
msgstr "-x --nohelp Jangan tampilkan jendela bantuan\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:590
|
||||
#: nano.c:345
|
||||
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
|
||||
msgstr "-z --suspend Aktifkan suspend\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:592
|
||||
#: nano.c:347
|
||||
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
|
||||
msgstr "+LINE Mulai pada nomor baris LINE\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:594
|
||||
#: nano.c:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "Pemakaian: nano [option] +LINE <file>\n\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pemakaian: nano [option] +LINE <file>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:595
|
||||
#: nano.c:350
|
||||
msgid "Option\t\tMeaning\n"
|
||||
msgstr "Option Arti\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:596
|
||||
#: nano.c:351
|
||||
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
|
||||
msgstr "-V Tampilkan informasi versi dan keluar\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:597
|
||||
#: nano.c:352
|
||||
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
|
||||
msgstr "-c Menampilkan posisi kursor secara konstan\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:598
|
||||
#: nano.c:353
|
||||
msgid " -h \t\tShow this message\n"
|
||||
msgstr "-h Tampilkan pesan ini\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:599
|
||||
#: nano.c:354
|
||||
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
|
||||
msgstr "-i Indent baris barus secara otomatis\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:601
|
||||
#: nano.c:356
|
||||
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
|
||||
msgstr "-l Jangan ikuti link simbolik, timpa.\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:604
|
||||
#: nano.c:359
|
||||
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
|
||||
msgstr "-m Aktifkan mouse\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:608
|
||||
#: nano.c:363
|
||||
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
|
||||
msgstr "-r [#cols] Set fill col ke (wrap line di) #cols\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:609
|
||||
#: nano.c:364
|
||||
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
|
||||
msgstr "-s [prog] Aktifkan speller alternatif\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:610
|
||||
#: nano.c:365
|
||||
msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
|
||||
msgstr "-p Buat dua baris terbawah seperti Pico\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:611
|
||||
#: nano.c:366
|
||||
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
|
||||
msgstr "-t Autosave saat keluar, jangan minta konfirmasi.\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:612
|
||||
#: nano.c:367
|
||||
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
|
||||
msgstr "-v View mode (read only)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:613
|
||||
#: nano.c:368
|
||||
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
|
||||
msgstr "-w Jangan wrap baris panjang\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:614
|
||||
#: nano.c:369
|
||||
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
|
||||
msgstr "-x Jangan tampilkan jendela bantuan\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:615
|
||||
#: nano.c:370
|
||||
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
|
||||
msgstr "-z Aktifkan suspend\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:616
|
||||
#: nano.c:371
|
||||
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
|
||||
msgstr "+LINE Mulai pada nomor baris LINE\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:623
|
||||
#: nano.c:378
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
|
||||
msgstr "nano versi %s oleh Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:625
|
||||
#: nano.c:380
|
||||
msgid " Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n"
|
||||
msgstr "Email: nano@asty.org Web: http://www.asty.org/nano\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:709
|
||||
#: nano.c:405
|
||||
msgid "Mark Set"
|
||||
msgstr "Set Tanda"
|
||||
|
||||
#: nano.c:714
|
||||
#: nano.c:410
|
||||
msgid "Mark UNset"
|
||||
msgstr "Unset Tanda"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1052
|
||||
#: nano.c:845
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||
msgstr "check_wrap dipanggil dengan inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1089
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Case Sensitive Search%s"
|
||||
msgstr "Pencarian case sensitif%s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1090
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Search%s"
|
||||
msgstr "Pencarian%s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1094
|
||||
msgid "Search Cancelled"
|
||||
msgstr "Batalkan pencarian"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1175
|
||||
msgid "Search Wrapped"
|
||||
msgstr "Search wrapped"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1225
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replaced %d occurences"
|
||||
msgstr "Mengganti %d pemunculan"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1227
|
||||
msgid "Replaced 1 occurence"
|
||||
msgstr "Mengganti 1 pemunculan"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1245 nano.c:1267 nano.c:1290
|
||||
msgid "Replace Cancelled"
|
||||
msgstr "Batalkan penggantian"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replace with [%s]"
|
||||
msgstr "Ganti dengan [%s]"
|
||||
|
||||
#. last_search is empty
|
||||
#: nano.c:1288
|
||||
msgid "Replace with"
|
||||
msgstr "Ganti dengan"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1329
|
||||
msgid "Replace this instance?"
|
||||
msgstr "Ganti kata ini?"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1416
|
||||
#: nano.c:929
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "current->data sekarang =\"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1461
|
||||
#: nano.c:974
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Setelah, data= \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#. Ask for it
|
||||
#: nano.c:1529
|
||||
msgid "Enter line number"
|
||||
msgstr "Masukkan nomor baris"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1531
|
||||
msgid "Aborted"
|
||||
msgstr "Dibatalkan"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1551
|
||||
msgid "Come on, be reasonable"
|
||||
msgstr "Ayo, yang masuk akal"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
|
||||
msgstr "Hanya %d baris tersedia, melompat ke baris akhir"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1613 nano.c:1629 nano.c:1641 nano.c:1658 nano.c:1664
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file for writing: %s"
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuka file untuk menulis: %s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1621
|
||||
msgid "Could not open file: Path length exceeded."
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuka file: panjang path terlampaui"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1646
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote >%s\n"
|
||||
msgstr "Tulis >%s\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not close %s: %s"
|
||||
msgstr "Tidak dapat menutup %s: %s"
|
||||
|
||||
#. Try a rename??
|
||||
#: nano.c:1694 nano.c:1705 nano.c:1710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open %s for writing: %s"
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk menulis: %s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
|
||||
msgstr "Tidak dapat menset permisi %o pada %s: %s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1723
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote %d lines"
|
||||
msgstr "Menulis %d baris"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1744
|
||||
msgid "File Name to write"
|
||||
msgstr "Nama file untuk ditulis"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "filename is %s"
|
||||
msgstr "Namafile adalah %s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1754
|
||||
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
|
||||
msgstr "File ada, DITIMPA ?"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1783
|
||||
#: nano.c:1038
|
||||
msgid "Error deleting tempfile, ack!"
|
||||
msgstr "Kesalahan menghapus tempfile, ack!"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1796 nano.c:1846
|
||||
#: nano.c:1051 nano.c:1101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuat nama file temporer: %s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1818 nano.c:1868
|
||||
#: nano.c:1073 nano.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
|
||||
msgstr "Tidak dapat memanggil program spell \"%s\""
|
||||
|
||||
#. Why 32512? I dont know!
|
||||
#: nano.c:1824 nano.c:1874
|
||||
#: nano.c:1079 nano.c:1129
|
||||
msgid "Could not invoke \"ispell\""
|
||||
msgstr "Tidak dapat memanggil \"ispell\""
|
||||
|
||||
#: nano.c:1836 nano.c:1886
|
||||
#: nano.c:1091 nano.c:1141
|
||||
msgid "Finished checking spelling"
|
||||
msgstr "Selesai memeriksa ejaan"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1903
|
||||
#: nano.c:1158
|
||||
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
||||
msgstr "Simpan buffer termodifikasi (JAWABAN \"No\" AKAN MENGHAPUS PERUBAHAN) ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Simpan buffer termodifikasi (JAWABAN \"No\" AKAN MENGHAPUS PERUBAHAN) ?"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2027
|
||||
#: nano.c:1281
|
||||
msgid "Cannot resize top win"
|
||||
msgstr "Tidak dapat resize jendela atas"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2029
|
||||
#: nano.c:1283
|
||||
msgid "Cannot move top win"
|
||||
msgstr "Tidak memindahkan jendela atas"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2031
|
||||
#: nano.c:1285
|
||||
msgid "Cannot resize edit win"
|
||||
msgstr "Tidak dapat resize jendela edit"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2033
|
||||
#: nano.c:1287
|
||||
msgid "Cannot move edit win"
|
||||
msgstr "Tidak dapat memindah jendela edit"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2035
|
||||
#: nano.c:1289
|
||||
msgid "Cannot resize bottom win"
|
||||
msgstr "Tidak dapat meresize jendela bawah"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2037
|
||||
#: nano.c:1291
|
||||
msgid "Cannot move bottom win"
|
||||
msgstr "Tidak dapat memindah jendela bawah"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2468
|
||||
#: nano.c:1727
|
||||
msgid "Main: set up windows\n"
|
||||
msgstr "Main: menset jendelan\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2490
|
||||
#: nano.c:1749
|
||||
msgid "Main: bottom win\n"
|
||||
msgstr "Main: jendela bawah\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2496
|
||||
#: nano.c:1755
|
||||
msgid "Main: open file\n"
|
||||
msgstr "Main: membuka file\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2564
|
||||
#: nano.c:1823
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2580
|
||||
#: nano.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:116
|
||||
#: search.c:54
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "actual_x for xplus=%d returned %d\n"
|
||||
msgid "Case Sensitive Search%s"
|
||||
msgstr "Pencarian case sensitif%s"
|
||||
|
||||
#: search.c:55
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Search%s"
|
||||
msgstr "Pencarian%s"
|
||||
|
||||
#: search.c:59
|
||||
msgid "Search Cancelled"
|
||||
msgstr "Batalkan pencarian"
|
||||
|
||||
#: search.c:140
|
||||
msgid "Search Wrapped"
|
||||
msgstr "Search wrapped"
|
||||
|
||||
#: search.c:190
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replaced %d occurences"
|
||||
msgstr "Mengganti %d pemunculan"
|
||||
|
||||
#: search.c:192
|
||||
msgid "Replaced 1 occurence"
|
||||
msgstr "Mengganti 1 pemunculan"
|
||||
|
||||
#: search.c:210 search.c:232 search.c:255
|
||||
msgid "Replace Cancelled"
|
||||
msgstr "Batalkan penggantian"
|
||||
|
||||
#: search.c:228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replace with [%s]"
|
||||
msgstr "Ganti dengan [%s]"
|
||||
|
||||
#. last_search is empty
|
||||
#: search.c:253
|
||||
msgid "Replace with"
|
||||
msgstr "Ganti dengan"
|
||||
|
||||
#: search.c:294
|
||||
msgid "Replace this instance?"
|
||||
msgstr "Ganti kata ini?"
|
||||
|
||||
#. Ask for it
|
||||
#: search.c:359
|
||||
msgid "Enter line number"
|
||||
msgstr "Masukkan nomor baris"
|
||||
|
||||
#: search.c:361
|
||||
msgid "Aborted"
|
||||
msgstr "Dibatalkan"
|
||||
|
||||
#: search.c:381
|
||||
msgid "Come on, be reasonable"
|
||||
msgstr "Ayo, yang masuk akal"
|
||||
|
||||
#: search.c:386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
|
||||
msgstr "Hanya %d baris tersedia, melompat ke baris akhir"
|
||||
|
||||
#: winio.c:116
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
|
||||
msgstr "actual_x untuk xplus=%d mengembalikan %d\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:402
|
||||
#: winio.c:409
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "input '%c' (%d)\n"
|
||||
msgstr "input '%c' (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:438
|
||||
#: winio.c:445
|
||||
msgid "New Buffer"
|
||||
msgstr "Buffer baru"
|
||||
|
||||
#: winio.c:441
|
||||
#: winio.c:448
|
||||
msgid " File: ..."
|
||||
msgstr " File: ..."
|
||||
|
||||
#: winio.c:449
|
||||
#: winio.c:456
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "Dimodifikasi"
|
||||
|
||||
#: winio.c:800
|
||||
#: winio.c:876
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
|
||||
msgstr "Pindah ke (%d, %d) dalam buffer edit\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:811
|
||||
#: winio.c:887
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "current->data = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:854
|
||||
#: winio.c:930
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Saya mendapat \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:878
|
||||
#: winio.c:954
|
||||
msgid " Y"
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: winio.c:878
|
||||
#: winio.c:954
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ya"
|
||||
|
||||
#: winio.c:880
|
||||
#: winio.c:956
|
||||
msgid " A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: winio.c:880
|
||||
#: winio.c:956
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Semua"
|
||||
|
||||
#: winio.c:882
|
||||
#: winio.c:958
|
||||
msgid " N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: winio.c:882
|
||||
#: winio.c:958
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Tidak"
|
||||
|
||||
#: winio.c:883
|
||||
#: winio.c:959
|
||||
msgid "^C"
|
||||
msgstr "^C"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1027
|
||||
#: winio.c:1097
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
||||
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1031
|
||||
#: winio.c:1101
|
||||
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
|
||||
msgstr "baris %d dari %d (%f.0f%%), karakter %d dari %d (%.0f%%)"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1157
|
||||
#: winio.c:1227
|
||||
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
|
||||
msgstr "Kirim buffer file ke stderr...\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1159
|
||||
#: winio.c:1229
|
||||
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
|
||||
msgstr "Kirim cutbuffer ke stderr...\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1161
|
||||
#: winio.c:1231
|
||||
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
|
||||
msgstr "Kirim buffer ke stderr...\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "nano: malloc: out of memory!"
|
||||
#~ msgstr "nano: malloc: memori habis!"
|
||||
|
|
475
po/it.po
475
po/it.po
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 0.8.7\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-05-31 10:00-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-06-19 01:59-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-03-03 04:57+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniele Medri <madrid@linux.it>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -18,10 +18,94 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
|
||||
msgstr "add_to_cutbuffer chiamato con inptr->data = %s\n"
|
||||
|
||||
#: cut.c:146
|
||||
#: cut.c:148
|
||||
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: files.c:119
|
||||
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
|
||||
msgstr "read_line: no estamos en la primera línea y la anterior es NULL"
|
||||
|
||||
#: files.c:180 files.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Read %d lines"
|
||||
msgstr "Leggi %d linee"
|
||||
|
||||
#: files.c:211 search.c:126 search.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" not found"
|
||||
msgstr "\"%s\" non trovato"
|
||||
|
||||
#. We have a new file
|
||||
#: files.c:215
|
||||
msgid "New File"
|
||||
msgstr "Nuovo file"
|
||||
|
||||
#: files.c:224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File \"%s\" is a directory"
|
||||
msgstr "Il file \"%s\" è una directory"
|
||||
|
||||
#: files.c:229
|
||||
msgid "Reading File"
|
||||
msgstr "Lettura file"
|
||||
|
||||
#: files.c:242
|
||||
msgid "File to insert [from ./] "
|
||||
msgstr "File da inserire [da ./] "
|
||||
|
||||
#: files.c:271 files.c:295 files.c:459 nano.c:1171
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Cancellato"
|
||||
|
||||
#: files.c:307 files.c:323 files.c:335 files.c:352 files.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file for writing: %s"
|
||||
msgstr "Impossibile aprire il file in scrittura: %s"
|
||||
|
||||
#: files.c:315
|
||||
msgid "Could not open file: Path length exceeded."
|
||||
msgstr "Impossibile aprire il file: esagerata lunghezza del percorso."
|
||||
|
||||
#: files.c:340
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote >%s\n"
|
||||
msgstr "Scrivi >%s\n"
|
||||
|
||||
#: files.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not close %s: %s"
|
||||
msgstr "Impossibile chiudere %s: %s"
|
||||
|
||||
#. Try a rename??
|
||||
#: files.c:388 files.c:399 files.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open %s for writing: %s"
|
||||
msgstr "Impossibile aprire %s in scrittura: %s"
|
||||
|
||||
#: files.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
|
||||
msgstr "Impossibile configurare i permessi di %o su %s: %s"
|
||||
|
||||
#: files.c:417
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote %d lines"
|
||||
msgstr "Scritte %d linee"
|
||||
|
||||
#: files.c:438
|
||||
msgid "File Name to write"
|
||||
msgstr "Salva con nome"
|
||||
|
||||
#: files.c:443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "filename is %s"
|
||||
msgstr "Il nome file è %s"
|
||||
|
||||
#: files.c:448
|
||||
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
|
||||
msgstr "File esistente, SOVRASCRIVERE?"
|
||||
|
||||
#: global.c:110
|
||||
msgid "Invoke the help menu"
|
||||
msgstr "Invoca menu aiuti"
|
||||
|
@ -264,7 +348,7 @@ msgid "To Replace"
|
|||
msgstr "Sostituisci"
|
||||
|
||||
#: global.c:273 global.c:289 global.c:299 global.c:315 global.c:319
|
||||
#: global.c:325 winio.c:883
|
||||
#: global.c:325 winio.c:959
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancella"
|
||||
|
||||
|
@ -273,7 +357,7 @@ msgstr "Cancella"
|
|||
msgid "To Search"
|
||||
msgstr "Ricerca%s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:114
|
||||
#: nano.c:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Buffer written to 'nano.save'\n"
|
||||
|
@ -281,15 +365,11 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Buffer scritto su 'nano.save'\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:127
|
||||
msgid "nano: malloc: out of memory!"
|
||||
msgstr "nano: malloc: fuori memoria!"
|
||||
|
||||
#: nano.c:144
|
||||
#: nano.c:120
|
||||
msgid "Key illegal in VIEW mode"
|
||||
msgstr "Chiave illegale nella modalità VISTA"
|
||||
|
||||
#: nano.c:185
|
||||
#: nano.c:160
|
||||
msgid ""
|
||||
" nano help text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -308,51 +388,15 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:286
|
||||
#: nano.c:261
|
||||
msgid "free_node(): free'd a node, YAY!\n"
|
||||
msgstr "free_node(): liberado un nodo, YEAH!\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:291
|
||||
#: nano.c:266
|
||||
msgid "free_node(): free'd last node.\n"
|
||||
msgstr "free_node(): liberado el último nodo.\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:407
|
||||
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
|
||||
msgstr "read_line: no estamos en la primera línea y la anterior es NULL"
|
||||
|
||||
#: nano.c:468 nano.c:482
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Read %d lines"
|
||||
msgstr "Leggi %d linee"
|
||||
|
||||
#: nano.c:500 nano.c:1161 nano.c:1179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" not found"
|
||||
msgstr "\"%s\" non trovato"
|
||||
|
||||
#. We have a new file
|
||||
#: nano.c:504
|
||||
msgid "New File"
|
||||
msgstr "Nuovo file"
|
||||
|
||||
#: nano.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File \"%s\" is a directory"
|
||||
msgstr "Il file \"%s\" è una directory"
|
||||
|
||||
#: nano.c:518
|
||||
msgid "Reading File"
|
||||
msgstr "Lettura file"
|
||||
|
||||
#: nano.c:531
|
||||
msgid "File to insert [from ./] "
|
||||
msgstr "File da inserire [da ./] "
|
||||
|
||||
#: nano.c:546 nano.c:1601 nano.c:1765 nano.c:1916
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Cancellato"
|
||||
|
||||
#: nano.c:556
|
||||
#: nano.c:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -360,73 +404,73 @@ msgstr ""
|
|||
"Utilizzo: nano [GNU opzioni lunghe] [opzioni] +LINEA <file>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:557
|
||||
#: nano.c:312
|
||||
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
|
||||
msgstr "Opzioni\t\tLunghe opzioni\t\tSignificato\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:560
|
||||
#: nano.c:315
|
||||
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
|
||||
msgstr " -V \t\t--versione\t\tStampa informazioni sulla versione ed esci\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:562
|
||||
#: nano.c:317
|
||||
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
|
||||
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tMostra sempre la posizione del cursore\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:564
|
||||
#: nano.c:319
|
||||
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
|
||||
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tMostra questo messaggio\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:566
|
||||
#: nano.c:321
|
||||
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
|
||||
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tIndentar automáticamente nuevas líneas\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:568
|
||||
#: nano.c:323
|
||||
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:571
|
||||
#: nano.c:326
|
||||
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
|
||||
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tAttiva mouse\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:576
|
||||
#: nano.c:331
|
||||
msgid ""
|
||||
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
|
||||
msgstr " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tConfigura riempimento colonne\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:578
|
||||
#: nano.c:333
|
||||
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
|
||||
msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tCrea in basso 2 linee come l'aspetto di Pico\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:580
|
||||
#: nano.c:335
|
||||
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
|
||||
msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tAttiva correttore alternativo\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:582
|
||||
#: nano.c:337
|
||||
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -t \t\t--tempfile\t\tSalvataggio automatico in uscita senza richiesta\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:584
|
||||
#: nano.c:339
|
||||
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
|
||||
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tVisualizzazione (sola lettura)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:586
|
||||
#: nano.c:341
|
||||
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
|
||||
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNon interrompere linee lunghe\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:588
|
||||
#: nano.c:343
|
||||
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
|
||||
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNon mostrare finestra aiuti\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:590
|
||||
#: nano.c:345
|
||||
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
|
||||
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tAbilita sospensione\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:592
|
||||
#: nano.c:347
|
||||
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
|
||||
msgstr " +LINE\t\t\t\t\tInizia alla linea numero\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:594
|
||||
#: nano.c:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -434,374 +478,329 @@ msgstr ""
|
|||
"Uso: nano [opzioni] +LINEA <file>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:595
|
||||
#: nano.c:350
|
||||
msgid "Option\t\tMeaning\n"
|
||||
msgstr "Opzioni\t\tSignificato\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:596
|
||||
#: nano.c:351
|
||||
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
|
||||
msgstr " -V \t\tStampa informazioni sulla versione ed esci\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:597
|
||||
#: nano.c:352
|
||||
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
|
||||
msgstr " -c \t\tMostra sempre la posizione del cursore\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:598
|
||||
#: nano.c:353
|
||||
msgid " -h \t\tShow this message\n"
|
||||
msgstr " -h \t\tMostra questo messaggio\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:599
|
||||
#: nano.c:354
|
||||
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
|
||||
msgstr " -v \t\tIndentazione automatica nuove linee\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:601
|
||||
#: nano.c:356
|
||||
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
|
||||
msgstr " -l \t\tNon seguire i link simbolici, sovrascrivi.\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:604
|
||||
#: nano.c:359
|
||||
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
|
||||
msgstr " -m \t\tAttiva mouse\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:608
|
||||
#: nano.c:363
|
||||
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
|
||||
msgstr " -r [#cols] \tRiempimento colonne (interrompi linee a) #cols\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:609
|
||||
#: nano.c:364
|
||||
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
|
||||
msgstr " -s [prog] \tAttiva correttore alternativo\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:610
|
||||
#: nano.c:365
|
||||
msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
|
||||
msgstr " -p \t\tCrea in basso 2 linee sullo stile di Pico\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:611
|
||||
#: nano.c:366
|
||||
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
|
||||
msgstr " -t \t\tSalvataggio automatico in uscita senza avviso\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:612
|
||||
#: nano.c:367
|
||||
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
|
||||
msgstr " -v \t\tVisualizza (sola lettura)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:613
|
||||
#: nano.c:368
|
||||
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
|
||||
msgstr " -w \t\tNon interrompere linee lunghe\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:614
|
||||
#: nano.c:369
|
||||
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
|
||||
msgstr " -x \t\tNon mostrare la finestra Aiuti\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:615
|
||||
#: nano.c:370
|
||||
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
|
||||
msgstr " -z \t\tAttiva sospensione\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:616
|
||||
#: nano.c:371
|
||||
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
|
||||
msgstr " +LINEA\t\tInizia alla LINEA numero\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:623
|
||||
#: nano.c:378
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
|
||||
msgstr " nano versione %s di Chris Allegretta (compilato %s, %s\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:625
|
||||
#: nano.c:380
|
||||
msgid " Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n"
|
||||
msgstr "Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:709
|
||||
#: nano.c:405
|
||||
msgid "Mark Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:714
|
||||
#: nano.c:410
|
||||
msgid "Mark UNset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:1052
|
||||
#: nano.c:845
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||
msgstr "check_wrap chiamata con inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1089
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Case Sensitive Search%s"
|
||||
msgstr "Ricerca case sensitive %s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1090
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Search%s"
|
||||
msgstr "Ricerca%s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1094
|
||||
msgid "Search Cancelled"
|
||||
msgstr "Ricerca annullata"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1175
|
||||
msgid "Search Wrapped"
|
||||
msgstr "Ricerca interrotta"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1225
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replaced %d occurences"
|
||||
msgstr "Sostituite %d occorrenze"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1227
|
||||
msgid "Replaced 1 occurence"
|
||||
msgstr "Sostituita 1 occorrenza"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1245 nano.c:1267 nano.c:1290
|
||||
msgid "Replace Cancelled"
|
||||
msgstr "Sostituzione annullata"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replace with [%s]"
|
||||
msgstr "Sostituisci con [%s]"
|
||||
|
||||
#. last_search is empty
|
||||
#: nano.c:1288
|
||||
msgid "Replace with"
|
||||
msgstr "Sostituisci con"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1329
|
||||
msgid "Replace this instance?"
|
||||
msgstr "Sostituisci questa istanza?"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1416
|
||||
#: nano.c:929
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "current->data ora = \"%d\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1461
|
||||
#: nano.c:974
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Dopo, data = \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#. Ask for it
|
||||
#: nano.c:1529
|
||||
msgid "Enter line number"
|
||||
msgstr "Inserire numero linea"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1531
|
||||
msgid "Aborted"
|
||||
msgstr "Operazione fallita"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1551
|
||||
msgid "Come on, be reasonable"
|
||||
msgstr "Avanti, sii ragionevole"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
|
||||
msgstr "Solo %d linee disponibili, vai all'ultima"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1613 nano.c:1629 nano.c:1641 nano.c:1658 nano.c:1664
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file for writing: %s"
|
||||
msgstr "Impossibile aprire il file in scrittura: %s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1621
|
||||
msgid "Could not open file: Path length exceeded."
|
||||
msgstr "Impossibile aprire il file: esagerata lunghezza del percorso."
|
||||
|
||||
#: nano.c:1646
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote >%s\n"
|
||||
msgstr "Scrivi >%s\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not close %s: %s"
|
||||
msgstr "Impossibile chiudere %s: %s"
|
||||
|
||||
#. Try a rename??
|
||||
#: nano.c:1694 nano.c:1705 nano.c:1710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open %s for writing: %s"
|
||||
msgstr "Impossibile aprire %s in scrittura: %s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
|
||||
msgstr "Impossibile configurare i permessi di %o su %s: %s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1723
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote %d lines"
|
||||
msgstr "Scritte %d linee"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1744
|
||||
msgid "File Name to write"
|
||||
msgstr "Salva con nome"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "filename is %s"
|
||||
msgstr "Il nome file è %s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1754
|
||||
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
|
||||
msgstr "File esistente, SOVRASCRIVERE?"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1783
|
||||
#: nano.c:1038
|
||||
msgid "Error deleting tempfile, ack!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:1796 nano.c:1846
|
||||
#: nano.c:1051 nano.c:1101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
||||
msgstr "Impossibile creare un nome file temporaneo: %s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1818 nano.c:1868
|
||||
#: nano.c:1073 nano.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
|
||||
msgstr "Impossibile invocare correttore ortografico \"%s\""
|
||||
|
||||
#. Why 32512? I dont know!
|
||||
#: nano.c:1824 nano.c:1874
|
||||
#: nano.c:1079 nano.c:1129
|
||||
msgid "Could not invoke \"ispell\""
|
||||
msgstr "Impossibile invocare \"ispell\""
|
||||
|
||||
#: nano.c:1836 nano.c:1886
|
||||
#: nano.c:1091 nano.c:1141
|
||||
msgid "Finished checking spelling"
|
||||
msgstr "Controllo ortografico terminato"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1903
|
||||
#: nano.c:1158
|
||||
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Salva il buffer modificato (RISPONDENDO \"No\" ANNULLERETE I CAMBIAMENTI "
|
||||
"AVVENUTI) ?"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2027
|
||||
#: nano.c:1281
|
||||
msgid "Cannot resize top win"
|
||||
msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra superiore"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2029
|
||||
#: nano.c:1283
|
||||
msgid "Cannot move top win"
|
||||
msgstr "Impossibile spostare la finestra superiore"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2031
|
||||
#: nano.c:1285
|
||||
msgid "Cannot resize edit win"
|
||||
msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra di modifica"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2033
|
||||
#: nano.c:1287
|
||||
msgid "Cannot move edit win"
|
||||
msgstr "Impossibile spostare finestra di modifica"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2035
|
||||
#: nano.c:1289
|
||||
msgid "Cannot resize bottom win"
|
||||
msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra inferiore"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2037
|
||||
#: nano.c:1291
|
||||
msgid "Cannot move bottom win"
|
||||
msgstr "Impossibile spostare la finestra inferiore"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2468
|
||||
#: nano.c:1727
|
||||
msgid "Main: set up windows\n"
|
||||
msgstr "Main: configura finestre\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2490
|
||||
#: nano.c:1749
|
||||
msgid "Main: bottom win\n"
|
||||
msgstr "Main: finestra inferiore\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2496
|
||||
#: nano.c:1755
|
||||
msgid "Main: open file\n"
|
||||
msgstr "Main: apri file\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2564
|
||||
#: nano.c:1823
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Premuto Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2580
|
||||
#: nano.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Premuto Alt-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:116
|
||||
#: search.c:54
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "actual_x for xplus=%d returned %d\n"
|
||||
msgid "Case Sensitive Search%s"
|
||||
msgstr "Ricerca case sensitive %s"
|
||||
|
||||
#: search.c:55
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Search%s"
|
||||
msgstr "Ricerca%s"
|
||||
|
||||
#: search.c:59
|
||||
msgid "Search Cancelled"
|
||||
msgstr "Ricerca annullata"
|
||||
|
||||
#: search.c:140
|
||||
msgid "Search Wrapped"
|
||||
msgstr "Ricerca interrotta"
|
||||
|
||||
#: search.c:190
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replaced %d occurences"
|
||||
msgstr "Sostituite %d occorrenze"
|
||||
|
||||
#: search.c:192
|
||||
msgid "Replaced 1 occurence"
|
||||
msgstr "Sostituita 1 occorrenza"
|
||||
|
||||
#: search.c:210 search.c:232 search.c:255
|
||||
msgid "Replace Cancelled"
|
||||
msgstr "Sostituzione annullata"
|
||||
|
||||
#: search.c:228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replace with [%s]"
|
||||
msgstr "Sostituisci con [%s]"
|
||||
|
||||
#. last_search is empty
|
||||
#: search.c:253
|
||||
msgid "Replace with"
|
||||
msgstr "Sostituisci con"
|
||||
|
||||
#: search.c:294
|
||||
msgid "Replace this instance?"
|
||||
msgstr "Sostituisci questa istanza?"
|
||||
|
||||
#. Ask for it
|
||||
#: search.c:359
|
||||
msgid "Enter line number"
|
||||
msgstr "Inserire numero linea"
|
||||
|
||||
#: search.c:361
|
||||
msgid "Aborted"
|
||||
msgstr "Operazione fallita"
|
||||
|
||||
#: search.c:381
|
||||
msgid "Come on, be reasonable"
|
||||
msgstr "Avanti, sii ragionevole"
|
||||
|
||||
#: search.c:386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
|
||||
msgstr "Solo %d linee disponibili, vai all'ultima"
|
||||
|
||||
#: winio.c:116
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
|
||||
msgstr "actual_x per xplus=%d ha riportato %d\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:402
|
||||
#: winio.c:409
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "input '%c' (%d)\n"
|
||||
msgstr "input '%c' (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:438
|
||||
#: winio.c:445
|
||||
msgid "New Buffer"
|
||||
msgstr "Nuovo Buffer"
|
||||
|
||||
#: winio.c:441
|
||||
#: winio.c:448
|
||||
msgid " File: ..."
|
||||
msgstr "File: ..."
|
||||
|
||||
#: winio.c:449
|
||||
#: winio.c:456
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "Modificato"
|
||||
|
||||
#: winio.c:800
|
||||
#: winio.c:876
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
|
||||
msgstr "Mosso in (%d, %d) nel buffer di modifica\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:811
|
||||
#: winio.c:887
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "current->data = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:854
|
||||
#: winio.c:930
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Premuto \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:878
|
||||
#: winio.c:954
|
||||
msgid " Y"
|
||||
msgstr " S"
|
||||
|
||||
#: winio.c:878
|
||||
#: winio.c:954
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr " Sì"
|
||||
|
||||
#: winio.c:880
|
||||
#: winio.c:956
|
||||
msgid " A"
|
||||
msgstr " T"
|
||||
|
||||
#: winio.c:880
|
||||
#: winio.c:956
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr " Tutti"
|
||||
|
||||
#: winio.c:882
|
||||
#: winio.c:958
|
||||
msgid " N"
|
||||
msgstr " N"
|
||||
|
||||
#: winio.c:882
|
||||
#: winio.c:958
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr " No"
|
||||
|
||||
#: winio.c:883
|
||||
#: winio.c:959
|
||||
msgid "^C"
|
||||
msgstr "^C"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1027
|
||||
#: winio.c:1097
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
||||
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1031
|
||||
#: winio.c:1101
|
||||
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
|
||||
msgstr "linea %d di %d (%.0f%%), carattere %d di %d (%.0f%%)"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1157
|
||||
#: winio.c:1227
|
||||
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
|
||||
msgstr "Copia file buffer sullo stderr...\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1159
|
||||
#: winio.c:1229
|
||||
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
|
||||
msgstr "Copia cutbuffer sullo stderr...\n"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1161
|
||||
#: winio.c:1231
|
||||
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
|
||||
msgstr "Copia un buffer sullo stderr...\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "nano: malloc: out of memory!"
|
||||
#~ msgstr "nano: malloc: fuori memoria!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "nano: realloc: out of memory!"
|
||||
#~ msgstr "nano: malloc: fuori memoria!"
|
||||
|
|
153
po/nano.pot
153
po/nano.pot
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-06-19 01:45-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-06-19 01:59-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -23,6 +23,90 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: files.c:119
|
||||
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: files.c:180 files.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Read %d lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: files.c:211 search.c:126 search.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. We have a new file
|
||||
#: files.c:215
|
||||
msgid "New File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: files.c:224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File \"%s\" is a directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: files.c:229
|
||||
msgid "Reading File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: files.c:242
|
||||
msgid "File to insert [from ./] "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: files.c:271 files.c:295 files.c:459 nano.c:1171
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: files.c:307 files.c:323 files.c:335 files.c:352 files.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file for writing: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: files.c:315
|
||||
msgid "Could not open file: Path length exceeded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: files.c:340
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote >%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: files.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not close %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Try a rename??
|
||||
#: files.c:388 files.c:399 files.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open %s for writing: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: files.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: files.c:417
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote %d lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: files.c:438
|
||||
msgid "File Name to write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: files.c:443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "filename is %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: files.c:448
|
||||
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: global.c:110
|
||||
msgid "Invoke the help menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -509,10 +593,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:1171
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:1281
|
||||
msgid "Cannot resize top win"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -559,6 +639,69 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: search.c:54
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Case Sensitive Search%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: search.c:55
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Search%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: search.c:59
|
||||
msgid "Search Cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: search.c:140
|
||||
msgid "Search Wrapped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: search.c:190
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replaced %d occurences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: search.c:192
|
||||
msgid "Replaced 1 occurence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: search.c:210 search.c:232 search.c:255
|
||||
msgid "Replace Cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: search.c:228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replace with [%s]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. last_search is empty
|
||||
#: search.c:253
|
||||
msgid "Replace with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: search.c:294
|
||||
msgid "Replace this instance?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Ask for it
|
||||
#: search.c:359
|
||||
msgid "Enter line number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: search.c:361
|
||||
msgid "Aborted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: search.c:381
|
||||
msgid "Come on, be reasonable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: search.c:386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winio.c:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue