New .po files for new src files

git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@32 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8
master
Chris Allegretta 2000-06-19 15:47:22 +00:00
parent 2abcc01d4d
commit 68576d31d4
10 changed files with 1345 additions and 1201 deletions

BIN
po/de.gmo

Binary file not shown.

475
po/de.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2000-05-31 10:00-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2000-06-19 01:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-30 20:50+0100\n"
"Last-Translator: Florian König <floki@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: German <floki@bigfoot.com>\n"
@ -19,10 +19,94 @@ msgstr ""
msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
msgstr "add_to_cutbuffer aufgerufen mit inptr->data = %s\n"
#: cut.c:146
#: cut.c:148
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Inhalt der Zwischenablage verworfen\n"
#: files.c:119
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: nicht in der ersten Zeile und prev ist NULL"
#: files.c:180 files.c:193
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "%d Zeilen gelesen"
#: files.c:211 search.c:126 search.c:144
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" nicht gefunden"
#. We have a new file
#: files.c:215
msgid "New File"
msgstr "Neue Datei"
#: files.c:224
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "Datei \"%s\" ist ein Verzeichnis"
#: files.c:229
msgid "Reading File"
msgstr "Lese Datei"
#: files.c:242
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Datei zum Einfügen [von ./] "
#: files.c:271 files.c:295 files.c:459 nano.c:1171
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
#: files.c:307 files.c:323 files.c:335 files.c:352 files.c:358
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Konnte nicht in Datei schreiben: %s"
#: files.c:315
msgid "Could not open file: Path length exceeded."
msgstr "Konnte Datei nicht öffnen: Pfad zu lang."
#: files.c:340
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Schrieb >%s\n"
#: files.c:367
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Konnte %s nicht schließen: %s"
#. Try a rename??
#: files.c:388 files.c:399 files.c:404
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Konnte nicht in %s schreiben: %s"
#: files.c:410
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Konnte Rechte %o für %s nicht setzen: %s"
#: files.c:417
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "%d Zeilen geschrieben"
#: files.c:438
msgid "File Name to write"
msgstr "Dateiname zum speichern"
#: files.c:443
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "Dateiname ist %s"
#: files.c:448
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr ""
#: global.c:110
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Hilfe-Menü anzeigen"
@ -266,7 +350,7 @@ msgid "To Replace"
msgstr "Ersetzen"
#: global.c:273 global.c:289 global.c:299 global.c:315 global.c:319
#: global.c:325 winio.c:883
#: global.c:325 winio.c:959
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
@ -275,7 +359,7 @@ msgstr "Abbrechen"
msgid "To Search"
msgstr "Suche%s"
#: nano.c:114
#: nano.c:113
msgid ""
"\n"
"Buffer written to 'nano.save'\n"
@ -283,15 +367,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Puffer in 'nano.save' geschrieben\n"
#: nano.c:127
msgid "nano: malloc: out of memory!"
msgstr "nano: malloc: Kein Speicher verfügbar!"
#: nano.c:144
#: nano.c:120
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Unzulässige Taste im View Modus"
#: nano.c:185
#: nano.c:160
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
@ -325,51 +405,15 @@ msgstr ""
"Optionale Tasten sind eingeklammert.\n"
"\n"
#: nano.c:286
#: nano.c:261
msgid "free_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "free_node(): Knoten freigegeben.\n"
#: nano.c:291
#: nano.c:266
msgid "free_node(): free'd last node.\n"
msgstr "free_node(): letzter Knoten freigegeben.\n"
#: nano.c:407
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: nicht in der ersten Zeile und prev ist NULL"
#: nano.c:468 nano.c:482
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "%d Zeilen gelesen"
#: nano.c:500 nano.c:1161 nano.c:1179
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" nicht gefunden"
#. We have a new file
#: nano.c:504
msgid "New File"
msgstr "Neue Datei"
#: nano.c:513
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "Datei \"%s\" ist ein Verzeichnis"
#: nano.c:518
msgid "Reading File"
msgstr "Lese Datei"
#: nano.c:531
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Datei zum Einfügen [von ./] "
#: nano.c:546 nano.c:1601 nano.c:1765 nano.c:1916
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
#: nano.c:556
#: nano.c:311
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
@ -377,77 +421,77 @@ msgstr ""
"Aufruf: nano [GNU lange Option] [Option] +ZEILE <Datei>\n"
"\n"
#: nano.c:557
#: nano.c:312
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option\t\tlange Option\t\tBedeutung\n"
#: nano.c:560
#: nano.c:315
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tVersionsinfo ausgeben und beenden\n"
#: nano.c:562
#: nano.c:317
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tCursorposition ständig anzeigen\n"
#: nano.c:564
#: nano.c:319
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tDiese Meldung anzeigen\n"
#: nano.c:566
#: nano.c:321
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tNeue Zeilen automatisch einrücken\n"
#: nano.c:568
#: nano.c:323
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
msgstr ""
#: nano.c:571
#: nano.c:326
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tMaus aktivieren\n"
#: nano.c:576
#: nano.c:331
msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr ""
" -r [#Spalten] \t--fill=[#Spalten]\t\tSpalten auffüllen (Zeilenumbruch bei) "
"#Spalten\n"
#: nano.c:578
#: nano.c:333
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tErscheinungsbild von Pico stärker imitieren\n"
#: nano.c:580
#: nano.c:335
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr ""
" -s [Programm] \t--speller=[Programm]\tAlternative Rechtschreibprüfung\n"
#: nano.c:582
#: nano.c:337
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tBeim Beenden ohne Rückfrage speichern\n"
#: nano.c:584
#: nano.c:339
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr ""
" -v \t\t--view\t\t\tNur zum Lesen öffnen (keine Veränderungen möglich)\n"
#: nano.c:586
#: nano.c:341
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tLange Zeilen nicht in neue Zeilen umbrechen\n"
#: nano.c:588
#: nano.c:343
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tHilfe-Fenster nicht anzeigen\n"
#: nano.c:590
#: nano.c:345
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr ""
" -z \t\t--suspend\t\tSuspend (anhalten und zurück zur Shell) aktivieren\n"
#: nano.c:592
#: nano.c:347
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +ZEILE\t\t\t\t\tBei Zeile ZEILE beginnen\n"
#: nano.c:594
#: nano.c:349
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
@ -455,372 +499,327 @@ msgstr ""
"Aufruf: nano [Option] +ZEILE <Datei>\n"
"\n"
#: nano.c:595
#: nano.c:350
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option\t\tBedeutung\n"
#: nano.c:596
#: nano.c:351
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tVersionsinfo ausgeben und beenden\n"
#: nano.c:597
#: nano.c:352
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tCursorposition ständig anzeigen\n"
#: nano.c:598
#: nano.c:353
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tDiese Meldung anzeigen\n"
#: nano.c:599
#: nano.c:354
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\tNeue Zeilen automatisch einrücken\n"
#: nano.c:601
#: nano.c:356
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
msgstr ""
#: nano.c:604
#: nano.c:359
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tMaus aktivieren\n"
#: nano.c:608
#: nano.c:363
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#Spalten] \tSpalten auffüllen (Zeilenumbruch bei) #Spalten\n"
#: nano.c:609
#: nano.c:364
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [Programm] \tAlternative Rechtschreibprüfung\n"
#: nano.c:610
#: nano.c:365
msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
msgstr " -p \t\tErscheinungsbild von Pico stärker imitieren\n"
#: nano.c:611
#: nano.c:366
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tBeim Beenden ohne Rückfrage speichern\n"
#: nano.c:612
#: nano.c:367
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tNur zum Lesen öffnen (keine Veränderungen möglich)\n"
#: nano.c:613
#: nano.c:368
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tLange Zeilen nicht in neue Zeilen umbrechen\n"
#: nano.c:614
#: nano.c:369
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tHilfe-Fenster nicht anzeigen\n"
#: nano.c:615
#: nano.c:370
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tSuspend (anhalten und zurück zur Shell) aktivieren\n"
#: nano.c:616
#: nano.c:371
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +ZEILE\t\tBei Zeile ZEILE beginnen\n"
#: nano.c:623
#: nano.c:378
#, c-format
msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
msgstr " nano Version %s von Chris Allegretta (compiliert um %s, %s)\n"
#: nano.c:625
#: nano.c:380
msgid " Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n"
msgstr " Email: nano@asty.org\tWWW: http://www.asty.org/nano\n"
#: nano.c:709
#: nano.c:405
msgid "Mark Set"
msgstr "Markierung gesetzt"
#: nano.c:714
#: nano.c:410
msgid "Mark UNset"
msgstr "Markierung gelöscht"
#: nano.c:1052
#: nano.c:845
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap aufgerufen mit inptr->data=\"%s\"\n"
#: nano.c:1089
#, c-format
msgid "Case Sensitive Search%s"
msgstr "Suche mit Unterscheidung von Groß- und Kleinschreibung%s"
#: nano.c:1090
#, c-format
msgid "Search%s"
msgstr "Suche%s"
#: nano.c:1094
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Suche abgebrochen"
#: nano.c:1175
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Suche in neue Zeile umgebrochen"
#: nano.c:1225
#, c-format
msgid "Replaced %d occurences"
msgstr "%d mal Ersetzung vorgenommen"
#: nano.c:1227
msgid "Replaced 1 occurence"
msgstr "1 Ersetzung vorgenommen"
#: nano.c:1245 nano.c:1267 nano.c:1290
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Ersetzung abgebrochen"
#: nano.c:1263
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Ersetzen mit [%s]"
#. last_search is empty
#: nano.c:1288
msgid "Replace with"
msgstr "Ersetzen mit"
#: nano.c:1329
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Ersetzen?"
#: nano.c:1416
#: nano.c:929
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data jetzt = \"%s\"\n"
#: nano.c:1461
#: nano.c:974
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Nachher, data = \"%s\"\n"
#. Ask for it
#: nano.c:1529
msgid "Enter line number"
msgstr "Zeilennummer eingeben"
#: nano.c:1531
msgid "Aborted"
msgstr "Abgebrochen"
#: nano.c:1551
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Komm schon, sei vernünftig"
#: nano.c:1556
#, c-format
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
msgstr "Nur %d Zeilen vorhanden, springe zur letzten Zeile"
#: nano.c:1613 nano.c:1629 nano.c:1641 nano.c:1658 nano.c:1664
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Konnte nicht in Datei schreiben: %s"
#: nano.c:1621
msgid "Could not open file: Path length exceeded."
msgstr "Konnte Datei nicht öffnen: Pfad zu lang."
#: nano.c:1646
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Schrieb >%s\n"
#: nano.c:1673
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Konnte %s nicht schließen: %s"
#. Try a rename??
#: nano.c:1694 nano.c:1705 nano.c:1710
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Konnte nicht in %s schreiben: %s"
#: nano.c:1716
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Konnte Rechte %o für %s nicht setzen: %s"
#: nano.c:1723
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "%d Zeilen geschrieben"
#: nano.c:1744
msgid "File Name to write"
msgstr "Dateiname zum speichern"
#: nano.c:1749
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "Dateiname ist %s"
#: nano.c:1754
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr ""
#: nano.c:1783
#: nano.c:1038
msgid "Error deleting tempfile, ack!"
msgstr "Konnte temporäre Datei nicht löschen"
#: nano.c:1796 nano.c:1846
#: nano.c:1051 nano.c:1101
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Konnte keine temporäre Datei erzeugen: %s"
#: nano.c:1818 nano.c:1868
#: nano.c:1073 nano.c:1123
#, c-format
msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
msgstr "Konnte Rechtschreibprogramm \"%s\" nicht aufrufen"
#. Why 32512? I dont know!
#: nano.c:1824 nano.c:1874
#: nano.c:1079 nano.c:1129
msgid "Could not invoke \"ispell\""
msgstr "Konnte \"ispell\" nicht aufrufen"
#: nano.c:1836 nano.c:1886
#: nano.c:1091 nano.c:1141
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Rechtschreibprüfung abgeschlossen"
#: nano.c:1903
#: nano.c:1158
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Veränderten Puffer speichern (\"Nein\" verwirft die Änderungen) ? "
#: nano.c:2027
#: nano.c:1281
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Kann die Größe des oberen Fensters nicht verändern"
#: nano.c:2029
#: nano.c:1283
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Kann oberes Fenster nicht verschieben"
#: nano.c:2031
#: nano.c:1285
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Kann Größe des Bearbeitungsfensters nicht verändern"
#: nano.c:2033
#: nano.c:1287
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Kann Bearbeitungsfenster nicht verschieben"
#: nano.c:2035
#: nano.c:1289
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Kann Größe des unteren Fensters nicht verändern"
#: nano.c:2037
#: nano.c:1291
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Kann unteres Fenster nicht verschieben"
#: nano.c:2468
#: nano.c:1727
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Hauptprogramm: Fenster konfigurieren\n"
#: nano.c:2490
#: nano.c:1749
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Hauptprogramm: unteres Fenster\n"
#: nano.c:2496
#: nano.c:1755
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Hauptprogramm: Datei öffnen\n"
#: nano.c:2564
#: nano.c:1823
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Erhielt Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2580
#: nano.c:1839
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Erhielt Alt-%c! (%d)\n"
#: winio.c:116
#: search.c:54
#, c-format
msgid "actual_x for xplus=%d returned %d\n"
msgid "Case Sensitive Search%s"
msgstr "Suche mit Unterscheidung von Groß- und Kleinschreibung%s"
#: search.c:55
#, c-format
msgid "Search%s"
msgstr "Suche%s"
#: search.c:59
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Suche abgebrochen"
#: search.c:140
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Suche in neue Zeile umgebrochen"
#: search.c:190
#, c-format
msgid "Replaced %d occurences"
msgstr "%d mal Ersetzung vorgenommen"
#: search.c:192
msgid "Replaced 1 occurence"
msgstr "1 Ersetzung vorgenommen"
#: search.c:210 search.c:232 search.c:255
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Ersetzung abgebrochen"
#: search.c:228
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Ersetzen mit [%s]"
#. last_search is empty
#: search.c:253
msgid "Replace with"
msgstr "Ersetzen mit"
#: search.c:294
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Ersetzen?"
#. Ask for it
#: search.c:359
msgid "Enter line number"
msgstr "Zeilennummer eingeben"
#: search.c:361
msgid "Aborted"
msgstr "Abgebrochen"
#: search.c:381
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Komm schon, sei vernünftig"
#: search.c:386
#, c-format
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
msgstr "Nur %d Zeilen vorhanden, springe zur letzten Zeile"
#: winio.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x für xplus=%d gab %d zurück\n"
#: winio.c:402
#: winio.c:409
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "Eingabe '%c' (%d)\n"
#: winio.c:438
#: winio.c:445
msgid "New Buffer"
msgstr "Neuer Puffer"
#: winio.c:441
#: winio.c:448
msgid " File: ..."
msgstr " Datei: ..."
#: winio.c:449
#: winio.c:456
msgid "Modified"
msgstr "Verändert"
#: winio.c:800
#: winio.c:876
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Nach (%d, %d) im Bearbeitungspuffer verschoben\n"
#: winio.c:811
#: winio.c:887
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
#: winio.c:854
#: winio.c:930
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Erhielt \"%s\"\n"
#: winio.c:878
#: winio.c:954
msgid " Y"
msgstr " J"
#: winio.c:878
#: winio.c:954
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: winio.c:880
#: winio.c:956
msgid " A"
msgstr " A"
#: winio.c:880
#: winio.c:956
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: winio.c:882
#: winio.c:958
msgid " N"
msgstr " N"
#: winio.c:882
#: winio.c:958
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: winio.c:883
#: winio.c:959
msgid "^C"
msgstr "^C"
#: winio.c:1027
#: winio.c:1097
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#: winio.c:1031
#: winio.c:1101
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
msgstr "Zeile %d von %d (%.0f%%), Zeichen %d von %d (%.0f%%)"
#: winio.c:1157
#: winio.c:1227
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Gebe Datei Puffer nach stderr aus...\n"
#: winio.c:1159
#: winio.c:1229
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Gebe Inhalt der Zwischenablage nach stderr aus...\n"
#: winio.c:1161
#: winio.c:1231
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Gebe einen Puffer nach stderr aus...\n"
#~ msgid "nano: malloc: out of memory!"
#~ msgstr "nano: malloc: Kein Speicher verfügbar!"
#~ msgid "nano.save"
#~ msgstr "nano.save"

BIN
po/es.gmo

Binary file not shown.

475
po/es.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.9.9\n"
"POT-Creation-Date: 2000-05-31 10:00-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2000-06-19 01:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-04 20:21+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Spanish <jordi@sindominio.net>\n"
@ -19,10 +19,94 @@ msgstr ""
msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
msgstr "add_to_cutbuffer llamado con inptr->data = %s\n"
#: cut.c:146
#: cut.c:148
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Nos hemos cargado el cutbuffer =)\n"
#: files.c:119
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: no estamos en la primera línea y la anterior es NULL"
#: files.c:180 files.c:193
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "%d líneas leídas"
#: files.c:211 search.c:126 search.c:144
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" no encontrado"
#. We have a new file
#: files.c:215
msgid "New File"
msgstr "Nuevo Fichero"
#: files.c:224
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "Fichero \"%s\" es un directorio"
#: files.c:229
msgid "Reading File"
msgstr "Leyendo Fichero"
#: files.c:242
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fichero a insertar [desde ./] "
#: files.c:271 files.c:295 files.c:459 nano.c:1171
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
#: files.c:307 files.c:323 files.c:335 files.c:352 files.c:358
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "No pude abrir el fichero para escribir: %s"
#: files.c:315
msgid "Could not open file: Path length exceeded."
msgstr "El fichero no pudo ser abierto: longitud del path excedida."
#: files.c:340
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Escribí >%s\n"
#: files.c:367
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "No pude cerrar %s: %s"
#. Try a rename??
#: files.c:388 files.c:399 files.c:404
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "No pude abrir %s para escribir: %s"
#: files.c:410
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "No pude establecer permisos %o en %s: %s"
#: files.c:417
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "%d líneas escritas"
#: files.c:438
msgid "File Name to write"
msgstr "Nombre de Fichero a escribir"
#: files.c:443
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "filename es %s"
#: files.c:448
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "El fichero existe, SOBREESCRIBIR ?"
#: global.c:110
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Invocar el menú de ayuda"
@ -265,7 +349,7 @@ msgid "To Replace"
msgstr "Reemplazar"
#: global.c:273 global.c:289 global.c:299 global.c:315 global.c:319
#: global.c:325 winio.c:883
#: global.c:325 winio.c:959
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@ -274,7 +358,7 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "To Search"
msgstr "Buscar%s"
#: nano.c:114
#: nano.c:113
msgid ""
"\n"
"Buffer written to 'nano.save'\n"
@ -282,15 +366,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Buffer escrito en 'nano.save'\n"
#: nano.c:127
msgid "nano: malloc: out of memory!"
msgstr "nano: malloc: memoria agotada!"
#: nano.c:144
#: nano.c:120
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Tecla ilegal en modo VISUALIZACIÓN"
#: nano.c:185
#: nano.c:160
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
@ -325,51 +405,15 @@ msgstr ""
"opcionales están representadas entre paréntesis:\n"
"\n"
#: nano.c:286
#: nano.c:261
msgid "free_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "free_node(): liberado un nodo, YEAH!\n"
#: nano.c:291
#: nano.c:266
msgid "free_node(): free'd last node.\n"
msgstr "free_node(): liberado el último nodo.\n"
#: nano.c:407
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: no estamos en la primera línea y la anterior es NULL"
#: nano.c:468 nano.c:482
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "%d líneas leídas"
#: nano.c:500 nano.c:1161 nano.c:1179
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" no encontrado"
#. We have a new file
#: nano.c:504
msgid "New File"
msgstr "Nuevo Fichero"
#: nano.c:513
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "Fichero \"%s\" es un directorio"
#: nano.c:518
msgid "Reading File"
msgstr "Leyendo Fichero"
#: nano.c:531
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fichero a insertar [desde ./] "
#: nano.c:546 nano.c:1601 nano.c:1765 nano.c:1916
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
#: nano.c:556
#: nano.c:311
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
@ -377,73 +421,73 @@ msgstr ""
"Uso: nano [opción larga GNU] [opción] +LÍNEA <fichero>\n"
"\n"
#: nano.c:557
#: nano.c:312
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opcion\t\tOpcion larga\t\tSignificado\n"
#: nano.c:560
#: nano.c:315
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tImprimir versión y salir\n"
#: nano.c:562
#: nano.c:317
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tMostrar siempre la posición del cursor\n"
#: nano.c:564
#: nano.c:319
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tMostrar este mensaje\n"
#: nano.c:566
#: nano.c:321
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tIndentar automáticamente nuevas líneas\n"
#: nano.c:568
#: nano.c:323
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
msgstr ""
" -l \t\t--nofollow\t\tNo seguir enlaces simbólicos, sobreescribirlos.\n"
#: nano.c:571
#: nano.c:326
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tHabilitar ratón\n"
#: nano.c:576
#: nano.c:331
msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tRellenar columnas (wrapear en) #cols\n"
#: nano.c:578
#: nano.c:333
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tHacer el menú más parecido a Pico\n"
#: nano.c:580
#: nano.c:335
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tHabilitar corrector alternativo\n"
#: nano.c:582
#: nano.c:337
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAutosalvar al salir, sin preguntar\n"
#: nano.c:584
#: nano.c:339
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tModo visualización (sólo lectura)\n"
#: nano.c:586
#: nano.c:341
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNo wrapear líneas largas\n"
#: nano.c:588
#: nano.c:343
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNo mostrar la ventana de ayuda\n"
#: nano.c:590
#: nano.c:345
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tHabilitar suspensión\n"
#: nano.c:592
#: nano.c:347
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LINE\t\t\t\t\tComenzar en la línea número LÍNEA\n"
#: nano.c:594
#: nano.c:349
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
@ -451,368 +495,323 @@ msgstr ""
"Uso: nano [opción] +LÍNEA <fichero>\n"
"\n"
#: nano.c:595
#: nano.c:350
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opción\t\tSignificado\n"
#: nano.c:596
#: nano.c:351
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tImprimir información sobre la versión y salir\n"
#: nano.c:597
#: nano.c:352
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tMostrar constantemente la posición del cursor\n"
#: nano.c:598
#: nano.c:353
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tMostrar este mensaje\n"
#: nano.c:599
#: nano.c:354
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -v \t\tIndentar automáticamente nuevas líneas\n"
#: nano.c:601
#: nano.c:356
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
msgstr " -l \t\tNo seguir enlaces simbólicos, sobreescribirlos.\n"
#: nano.c:604
#: nano.c:359
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tHabilitar ratón\n"
#: nano.c:608
#: nano.c:363
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#cols] \tRellenar columnas (wrapear líneas en) #cols\n"
#: nano.c:609
#: nano.c:364
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \tHabilitar corrector alternativo\n"
#: nano.c:610
#: nano.c:365
msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
msgstr " -p \t\tHacer el menú más parecido a Pico\n"
#: nano.c:611
#: nano.c:366
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tAutosalvar al salir, no preguntar\n"
#: nano.c:612
#: nano.c:367
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tModo visualización (sólo lectura)\n"
#: nano.c:613
#: nano.c:368
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tNo wrapear líneas largas\n"
#: nano.c:614
#: nano.c:369
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tNo mostrar la ventana de ayuda\n"
#: nano.c:615
#: nano.c:370
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tHabilitar suspensión\n"
#: nano.c:616
#: nano.c:371
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LÍNEA\t\tComenzar en la línea número LÍNEA\n"
#: nano.c:623
#: nano.c:378
#, c-format
msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
msgstr " nano versión %s por Chris Allegretta (compilado %s, %s)\n"
#: nano.c:625
#: nano.c:380
msgid " Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n"
msgstr " Correo-e: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n"
#: nano.c:709
#: nano.c:405
msgid "Mark Set"
msgstr "Marca Establecida"
#: nano.c:714
#: nano.c:410
msgid "Mark UNset"
msgstr "Marca Borrada"
#: nano.c:1052
#: nano.c:845
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap llamada con inptr->data=\"%s\"\n"
#: nano.c:1089
#, c-format
msgid "Case Sensitive Search%s"
msgstr "Búsqueda con Mayúsculas/Minúsculas%s"
#: nano.c:1090
#, c-format
msgid "Search%s"
msgstr "Buscar%s"
#: nano.c:1094
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Búsqueda Cancelada"
#: nano.c:1175
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Búsqueda Recomenzada"
#: nano.c:1225
#, c-format
msgid "Replaced %d occurences"
msgstr "%d ocurrencias reemplazadas"
#: nano.c:1227
msgid "Replaced 1 occurence"
msgstr "1 ocurrencia reemplazada"
#: nano.c:1245 nano.c:1267 nano.c:1290
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Reemplazar Cancelado"
#: nano.c:1263
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Reemplazar con [%s]"
#. last_search is empty
#: nano.c:1288
msgid "Replace with"
msgstr "Reemplazar con"
#: nano.c:1329
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Reemplazar esta instancia?"
#: nano.c:1416
#: nano.c:929
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data ahora = \"%d\"\n"
#: nano.c:1461
#: nano.c:974
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Después, data = \"%s\"\n"
#. Ask for it
#: nano.c:1529
msgid "Enter line number"
msgstr "Introduce número de línea"
#: nano.c:1531
msgid "Aborted"
msgstr "Abortado"
#: nano.c:1551
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Venga ya, se razonable"
#: nano.c:1556
#, c-format
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
msgstr "Sólo hay %d líneas, saltando hasta la última"
#: nano.c:1613 nano.c:1629 nano.c:1641 nano.c:1658 nano.c:1664
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "No pude abrir el fichero para escribir: %s"
#: nano.c:1621
msgid "Could not open file: Path length exceeded."
msgstr "El fichero no pudo ser abierto: longitud del path excedida."
#: nano.c:1646
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Escribí >%s\n"
#: nano.c:1673
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "No pude cerrar %s: %s"
#. Try a rename??
#: nano.c:1694 nano.c:1705 nano.c:1710
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "No pude abrir %s para escribir: %s"
#: nano.c:1716
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "No pude establecer permisos %o en %s: %s"
#: nano.c:1723
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "%d líneas escritas"
#: nano.c:1744
msgid "File Name to write"
msgstr "Nombre de Fichero a escribir"
#: nano.c:1749
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "filename es %s"
#: nano.c:1754
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "El fichero existe, SOBREESCRIBIR ?"
#: nano.c:1783
#: nano.c:1038
msgid "Error deleting tempfile, ack!"
msgstr "Error borrando el fichero temporal, ouch!"
#: nano.c:1796 nano.c:1846
#: nano.c:1051 nano.c:1101
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "No pude crear un fichero temporal: %s"
#: nano.c:1818 nano.c:1868
#: nano.c:1073 nano.c:1123
#, c-format
msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
msgstr "No se pudo llamar al corrector \"%s\""
#. Why 32512? I dont know!
#: nano.c:1824 nano.c:1874
#: nano.c:1079 nano.c:1129
msgid "Could not invoke \"ispell\""
msgstr "No pude llamar a \"ispell\""
#: nano.c:1836 nano.c:1886
#: nano.c:1091 nano.c:1141
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Revisión de ortografía finalizada"
#: nano.c:1903
#: nano.c:1158
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Salvar el buffer modificado (RESPONDER \"No\" DESTRUIRÁ LOS CAMBIOS) ?"
#: nano.c:2027
#: nano.c:1281
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana superior"
#: nano.c:2029
#: nano.c:1283
msgid "Cannot move top win"
msgstr "No se puede mover la ventana superior"
#: nano.c:2031
#: nano.c:1285
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana de edición"
#: nano.c:2033
#: nano.c:1287
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "No se puede mover la ventana de edición"
#: nano.c:2035
#: nano.c:1289
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana inferior"
#: nano.c:2037
#: nano.c:1291
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "No se puede mover la ventana inferior"
#: nano.c:2468
#: nano.c:1727
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: configurar las ventanas\n"
#: nano.c:2490
#: nano.c:1749
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: ventana inferior\n"
#: nano.c:2496
#: nano.c:1755
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: abrir fichero\n"
#: nano.c:2564
#: nano.c:1823
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Pillé Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2580
#: nano.c:1839
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Pillé Alt-%c! (%d)\n"
#: winio.c:116
#: search.c:54
#, c-format
msgid "actual_x for xplus=%d returned %d\n"
msgid "Case Sensitive Search%s"
msgstr "Búsqueda con Mayúsculas/Minúsculas%s"
#: search.c:55
#, c-format
msgid "Search%s"
msgstr "Buscar%s"
#: search.c:59
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Búsqueda Cancelada"
#: search.c:140
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Búsqueda Recomenzada"
#: search.c:190
#, c-format
msgid "Replaced %d occurences"
msgstr "%d ocurrencias reemplazadas"
#: search.c:192
msgid "Replaced 1 occurence"
msgstr "1 ocurrencia reemplazada"
#: search.c:210 search.c:232 search.c:255
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Reemplazar Cancelado"
#: search.c:228
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Reemplazar con [%s]"
#. last_search is empty
#: search.c:253
msgid "Replace with"
msgstr "Reemplazar con"
#: search.c:294
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Reemplazar esta instancia?"
#. Ask for it
#: search.c:359
msgid "Enter line number"
msgstr "Introduce número de línea"
#: search.c:361
msgid "Aborted"
msgstr "Abortado"
#: search.c:381
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Venga ya, se razonable"
#: search.c:386
#, c-format
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
msgstr "Sólo hay %d líneas, saltando hasta la última"
#: winio.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x para xplus=%d devolvió %d\n"
#: winio.c:402
#: winio.c:409
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "entrada '%c' (%d)\n"
#: winio.c:438
#: winio.c:445
msgid "New Buffer"
msgstr "Nuevo Buffer"
#: winio.c:441
#: winio.c:448
msgid " File: ..."
msgstr "Fichero: ..."
#: winio.c:449
#: winio.c:456
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
#: winio.c:800
#: winio.c:876
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Moviendo a (%d, %d) en buffer de edición\n"
#: winio.c:811
#: winio.c:887
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
#: winio.c:854
#: winio.c:930
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Pillé \"%s\"\n"
#: winio.c:878
#: winio.c:954
msgid " Y"
msgstr " S"
#: winio.c:878
#: winio.c:954
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: winio.c:880
#: winio.c:956
msgid " A"
msgstr " T"
#: winio.c:880
#: winio.c:956
msgid "All"
msgstr "Todas"
#: winio.c:882
#: winio.c:958
msgid " N"
msgstr " N"
#: winio.c:882
#: winio.c:958
msgid "No"
msgstr "No"
#: winio.c:883
#: winio.c:959
msgid "^C"
msgstr "^C"
#: winio.c:1027
#: winio.c:1097
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#: winio.c:1031
#: winio.c:1101
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
msgstr "línea %d de %d (%.0f%%), carácter %d de %d (%.0f%%)"
#: winio.c:1157
#: winio.c:1227
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Volcando buffer de fichero a stderr...\n"
#: winio.c:1159
#: winio.c:1229
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Volcando el cutbuffer a stderr...\n"
#: winio.c:1161
#: winio.c:1231
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Volcando un buffer a stderr...\n"
#~ msgid "nano: malloc: out of memory!"
#~ msgstr "nano: malloc: memoria agotada!"

BIN
po/fr.gmo

Binary file not shown.

479
po/fr.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.8.9\n"
"POT-Creation-Date: 2000-05-31 10:00-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2000-06-19 01:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-24 01:32+0100\n"
"Last-Translator: Pierre Tane <tanep@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: French <LL@li.org>\n"
@ -19,10 +19,96 @@ msgstr ""
msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
msgstr "add_to_cutbuffer appelé avec inptr->data = %s\n"
#: cut.c:146
#: cut.c:148
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "cutbuffer annihilé -)\n"
#: files.c:119
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr ""
"read_line: la position actuelle n'est pas la première ligne et la précédente "
"est NULL"
#: files.c:180 files.c:193
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "%d lignes lues"
#: files.c:211 search.c:126 search.c:144
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" non trouvé"
#. We have a new file
#: files.c:215
msgid "New File"
msgstr "Nouveau fichier"
#: files.c:224
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "Le fichier \"%s\" est un répertoire"
#: files.c:229
msgid "Reading File"
msgstr "Lecture du fichier"
#: files.c:242
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fichier à insérer [depuis ./] "
#: files.c:271 files.c:295 files.c:459 nano.c:1171
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
#: files.c:307 files.c:323 files.c:335 files.c:352 files.c:358
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en écriture: %s"
#: files.c:315
msgid "Could not open file: Path length exceeded."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier: la longueur du chemin a été dépassée"
#: files.c:340
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Écrit >%s\n"
#: files.c:367
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Impossible de fermer %s: %s"
#. Try a rename??
#: files.c:388 files.c:399 files.c:404
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir %s en écriture: %s"
#: files.c:410
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Impossible de donner les permissions %o à %s: %s"
#: files.c:417
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "%d lignes écrites"
#: files.c:438
msgid "File Name to write"
msgstr "Nom du fichier dans lequel écrire"
#: files.c:443
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "Le nom du fichier est %s"
#: files.c:448
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr ""
#: global.c:110
msgid "Invoke the help menu"
msgstr ""
@ -269,7 +355,7 @@ msgid "To Replace"
msgstr "Rempacer par"
#: global.c:273 global.c:289 global.c:299 global.c:315 global.c:319
#: global.c:325 winio.c:883
#: global.c:325 winio.c:959
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@ -277,7 +363,7 @@ msgstr "Annuler"
msgid "To Search"
msgstr ""
#: nano.c:114
#: nano.c:113
msgid ""
"\n"
"Buffer written to 'nano.save'\n"
@ -285,15 +371,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Buffer écrit dans 'nano.save'\n"
#: nano.c:127
msgid "nano: malloc: out of memory!"
msgstr "nano: malloc: plus de mémoire!"
#: nano.c:144
#: nano.c:120
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Touche illégale en mode VISUALISATION"
#: nano.c:185
#: nano.c:160
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
@ -312,53 +394,15 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: nano.c:286
#: nano.c:261
msgid "free_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "free_node(): libération d'un noeud, OUAIS!\n"
#: nano.c:291
#: nano.c:266
msgid "free_node(): free'd last node.\n"
msgstr "free_node(): libération du dernier noeud \n"
#: nano.c:407
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr ""
"read_line: la position actuelle n'est pas la première ligne et la précédente "
"est NULL"
#: nano.c:468 nano.c:482
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "%d lignes lues"
#: nano.c:500 nano.c:1161 nano.c:1179
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" non trouvé"
#. We have a new file
#: nano.c:504
msgid "New File"
msgstr "Nouveau fichier"
#: nano.c:513
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "Le fichier \"%s\" est un répertoire"
#: nano.c:518
msgid "Reading File"
msgstr "Lecture du fichier"
#: nano.c:531
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fichier à insérer [depuis ./] "
#: nano.c:546 nano.c:1601 nano.c:1765 nano.c:1916
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
#: nano.c:556
#: nano.c:311
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
@ -366,79 +410,79 @@ msgstr ""
"Utilisation: nano [option longue GNU] [option] +LIGNE <fichier>\n"
"\n"
#: nano.c:557
#: nano.c:312
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option\t\tOption Longue\t\tSignification\n"
#: nano.c:560
#: nano.c:315
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tAfficher les informations de version et sortir\n"
#: nano.c:562
#: nano.c:317
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tAfficher constamment la position du curseur\n"
#: nano.c:564
#: nano.c:319
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tAfficher ce message\n"
#: nano.c:566
#: nano.c:321
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr ""
" -i \t\t--autoindent\t\tIndenter automatiquement les nouvelles lignes\n"
#: nano.c:568
#: nano.c:323
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
msgstr ""
#: nano.c:571
#: nano.c:326
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tActiver le support souris\n"
#: nano.c:576
#: nano.c:331
msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tMettre la colonne de fin de ligne à (couper "
"les lignes à) #cols\n"
#: nano.c:578
#: nano.c:333
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
msgstr ""
" -p\t \t--pico\t\t\tRendre les deux lignes du bas plus semblables à Pico\n"
#: nano.c:580
#: nano.c:335
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr ""
" -s [prog] \t--speller=[prog]\tActiver un vérificateur orthographique "
"alternatif\n"
#: nano.c:582
#: nano.c:337
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr ""
" -t \t\t--tempfile\t\tSauver automatiquement à la sortie, sans demander\n"
#: nano.c:584
#: nano.c:339
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tMode Visualisation (lecture seule)\n"
#: nano.c:586
#: nano.c:341
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNe pas couper les lignes trop longues\n"
#: nano.c:588
#: nano.c:343
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNe pas afficher la fenêtre d'aide\n"
#: nano.c:590
#: nano.c:345
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tAutoriser la suspension\n"
#: nano.c:592
#: nano.c:347
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LIGNE\t\t\t\t\tCommencer à la ligne LIGNE\n"
#: nano.c:594
#: nano.c:349
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
@ -446,374 +490,329 @@ msgstr ""
"Utilisation: nano [option] +LIGNE <fichier>\n"
"\n"
#: nano.c:595
#: nano.c:350
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option\t\tSignification\n"
#: nano.c:596
#: nano.c:351
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tAfficher les informations de version et sortir\n"
#: nano.c:597
#: nano.c:352
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tAfficher constamment la position du curseur\n"
#: nano.c:598
#: nano.c:353
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tAfficher ce message\n"
#: nano.c:599
#: nano.c:354
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\tIndenter automatiquement les nouvelles lignes\n"
#: nano.c:601
#: nano.c:356
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
msgstr ""
#: nano.c:604
#: nano.c:359
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tActiver la souris\n"
#: nano.c:608
#: nano.c:363
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr ""
" -r [#cols] \tMettre la colonne de fin de ligne à (couper les lignes à) "
"#cols\n"
#: nano.c:609
#: nano.c:364
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \tActiver un vérificateur orthographique alternatif\n"
#: nano.c:610
#: nano.c:365
msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
msgstr " -p \t\tRendre les 2 lignes du bas plus semblables à Pico\n"
#: nano.c:611
#: nano.c:366
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tSauver automatiquement à la sortie, sans demander\n"
#: nano.c:612
#: nano.c:367
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tMode Visualisation seule (lecture seule)\n"
#: nano.c:613
#: nano.c:368
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tNe pas couper les lignes longues\n"
#: nano.c:614
#: nano.c:369
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tNe pas afficher la fenêtre d'aide\n"
#: nano.c:615
#: nano.c:370
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tAutoriser la suspension\n"
#: nano.c:616
#: nano.c:371
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LIGNE\t\tDémarrer à la ligne LIGNE\n"
#: nano.c:623
#: nano.c:378
#, c-format
msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
msgstr " nano version %s de Chris Allegretta (compilée %s, %s)\n"
#: nano.c:625
#: nano.c:380
msgid " Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n"
msgstr " Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n"
#: nano.c:709
#: nano.c:405
msgid "Mark Set"
msgstr "Marque enregistrée"
#: nano.c:714
#: nano.c:410
msgid "Mark UNset"
msgstr "Marque effacée"
#: nano.c:1052
#: nano.c:845
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap appelée avec inptr->data=\"%s\"\n"
#: nano.c:1089
#, c-format
msgid "Case Sensitive Search%s"
msgstr "Recherche sensible ) la casse%s"
#: nano.c:1090
#, c-format
msgid "Search%s"
msgstr ""
#: nano.c:1094
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Recherche annulée"
#: nano.c:1175
msgid "Search Wrapped"
msgstr "La recherche a bouclé"
#: nano.c:1225
#, c-format
msgid "Replaced %d occurences"
msgstr "%d occurences remplacées"
#: nano.c:1227
msgid "Replaced 1 occurence"
msgstr "1 occurence remplacée"
#: nano.c:1245 nano.c:1267 nano.c:1290
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Remplacement annulé"
#: nano.c:1263
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Remplacer par [%s]"
#. last_search is empty
#: nano.c:1288
msgid "Replace with"
msgstr "Rempacer par"
#: nano.c:1329
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Remplacer cette occurence?"
#: nano.c:1416
#: nano.c:929
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data vaut maintenant \"%s\"\n"
#: nano.c:1461
#: nano.c:974
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Après, data = \"%s\"\n"
#. Ask for it
#: nano.c:1529
msgid "Enter line number"
msgstr "Entrer le numéro de ligne"
#: nano.c:1531
msgid "Aborted"
msgstr "Annulé"
#: nano.c:1551
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Allez, soyez raisonnable"
#: nano.c:1556
#, c-format
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
msgstr "Seulement %d lignes sont disponibles, saut jusqu'à la dernière ligne"
#: nano.c:1613 nano.c:1629 nano.c:1641 nano.c:1658 nano.c:1664
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en écriture: %s"
#: nano.c:1621
msgid "Could not open file: Path length exceeded."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier: la longueur du chemin a été dépassée"
#: nano.c:1646
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Écrit >%s\n"
#: nano.c:1673
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Impossible de fermer %s: %s"
#. Try a rename??
#: nano.c:1694 nano.c:1705 nano.c:1710
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir %s en écriture: %s"
#: nano.c:1716
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Impossible de donner les permissions %o à %s: %s"
#: nano.c:1723
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "%d lignes écrites"
#: nano.c:1744
msgid "File Name to write"
msgstr "Nom du fichier dans lequel écrire"
#: nano.c:1749
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "Le nom du fichier est %s"
#: nano.c:1754
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr ""
#: nano.c:1783
#: nano.c:1038
msgid "Error deleting tempfile, ack!"
msgstr "Erreur lors de l'effacement du fichier temporaire, zut!"
#: nano.c:1796 nano.c:1846
#: nano.c:1051 nano.c:1101
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Impossible de créer un nom de fichier temporaire: %s"
#: nano.c:1818 nano.c:1868
#: nano.c:1073 nano.c:1123
#, c-format
msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
msgstr "Impossible d'invoquer le programme spell \"%s\""
#. Why 32512? I dont know!
#: nano.c:1824 nano.c:1874
#: nano.c:1079 nano.c:1129
msgid "Could not invoke \"ispell\""
msgstr "Impossible d'invoquer \"ispell\""
#: nano.c:1836 nano.c:1886
#: nano.c:1091 nano.c:1141
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Vérification orthographique terminée"
#: nano.c:1903
#: nano.c:1158
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Sauver le buffer modifié (RÉPONDRE \"No\" EFFACERA LES CHANGEMENTS"
#: nano.c:2027
#: nano.c:1281
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Impossible de redimensionner la fenêtre du haut"
#: nano.c:2029
#: nano.c:1283
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Impossible de bouger la fenêtre du haut"
#: nano.c:2031
#: nano.c:1285
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Impossible de redimensionner la fenêtre d'édition"
#: nano.c:2033
#: nano.c:1287
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Impossible de bouger la fenêtre d'édition"
#: nano.c:2035
#: nano.c:1289
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Impossible de redimensionner la fenêtre du bas"
#: nano.c:2037
#: nano.c:1291
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Impossible de bouger la fenêtre du bas"
#: nano.c:2468
#: nano.c:1727
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: configuration des fenêtres\n"
#: nano.c:2490
#: nano.c:1749
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: fenêtre du bas\n"
#: nano.c:2496
#: nano.c:1755
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: ouvrir fichier\n"
#: nano.c:2564
#: nano.c:1823
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "J'ai reçu Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2580
#: nano.c:1839
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "J'ai reçu Alt-%c! (%d)\n"
#: winio.c:116
#: search.c:54
#, c-format
msgid "actual_x for xplus=%d returned %d\n"
msgid "Case Sensitive Search%s"
msgstr "Recherche sensible ) la casse%s"
#: search.c:55
#, c-format
msgid "Search%s"
msgstr ""
#: search.c:59
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Recherche annulée"
#: search.c:140
msgid "Search Wrapped"
msgstr "La recherche a bouclé"
#: search.c:190
#, c-format
msgid "Replaced %d occurences"
msgstr "%d occurences remplacées"
#: search.c:192
msgid "Replaced 1 occurence"
msgstr "1 occurence remplacée"
#: search.c:210 search.c:232 search.c:255
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Remplacement annulé"
#: search.c:228
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Remplacer par [%s]"
#. last_search is empty
#: search.c:253
msgid "Replace with"
msgstr "Rempacer par"
#: search.c:294
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Remplacer cette occurence?"
#. Ask for it
#: search.c:359
msgid "Enter line number"
msgstr "Entrer le numéro de ligne"
#: search.c:361
msgid "Aborted"
msgstr "Annulé"
#: search.c:381
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Allez, soyez raisonnable"
#: search.c:386
#, c-format
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
msgstr "Seulement %d lignes sont disponibles, saut jusqu'à la dernière ligne"
#: winio.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x renvoyé pour xplus=%d\n"
#: winio.c:402
#: winio.c:409
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "taper '%c' (%d)\n"
#: winio.c:438
#: winio.c:445
msgid "New Buffer"
msgstr "Nouveau buffer"
#: winio.c:441
#: winio.c:448
msgid " File: ..."
msgstr " Fichier: ..."
#: winio.c:449
#: winio.c:456
msgid "Modified"
msgstr "Modifié"
#: winio.c:800
#: winio.c:876
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Déplacement jusqu'à (%d, %d) dans le buffer d'édition\n"
#: winio.c:811
#: winio.c:887
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
#: winio.c:854
#: winio.c:930
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "J'ai reçu \"%s\"\n"
#: winio.c:878
#: winio.c:954
msgid " Y"
msgstr " O"
#: winio.c:878
#: winio.c:954
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: winio.c:880
#: winio.c:956
msgid " A"
msgstr " T"
#: winio.c:880
#: winio.c:956
msgid "All"
msgstr "Tous"
#: winio.c:882
#: winio.c:958
msgid " N"
msgstr " N"
#: winio.c:882
#: winio.c:958
msgid "No"
msgstr "Non"
#: winio.c:883
#: winio.c:959
msgid "^C"
msgstr "^C"
#: winio.c:1027
#: winio.c:1097
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#: winio.c:1031
#: winio.c:1101
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
msgstr "ligne %d sur %d (%.0f%%), caractère %d sur %d (%.0f%%)"
#: winio.c:1157
#: winio.c:1227
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Envoi du buffer fichier sur stderr...\n"
#: winio.c:1159
#: winio.c:1229
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Envoi du cutbuffer sur stderr...\n"
#: winio.c:1161
#: winio.c:1231
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Envoi d'un buffer sur stderr...\n"
#~ msgid "nano: malloc: out of memory!"
#~ msgstr "nano: malloc: plus de mémoire!"
#, fuzzy
#~ msgid "nano: realloc: out of memory!"
#~ msgstr "nano: malloc: plus de mémoire!"

489
po/id.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano-0.9.10\n"
"POT-Creation-Date: 2000-05-31 10:00-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2000-06-19 01:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-08 20:56+07:00\n"
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi-h@usa.net>\n"
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
@ -18,10 +18,94 @@ msgstr ""
msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
msgstr "add_to_cutbuffer dipangill dg inptr->data = %s\n"
#: cut.c:146
#: cut.c:148
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Hapus cutbuffer =>\n"
#: files.c:119
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: tidak di baris pertama dan sebelumnya adalah NULL"
#: files.c:180 files.c:193
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "Membaca %d baris"
#: files.c:211 search.c:126 search.c:144
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" tidak ditemukan"
#. We have a new file
#: files.c:215
msgid "New File"
msgstr "File Baru"
#: files.c:224
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "File \"%s\" adalah sebuah direktori"
#: files.c:229
msgid "Reading File"
msgstr "Membaca File"
#: files.c:242
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "File untuk disisipkan "
#: files.c:271 files.c:295 files.c:459 nano.c:1171
msgid "Cancelled"
msgstr "Dibatalkan"
#: files.c:307 files.c:323 files.c:335 files.c:352 files.c:358
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka file untuk menulis: %s"
#: files.c:315
msgid "Could not open file: Path length exceeded."
msgstr "Tidak dapat membuka file: panjang path terlampaui"
#: files.c:340
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Tulis >%s\n"
#: files.c:367
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Tidak dapat menutup %s: %s"
#. Try a rename??
#: files.c:388 files.c:399 files.c:404
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk menulis: %s"
#: files.c:410
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Tidak dapat menset permisi %o pada %s: %s"
#: files.c:417
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "Menulis %d baris"
#: files.c:438
msgid "File Name to write"
msgstr "Nama file untuk ditulis"
#: files.c:443
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "Namafile adalah %s"
#: files.c:448
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "File ada, DITIMPA ?"
#: global.c:110
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Panggil menu bantuan"
@ -264,7 +348,7 @@ msgid "To Replace"
msgstr "Mengganti"
#: global.c:273 global.c:289 global.c:299 global.c:315 global.c:319
#: global.c:325 winio.c:883
#: global.c:325 winio.c:959
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
@ -272,21 +356,19 @@ msgstr "Batal"
msgid "To Search"
msgstr "Mencari"
#: nano.c:114
#: nano.c:113
msgid ""
"\n"
"Buffer written to 'nano.save'\n"
msgstr "\nBuffer ditulis ke 'nano.save'\n"
msgstr ""
"\n"
"Buffer ditulis ke 'nano.save'\n"
#: nano.c:127
msgid "nano: malloc: out of memory!"
msgstr "nano: malloc: memori habis!"
#: nano.c:144
#: nano.c:120
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Kunci ilegal dalam mode VIEW"
#: nano.c:185
#: nano.c:160
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
@ -321,489 +403,412 @@ msgstr ""
"Kunci-kunci opsional ditunjukkan dalam kurung:\n"
"\n"
#: nano.c:286
#: nano.c:261
msgid "free_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "free_node(): bebaskan sebuah node, YAY!\n"
#: nano.c:291
#: nano.c:266
msgid "free_node(): free'd last node.\n"
msgstr "free_node(): bebaskan node terakhir.\n"
#: nano.c:407
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: tidak di baris pertama dan sebelumnya adalah NULL"
#: nano.c:468 nano.c:482
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "Membaca %d baris"
#: nano.c:500 nano.c:1161 nano.c:1179
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" tidak ditemukan"
#. We have a new file
#: nano.c:504
msgid "New File"
msgstr "File Baru"
#: nano.c:513
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "File \"%s\" adalah sebuah direktori"
#: nano.c:518
msgid "Reading File"
msgstr "Membaca File"
#: nano.c:531
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "File untuk disisipkan "
#: nano.c:546 nano.c:1601 nano.c:1765 nano.c:1916
msgid "Cancelled"
msgstr "Dibatalkan"
#: nano.c:556
#: nano.c:311
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr "Pemakaian: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
#: nano.c:557
#: nano.c:312
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option: Long option Arti\n"
#: nano.c:560
#: nano.c:315
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr "-V --version Tampilkan versi dan keluar\n"
#: nano.c:562
#: nano.c:317
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr "-c --const Menampilkan posisi kursor secara konstan\n"
#: nano.c:564
#: nano.c:319
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr "-h --help Tampilkan pesan ini\n"
#: nano.c:566
#: nano.c:321
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr "-i --autoindent Indent baris barus secara otomatis\n"
#: nano.c:568
#: nano.c:323
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
msgstr "-l --nofollow Jangan ikuti link simbolik, timpa.\n"
#: nano.c:571
#: nano.c:326
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr "-m --mouse Aktifkan mouse\n"
#: nano.c:576
#: nano.c:331
msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr "-r [#cols] --fill=[#cols] Set fill col ke (wrap line di) #cols\n"
#: nano.c:578
#: nano.c:333
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
msgstr "-p --pico Buat dua baris terbawah seperti Pico\n"
#: nano.c:580
#: nano.c:335
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr "-s [prog] --speller=[prog] Aktifkan speller alternatif\n"
#: nano.c:582
#: nano.c:337
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr "-t --tempfile Autosave saat keluar, jangan minta konfirmasi\n"
msgstr ""
"-t --tempfile Autosave saat keluar, jangan minta konfirmasi\n"
#: nano.c:584
#: nano.c:339
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr "-v --view View mode (read only)\n"
#: nano.c:586
#: nano.c:341
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr "-w --nowrap Jangan wrap baris panjang\n"
#: nano.c:588
#: nano.c:343
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr "-x --nohelp Jangan tampilkan jendela bantuan\n"
#: nano.c:590
#: nano.c:345
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr "-z --suspend Aktifkan suspend\n"
#: nano.c:592
#: nano.c:347
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr "+LINE Mulai pada nomor baris LINE\n"
#: nano.c:594
#: nano.c:349
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr "Pemakaian: nano [option] +LINE <file>\n\n"
msgstr ""
"Pemakaian: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
#: nano.c:595
#: nano.c:350
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option Arti\n"
#: nano.c:596
#: nano.c:351
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr "-V Tampilkan informasi versi dan keluar\n"
#: nano.c:597
#: nano.c:352
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr "-c Menampilkan posisi kursor secara konstan\n"
#: nano.c:598
#: nano.c:353
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr "-h Tampilkan pesan ini\n"
#: nano.c:599
#: nano.c:354
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr "-i Indent baris barus secara otomatis\n"
#: nano.c:601
#: nano.c:356
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
msgstr "-l Jangan ikuti link simbolik, timpa.\n"
#: nano.c:604
#: nano.c:359
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr "-m Aktifkan mouse\n"
#: nano.c:608
#: nano.c:363
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr "-r [#cols] Set fill col ke (wrap line di) #cols\n"
#: nano.c:609
#: nano.c:364
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr "-s [prog] Aktifkan speller alternatif\n"
#: nano.c:610
#: nano.c:365
msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
msgstr "-p Buat dua baris terbawah seperti Pico\n"
#: nano.c:611
#: nano.c:366
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr "-t Autosave saat keluar, jangan minta konfirmasi.\n"
#: nano.c:612
#: nano.c:367
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr "-v View mode (read only)\n"
#: nano.c:613
#: nano.c:368
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr "-w Jangan wrap baris panjang\n"
#: nano.c:614
#: nano.c:369
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr "-x Jangan tampilkan jendela bantuan\n"
#: nano.c:615
#: nano.c:370
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr "-z Aktifkan suspend\n"
#: nano.c:616
#: nano.c:371
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr "+LINE Mulai pada nomor baris LINE\n"
#: nano.c:623
#: nano.c:378
#, c-format
msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
msgstr "nano versi %s oleh Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
#: nano.c:625
#: nano.c:380
msgid " Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n"
msgstr "Email: nano@asty.org Web: http://www.asty.org/nano\n"
#: nano.c:709
#: nano.c:405
msgid "Mark Set"
msgstr "Set Tanda"
#: nano.c:714
#: nano.c:410
msgid "Mark UNset"
msgstr "Unset Tanda"
#: nano.c:1052
#: nano.c:845
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap dipanggil dengan inptr->data=\"%s\"\n"
#: nano.c:1089
#, c-format
msgid "Case Sensitive Search%s"
msgstr "Pencarian case sensitif%s"
#: nano.c:1090
#, c-format
msgid "Search%s"
msgstr "Pencarian%s"
#: nano.c:1094
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Batalkan pencarian"
#: nano.c:1175
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Search wrapped"
#: nano.c:1225
#, c-format
msgid "Replaced %d occurences"
msgstr "Mengganti %d pemunculan"
#: nano.c:1227
msgid "Replaced 1 occurence"
msgstr "Mengganti 1 pemunculan"
#: nano.c:1245 nano.c:1267 nano.c:1290
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Batalkan penggantian"
#: nano.c:1263
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Ganti dengan [%s]"
#. last_search is empty
#: nano.c:1288
msgid "Replace with"
msgstr "Ganti dengan"
#: nano.c:1329
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Ganti kata ini?"
#: nano.c:1416
#: nano.c:929
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data sekarang =\"%s\"\n"
#: nano.c:1461
#: nano.c:974
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Setelah, data= \"%s\"\n"
#. Ask for it
#: nano.c:1529
msgid "Enter line number"
msgstr "Masukkan nomor baris"
#: nano.c:1531
msgid "Aborted"
msgstr "Dibatalkan"
#: nano.c:1551
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Ayo, yang masuk akal"
#: nano.c:1556
#, c-format
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
msgstr "Hanya %d baris tersedia, melompat ke baris akhir"
#: nano.c:1613 nano.c:1629 nano.c:1641 nano.c:1658 nano.c:1664
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka file untuk menulis: %s"
#: nano.c:1621
msgid "Could not open file: Path length exceeded."
msgstr "Tidak dapat membuka file: panjang path terlampaui"
#: nano.c:1646
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Tulis >%s\n"
#: nano.c:1673
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Tidak dapat menutup %s: %s"
#. Try a rename??
#: nano.c:1694 nano.c:1705 nano.c:1710
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk menulis: %s"
#: nano.c:1716
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Tidak dapat menset permisi %o pada %s: %s"
#: nano.c:1723
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "Menulis %d baris"
#: nano.c:1744
msgid "File Name to write"
msgstr "Nama file untuk ditulis"
#: nano.c:1749
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "Namafile adalah %s"
#: nano.c:1754
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "File ada, DITIMPA ?"
#: nano.c:1783
#: nano.c:1038
msgid "Error deleting tempfile, ack!"
msgstr "Kesalahan menghapus tempfile, ack!"
#: nano.c:1796 nano.c:1846
#: nano.c:1051 nano.c:1101
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Tidak dapat membuat nama file temporer: %s"
#: nano.c:1818 nano.c:1868
#: nano.c:1073 nano.c:1123
#, c-format
msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
msgstr "Tidak dapat memanggil program spell \"%s\""
#. Why 32512? I dont know!
#: nano.c:1824 nano.c:1874
#: nano.c:1079 nano.c:1129
msgid "Could not invoke \"ispell\""
msgstr "Tidak dapat memanggil \"ispell\""
#: nano.c:1836 nano.c:1886
#: nano.c:1091 nano.c:1141
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Selesai memeriksa ejaan"
#: nano.c:1903
#: nano.c:1158
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Simpan buffer termodifikasi (JAWABAN \"No\" AKAN MENGHAPUS PERUBAHAN) ?"
msgstr ""
"Simpan buffer termodifikasi (JAWABAN \"No\" AKAN MENGHAPUS PERUBAHAN) ?"
#: nano.c:2027
#: nano.c:1281
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Tidak dapat resize jendela atas"
#: nano.c:2029
#: nano.c:1283
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Tidak memindahkan jendela atas"
#: nano.c:2031
#: nano.c:1285
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Tidak dapat resize jendela edit"
#: nano.c:2033
#: nano.c:1287
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Tidak dapat memindah jendela edit"
#: nano.c:2035
#: nano.c:1289
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Tidak dapat meresize jendela bawah"
#: nano.c:2037
#: nano.c:1291
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Tidak dapat memindah jendela bawah"
#: nano.c:2468
#: nano.c:1727
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: menset jendelan\n"
#: nano.c:2490
#: nano.c:1749
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: jendela bawah\n"
#: nano.c:2496
#: nano.c:1755
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: membuka file\n"
#: nano.c:2564
#: nano.c:1823
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2580
#: nano.c:1839
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n"
#: winio.c:116
#: search.c:54
#, c-format
msgid "actual_x for xplus=%d returned %d\n"
msgid "Case Sensitive Search%s"
msgstr "Pencarian case sensitif%s"
#: search.c:55
#, c-format
msgid "Search%s"
msgstr "Pencarian%s"
#: search.c:59
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Batalkan pencarian"
#: search.c:140
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Search wrapped"
#: search.c:190
#, c-format
msgid "Replaced %d occurences"
msgstr "Mengganti %d pemunculan"
#: search.c:192
msgid "Replaced 1 occurence"
msgstr "Mengganti 1 pemunculan"
#: search.c:210 search.c:232 search.c:255
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Batalkan penggantian"
#: search.c:228
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Ganti dengan [%s]"
#. last_search is empty
#: search.c:253
msgid "Replace with"
msgstr "Ganti dengan"
#: search.c:294
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Ganti kata ini?"
#. Ask for it
#: search.c:359
msgid "Enter line number"
msgstr "Masukkan nomor baris"
#: search.c:361
msgid "Aborted"
msgstr "Dibatalkan"
#: search.c:381
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Ayo, yang masuk akal"
#: search.c:386
#, c-format
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
msgstr "Hanya %d baris tersedia, melompat ke baris akhir"
#: winio.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x untuk xplus=%d mengembalikan %d\n"
#: winio.c:402
#: winio.c:409
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "input '%c' (%d)\n"
#: winio.c:438
#: winio.c:445
msgid "New Buffer"
msgstr "Buffer baru"
#: winio.c:441
#: winio.c:448
msgid " File: ..."
msgstr " File: ..."
#: winio.c:449
#: winio.c:456
msgid "Modified"
msgstr "Dimodifikasi"
#: winio.c:800
#: winio.c:876
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Pindah ke (%d, %d) dalam buffer edit\n"
#: winio.c:811
#: winio.c:887
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
#: winio.c:854
#: winio.c:930
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Saya mendapat \"%s\"\n"
#: winio.c:878
#: winio.c:954
msgid " Y"
msgstr "Y"
#: winio.c:878
#: winio.c:954
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#: winio.c:880
#: winio.c:956
msgid " A"
msgstr "A"
#: winio.c:880
#: winio.c:956
msgid "All"
msgstr "Semua"
#: winio.c:882
#: winio.c:958
msgid " N"
msgstr "N"
#: winio.c:882
#: winio.c:958
msgid "No"
msgstr "Tidak"
#: winio.c:883
#: winio.c:959
msgid "^C"
msgstr "^C"
#: winio.c:1027
#: winio.c:1097
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#: winio.c:1031
#: winio.c:1101
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
msgstr "baris %d dari %d (%f.0f%%), karakter %d dari %d (%.0f%%)"
#: winio.c:1157
#: winio.c:1227
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Kirim buffer file ke stderr...\n"
#: winio.c:1159
#: winio.c:1229
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Kirim cutbuffer ke stderr...\n"
#: winio.c:1161
#: winio.c:1231
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Kirim buffer ke stderr...\n"
#~ msgid "nano: malloc: out of memory!"
#~ msgstr "nano: malloc: memori habis!"

BIN
po/it.gmo

Binary file not shown.

475
po/it.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.8.7\n"
"POT-Creation-Date: 2000-05-31 10:00-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2000-06-19 01:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-03 04:57+0100\n"
"Last-Translator: Daniele Medri <madrid@linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -18,10 +18,94 @@ msgstr ""
msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
msgstr "add_to_cutbuffer chiamato con inptr->data = %s\n"
#: cut.c:146
#: cut.c:148
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr ""
#: files.c:119
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: no estamos en la primera línea y la anterior es NULL"
#: files.c:180 files.c:193
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "Leggi %d linee"
#: files.c:211 search.c:126 search.c:144
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" non trovato"
#. We have a new file
#: files.c:215
msgid "New File"
msgstr "Nuovo file"
#: files.c:224
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "Il file \"%s\" è una directory"
#: files.c:229
msgid "Reading File"
msgstr "Lettura file"
#: files.c:242
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "File da inserire [da ./] "
#: files.c:271 files.c:295 files.c:459 nano.c:1171
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancellato"
#: files.c:307 files.c:323 files.c:335 files.c:352 files.c:358
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Impossibile aprire il file in scrittura: %s"
#: files.c:315
msgid "Could not open file: Path length exceeded."
msgstr "Impossibile aprire il file: esagerata lunghezza del percorso."
#: files.c:340
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Scrivi >%s\n"
#: files.c:367
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Impossibile chiudere %s: %s"
#. Try a rename??
#: files.c:388 files.c:399 files.c:404
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Impossibile aprire %s in scrittura: %s"
#: files.c:410
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Impossibile configurare i permessi di %o su %s: %s"
#: files.c:417
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "Scritte %d linee"
#: files.c:438
msgid "File Name to write"
msgstr "Salva con nome"
#: files.c:443
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "Il nome file è %s"
#: files.c:448
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "File esistente, SOVRASCRIVERE?"
#: global.c:110
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Invoca menu aiuti"
@ -264,7 +348,7 @@ msgid "To Replace"
msgstr "Sostituisci"
#: global.c:273 global.c:289 global.c:299 global.c:315 global.c:319
#: global.c:325 winio.c:883
#: global.c:325 winio.c:959
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
@ -273,7 +357,7 @@ msgstr "Cancella"
msgid "To Search"
msgstr "Ricerca%s"
#: nano.c:114
#: nano.c:113
msgid ""
"\n"
"Buffer written to 'nano.save'\n"
@ -281,15 +365,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Buffer scritto su 'nano.save'\n"
#: nano.c:127
msgid "nano: malloc: out of memory!"
msgstr "nano: malloc: fuori memoria!"
#: nano.c:144
#: nano.c:120
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Chiave illegale nella modalità VISTA"
#: nano.c:185
#: nano.c:160
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
@ -308,51 +388,15 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: nano.c:286
#: nano.c:261
msgid "free_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "free_node(): liberado un nodo, YEAH!\n"
#: nano.c:291
#: nano.c:266
msgid "free_node(): free'd last node.\n"
msgstr "free_node(): liberado el último nodo.\n"
#: nano.c:407
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: no estamos en la primera línea y la anterior es NULL"
#: nano.c:468 nano.c:482
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "Leggi %d linee"
#: nano.c:500 nano.c:1161 nano.c:1179
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" non trovato"
#. We have a new file
#: nano.c:504
msgid "New File"
msgstr "Nuovo file"
#: nano.c:513
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "Il file \"%s\" è una directory"
#: nano.c:518
msgid "Reading File"
msgstr "Lettura file"
#: nano.c:531
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "File da inserire [da ./] "
#: nano.c:546 nano.c:1601 nano.c:1765 nano.c:1916
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancellato"
#: nano.c:556
#: nano.c:311
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
@ -360,73 +404,73 @@ msgstr ""
"Utilizzo: nano [GNU opzioni lunghe] [opzioni] +LINEA <file>\n"
"\n"
#: nano.c:557
#: nano.c:312
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opzioni\t\tLunghe opzioni\t\tSignificato\n"
#: nano.c:560
#: nano.c:315
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--versione\t\tStampa informazioni sulla versione ed esci\n"
#: nano.c:562
#: nano.c:317
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tMostra sempre la posizione del cursore\n"
#: nano.c:564
#: nano.c:319
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tMostra questo messaggio\n"
#: nano.c:566
#: nano.c:321
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tIndentar automáticamente nuevas líneas\n"
#: nano.c:568
#: nano.c:323
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
msgstr ""
#: nano.c:571
#: nano.c:326
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tAttiva mouse\n"
#: nano.c:576
#: nano.c:331
msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tConfigura riempimento colonne\n"
#: nano.c:578
#: nano.c:333
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tCrea in basso 2 linee come l'aspetto di Pico\n"
#: nano.c:580
#: nano.c:335
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tAttiva correttore alternativo\n"
#: nano.c:582
#: nano.c:337
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr ""
" -t \t\t--tempfile\t\tSalvataggio automatico in uscita senza richiesta\n"
#: nano.c:584
#: nano.c:339
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tVisualizzazione (sola lettura)\n"
#: nano.c:586
#: nano.c:341
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNon interrompere linee lunghe\n"
#: nano.c:588
#: nano.c:343
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNon mostrare finestra aiuti\n"
#: nano.c:590
#: nano.c:345
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tAbilita sospensione\n"
#: nano.c:592
#: nano.c:347
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LINE\t\t\t\t\tInizia alla linea numero\n"
#: nano.c:594
#: nano.c:349
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
@ -434,374 +478,329 @@ msgstr ""
"Uso: nano [opzioni] +LINEA <file>\n"
"\n"
#: nano.c:595
#: nano.c:350
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opzioni\t\tSignificato\n"
#: nano.c:596
#: nano.c:351
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tStampa informazioni sulla versione ed esci\n"
#: nano.c:597
#: nano.c:352
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tMostra sempre la posizione del cursore\n"
#: nano.c:598
#: nano.c:353
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tMostra questo messaggio\n"
#: nano.c:599
#: nano.c:354
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -v \t\tIndentazione automatica nuove linee\n"
#: nano.c:601
#: nano.c:356
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
msgstr " -l \t\tNon seguire i link simbolici, sovrascrivi.\n"
#: nano.c:604
#: nano.c:359
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tAttiva mouse\n"
#: nano.c:608
#: nano.c:363
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#cols] \tRiempimento colonne (interrompi linee a) #cols\n"
#: nano.c:609
#: nano.c:364
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \tAttiva correttore alternativo\n"
#: nano.c:610
#: nano.c:365
msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
msgstr " -p \t\tCrea in basso 2 linee sullo stile di Pico\n"
#: nano.c:611
#: nano.c:366
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tSalvataggio automatico in uscita senza avviso\n"
#: nano.c:612
#: nano.c:367
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tVisualizza (sola lettura)\n"
#: nano.c:613
#: nano.c:368
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tNon interrompere linee lunghe\n"
#: nano.c:614
#: nano.c:369
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tNon mostrare la finestra Aiuti\n"
#: nano.c:615
#: nano.c:370
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tAttiva sospensione\n"
#: nano.c:616
#: nano.c:371
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LINEA\t\tInizia alla LINEA numero\n"
#: nano.c:623
#: nano.c:378
#, c-format
msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
msgstr " nano versione %s di Chris Allegretta (compilato %s, %s\n"
#: nano.c:625
#: nano.c:380
msgid " Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n"
msgstr "Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n"
#: nano.c:709
#: nano.c:405
msgid "Mark Set"
msgstr ""
#: nano.c:714
#: nano.c:410
msgid "Mark UNset"
msgstr ""
#: nano.c:1052
#: nano.c:845
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap chiamata con inptr->data=\"%s\"\n"
#: nano.c:1089
#, c-format
msgid "Case Sensitive Search%s"
msgstr "Ricerca case sensitive %s"
#: nano.c:1090
#, c-format
msgid "Search%s"
msgstr "Ricerca%s"
#: nano.c:1094
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Ricerca annullata"
#: nano.c:1175
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Ricerca interrotta"
#: nano.c:1225
#, c-format
msgid "Replaced %d occurences"
msgstr "Sostituite %d occorrenze"
#: nano.c:1227
msgid "Replaced 1 occurence"
msgstr "Sostituita 1 occorrenza"
#: nano.c:1245 nano.c:1267 nano.c:1290
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Sostituzione annullata"
#: nano.c:1263
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Sostituisci con [%s]"
#. last_search is empty
#: nano.c:1288
msgid "Replace with"
msgstr "Sostituisci con"
#: nano.c:1329
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Sostituisci questa istanza?"
#: nano.c:1416
#: nano.c:929
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data ora = \"%d\"\n"
#: nano.c:1461
#: nano.c:974
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Dopo, data = \"%s\"\n"
#. Ask for it
#: nano.c:1529
msgid "Enter line number"
msgstr "Inserire numero linea"
#: nano.c:1531
msgid "Aborted"
msgstr "Operazione fallita"
#: nano.c:1551
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Avanti, sii ragionevole"
#: nano.c:1556
#, c-format
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
msgstr "Solo %d linee disponibili, vai all'ultima"
#: nano.c:1613 nano.c:1629 nano.c:1641 nano.c:1658 nano.c:1664
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Impossibile aprire il file in scrittura: %s"
#: nano.c:1621
msgid "Could not open file: Path length exceeded."
msgstr "Impossibile aprire il file: esagerata lunghezza del percorso."
#: nano.c:1646
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Scrivi >%s\n"
#: nano.c:1673
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Impossibile chiudere %s: %s"
#. Try a rename??
#: nano.c:1694 nano.c:1705 nano.c:1710
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Impossibile aprire %s in scrittura: %s"
#: nano.c:1716
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Impossibile configurare i permessi di %o su %s: %s"
#: nano.c:1723
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "Scritte %d linee"
#: nano.c:1744
msgid "File Name to write"
msgstr "Salva con nome"
#: nano.c:1749
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "Il nome file è %s"
#: nano.c:1754
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "File esistente, SOVRASCRIVERE?"
#: nano.c:1783
#: nano.c:1038
msgid "Error deleting tempfile, ack!"
msgstr ""
#: nano.c:1796 nano.c:1846
#: nano.c:1051 nano.c:1101
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Impossibile creare un nome file temporaneo: %s"
#: nano.c:1818 nano.c:1868
#: nano.c:1073 nano.c:1123
#, c-format
msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
msgstr "Impossibile invocare correttore ortografico \"%s\""
#. Why 32512? I dont know!
#: nano.c:1824 nano.c:1874
#: nano.c:1079 nano.c:1129
msgid "Could not invoke \"ispell\""
msgstr "Impossibile invocare \"ispell\""
#: nano.c:1836 nano.c:1886
#: nano.c:1091 nano.c:1141
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Controllo ortografico terminato"
#: nano.c:1903
#: nano.c:1158
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
"Salva il buffer modificato (RISPONDENDO \"No\" ANNULLERETE I CAMBIAMENTI "
"AVVENUTI) ?"
#: nano.c:2027
#: nano.c:1281
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra superiore"
#: nano.c:2029
#: nano.c:1283
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Impossibile spostare la finestra superiore"
#: nano.c:2031
#: nano.c:1285
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra di modifica"
#: nano.c:2033
#: nano.c:1287
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Impossibile spostare finestra di modifica"
#: nano.c:2035
#: nano.c:1289
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra inferiore"
#: nano.c:2037
#: nano.c:1291
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Impossibile spostare la finestra inferiore"
#: nano.c:2468
#: nano.c:1727
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: configura finestre\n"
#: nano.c:2490
#: nano.c:1749
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: finestra inferiore\n"
#: nano.c:2496
#: nano.c:1755
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: apri file\n"
#: nano.c:2564
#: nano.c:1823
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Premuto Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2580
#: nano.c:1839
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Premuto Alt-%c! (%d)\n"
#: winio.c:116
#: search.c:54
#, c-format
msgid "actual_x for xplus=%d returned %d\n"
msgid "Case Sensitive Search%s"
msgstr "Ricerca case sensitive %s"
#: search.c:55
#, c-format
msgid "Search%s"
msgstr "Ricerca%s"
#: search.c:59
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Ricerca annullata"
#: search.c:140
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Ricerca interrotta"
#: search.c:190
#, c-format
msgid "Replaced %d occurences"
msgstr "Sostituite %d occorrenze"
#: search.c:192
msgid "Replaced 1 occurence"
msgstr "Sostituita 1 occorrenza"
#: search.c:210 search.c:232 search.c:255
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Sostituzione annullata"
#: search.c:228
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Sostituisci con [%s]"
#. last_search is empty
#: search.c:253
msgid "Replace with"
msgstr "Sostituisci con"
#: search.c:294
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Sostituisci questa istanza?"
#. Ask for it
#: search.c:359
msgid "Enter line number"
msgstr "Inserire numero linea"
#: search.c:361
msgid "Aborted"
msgstr "Operazione fallita"
#: search.c:381
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Avanti, sii ragionevole"
#: search.c:386
#, c-format
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
msgstr "Solo %d linee disponibili, vai all'ultima"
#: winio.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x per xplus=%d ha riportato %d\n"
#: winio.c:402
#: winio.c:409
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "input '%c' (%d)\n"
#: winio.c:438
#: winio.c:445
msgid "New Buffer"
msgstr "Nuovo Buffer"
#: winio.c:441
#: winio.c:448
msgid " File: ..."
msgstr "File: ..."
#: winio.c:449
#: winio.c:456
msgid "Modified"
msgstr "Modificato"
#: winio.c:800
#: winio.c:876
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Mosso in (%d, %d) nel buffer di modifica\n"
#: winio.c:811
#: winio.c:887
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
#: winio.c:854
#: winio.c:930
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Premuto \"%s\"\n"
#: winio.c:878
#: winio.c:954
msgid " Y"
msgstr " S"
#: winio.c:878
#: winio.c:954
msgid "Yes"
msgstr " Sì"
#: winio.c:880
#: winio.c:956
msgid " A"
msgstr " T"
#: winio.c:880
#: winio.c:956
msgid "All"
msgstr " Tutti"
#: winio.c:882
#: winio.c:958
msgid " N"
msgstr " N"
#: winio.c:882
#: winio.c:958
msgid "No"
msgstr " No"
#: winio.c:883
#: winio.c:959
msgid "^C"
msgstr "^C"
#: winio.c:1027
#: winio.c:1097
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#: winio.c:1031
#: winio.c:1101
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
msgstr "linea %d di %d (%.0f%%), carattere %d di %d (%.0f%%)"
#: winio.c:1157
#: winio.c:1227
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Copia file buffer sullo stderr...\n"
#: winio.c:1159
#: winio.c:1229
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Copia cutbuffer sullo stderr...\n"
#: winio.c:1161
#: winio.c:1231
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Copia un buffer sullo stderr...\n"
#~ msgid "nano: malloc: out of memory!"
#~ msgstr "nano: malloc: fuori memoria!"
#, fuzzy
#~ msgid "nano: realloc: out of memory!"
#~ msgstr "nano: malloc: fuori memoria!"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2000-06-19 01:45-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2000-06-19 01:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -23,6 +23,90 @@ msgstr ""
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr ""
#: files.c:119
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr ""
#: files.c:180 files.c:193
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr ""
#: files.c:211 search.c:126 search.c:144
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr ""
#. We have a new file
#: files.c:215
msgid "New File"
msgstr ""
#: files.c:224
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr ""
#: files.c:229
msgid "Reading File"
msgstr ""
#: files.c:242
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr ""
#: files.c:271 files.c:295 files.c:459 nano.c:1171
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#: files.c:307 files.c:323 files.c:335 files.c:352 files.c:358
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr ""
#: files.c:315
msgid "Could not open file: Path length exceeded."
msgstr ""
#: files.c:340
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr ""
#: files.c:367
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr ""
#. Try a rename??
#: files.c:388 files.c:399 files.c:404
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr ""
#: files.c:410
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr ""
#: files.c:417
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr ""
#: files.c:438
msgid "File Name to write"
msgstr ""
#: files.c:443
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr ""
#: files.c:448
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr ""
#: global.c:110
msgid "Invoke the help menu"
msgstr ""
@ -509,10 +593,6 @@ msgstr ""
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
#: nano.c:1171
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#: nano.c:1281
msgid "Cannot resize top win"
msgstr ""
@ -559,6 +639,69 @@ msgstr ""
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr ""
#: search.c:54
#, c-format
msgid "Case Sensitive Search%s"
msgstr ""
#: search.c:55
#, c-format
msgid "Search%s"
msgstr ""
#: search.c:59
msgid "Search Cancelled"
msgstr ""
#: search.c:140
msgid "Search Wrapped"
msgstr ""
#: search.c:190
#, c-format
msgid "Replaced %d occurences"
msgstr ""
#: search.c:192
msgid "Replaced 1 occurence"
msgstr ""
#: search.c:210 search.c:232 search.c:255
msgid "Replace Cancelled"
msgstr ""
#: search.c:228
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr ""
#. last_search is empty
#: search.c:253
msgid "Replace with"
msgstr ""
#: search.c:294
msgid "Replace this instance?"
msgstr ""
#. Ask for it
#: search.c:359
msgid "Enter line number"
msgstr ""
#: search.c:361
msgid "Aborted"
msgstr ""
#: search.c:381
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr ""
#: search.c:386
#, c-format
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
msgstr ""
#: winio.c:116
#, c-format
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"