Partial Czech translation updates (Vaclav Haisman).

git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@1060 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8
master
Jordi Mallach 2002-02-06 12:14:25 +00:00
parent 3d8e759a4c
commit 94def068ef
3 changed files with 123 additions and 73 deletions

View File

@ -26,6 +26,8 @@ CVS code -
- German translation updates (Michael Piefel). - German translation updates (Michael Piefel).
- po/it.po: - po/it.po:
- Italian translation updates (Marco Colombo). - Italian translation updates (Marco Colombo).
- po/cs.po:
- Partial Czech translation updates (Vaclav Haisman).
nano-1.1.6 - 01/25/2002 nano-1.1.6 - 01/25/2002
- General - General

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2002-02-06 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>
* cs.po: Incomplete update by Václav Haisman.
2002-01-27 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net> 2002-01-27 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>
* it.po: Updated translation by Marco Colombo. * it.po: Updated translation by Marco Colombo.

190
po/cs.po
View File

@ -5,8 +5,9 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.0.0\n" "Project-Id-Version: nano 1.1.6\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-22 20:01-0500\n" "POT-Creation-Date: 2002-01-22 20:01-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-30 16:03+0100\n"
"Last-Translator: Václav Haisman <V.Haisman@sh.cvut.cz>\n" "Last-Translator: Václav Haisman <V.Haisman@sh.cvut.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "Blew away cutbuffer =)\n"
#: files.c:67 #: files.c:67
msgid "File already loaded" msgid "File already loaded"
msgstr "" msgstr "Soubor je již nahrán"
#: files.c:176 #: files.c:176
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
@ -38,12 +39,12 @@ msgstr "P
#: files.c:270 #: files.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)"
msgstr "" msgstr "Přečteno %d řádek (Konvertováno z Mac formátu)"
#: files.c:272 #: files.c:272
#, c-format #, c-format
msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)"
msgstr "" msgstr "Přečteno %d řádek (Konvertováno z DOS formátu)"
#: files.c:294 search.c:217 #: files.c:294 search.c:217
#, c-format #, c-format
@ -83,7 +84,7 @@ msgstr "jm
#: files.c:377 #: files.c:377
#, c-format #, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s" msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "" msgstr "Nelze vložit soubor z vnějšku %s"
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1825 #: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1825
msgid "Cancelled" msgid "Cancelled"
@ -92,16 +93,16 @@ msgstr "Zru
#: files.c:455 #: files.c:455
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Klávesa nepřípustná v PROHLÍŽECÍM režimu" msgstr "Klávesa nepřípustná v ne-vicebufferovém módu"
#: files.c:739 files.c:794 #: files.c:739 files.c:794
msgid "No more open files" msgid "No more open files"
msgstr "" msgstr "Žádné další otevřené soubory"
#: files.c:1129 #: files.c:1129
#, c-format #, c-format
msgid "Can't write outside of %s" msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "" msgstr "Nemohu zapisovat mimo %s"
#: files.c:1166 files.c:1182 files.c:1196 files.c:1219 files.c:1228 #: files.c:1166 files.c:1182 files.c:1196 files.c:1219 files.c:1228
#: files.c:1240 #: files.c:1240
@ -138,21 +139,21 @@ msgstr "Zaps
#: files.c:1344 #: files.c:1344
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Append Selection to File" msgid "Append Selection to File"
msgstr "Přesun na konec aktuální řádky" msgstr "Přidat výběr do souboru"
#: files.c:1347 #: files.c:1347
msgid "Write Selection to File" msgid "Write Selection to File"
msgstr "" msgstr "Zapsat výběr do souboru"
#: files.c:1353 #: files.c:1353
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "File Name to Append" msgid "File Name to Append"
msgstr "Jméno Souboru pro zapsání" msgstr "Jméno souboru pro zapsání"
#: files.c:1356 #: files.c:1356
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "File Name to Write" msgid "File Name to Write"
msgstr "Jméno Souboru pro zapsání" msgstr "Jméno souboru pro zapsání"
#: files.c:1396 #: files.c:1396
msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgid "File exists, OVERWRITE ?"
@ -168,7 +169,7 @@ msgstr "Nemohu se p
#: files.c:2251 #: files.c:2251
msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgid "Can't visit parent in restricted mode"
msgstr "" msgstr "Nemohu navštívit rodiče v omezeném režimu"
#. We can't open this dir for some reason. Complain #. We can't open this dir for some reason. Complain
#: files.c:2262 files.c:2319 #: files.c:2262 files.c:2319
@ -179,17 +180,17 @@ msgstr "Nemohu zav
#: files.c:2290 global.c:296 #: files.c:2290 global.c:296
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Goto Directory" msgid "Goto Directory"
msgstr "Jdi na Řádku" msgstr "Jdi do adresáře"
#: files.c:2297 #: files.c:2297
#, c-format #, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "" msgstr "Nemohu jít mimo %s v omezeném módu"
#: files.c:2304 #: files.c:2304
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Goto Cancelled" msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Zrušeno" msgstr "Přechod zrušen"
#: global.c:167 #: global.c:167
#, fuzzy #, fuzzy
@ -223,24 +224,24 @@ msgstr "Vyjmout do konce"
#: global.c:174 #: global.c:174
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Backwards search" msgid "Backwards search"
msgstr "Zpět" msgstr "Zpětné hledání"
#: global.c:175 #: global.c:175
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Case sensitive search" msgid "Case sensitive search"
msgstr "Hledání (rozlišuj malá/VELKÁ písmena)%s%s" msgstr "Hledání (rozlišuj malá/VELKÁ písmena)"
#: global.c:176 #: global.c:176
msgid "Writing file in DOS format" msgid "Writing file in DOS format"
msgstr "" msgstr "Zapisuji soubor v DOS formátu"
#: global.c:177 #: global.c:177
msgid "Writing file in Mac format" msgid "Writing file in Mac format"
msgstr "" msgstr "Zapisuji soubor v Mac formátu"
#: global.c:178 #: global.c:178
msgid "Smooth scrolling" msgid "Smooth scrolling"
msgstr "" msgstr "Jemný posuv"
#: global.c:181 #: global.c:181
msgid "Regular expressions" msgid "Regular expressions"
@ -252,15 +253,15 @@ msgstr "Automatick
#: global.c:186 #: global.c:186
msgid "Multiple file buffers" msgid "Multiple file buffers"
msgstr "" msgstr "Buffery více souborů"
#: global.c:187 #: global.c:187
msgid "Open previously loaded file" msgid "Open previously loaded file"
msgstr "" msgstr "Otevři dříve nahraný soubor"
#: global.c:188 #: global.c:188
msgid "Open next loaded file" msgid "Open next loaded file"
msgstr "" msgstr "Otevři další nahraný soubor"
#: global.c:257 #: global.c:257
msgid "Invoke the help menu" msgid "Invoke the help menu"
@ -272,7 +273,7 @@ msgstr "Zapsat aktu
#: global.c:261 #: global.c:261
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "" msgstr "Zavřit aktuálně nahraný soubor/Ukončit nano"
#: global.c:263 #: global.c:263
msgid "Exit from nano" msgid "Exit from nano"
@ -408,11 +409,11 @@ msgstr "Hled
#: global.c:301 #: global.c:301
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use Regular expressions" msgid "Use Regular expressions"
msgstr "Regulární výrazy" msgstr "Použij regulární výrazy"
#: global.c:302 #: global.c:302
msgid "Find other bracket" msgid "Find other bracket"
msgstr "" msgstr "Najdi další závorku"
#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527 #: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603 #: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603
@ -421,7 +422,7 @@ msgstr "N
#: global.c:311 #: global.c:311
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr "Zavřít"
#: global.c:315 global.c:547 global.c:587 #: global.c:315 global.c:547 global.c:587
msgid "Exit" msgid "Exit"
@ -504,7 +505,7 @@ msgstr "Konec"
#: global.c:406 #: global.c:406
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "Obnov" msgstr "Obnovit"
#: global.c:409 #: global.c:409
#, fuzzy #, fuzzy
@ -513,7 +514,7 @@ msgstr "Ozna
#: global.c:412 #: global.c:412
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Zmaž" msgstr "Smazat"
#: global.c:416 #: global.c:416
msgid "Backspace" msgid "Backspace"
@ -533,7 +534,7 @@ msgstr "Jdi na
#: global.c:441 #: global.c:441
msgid "Find Other Bracket" msgid "Find Other Bracket"
msgstr "" msgstr "Najdi závorku"
#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554 #: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413 #: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413
@ -559,7 +560,7 @@ msgstr "Jdi na
#: global.c:475 global.c:508 #: global.c:475 global.c:508
msgid "Regexp" msgid "Regexp"
msgstr "" msgstr "Regexp"
#: global.c:492 #: global.c:492
#, fuzzy #, fuzzy
@ -574,12 +575,12 @@ msgstr "K Soubor
#: global.c:562 #: global.c:562
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Append" msgid "Append"
msgstr "Zastavit" msgstr "Přidat"
#: global.c:598 #: global.c:598
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Goto" msgid "Goto"
msgstr "Jdi na Řádku" msgstr "Jdi na"
#: nano.c:179 #: nano.c:179
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -597,7 +598,7 @@ msgid ""
"No %s written (file exists?)\n" "No %s written (file exists?)\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"No %s written (file exists?)\n" " %s nezapsán (soubor existuje?)\n"
#: nano.c:188 #: nano.c:188
msgid "Window size is too small for Nano..." msgid "Window size is too small for Nano..."
@ -662,23 +663,23 @@ msgstr ""
#: nano.c:410 #: nano.c:410
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Volba\t\tDlouhá volba\t\tSmysl\n" msgstr "Volba\t\tDlouhá volba\t\tVýznam\n"
#: nano.c:415 #: nano.c:415
msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n" msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr "" msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tZapiš soubor v DOS formátu\n"
#: nano.c:420 #: nano.c:420
msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n" msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr "" msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tPovol buffery více souborů\n"
#: nano.c:423 #: nano.c:423
msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n" msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
msgstr "" msgstr " -K \t\t--keypad\t\tPoužij alternativní rutiny numerické klávesnice\n"
#: nano.c:427 #: nano.c:427
msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n" msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr "" msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tZapiš soubor v Mac formátu\n"
#: nano.c:431 #: nano.c:431
msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n" msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
@ -686,7 +687,7 @@ msgstr " -R\t\t--regexp\t\tPro vyhled
#: nano.c:435 #: nano.c:435
msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n" msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr "" msgstr " -S\t\t--smooth\t\tJemný posuv\n"
#: nano.c:438 #: nano.c:438
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
@ -722,7 +723,7 @@ msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tPovol my
#: nano.c:461 #: nano.c:461
msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n" msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
msgstr "" msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tNastav pracovní adresář\n"
#: nano.c:464 #: nano.c:464
#, fuzzy #, fuzzy
@ -778,19 +779,19 @@ msgstr "Volba\t\tSmysl\n"
#: nano.c:493 #: nano.c:493
msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n" msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr "" msgstr " -D \t\tZapiš soubor v DOS formátu\n"
#: nano.c:496 #: nano.c:496
msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n" msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr "" msgstr " -F \t\tPovol buffery více souborů\n"
#: nano.c:498 #: nano.c:498
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n" msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
msgstr "" msgstr " -K\t\tPoužij alternativí rutiny numerické klávesnice\n"
#: nano.c:500 #: nano.c:500
msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n" msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr "" msgstr " -M \t\tZapiš soubor v Mac formátu\n"
#: nano.c:502 #: nano.c:502
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
@ -798,7 +799,7 @@ msgstr " -R\t\tPou
#: nano.c:504 #: nano.c:504
msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n" msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr "" msgstr " -S\t\tJemný posuv\n"
#: nano.c:506 #: nano.c:506
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n" msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
@ -834,7 +835,7 @@ msgstr " -m \t\tPovol my
#: nano.c:522 #: nano.c:522
msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n" msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n"
msgstr "" msgstr " -o [dir] \tNastav pracovní adresář\n"
#: nano.c:524 #: nano.c:524
msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n" msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
@ -889,7 +890,7 @@ msgid ""
" Compiled options:" " Compiled options:"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
" Skompilované volby:" " Volby sestavení:"
#: nano.c:638 #: nano.c:638
msgid "Mark Set" msgid "Mark Set"
@ -988,6 +989,20 @@ msgid ""
" The following functions keys are available in Search mode:\n" " The following functions keys are available in Search mode:\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"Nápověda k funkci vyhledávání\n"
"\n"
" Vložte slova nebo znaky, které chcete vyhledat, a pak stiskněte Enter. "
"Jestliže existuje řetězec, který hledáte, tak se na obrazovce objeví místo"
" nejbližsího výskytu.\n"
"\n"
" Jestliže používáte Pico Mód přes -p nebo --pico vlajky, pomocí Meta-P "
"zkratky nebo nanorc soubor, tak bude předchozí hledaný řetězec zobrazen v "
"závorkách. Stisknutím klávesy enter bez zadání textu způsobí hledání "
"předchozího hledaného řetězce. Jinak bude předchozí hledaný řetězec vložen "
"před kurzor tak, že je možné ho před stiknutím klávesy Enter měnit.\n"
"\n"
" Následující funkční klávesy jsou přístupné ve Vyhledávacím módu:\n"
"\n"
#: nano.c:2439 #: nano.c:2439
msgid "" msgid ""
@ -1000,6 +1015,14 @@ msgid ""
" The following functions keys are available in Goto Line mode:\n" " The following functions keys are available in Goto Line mode:\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"Nápověda k příkazu Jdi na Řádku"
"\n"
" Vložte číslo řádky kam chcete přejít a stiskněte Enter. Jestliže je zde "
"méně řádků textu než Vámi zadané číslo, tak budete přenesn na poslední řádku"
" souboru.\n"
"\n"
" Následující funkční klávesy jsou přístupné v módu Jdi na Rádku:\n"
"\n"
#: nano.c:2446 #: nano.c:2446
msgid "" msgid ""
@ -1016,6 +1039,18 @@ msgid ""
" The following function keys are available in Insert File mode:\n" " The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"Nápověda k Vložení souboru\n"
"\n"
" Vložte jméno souboru, který chcete vložit aktuálního souborového bufferu "
"na aktuální pozici kurzoru.\n"
"\n"
" Jestliže jste sestavil nano s podporou bufferů více souborů a povolil jste "
"více bufferů vlajkou -F nebo --multibuffer, zkratkou Meta-F nebo použitím "
"nanorc souboru, tak vložení souboru způsobí jeho nahrání do odděleného "
"bufferu (mezi buffery se lze přepínat klávesami Meta-< a >).\n"
"\n"
" Následující funkční klávesy jsou přístupné v módu Vložení souboru:\n"
"\n"
#: nano.c:2457 #: nano.c:2457
msgid "" msgid ""
@ -1131,13 +1166,15 @@ msgstr "M
#: rcfile.c:87 #: rcfile.c:87
#, c-format #, c-format
msgid "Error in %s on line %d: " msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "" msgstr "Chyba v %s na řádce %d: "
#: rcfile.c:91 #: rcfile.c:91
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Press return to continue starting nano\n" "Press return to continue starting nano\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Stiskněte Enter, aby start nano mohl pokračovat\n"
#: rcfile.c:181 #: rcfile.c:181
#, c-format #, c-format
@ -1147,68 +1184,75 @@ msgid ""
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n" "\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
msgstr "" msgstr ""
"barvě %s nelze porozumět.\n"
"Přípustné barvy jsou \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
"\"black\", s volitelnou předponou \"bright\".\n"
#: rcfile.c:205 #: rcfile.c:205
msgid "Missing color name" msgid "Missing color name"
msgstr "" msgstr "Chybějící jméno barvy"
#: rcfile.c:235 rcfile.c:289 #: rcfile.c:235 rcfile.c:289
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr "" msgstr "regex řetězec musí začínat znakem \"\n"
#: rcfile.c:281 #: rcfile.c:281
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" "\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"\t\"start=\" musí mít korespondující \"end=\""
#: rcfile.c:331 #: rcfile.c:331
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr "" msgstr "parse_rcfile: Číst komentář\n"
#: rcfile.c:352 #: rcfile.c:352
#, c-format #, c-format
msgid "command %s not understood" msgid "command %s not understood"
msgstr "" msgstr "příkazu %s nebylo porozuměno"
#: rcfile.c:364 #: rcfile.c:364
#, c-format #, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr "" msgstr "parse_rcfile: Volba parsování %s\n"
#: rcfile.c:382 #: rcfile.c:382
#, c-format #, c-format
msgid "option %s requires an argument" msgid "option %s requires an argument"
msgstr "" msgstr "volba %s vyžaduje parametr"
#: rcfile.c:393 #: rcfile.c:393
#, c-format #, c-format
msgid "requested fill size %d too small" msgid "requested fill size %d too small"
msgstr "" msgstr "žádaná velikost výplně %d je moc malá"
#: rcfile.c:403 #: rcfile.c:403
#, c-format #, c-format
msgid "requested tab size %d too small" msgid "requested tab size %d too small"
msgstr "" msgstr "žádaná velikost tab %d je moc malá"
#: rcfile.c:418 #: rcfile.c:418
#, c-format #, c-format
msgid "set flag %d!\n" msgid "set flag %d!\n"
msgstr "" msgstr "nastav vlajku %d!\n"
#: rcfile.c:424 #: rcfile.c:424
#, c-format #, c-format
msgid "unset flag %d!\n" msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "" msgstr "zruš vlajku %d!\n"
#: rcfile.c:434 #: rcfile.c:434
msgid "Errors found in .nanorc file" msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "" msgstr "Nalezeny chyby v souboru .nanorc"
#: rcfile.c:442 #: rcfile.c:442
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "" msgstr "Nemohu otevřít soubor ~/.nanorc, %s"
#: search.c:132 #: search.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1220,20 +1264,20 @@ msgstr "Hled
#: search.c:136 #: search.c:136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " [Case Sensitive]" msgid " [Case Sensitive]"
msgstr "Case Sens" msgstr " [Case Sensitive]"
#. This string is just a modifier for the search prompt, #. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied #. no grammar is implied
#: search.c:140 #: search.c:140
msgid " [Regexp]" msgid " [Regexp]"
msgstr "" msgstr " [Regexp]"
#. This string is just a modifier for the search prompt, #. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied #. no grammar is implied
#: search.c:144 #: search.c:144
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " [Backwards]" msgid " [Backwards]"
msgstr "Zpět" msgstr " [Zpět]"
#: search.c:146 #: search.c:146
msgid " (to replace)" msgid " (to replace)"
@ -1254,7 +1298,7 @@ msgstr "Hled
#: search.c:457 #: search.c:457
msgid "This is the only occurrence" msgid "This is the only occurrence"
msgstr "" msgstr "Toto je jediný výskyt"
#: search.c:467 #: search.c:467
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -1297,16 +1341,16 @@ msgstr "P
#: search.c:800 #: search.c:800
msgid "Come on, be reasonable" msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Notak, buď rozumný." msgstr "No tak, buď rozumný."
#: search.c:862 #: search.c:862
msgid "Not a bracket" msgid "Not a bracket"
msgstr "" msgstr "Není závorka"
#. didn't find either left or right bracket #. didn't find either left or right bracket
#: search.c:907 #: search.c:907
msgid "No matching bracket" msgid "No matching bracket"
msgstr "" msgstr "Není korespondující závorka"
#: utils.c:159 #: utils.c:159
msgid "nano: malloc: out of memory!" msgid "nano: malloc: out of memory!"
@ -1330,7 +1374,7 @@ msgstr "actual_x_from_start pro xplus=%d vr
#: winio.c:294 winio.c:464 #: winio.c:294 winio.c:464
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n" msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "vstup '%c' (%d)\n" msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
#: winio.c:496 #: winio.c:496
#, c-format #, c-format
@ -1353,12 +1397,12 @@ msgstr " Adres
#: winio.c:555 #: winio.c:555
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "File: " msgid "File: "
msgstr " Soubor: ..." msgstr "Soubor: ..."
#: winio.c:558 #: winio.c:558
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " DIR: " msgid " DIR: "
msgstr " Adresář: ..." msgstr " Adresář: ..."
#: winio.c:563 #: winio.c:563
msgid "Modified" msgid "Modified"
@ -1454,7 +1498,7 @@ msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim a Eric S. Raymond za ncurses"
#: winio.c:1877 #: winio.c:1877
msgid "and anyone else we forgot..." msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "a komukoliv na koho jsem zapoměli..." msgstr "a komukoliv na koho jsme zapoměli..."
#: winio.c:1878 #: winio.c:1878
msgid "Thank you for using nano!\n" msgid "Thank you for using nano!\n"