Destroyed any chance of getting a surprise with viewing credits. Because I translated them, of course.

git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@318 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8
master
Jordi Mallach 2000-11-25 04:50:25 +00:00
parent 04fec91362
commit d819a4cf06
2 changed files with 105 additions and 63 deletions

View File

@ -11,6 +11,8 @@ CVS code -
- files.c: - files.c:
write_file() write_file()
- Unsetting modified on temp files bug fixed (Rocco Corsi). - Unsetting modified on temp files bug fixed (Rocco Corsi).
- es.po:
- Traditional Spanish strings updates.
nano 0.9.21 - 11/23/2000 nano 0.9.21 - 11/23/2000
- AUTHORS - AUTHORS

166
po/es.po
View File

@ -6,13 +6,13 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.9.19+CVS\n" "Project-Id-Version: 0.9.21+CVS\n"
"POT-Creation-Date: 2000-11-22 20:20-0500\n" "POT-Creation-Date: 2000-11-24 15:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2000-11-01 17:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-25 05:45+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: cut.c:44 #: cut.c:44
@ -56,59 +56,59 @@ msgstr "Leyendo Fichero"
msgid "File to insert [from ./] " msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fichero a insertar [desde ./] " msgstr "Fichero a insertar [desde ./] "
#: files.c:276 files.c:300 files.c:488 nano.c:1355 #: files.c:276 files.c:301 files.c:509 nano.c:1373
msgid "Cancelled" msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado" msgstr "Cancelado"
#: files.c:322 files.c:342 files.c:356 files.c:373 files.c:379 #: files.c:331 files.c:352 files.c:366 files.c:383 files.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s" msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "No pude abrir el fichero para escribir: %s" msgstr "No pude abrir el fichero para escribir: %s"
#: files.c:330 #: files.c:340
msgid "Could not open file: Path length exceeded." msgid "Could not open file: Path length exceeded."
msgstr "El fichero no pudo ser abierto: longitud del path excedida." msgstr "El fichero no pudo ser abierto: longitud del path excedida."
#: files.c:361 #: files.c:371
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote >%s\n" msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Escribí >%s\n" msgstr "Escribí >%s\n"
#: files.c:388 #: files.c:398
#, c-format #, c-format
msgid "Could not close %s: %s" msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "No pude cerrar %s: %s" msgstr "No pude cerrar %s: %s"
#. Try a rename?? #. Try a rename??
#: files.c:409 files.c:420 files.c:425 #: files.c:419 files.c:430 files.c:435
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s" msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "No pude abrir %s para escribir: %s" msgstr "No pude abrir %s para escribir: %s"
#: files.c:431 #: files.c:441
#, c-format #, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "No pude establecer permisos %o en %s: %s" msgstr "No pude establecer permisos %o en %s: %s"
#: files.c:438 #: files.c:448
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote %d lines" msgid "Wrote %d lines"
msgstr "%d líneas escritas" msgstr "%d líneas escritas"
#: files.c:467 #: files.c:480
msgid "File Name to write" msgid "File Name to write"
msgstr "Nombre de Fichero a escribir" msgstr "Nombre de Fichero a escribir"
#: files.c:472 #: files.c:485
#, c-format #, c-format
msgid "filename is %s" msgid "filename is %s"
msgstr "filename es %s" msgstr "filename es %s"
#: files.c:477 #: files.c:498
msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "El fichero existe, SOBREESCRIBIR ?" msgstr "El fichero existe, SOBREESCRIBIR ?"
#: files.c:801 #: files.c:932
msgid "(more)" msgid "(more)"
msgstr "(más)" msgstr "(más)"
@ -385,7 +385,7 @@ msgid "Case Sens"
msgstr "May/Min" msgstr "May/Min"
#: global.c:344 global.c:364 global.c:375 global.c:385 global.c:401 #: global.c:344 global.c:364 global.c:375 global.c:385 global.c:401
#: global.c:405 global.c:411 winio.c:1020 #: global.c:405 global.c:411 winio.c:1026
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
@ -627,127 +627,135 @@ msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
msgstr " nano versión %s por Chris Allegretta (compilado %s, %s)\n" msgstr " nano versión %s por Chris Allegretta (compilado %s, %s)\n"
#: nano.c:420 #: nano.c:420
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org\n" msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr " Correo-e: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org\n" msgstr " Correo-e: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
#: nano.c:455 #: nano.c:423
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
msgstr ""
"\n"
" Opciones compiladas:"
#: nano.c:473
msgid "Mark Set" msgid "Mark Set"
msgstr "Marca Establecida" msgstr "Marca Establecida"
#: nano.c:460 #: nano.c:478
msgid "Mark UNset" msgid "Mark UNset"
msgstr "Marca Borrada" msgstr "Marca Borrada"
#: nano.c:887 #: nano.c:905
#, c-format #, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap llamada con inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap llamada con inptr->data=\"%s\"\n"
#: nano.c:938 #: nano.c:956
#, c-format #, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data ahora = \"%d\"\n" msgstr "current->data ahora = \"%d\"\n"
#: nano.c:991 #: nano.c:1009
#, c-format #, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n" msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Después, data = \"%s\"\n" msgstr "Después, data = \"%s\"\n"
#: nano.c:1093 #: nano.c:1111
msgid "Edit a replacement" msgid "Edit a replacement"
msgstr "Editar un reemplazo" msgstr "Editar un reemplazo"
#: nano.c:1304 #: nano.c:1322
#, c-format #, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "No pude crear un fichero temporal: %s" msgstr "No pude crear un fichero temporal: %s"
#: nano.c:1320 #: nano.c:1338
msgid "Finished checking spelling" msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Revisión de ortografía finalizada" msgstr "Revisión de ortografía finalizada"
#: nano.c:1322 #: nano.c:1340
msgid "Spell checking failed" msgid "Spell checking failed"
msgstr "Comprobación de ortografía fallida" msgstr "Comprobación de ortografía fallida"
#: nano.c:1342 #: nano.c:1360
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Salvar el buffer modificado (RESPONDER \"No\" DESTRUIRÁ LOS CAMBIOS) ?" msgstr "Salvar el buffer modificado (RESPONDER \"No\" DESTRUIRÁ LOS CAMBIOS) ?"
#: nano.c:1505 #: nano.c:1523
msgid "Cannot resize top win" msgid "Cannot resize top win"
msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana superior" msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana superior"
#: nano.c:1507 #: nano.c:1525
msgid "Cannot move top win" msgid "Cannot move top win"
msgstr "No se puede mover la ventana superior" msgstr "No se puede mover la ventana superior"
#: nano.c:1509 #: nano.c:1527
msgid "Cannot resize edit win" msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana de edición" msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana de edición"
#: nano.c:1511 #: nano.c:1529
msgid "Cannot move edit win" msgid "Cannot move edit win"
msgstr "No se puede mover la ventana de edición" msgstr "No se puede mover la ventana de edición"
#: nano.c:1513 #: nano.c:1531
msgid "Cannot resize bottom win" msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana inferior" msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana inferior"
#: nano.c:1515 #: nano.c:1533
msgid "Cannot move bottom win" msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "No se puede mover la ventana inferior" msgstr "No se puede mover la ventana inferior"
#: nano.c:1786 #: nano.c:1804
msgid "Justify Complete" msgid "Justify Complete"
msgstr "Justificar Completado" msgstr "Justificar Completado"
#: nano.c:1854 #: nano.c:1872
#, c-format #, c-format
msgid "%s enable/disable" msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s habilitar/deshabilitar" msgstr "%s habilitar/deshabilitar"
#: nano.c:1866 #: nano.c:1884
msgid "enabled" msgid "enabled"
msgstr "habilitado" msgstr "habilitado"
#: nano.c:1867 #: nano.c:1885
msgid "disabled" msgid "disabled"
msgstr "deshabilitado" msgstr "deshabilitado"
#: nano.c:2097 #: nano.c:2115
msgid "Main: set up windows\n" msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: configurar las ventanas\n" msgstr "Main: configurar las ventanas\n"
#: nano.c:2110 #: nano.c:2128
msgid "Main: bottom win\n" msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: ventana inferior\n" msgstr "Main: ventana inferior\n"
#: nano.c:2116 #: nano.c:2134
msgid "Main: open file\n" msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: abrir fichero\n" msgstr "Main: abrir fichero\n"
#: nano.c:2153 #: nano.c:2171
#, c-format #, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Pillé Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "Pillé Alt-O-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2175 #: nano.c:2193
#, c-format #, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Pillé Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "Pillé Alt-[-1-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2208 #: nano.c:2226
#, c-format #, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Pillé Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "Pillé Alt-[-2-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2256 #: nano.c:2274
#, c-format #, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Pillé Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Pillé Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2282 #: nano.c:2300
#, c-format #, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Pillé Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Pillé Alt-%c! (%d)\n"
@ -837,76 +845,108 @@ msgstr "Venga ya, se razonable"
msgid "Only %d lines available, skipping to last line" msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
msgstr "Sólo hay %d líneas, saltando hasta la última" msgstr "Sólo hay %d líneas, saltando hasta la última"
#: winio.c:120 #: winio.c:121
#, c-format #, c-format
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n" msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x_from_start para xplus=%d devolvió %d\n" msgstr "actual_x_from_start para xplus=%d devolvió %d\n"
#: winio.c:433 #: winio.c:439
#, c-format #, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n" msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "entrada '%c' (%d)\n" msgstr "entrada '%c' (%d)\n"
#: winio.c:471 #: winio.c:477
msgid "New Buffer" msgid "New Buffer"
msgstr "Nuevo Buffer" msgstr "Nuevo Buffer"
#: winio.c:474 #: winio.c:480
msgid " File: ..." msgid " File: ..."
msgstr "Fichero: ..." msgstr "Fichero: ..."
#: winio.c:482 #: winio.c:488
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Modificado" msgstr "Modificado"
#: winio.c:934 #: winio.c:940
#, c-format #, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Moviendo a (%d, %d) en buffer de edición\n" msgstr "Moviendo a (%d, %d) en buffer de edición\n"
#: winio.c:945 #: winio.c:951
#, c-format #, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n" msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n"
#: winio.c:990 #: winio.c:996
#, c-format #, c-format
msgid "I got \"%s\"\n" msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Pillé \"%s\"\n" msgstr "Pillé \"%s\"\n"
#: winio.c:1015 #: winio.c:1021
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Sí" msgstr "Sí"
#: winio.c:1017 #: winio.c:1023
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Todas" msgstr "Todas"
#: winio.c:1019 #: winio.c:1025
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
#: winio.c:1156 #: winio.c:1162
#, c-format #, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#: winio.c:1160 #: winio.c:1166
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)" msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
msgstr "línea %d de %d (%.0f%%), carácter %d de %d (%.0f%%)" msgstr "línea %d de %d (%.0f%%), carácter %d de %d (%.0f%%)"
#: winio.c:1288 #: winio.c:1294
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Volcando buffer de fichero a stderr...\n" msgstr "Volcando buffer de fichero a stderr...\n"
#: winio.c:1290 #: winio.c:1296
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Volcando el cutbuffer a stderr...\n" msgstr "Volcando el cutbuffer a stderr...\n"
#: winio.c:1292 #: winio.c:1298
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Volcando un buffer a stderr...\n" msgstr "Volcando un buffer a stderr...\n"
#: winio.c:1339
msgid "The nano text editor"
msgstr "El editor de textos nano"
#: winio.c:1340
msgid "version "
msgstr "versión "
#: winio.c:1341
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Por cortesía de:"
#: winio.c:1342
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Agradecimientos especiales para:"
#: winio.c:1343
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "La Free Software Foundation"
#: winio.c:1344
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim y Eric S. Raymond por ncurses"
#: winio.c:1345
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "y cualquiera del que nos hayamos olvidado..."
#: winio.c:1346
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Gracias por usar nano!\n"
#~ msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n" #~ msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
#~ msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tHacer el menú más parecido a Pico\n" #~ msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tHacer el menú más parecido a Pico\n"