Destroyed any chance of getting a surprise with viewing credits. Because I translated them, of course.
git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@318 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8master
parent
04fec91362
commit
d819a4cf06
|
@ -11,6 +11,8 @@ CVS code -
|
||||||
- files.c:
|
- files.c:
|
||||||
write_file()
|
write_file()
|
||||||
- Unsetting modified on temp files bug fixed (Rocco Corsi).
|
- Unsetting modified on temp files bug fixed (Rocco Corsi).
|
||||||
|
- es.po:
|
||||||
|
- Traditional Spanish strings updates.
|
||||||
|
|
||||||
nano 0.9.21 - 11/23/2000
|
nano 0.9.21 - 11/23/2000
|
||||||
- AUTHORS
|
- AUTHORS
|
||||||
|
|
166
po/es.po
166
po/es.po
|
@ -6,13 +6,13 @@
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 0.9.19+CVS\n"
|
"Project-Id-Version: 0.9.21+CVS\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2000-11-22 20:20-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2000-11-24 15:45-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-11-01 17:55+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-11-25 05:45+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
|
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso8859-1\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cut.c:44
|
#: cut.c:44
|
||||||
|
@ -56,59 +56,59 @@ msgstr "Leyendo Fichero"
|
||||||
msgid "File to insert [from ./] "
|
msgid "File to insert [from ./] "
|
||||||
msgstr "Fichero a insertar [desde ./] "
|
msgstr "Fichero a insertar [desde ./] "
|
||||||
|
|
||||||
#: files.c:276 files.c:300 files.c:488 nano.c:1355
|
#: files.c:276 files.c:301 files.c:509 nano.c:1373
|
||||||
msgid "Cancelled"
|
msgid "Cancelled"
|
||||||
msgstr "Cancelado"
|
msgstr "Cancelado"
|
||||||
|
|
||||||
#: files.c:322 files.c:342 files.c:356 files.c:373 files.c:379
|
#: files.c:331 files.c:352 files.c:366 files.c:383 files.c:389
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open file for writing: %s"
|
msgid "Could not open file for writing: %s"
|
||||||
msgstr "No pude abrir el fichero para escribir: %s"
|
msgstr "No pude abrir el fichero para escribir: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: files.c:330
|
#: files.c:340
|
||||||
msgid "Could not open file: Path length exceeded."
|
msgid "Could not open file: Path length exceeded."
|
||||||
msgstr "El fichero no pudo ser abierto: longitud del path excedida."
|
msgstr "El fichero no pudo ser abierto: longitud del path excedida."
|
||||||
|
|
||||||
#: files.c:361
|
#: files.c:371
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Wrote >%s\n"
|
msgid "Wrote >%s\n"
|
||||||
msgstr "Escribí >%s\n"
|
msgstr "Escribí >%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: files.c:388
|
#: files.c:398
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not close %s: %s"
|
msgid "Could not close %s: %s"
|
||||||
msgstr "No pude cerrar %s: %s"
|
msgstr "No pude cerrar %s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. Try a rename??
|
#. Try a rename??
|
||||||
#: files.c:409 files.c:420 files.c:425
|
#: files.c:419 files.c:430 files.c:435
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open %s for writing: %s"
|
msgid "Could not open %s for writing: %s"
|
||||||
msgstr "No pude abrir %s para escribir: %s"
|
msgstr "No pude abrir %s para escribir: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: files.c:431
|
#: files.c:441
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
|
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
|
||||||
msgstr "No pude establecer permisos %o en %s: %s"
|
msgstr "No pude establecer permisos %o en %s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: files.c:438
|
#: files.c:448
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Wrote %d lines"
|
msgid "Wrote %d lines"
|
||||||
msgstr "%d líneas escritas"
|
msgstr "%d líneas escritas"
|
||||||
|
|
||||||
#: files.c:467
|
#: files.c:480
|
||||||
msgid "File Name to write"
|
msgid "File Name to write"
|
||||||
msgstr "Nombre de Fichero a escribir"
|
msgstr "Nombre de Fichero a escribir"
|
||||||
|
|
||||||
#: files.c:472
|
#: files.c:485
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "filename is %s"
|
msgid "filename is %s"
|
||||||
msgstr "filename es %s"
|
msgstr "filename es %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: files.c:477
|
#: files.c:498
|
||||||
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
|
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
|
||||||
msgstr "El fichero existe, SOBREESCRIBIR ?"
|
msgstr "El fichero existe, SOBREESCRIBIR ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: files.c:801
|
#: files.c:932
|
||||||
msgid "(more)"
|
msgid "(more)"
|
||||||
msgstr "(más)"
|
msgstr "(más)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -385,7 +385,7 @@ msgid "Case Sens"
|
||||||
msgstr "May/Min"
|
msgstr "May/Min"
|
||||||
|
|
||||||
#: global.c:344 global.c:364 global.c:375 global.c:385 global.c:401
|
#: global.c:344 global.c:364 global.c:375 global.c:385 global.c:401
|
||||||
#: global.c:405 global.c:411 winio.c:1020
|
#: global.c:405 global.c:411 winio.c:1026
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancelar"
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -627,127 +627,135 @@ msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
|
||||||
msgstr " nano versión %s por Chris Allegretta (compilado %s, %s)\n"
|
msgstr " nano versión %s por Chris Allegretta (compilado %s, %s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:420
|
#: nano.c:420
|
||||||
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org\n"
|
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
|
||||||
msgstr " Correo-e: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org\n"
|
msgstr " Correo-e: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:455
|
#: nano.c:423
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Compiled options:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Opciones compiladas:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: nano.c:473
|
||||||
msgid "Mark Set"
|
msgid "Mark Set"
|
||||||
msgstr "Marca Establecida"
|
msgstr "Marca Establecida"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:460
|
#: nano.c:478
|
||||||
msgid "Mark UNset"
|
msgid "Mark UNset"
|
||||||
msgstr "Marca Borrada"
|
msgstr "Marca Borrada"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:887
|
#: nano.c:905
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "check_wrap llamada con inptr->data=\"%s\"\n"
|
msgstr "check_wrap llamada con inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:938
|
#: nano.c:956
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "current->data ahora = \"%d\"\n"
|
msgstr "current->data ahora = \"%d\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:991
|
#: nano.c:1009
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Después, data = \"%s\"\n"
|
msgstr "Después, data = \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1093
|
#: nano.c:1111
|
||||||
msgid "Edit a replacement"
|
msgid "Edit a replacement"
|
||||||
msgstr "Editar un reemplazo"
|
msgstr "Editar un reemplazo"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1304
|
#: nano.c:1322
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
||||||
msgstr "No pude crear un fichero temporal: %s"
|
msgstr "No pude crear un fichero temporal: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1320
|
#: nano.c:1338
|
||||||
msgid "Finished checking spelling"
|
msgid "Finished checking spelling"
|
||||||
msgstr "Revisión de ortografía finalizada"
|
msgstr "Revisión de ortografía finalizada"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1322
|
#: nano.c:1340
|
||||||
msgid "Spell checking failed"
|
msgid "Spell checking failed"
|
||||||
msgstr "Comprobación de ortografía fallida"
|
msgstr "Comprobación de ortografía fallida"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1342
|
#: nano.c:1360
|
||||||
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
||||||
msgstr "Salvar el buffer modificado (RESPONDER \"No\" DESTRUIRÁ LOS CAMBIOS) ?"
|
msgstr "Salvar el buffer modificado (RESPONDER \"No\" DESTRUIRÁ LOS CAMBIOS) ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1505
|
#: nano.c:1523
|
||||||
msgid "Cannot resize top win"
|
msgid "Cannot resize top win"
|
||||||
msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana superior"
|
msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana superior"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1507
|
#: nano.c:1525
|
||||||
msgid "Cannot move top win"
|
msgid "Cannot move top win"
|
||||||
msgstr "No se puede mover la ventana superior"
|
msgstr "No se puede mover la ventana superior"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1509
|
#: nano.c:1527
|
||||||
msgid "Cannot resize edit win"
|
msgid "Cannot resize edit win"
|
||||||
msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana de edición"
|
msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana de edición"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1511
|
#: nano.c:1529
|
||||||
msgid "Cannot move edit win"
|
msgid "Cannot move edit win"
|
||||||
msgstr "No se puede mover la ventana de edición"
|
msgstr "No se puede mover la ventana de edición"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1513
|
#: nano.c:1531
|
||||||
msgid "Cannot resize bottom win"
|
msgid "Cannot resize bottom win"
|
||||||
msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana inferior"
|
msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana inferior"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1515
|
#: nano.c:1533
|
||||||
msgid "Cannot move bottom win"
|
msgid "Cannot move bottom win"
|
||||||
msgstr "No se puede mover la ventana inferior"
|
msgstr "No se puede mover la ventana inferior"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1786
|
#: nano.c:1804
|
||||||
msgid "Justify Complete"
|
msgid "Justify Complete"
|
||||||
msgstr "Justificar Completado"
|
msgstr "Justificar Completado"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1854
|
#: nano.c:1872
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s enable/disable"
|
msgid "%s enable/disable"
|
||||||
msgstr "%s habilitar/deshabilitar"
|
msgstr "%s habilitar/deshabilitar"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1866
|
#: nano.c:1884
|
||||||
msgid "enabled"
|
msgid "enabled"
|
||||||
msgstr "habilitado"
|
msgstr "habilitado"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1867
|
#: nano.c:1885
|
||||||
msgid "disabled"
|
msgid "disabled"
|
||||||
msgstr "deshabilitado"
|
msgstr "deshabilitado"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2097
|
#: nano.c:2115
|
||||||
msgid "Main: set up windows\n"
|
msgid "Main: set up windows\n"
|
||||||
msgstr "Main: configurar las ventanas\n"
|
msgstr "Main: configurar las ventanas\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2110
|
#: nano.c:2128
|
||||||
msgid "Main: bottom win\n"
|
msgid "Main: bottom win\n"
|
||||||
msgstr "Main: ventana inferior\n"
|
msgstr "Main: ventana inferior\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2116
|
#: nano.c:2134
|
||||||
msgid "Main: open file\n"
|
msgid "Main: open file\n"
|
||||||
msgstr "Main: abrir fichero\n"
|
msgstr "Main: abrir fichero\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2153
|
#: nano.c:2171
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Pillé Alt-O-%c! (%d)\n"
|
msgstr "Pillé Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2175
|
#: nano.c:2193
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Pillé Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
msgstr "Pillé Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2208
|
#: nano.c:2226
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Pillé Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
msgstr "Pillé Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2256
|
#: nano.c:2274
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Pillé Alt-[-%c! (%d)\n"
|
msgstr "Pillé Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2282
|
#: nano.c:2300
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Pillé Alt-%c! (%d)\n"
|
msgstr "Pillé Alt-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
@ -837,76 +845,108 @@ msgstr "Venga ya, se razonable"
|
||||||
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
|
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
|
||||||
msgstr "Sólo hay %d líneas, saltando hasta la última"
|
msgstr "Sólo hay %d líneas, saltando hasta la última"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:120
|
#: winio.c:121
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
|
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
|
||||||
msgstr "actual_x_from_start para xplus=%d devolvió %d\n"
|
msgstr "actual_x_from_start para xplus=%d devolvió %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:433
|
#: winio.c:439
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "input '%c' (%d)\n"
|
msgid "input '%c' (%d)\n"
|
||||||
msgstr "entrada '%c' (%d)\n"
|
msgstr "entrada '%c' (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:471
|
#: winio.c:477
|
||||||
msgid "New Buffer"
|
msgid "New Buffer"
|
||||||
msgstr "Nuevo Buffer"
|
msgstr "Nuevo Buffer"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:474
|
#: winio.c:480
|
||||||
msgid " File: ..."
|
msgid " File: ..."
|
||||||
msgstr "Fichero: ..."
|
msgstr "Fichero: ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:482
|
#: winio.c:488
|
||||||
msgid "Modified"
|
msgid "Modified"
|
||||||
msgstr "Modificado"
|
msgstr "Modificado"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:934
|
#: winio.c:940
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
|
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
|
||||||
msgstr "Moviendo a (%d, %d) en buffer de edición\n"
|
msgstr "Moviendo a (%d, %d) en buffer de edición\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:945
|
#: winio.c:951
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "current->data = \"%s\"\n"
|
msgid "current->data = \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
|
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:990
|
#: winio.c:996
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got \"%s\"\n"
|
msgid "I got \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Pillé \"%s\"\n"
|
msgstr "Pillé \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1015
|
#: winio.c:1021
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Sí"
|
msgstr "Sí"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1017
|
#: winio.c:1023
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Todas"
|
msgstr "Todas"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1019
|
#: winio.c:1025
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "No"
|
msgstr "No"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1156
|
#: winio.c:1162
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
||||||
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1160
|
#: winio.c:1166
|
||||||
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
|
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
|
||||||
msgstr "línea %d de %d (%.0f%%), carácter %d de %d (%.0f%%)"
|
msgstr "línea %d de %d (%.0f%%), carácter %d de %d (%.0f%%)"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1288
|
#: winio.c:1294
|
||||||
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
|
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
|
||||||
msgstr "Volcando buffer de fichero a stderr...\n"
|
msgstr "Volcando buffer de fichero a stderr...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1290
|
#: winio.c:1296
|
||||||
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
|
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
|
||||||
msgstr "Volcando el cutbuffer a stderr...\n"
|
msgstr "Volcando el cutbuffer a stderr...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1292
|
#: winio.c:1298
|
||||||
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
|
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
|
||||||
msgstr "Volcando un buffer a stderr...\n"
|
msgstr "Volcando un buffer a stderr...\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: winio.c:1339
|
||||||
|
msgid "The nano text editor"
|
||||||
|
msgstr "El editor de textos nano"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: winio.c:1340
|
||||||
|
msgid "version "
|
||||||
|
msgstr "versión "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: winio.c:1341
|
||||||
|
msgid "Brought to you by:"
|
||||||
|
msgstr "Por cortesía de:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: winio.c:1342
|
||||||
|
msgid "Special thanks to:"
|
||||||
|
msgstr "Agradecimientos especiales para:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: winio.c:1343
|
||||||
|
msgid "The Free Software Foundation"
|
||||||
|
msgstr "La Free Software Foundation"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: winio.c:1344
|
||||||
|
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
|
||||||
|
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim y Eric S. Raymond por ncurses"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: winio.c:1345
|
||||||
|
msgid "and anyone else we forgot..."
|
||||||
|
msgstr "y cualquiera del que nos hayamos olvidado..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: winio.c:1346
|
||||||
|
msgid "Thank you for using nano!\n"
|
||||||
|
msgstr "Gracias por usar nano!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
|
#~ msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
|
||||||
#~ msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tHacer el menú más parecido a Pico\n"
|
#~ msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tHacer el menú más parecido a Pico\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue