Censored Libreboot 20230710 website

Signed-off-by: Leah Rowe <leah@libreboot.org>
Leah Rowe 2023-07-10 16:43:08 +01:00
commit 6a52fb9f57
184 changed files with 35979 additions and 0 deletions

.gitignore vendored Normal file
View File

@ -0,0 +1,8 @@

site.cfg Normal file
View File

@ -0,0 +1,5 @@
TITLE="-T Censored-libreboot"
BLOGDIR="news/" # leave as empty string if you want the blog to be the homepage
CSS="--css /global.css"

site/COPYING Normal file
View File

@ -0,0 +1,451 @@
GNU Free Documentation License
Version 1.3, 3 November 2008
Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.
The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other
functional and useful document "free" in the sense of freedom: to
assure everyone the effective freedom to copy and redistribute it,
with or without modifying it, either commercially or noncommercially.
Secondarily, this License preserves for the author and publisher a way
to get credit for their work, while not being considered responsible
for modifications made by others.
This License is a kind of "copyleft", which means that derivative
works of the document must themselves be free in the same sense. It
complements the GNU General Public License, which is a copyleft
license designed for free software.
We have designed this License in order to use it for manuals for free
software, because free software needs free documentation: a free
program should come with manuals providing the same freedoms that the
software does. But this License is not limited to software manuals;
it can be used for any textual work, regardless of subject matter or
whether it is published as a printed book. We recommend this License
principally for works whose purpose is instruction or reference.
This License applies to any manual or other work, in any medium, that
contains a notice placed by the copyright holder saying it can be
distributed under the terms of this License. Such a notice grants a
world-wide, royalty-free license, unlimited in duration, to use that
work under the conditions stated herein. The "Document", below,
refers to any such manual or work. Any member of the public is a
licensee, and is addressed as "you". You accept the license if you
copy, modify or distribute the work in a way requiring permission
under copyright law.
A "Modified Version" of the Document means any work containing the
Document or a portion of it, either copied verbatim, or with
modifications and/or translated into another language.
A "Secondary Section" is a named appendix or a front-matter section of
the Document that deals exclusively with the relationship of the
publishers or authors of the Document to the Document's overall
subject (or to related matters) and contains nothing that could fall
directly within that overall subject. (Thus, if the Document is in
part a textbook of mathematics, a Secondary Section may not explain
any mathematics.) The relationship could be a matter of historical
connection with the subject or with related matters, or of legal,
commercial, philosophical, ethical or political position regarding
The "Invariant Sections" are certain Secondary Sections whose titles
are designated, as being those of Invariant Sections, in the notice
that says that the Document is released under this License. If a
section does not fit the above definition of Secondary then it is not
allowed to be designated as Invariant. The Document may contain zero
Invariant Sections. If the Document does not identify any Invariant
Sections then there are none.
The "Cover Texts" are certain short passages of text that are listed,
as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says that
the Document is released under this License. A Front-Cover Text may
be at most 5 words, and a Back-Cover Text may be at most 25 words.
A "Transparent" copy of the Document means a machine-readable copy,
represented in a format whose specification is available to the
general public, that is suitable for revising the document
straightforwardly with generic text editors or (for images composed of
pixels) generic paint programs or (for drawings) some widely available
drawing editor, and that is suitable for input to text formatters or
for automatic translation to a variety of formats suitable for input
to text formatters. A copy made in an otherwise Transparent file
format whose markup, or absence of markup, has been arranged to thwart
or discourage subsequent modification by readers is not Transparent.
An image format is not Transparent if used for any substantial amount
of text. A copy that is not "Transparent" is called "Opaque".
Examples of suitable formats for Transparent copies include plain
ASCII without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGML
or XML using a publicly available DTD, and standard-conforming simple
HTML, PostScript or PDF designed for human modification. Examples of
transparent image formats include PNG, XCF and JPG. Opaque formats
include proprietary formats that can be read and edited only by
proprietary word processors, SGML or XML for which the DTD and/or
processing tools are not generally available, and the
machine-generated HTML, PostScript or PDF produced by some word
processors for output purposes only.
The "Title Page" means, for a printed book, the title page itself,
plus such following pages as are needed to hold, legibly, the material
this License requires to appear in the title page. For works in
formats which do not have any title page as such, "Title Page" means
the text near the most prominent appearance of the work's title,
preceding the beginning of the body of the text.
The "publisher" means any person or entity that distributes copies of
the Document to the public.
A section "Entitled XYZ" means a named subunit of the Document whose
title either is precisely XYZ or contains XYZ in parentheses following
text that translates XYZ in another language. (Here XYZ stands for a
specific section name mentioned below, such as "Acknowledgements",
"Dedications", "Endorsements", or "History".) To "Preserve the Title"
of such a section when you modify the Document means that it remains a
section "Entitled XYZ" according to this definition.
The Document may include Warranty Disclaimers next to the notice which
states that this License applies to the Document. These Warranty
Disclaimers are considered to be included by reference in this
License, but only as regards disclaiming warranties: any other
implication that these Warranty Disclaimers may have is void and has
no effect on the meaning of this License.
You may copy and distribute the Document in any medium, either
commercially or noncommercially, provided that this License, the
copyright notices, and the license notice saying this License applies
to the Document are reproduced in all copies, and that you add no
other conditions whatsoever to those of this License. You may not use
technical measures to obstruct or control the reading or further
copying of the copies you make or distribute. However, you may accept
compensation in exchange for copies. If you distribute a large enough
number of copies you must also follow the conditions in section 3.
You may also lend copies, under the same conditions stated above, and
you may publicly display copies.
If you publish printed copies (or copies in media that commonly have
printed covers) of the Document, numbering more than 100, and the
Document's license notice requires Cover Texts, you must enclose the
copies in covers that carry, clearly and legibly, all these Cover
Texts: Front-Cover Texts on the front cover, and Back-Cover Texts on
the back cover. Both covers must also clearly and legibly identify
you as the publisher of these copies. The front cover must present
the full title with all words of the title equally prominent and
visible. You may add other material on the covers in addition.
Copying with changes limited to the covers, as long as they preserve
the title of the Document and satisfy these conditions, can be treated
as verbatim copying in other respects.
If the required texts for either cover are too voluminous to fit
legibly, you should put the first ones listed (as many as fit
reasonably) on the actual cover, and continue the rest onto adjacent
If you publish or distribute Opaque copies of the Document numbering
more than 100, you must either include a machine-readable Transparent
copy along with each Opaque copy, or state in or with each Opaque copy
a computer-network location from which the general network-using
public has access to download using public-standard network protocols
a complete Transparent copy of the Document, free of added material.
If you use the latter option, you must take reasonably prudent steps,
when you begin distribution of Opaque copies in quantity, to ensure
that this Transparent copy will remain thus accessible at the stated
location until at least one year after the last time you distribute an
Opaque copy (directly or through your agents or retailers) of that
edition to the public.
It is requested, but not required, that you contact the authors of the
Document well before redistributing any large number of copies, to
give them a chance to provide you with an updated version of the
You may copy and distribute a Modified Version of the Document under
the conditions of sections 2 and 3 above, provided that you release
the Modified Version under precisely this License, with the Modified
Version filling the role of the Document, thus licensing distribution
and modification of the Modified Version to whoever possesses a copy
of it. In addition, you must do these things in the Modified Version:
A. Use in the Title Page (and on the covers, if any) a title distinct
from that of the Document, and from those of previous versions
(which should, if there were any, be listed in the History section
of the Document). You may use the same title as a previous version
if the original publisher of that version gives permission.
B. List on the Title Page, as authors, one or more persons or entities
responsible for authorship of the modifications in the Modified
Version, together with at least five of the principal authors of the
Document (all of its principal authors, if it has fewer than five),
unless they release you from this requirement.
C. State on the Title page the name of the publisher of the
Modified Version, as the publisher.
D. Preserve all the copyright notices of the Document.
E. Add an appropriate copyright notice for your modifications
adjacent to the other copyright notices.
F. Include, immediately after the copyright notices, a license notice
giving the public permission to use the Modified Version under the
terms of this License, in the form shown in the Addendum below.
G. Preserve in that license notice the full lists of Invariant Sections
and required Cover Texts given in the Document's license notice.
H. Include an unaltered copy of this License.
I. Preserve the section Entitled "History", Preserve its Title, and add
to it an item stating at least the title, year, new authors, and
publisher of the Modified Version as given on the Title Page. If
there is no section Entitled "History" in the Document, create one
stating the title, year, authors, and publisher of the Document as
given on its Title Page, then add an item describing the Modified
Version as stated in the previous sentence.
J. Preserve the network location, if any, given in the Document for
public access to a Transparent copy of the Document, and likewise
the network locations given in the Document for previous versions
it was based on. These may be placed in the "History" section.
You may omit a network location for a work that was published at
least four years before the Document itself, or if the original
publisher of the version it refers to gives permission.
K. For any section Entitled "Acknowledgements" or "Dedications",
Preserve the Title of the section, and preserve in the section all
the substance and tone of each of the contributor acknowledgements
and/or dedications given therein.
L. Preserve all the Invariant Sections of the Document,
unaltered in their text and in their titles. Section numbers
or the equivalent are not considered part of the section titles.
M. Delete any section Entitled "Endorsements". Such a section
may not be included in the Modified Version.
N. Do not retitle any existing section to be Entitled "Endorsements"
or to conflict in title with any Invariant Section.
O. Preserve any Warranty Disclaimers.
If the Modified Version includes new front-matter sections or
appendices that qualify as Secondary Sections and contain no material
copied from the Document, you may at your option designate some or all
of these sections as invariant. To do this, add their titles to the
list of Invariant Sections in the Modified Version's license notice.
These titles must be distinct from any other section titles.
You may add a section Entitled "Endorsements", provided it contains
nothing but endorsements of your Modified Version by various
parties--for example, statements of peer review or that the text has
been approved by an organization as the authoritative definition of a
You may add a passage of up to five words as a Front-Cover Text, and a
passage of up to 25 words as a Back-Cover Text, to the end of the list
of Cover Texts in the Modified Version. Only one passage of
Front-Cover Text and one of Back-Cover Text may be added by (or
through arrangements made by) any one entity. If the Document already
includes a cover text for the same cover, previously added by you or
by arrangement made by the same entity you are acting on behalf of,
you may not add another; but you may replace the old one, on explicit
permission from the previous publisher that added the old one.
The author(s) and publisher(s) of the Document do not by this License
give permission to use their names for publicity for or to assert or
imply endorsement of any Modified Version.
You may combine the Document with other documents released under this
License, under the terms defined in section 4 above for modified
versions, provided that you include in the combination all of the
Invariant Sections of all of the original documents, unmodified, and
list them all as Invariant Sections of your combined work in its
license notice, and that you preserve all their Warranty Disclaimers.
The combined work need only contain one copy of this License, and
multiple identical Invariant Sections may be replaced with a single
copy. If there are multiple Invariant Sections with the same name but
different contents, make the title of each such section unique by
adding at the end of it, in parentheses, the name of the original
author or publisher of that section if known, or else a unique number.
Make the same adjustment to the section titles in the list of
Invariant Sections in the license notice of the combined work.
In the combination, you must combine any sections Entitled "History"
in the various original documents, forming one section Entitled
"History"; likewise combine any sections Entitled "Acknowledgements",
and any sections Entitled "Dedications". You must delete all sections
Entitled "Endorsements".
You may make a collection consisting of the Document and other
documents released under this License, and replace the individual
copies of this License in the various documents with a single copy
that is included in the collection, provided that you follow the rules
of this License for verbatim copying of each of the documents in all
other respects.
You may extract a single document from such a collection, and
distribute it individually under this License, provided you insert a
copy of this License into the extracted document, and follow this
License in all other respects regarding verbatim copying of that
A compilation of the Document or its derivatives with other separate
and independent documents or works, in or on a volume of a storage or
distribution medium, is called an "aggregate" if the copyright
resulting from the compilation is not used to limit the legal rights
of the compilation's users beyond what the individual works permit.
When the Document is included in an aggregate, this License does not
apply to the other works in the aggregate which are not themselves
derivative works of the Document.
If the Cover Text requirement of section 3 is applicable to these
copies of the Document, then if the Document is less than one half of
the entire aggregate, the Document's Cover Texts may be placed on
covers that bracket the Document within the aggregate, or the
electronic equivalent of covers if the Document is in electronic form.
Otherwise they must appear on printed covers that bracket the whole
Translation is considered a kind of modification, so you may
distribute translations of the Document under the terms of section 4.
Replacing Invariant Sections with translations requires special
permission from their copyright holders, but you may include
translations of some or all Invariant Sections in addition to the
original versions of these Invariant Sections. You may include a
translation of this License, and all the license notices in the
Document, and any Warranty Disclaimers, provided that you also include
the original English version of this License and the original versions
of those notices and disclaimers. In case of a disagreement between
the translation and the original version of this License or a notice
or disclaimer, the original version will prevail.
If a section in the Document is Entitled "Acknowledgements",
"Dedications", or "History", the requirement (section 4) to Preserve
its Title (section 1) will typically require changing the actual
You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document
except as expressly provided under this License. Any attempt
otherwise to copy, modify, sublicense, or distribute it is void, and
will automatically terminate your rights under this License.
However, if you cease all violation of this License, then your license
from a particular copyright holder is reinstated (a) provisionally,
unless and until the copyright holder explicitly and finally
terminates your license, and (b) permanently, if the copyright holder
fails to notify you of the violation by some reasonable means prior to
60 days after the cessation.
Moreover, your license from a particular copyright holder is
reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the
violation by some reasonable means, this is the first time you have
received notice of violation of this License (for any work) from that
copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after
your receipt of the notice.
Termination of your rights under this section does not terminate the
licenses of parties who have received copies or rights from you under
this License. If your rights have been terminated and not permanently
reinstated, receipt of a copy of some or all of the same material does
not give you any rights to use it.
The Free Software Foundation may publish new, revised versions of the
GNU Free Documentation License from time to time. Such new versions
will be similar in spirit to the present version, but may differ in
detail to address new problems or concerns. See
Each version of the License is given a distinguishing version number.
If the Document specifies that a particular numbered version of this
License "or any later version" applies to it, you have the option of
following the terms and conditions either of that specified version or
of any later version that has been published (not as a draft) by the
Free Software Foundation. If the Document does not specify a version
number of this License, you may choose any version ever published (not
as a draft) by the Free Software Foundation. If the Document
specifies that a proxy can decide which future versions of this
License can be used, that proxy's public statement of acceptance of a
version permanently authorizes you to choose that version for the
"Massive Multiauthor Collaboration Site" (or "MMC Site") means any
World Wide Web server that publishes copyrightable works and also
provides prominent facilities for anybody to edit those works. A
public wiki that anybody can edit is an example of such a server. A
"Massive Multiauthor Collaboration" (or "MMC") contained in the site
means any set of copyrightable works thus published on the MMC site.
"CC-BY-SA" means the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0
license published by Creative Commons Corporation, a not-for-profit
corporation with a principal place of business in San Francisco,
California, as well as future copyleft versions of that license
published by that same organization.
"Incorporate" means to publish or republish a Document, in whole or in
part, as part of another Document.
An MMC is "eligible for relicensing" if it is licensed under this
License, and if all works that were first published under this License
somewhere other than this MMC, and subsequently incorporated in whole or
in part into the MMC, (1) had no cover texts or invariant sections, and
(2) were thus incorporated prior to November 1, 2008.
The operator of an MMC Site may republish an MMC contained in the site
under CC-BY-SA on the same site at any time before August 1, 2009,
provided the MMC is eligible for relicensing.
ADDENDUM: How to use this License for your documents
To use this License in a document you have written, include a copy of
the License in the document and put the following copyright and
license notices just after the title page:
Copyright (c) YEAR YOUR NAME.
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3
or any later version published by the Free Software Foundation;
with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts.
A copy of the license is included in the section entitled "GNU
Free Documentation License".
If you have Invariant Sections, Front-Cover Texts and Back-Cover Texts,
replace the "with...Texts." line with this:
with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with the
Front-Cover Texts being LIST, and with the Back-Cover Texts being LIST.
If you have Invariant Sections without Cover Texts, or some other
combination of the three, merge those two alternatives to suit the
If your document contains nontrivial examples of program code, we
recommend releasing these examples in parallel under your choice of
free software license, such as the GNU General Public License,
to permit their use in free software.

site/censorship.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,136 @@
title: How is Censored Libreboot implemented (ie. censored)?
x-toc-enable: true
For more context, please read the [Censored Libreboot c20230710 release
*Censored Libreboot* is a glimpse of the state Libreboot would
be in, if it had never adopted the
[Binary Blob Reduction Policy](https://libreboot.org/news/policy.html). In
order to do this, many pages, and sources of information, were removed or
heavily re-worded (censored) in this version, compared to regular Libreboot. The
censored information/code would have never been permitted, under Libreboot's
previous [Binary Blob Extermination Policy](https://web.archive.org/web/20221107235850/https://libreboot.org/news/policy.html)
Support for many mainboards has been removed, in this censored version. The
website that you're reading
is based on the regular Libreboot website at the time of the
[Libreboot 20230625 release](https://libreboot.org/news/libreboot20230625.html).
Changes made in *Censored Libreboot*
Almost all of the website changes can be seen here, in this diff:
The changes are so vast (about 8000 lines of text removed), that not all of them
show by default in the above link, but you can click "Show More" at the bottom
of that page. Codeberg is Libreboot's hosting provider for Git repositories, and
the website is hosted in Git.
For a list of code changes, you can refer to the [Censored Libreboot c20230710
release announcement](https://libreboot.org/news/censored-libreboot20230710.html)
The above link, and this page, demonstrate the *damage* that could be done to
Libreboot, in the name of cult-like ideological purity. Libreboot's policy is
simply to help as many people as possible install coreboot, with as few (or no)
binary blobs as possible.
Deleted web pages, in *Censored Libreboot*:
All of these pages, which exist in the regular Libreboot website,
do not exist in the *censored* Libreboot website:
* <https://libreboot.org/docs/hardware/hp2560p.html>
* <https://libreboot.org/docs/hardware/hp2570p.html>
* <https://libreboot.org/docs/hardware/hp8200sff.html>
* <https://libreboot.org/docs/hardware/hp8300usdt.html>
* <https://libreboot.org/docs/hardware/hp9470m.html>
* <https://libreboot.org/docs/install/ivy_has_common.html>
* <https://libreboot.org/docs/install/ivy_has_common.uk.html>
* <https://libreboot.org/docs/install/ivy_internal.html>
* <https://libreboot.org/docs/install/nvmutilimport.html>
* <https://libreboot.org/docs/install/t420_external.html>
* <https://libreboot.org/docs/install/t440p_external.html>
* <https://libreboot.org/docs/install/x220_external.html>
* <https://libreboot.org/docs/install/x230_external.html>
* <https://libreboot.org/docs/linux/zfsbootmenu.html>
* <https://libreboot.org/docs/maintain/porting.html>
* <https://libreboot.org/docs/maintain/porting.uk.html>
* <https://libreboot.org/freedom-status.html>
* <https://libreboot.org/freedom-status.uk.html>
* <https://libreboot.org/news/e6400nvidia.html>
* <https://libreboot.org/news/freedom.html>
* <https://libreboot.org/news/gm45microcode.html>
* <https://libreboot.org/news/hp8200sff.html>
* <https://libreboot.org/news/hp8200sff.uk.html>
* <https://libreboot.org/news/hp_elitebooks.html>
* <https://libreboot.org/news/libreboot20221214.html>
* <https://libreboot.org/news/libreboot20230319.html>
* <https://libreboot.org/news/libreboot20230413.html>
* <https://libreboot.org/news/libreboot20230423.html>
* <https://libreboot.org/news/libreboot20230625.html>
* <https://libreboot.org/news/microcode.html>
* <https://libreboot.org/news/policy.de.html>
* <https://libreboot.org/news/policy.html>
* <https://libreboot.org/news/policy.uk.html>
* <https://libreboot.org/news/safety.html>
Heavily modified pages (not deleted)
These pages have been modified heavily (a few of these aren't pages, but are
instead files like pandoc templates, used by Libreboot's static site
generator, namely the [Untitled Static Site Generator](https://untitled.vimuser.org)):
* [/contrib.md](/contrib.html) (censored version), versus original: <https://libreboot.org/contrib.html>
* [/contrib.uk.md](/contrib.uk.html) (censored version), versus original: <https://libreboot.org/contrib.uk.html>
* [/docs/bsd/index.md](/docs/bsd/index.html) (censored version), versus original: <https://libreboot.org/docs/bsd/index.html>
* [/docs/build/index.md](/docs/build/index.html) (censored version), versus original: <https://libreboot.org/docs/build/index.html>
* [/docs/build/index.uk.md](/docs/build/index.uk.html) (censored version), versus original: <https://libreboot.org/docs/build/index.uk.html>
* [/docs/hardware/e6400.md](/docs/hardware/e6400.html) (censored version), versus original: <https://libreboot.org/docs/hardware/e6400.html>
* [/docs/hardware/ga-g41m-es2l.md](/docs/hardware/ga-g41m-es2l.html) (censored version), versus original: <https://libreboot.org/docs/hardware/ga-g41m-es2l.html>
* [/docs/hardware/index.md](/docs/hardware/index.html) (censored version), versus original: <https://libreboot.org/docs/hardware/index.html>
* [/docs/hardware/kgpe-d16.md](/docs/hardware/kgpe-d16.html) (censored version), versus original: <https://libreboot.org/docs/hardware/kgpe-d16.html>
* [/docs/hardware/mac\_address.md](/docs/hardware/mac_address.html) (censored version), versus original: <https://libreboot.org/docs/hardware/mac_address.html>
* [/docs/install/chromebooks.md](/docs/install/chromebooks.html) (censored version), versus original: <https://libreboot.org/docs/install/chromebooks.html>
* [/docs/install/e6400.md](/docs/install/e6400.html) (censored version), versus original: <https://libreboot.org/docs/install/e6400.html>
* [/docs/install/index.md](/docs/install/index.html) (censored version), versus original: <https://libreboot.org/docs/install/index.html>
* [/docs/install/kgpe-d16.md](/docs/install/kgpe-d16.html) (censored version), versus original: <https://libreboot.org/docs/install/kgpe-d16.html>
* [/docs/install/nvmutil.md](/docs/install/nvmutil.html) (censored version), versus original: <https://libreboot.org/docs/install/nvmutil.html>
* [/docs/install/spi.md](/docs/install/spi.html) (censored version), versus original: <https://libreboot.org/docs/install/spi.html>
* [/docs/install/spi\_generic.md](/docs/install/spi_generic.html) (censored version), versus original: <https://libreboot.org/docs/install/spi_generic.html>
* [/docs/linux/index.md](/docs/linux/index.html) (censored version), versus original: <https://libreboot.org/docs/linux/index.html>
* [/docs/maintain/index.md](/docs/maintain/index.html) (censored version), versus original: <https://libreboot.org/docs/maintain/index.html>
* [/docs/maintain/testing.md](/docs/maintain/testing.html) (censored version), versus original: <https://libreboot.org/docs/maintain/testing.html>
* [/docs/uboot/index.md](/docs/uboot/index.html) (censored version), versus original: <https://libreboot.org/docs/uboot/index.html>
* [/docs/uboot/uboot-archlinux.md](/docs/uboot/uboot-archlinux.html) (censored version), versus original: <https://libreboot.org/docs/uboot/uboot-archlinux.html>
* [/download.md](/download.html) (censored version), versus original: <https://libreboot.org/download.html>
* [/download.uk.md](/download.uk.html) (censored version), versus original: <https://libreboot.org/download.uk.html>
* [/faq.md](/faq.html) (censored version), versus original: <https://libreboot.org/faq.html>
* [/faq.uk.md](/faq.uk.html) (censored version), versus original: <https://libreboot.org/faq.uk.html>
* [/footer.de.include](/footer.de.include) (censored version), versus original: <https://libreboot.org/footer.de.include>
* [/footer.include](/footer.include) (censored version), versus original: <https://libreboot.org/footer.include>
* [/footer.uk.include](/footer.uk.include) (censored version), versus original: <https://libreboot.org/footer.uk.include>
* [/footer.zh-cn.include](/footer.zh-cn.include) (censored version), versus original: <https://libreboot.org/footer.zh-cn.include>
* [/index.de.md](/index.de.html) (censored version), versus original: <https://libreboot.org/index.de.html>
* [/index.fr.md](/index.fr.html) (censored version), versus original: <https://libreboot.org/index.fr.html>
* [/index.md](/index.html) (censored version), versus original: <https://libreboot.org/index.html>
* [/index.uk.md](/index.uk.html) (censored version), versus original: <https://libreboot.org/index.uk.html>
* [/index.zh-cn.md](/index.zh-cn.html) (censored version), versus original: <https://libreboot.org/index.zh-cn.html>
* [/news/MANIFEST](/news/MANIFEST) (censored version), versus original: <https://libreboot.org/news/MANIFEST>
* [/news/audit.md](/news/audit.html) (censored version), versus original: <https://libreboot.org/news/audit.html>
* [/news/e6400.md](/news/e6400.html) (censored version), versus original: <https://libreboot.org/news/e6400.html>
* [/news/e6400.uk.md](/news/e6400.uk.html) (censored version), versus original: <https://libreboot.org/news/e6400.uk.html>
* [/news/usa-libre-part2.md](/news/usa-libre-part2.html) (censored version), versus original: <https://libreboot.org/news/usa-libre-part2.html>
* [/template.de.include](/template.de.include) (censored version), versus original: <https://libreboot.org/template.de.include>
* [/template.include](/template.include) (censored version), versus original: <https://libreboot.org/template.include>
* [/template.uk.include](/template.uk.include) (censored version), versus original: <https://libreboot.org/template.uk.include>
* [/template.zh-cn.include](/template.zh-cn.include) (censored version), versus original: <https://libreboot.org/template.zh-cn.include>

site/contact.de.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,72 @@
title: Kontakt
x-toc-enable: true
**TODO: mailing lists, mastodon server and peertube account.**
User support
IRC oder Reddit werden bevorzugt, sofern Du eine Support Anfrage hast (IRC empfohlen).
Für Informationen bzgl. IRC and Reddit siehe unten.
Entwicklungs Diskussion
Eine Mailing Liste ist für die Zukunft in Planung. Bis dahin, siehe unter
[der Git Seite](git.md) für Informationen wie Du dich an der Entwicklung beteiligen kannst.
Hier finden sich ebenso Anleitungen zum Senden von Patches (via Pull-Requests).
IRC Chatraum
IRC ist hauptsächlich der Weg um Kontakt Libreboot Projekt aufzunehmen. `#libreboot` auf Libera
Libera ist eines der grössten IRC Netzwerke, welches für Libre Software Projekte verwendet wird.
Mehr Infos gibt es hier: <https://libera.chat/>
Wenn Du dich mit deinem bevorzugten IRC Klienten verbinden möchtest (z.B. weechat or irssi),
anbei die Verbindungsdetails:
* Server: `irc.libera.chat`
* Channel: `#libreboot`
* Port (TLS): `6697`
* Port (non-TLS): `6667`
Wir empfehlen, dass Du Port `6697` mit aktivierter TLS Verschlüsselung verwendest.
Es wird empfohlen SASL für die Authentifizierung zu verwenden. Diese Seiten auf der Libera
Website erläutern wie dies funktioniert:
* WeeChat SASL Anleitung: <https://libera.chat/guides/weechat>
* Irssi SASL Anleitung: <https://libera.chat/guides/irssi>
* HexChat SASL Anleitung: <https://libera.chat/guides/hexchat>
Grundsätzlich solltest Du die Dokumentation der von Dir verwendeten IRC Software konsultieren.
Soziale Medien
Libreboot existiert offiziell an vielen Orten.
Gründerin und Haupt-Entwicklerin, Leah Rowe, ist auf Mastodon:
* <https://mas.to/@libreleah>
Leah kann zudem unter dieser eMail kontaktiert werden:
Hauptsächlich verwendet als Support Kanal und für Veröffentlichung von Neuigkeiten:

site/contact.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,72 @@
title: Contact
x-toc-enable: true
**TODO: mailing lists, mastodon server and peertube account.**
User support
IRC or Reddit are recommended, if you wish to ask for support (IRC recommended).
See below for information about IRC and Reddit.
Development discussion
Mailing lists are planned for the future. For now, see notes
on [the Git page](git.md) for information about how to assist with development.
Instructions are also on that page for sending patches (via pull requests).
IRC chatroom
IRC is the main way to contact the libreboot project. `#libreboot` on Libera
Libera is one of the largest IRC networks, used for Libre Software projects.
Find more about them here: <https://libera.chat/>
If you wish to connect using your preferred client (such as weechat or irssi),
the connection info is as follows:
* Server: `irc.libera.chat`
* Channel: `#libreboot`
* Port (TLS): `6697`
* Port (non-TLS): `6667`
We recommend that you use port `6697` with TLS encryption enabled.
It is recommend that you use SASL for authentication. These pages on the Libera
website tells you how:
* WeeChat SASL guide: <https://libera.chat/guides/weechat>
* Irssi SASL guide: <https://libera.chat/guides/irssi>
* HexChat SASL guide: <https://libera.chat/guides/hexchat>
In general, you should check the documentation provided by your IRC software.
Social media
libreboot exists officially on many places.
The founder and lead developer, Leah Rowe, is on Mastodon:
* <https://mas.to/@libreleah>
Leah can also be contacted by this email address:
Mostly used as a support channel, and also for news announcements:

site/contact.uk.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,72 @@
title: Зв'язок
x-toc-enable: true
**TODO: списки розсилки, сервер mastodon та обліковий запис peertube.**
Підтримка користувачів
IRC або Reddit рекомендовані, якщо ви бажаєте попросити про допомогу (найкраще IRC).
Дивіться інформацію нижче щодо IRC та Reddit.
Обговорення розробки
Списки розсилки плануються на майбутнє. Зараз, подивіться нотатки
на [сторінці Git](git.md) для інформації щодо допомоги з розробкою.
На цій сторінці також знаходяться інструкції по відправці патчів (через pull request'и).
Кімната IRC
IRC це головний спосіб зв'язку з проектом Libreboot. `#libreboot` на Libera
Libera є однією з найбільших мереж IRC, використовуємих для проектів вільного програмного
забезпечення. Знайти про них більше можна тут: <https://libera.chat/>
Якщо ви бажаєте під'єднатися за допомогою вашого улюбленного клієнта (такого як weechat або irssi),
інформація для під'єднання наступна:
* Сервер: `irc.libera.chat`
* Канал: `#libreboot`
* Порт (TLS): `6697`
* Порт (не TLS): `6667`
Ми радимо вам використовувати порт `6697` з увімкненим TLS шифруванням.
Рекомендовано використовувати SASL для аутентифікації. Ці сторінки на веб-сайті Libera
пояснять вам як:
* Керівництво WeeChat SASL: <https://libera.chat/guides/weechat>
* Керівництво Irssi SASL: <https://libera.chat/guides/irssi>
* Керівництво HexChat SASL: <https://libera.chat/guides/hexchat>
Взагалі, вам варто перевірити документацію, яка передбачена вашою програмою IRC.
Соціальні мережі
Libreboot офіційно існує в багатьох місцях.
Засновник та головний розробник, Лія Роу, є в Mastodon:
* <https://mas.to/@libreleah>
Також можливо зв'язатися з Лією за ії електронною адресою:
Найбільше використовується як канал підтримки, та також для оголошення новин:

site/contrib.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,453 @@
title: Project contributors
x-toc-enable: true
This list does not necessarily reflect who is currently working on the project,
but it lists some people who have contributed to the project in meaningful ways.
If we forgot to mention you here, let us know and we'll add you. (or if
you don't want to be mentioned, let us know and we'll remove your
Information about who works on libreboot, and how the project is run, can
be found on this page: [who.md](who.md)
You can know the history of the libreboot project, simply by reading this page.
It goes into detail about all of the major contributions to the project, and in
general how the project was created (and who helped create it).
Leah Rowe
**Founder of the Libreboot project, and currently the lead developer.** Leah
works on all aspects of libreboot, such as:
* General management. Leah handles all outside contributions to libreboot,
reviews pull requests, deals with bug reports, delegates tasks when necessary
or desirable. Leah controls the libreboot.org server infrastructure, hosted
in her lab.
* Leah has the final say on all decisions, taking input via discussion with
members of the public, mostly on IRC. Leah oversees releases of libreboot,
and generally keeps the project going. Without Leah, there would be no Libreboot!
* The build system (lbmk, short for libreboot Make). This is the automated build
system that sits at the heart of libreboot; it downloads, patches, configures
and compiles the relevant components like coreboot, GRUB and generates
the libreboot ROM images that you can find in release archives.
* Upstream work on coreboot, when necessary (and other projects that libreboot
uses). This means also working with people from outside of the libreboot
project, to get patches merged (among other things) on the upstream projects
that libreboot uses
* Providing user support on IRC
Caleb La Grange
**Secondary developer, number two to Leah.** Caleb is a full time libreboot developer
with a narrower focus. Caleb focuses on several areas of development:
* Build system. Caleb is responsible for improving and fixing the libreboot Make build
system. Specifically: binary blob management, automation, and reproducibility.
* Hardware modification. Caleb has a passion for hardware alteration; soldering,
desoldering, and testing libreboot software on the resulting hardware.
* Board porting. Anything supported in Coreboot can be ported to libreboot, Caleb
will test and port any board he can get his hands on. Additionally, anyone can
contact Caleb to generate libreboot roms for testing on their board.
* Documentation. Caleb actively maintains documentation on the above areas of
interest. Additionally, Caleb is responsible for disassembly guides with his own
pictures and diagrams for several boards.
* User support. Caleb is active on irc and willing to help any user interested in
using libreboot or in need of help.
* Project goals. Caleb collaborates with Leah on determining project goals.
Leah has the final say in every decision.
External projects
Coreboot project
Without coreboot, the libreboot project simply would not be possible.
The people and companies that work on coreboot are numerous, and they make the
libreboot project what it is. The libreboot project makes heavy use of coreboot, to
provide hardware initialization.
GRUB is the bootloader used by libreboot. It goes without saying that the GRUB
developers enable libreboot, through their work.
The libreboot firmware provides SeaBIOS as a payload option. SeaBIOS provides a
legacy x86 BIOS implementation.
Libreboot uses U-Boot as the coreboot payload on supported ARM Chromebooks.
Contributors in alphabetical order
Alper Nebi Yasak
Contributed the build system integration and documentation for using
U-Boot as payload, and initial Libreboot ports of some ARM Chromebooks
based on that.
Alper also does upstream development on U-Boot, e.g. continued an almost
complete port of the `gru-kevin` board and got it merged upstream.
Alyssa Rosenzweig
Switched the website to use markdown in lieu of handwritten HTML and custom
PHP. **Former libreboot project maintainer (sysadmin for libreboot.org).**
Alyssa wrote the original static site generator (shell scripts converting
markdown to html, via pandoc) for libreboot.org. This static site generator has
now been heavily modified and forked into a formal project, by Leah Rowe:
<https://untitled.vimuser.org/> (untitled is Leah's work, not Alyssa's, but it's based on
Alyssa's original work on the static site generator that Libreboot used to use;
the Libreboot website is now built with Untitled)
Andrew Robbins
Worked on large parts of Libreboot's old build system and related documentation.
Andrew joined the Libreboot project as a full time developer during June 2017,
until his departure in March 2021.
I, Leah Rowe, am very grateful to Andrew Robbins for his numerous contributions
over the years.
Arthur Heymans
Merged a patch from coreboot into libreboot, enabling C3 and C4 power
states to work correctly on GM45 laptops. This was a long-standing issue
before Arthur's contribution. Arthur also fixed VRAM size on i945 on
GM45 systems, allowing maximum VRAM allocation for the onboard GPUs on
these systems, another longstanding issue in libreboot.
Arthur also did work on the Libreboot build system, when he was a member of the
project. He still works on coreboot, to this day, and Libreboot greatly
benefits from his work. His contributions to the coreboot project, and Libreboot,
are invaluable.
Damien Zammit
Maintains the Gigabyte GA-G41M-ES2L coreboot port, which is integrated
in libreboot. Also works on other hardware for the benefit of the
libreboot project.
Damien didn't work directly on Libreboot itself, but he worked heavily with
Leah Rowe, integrating patches and new board ports into Libreboot, based on
Damien's upstream work on coreboot.
Denis Carikli
Based on the work done by Peter Stuge, Vladimir Serbinenko and others in
the coreboot project, got native graphics initialization to work on the
ThinkPad X60, allowing it to be supported in libreboot. Denis gave
a lot of advice and helped found the libreboot project.
Denis was a mentor to Leah Rowe in the early days, when she founded the
Libreboot project. A lot of the decisions taken, especially with the
Libreboot build system (lbmk), were inspired from talks with Denis.
Denis taught Leah about registers used by Intel GPUs for backlight control. In
the early days, the ThinkPad X60 and T60 laptops in Libreboot did not have
backlight control working, so the brightness was always 100%. With Denis's help,
Leah was able to get backlight controls working by reverse engineering the
correct values to write in those registers. Based on this, a simple fix was
written in coreboot; however, the fix just wrote directly to the register and
didn't work with ACPI based brightness controls. Others in coreboot later
improved it, making ACPI-based backlight controls work properly, based on this
earlier work.
Ferass El Hafidi
Added cstate 3 support on macbook21, enabling higher battery life and cooler
CPU temperatures on idle usage.
Also has a series of extensive improvements to the entire Libreboot system;
for example, Ferass made the entire build system use POSIX `sh`, removing
bashisms that previously plagued it.
This is IRC nick `f_` on Libreboot IRC. Cool guy!
Jeroen Quint
Contributed several fixes to the libreboot documentation, relating to
installing on Arch-based systems with full disk encryption on libreboot
Joshua Gay
Joshua is former FSF staff.
Joshua helped with the early founding of the Libreboot project, in his capacity
(at that time) as the FSF's licensing and compliance manager. It was his job to
review products sent into to the FSF for review; the FSF has a certification
program called *Respects Your Freedom* (RYF) where the FSF will promote your
company's products if it comes with all Free Software.
I, Leah Rowe, was initially just selling ThinkPad X60 laptops with regular
coreboot on them, and this included CPU microcode updates. At the time, I didn't
think much of that. Joshua contacted me, in his capacity at the FSF, and asked
if I would be interested in the FSF's RYF program; I was very surprised that the
FSF would take me seriously, and I said yes. This is what started the early
work on Libreboot. Joshua showed me all the problems my products had, and from
that, the solution was clear:
A project needed to exist, providing a fully free version of coreboot, without
any binary blobs. At the time (and this is still true today), coreboot was not
entirely libre software and shipped with binary blobs by default. In particular,
CPU microcode updates were included by default, on all x86 machines. Working
with Joshua who reviewed my work, I created a fully free version of coreboot.
At first, it wasn't called Libreboot, and the work was purely intended for my
company (at that time called Gluglug) to be promoted by the FSF.
Joshua used his media connections at the FSF to heavily promote my work, and
on December 13th, 2013, the Libreboot project was born (but not called that).
Joshua made sure that everyone knew what I was doing!
A few months later, the name *Libreboot* was coined, and the domain name
*libreboot.org* was registered. At that point, the Libreboot project (in early
2014) was officially born. Once again, Joshua provided every bit of help he
could, heavily promoting the project and he even wrote this article on the FSF
website, announcing it:
Klemens Nanni
Made many fixes and improvements to the GRUB configuration used in
libreboot, and several tweaks to the build system.
Lisa Marie Maginnis
Lisa is a former sysadmin at the Free Software Foundation. In the early days of
the project, she provided Leah with a lot of technical advice. She initially
created Libreboot IRC channel, when Leah did not know how to
use IRC, and also handed +F founder status to Leah for the channel. As an FSF
sysadmin, it was Lisa's job to maintain a lot of the infrastructure used by
Libreboot; at the time, mailing lists on the Savannah website were used by
the Libreboot project. When Paul Kocialkowski was a member of the project in
2016, she helped him get help from the FSF; he was the leader of the Replicant
project at the time, which had funding from the FSF, and the FSF authorized him
to use some of that funding for his work on Libreboot, thanks to Lisa's
encouragement while she worked at the FSF.
Lisa also stepped in when Leah Rowe missed her LibrePlanet 2016 talk. Leah was
scheduled to do a talk about Libreboot, but didn't show up in time. Lisa, along
with Patrick McDermott (former Libreboot developer, who was present at that
conference) did the talk in Leah's place. The talk was never recorded, but the
Free Software Foundation has these photos of that talk on their LibrePlanet
website (the woman with the blue hair is Lisa, and the long-haired dude with the
moustache is Patrick):
Fun fact: Patrick is also the lead developer of ProteanOS, an FSF-endorsed
embedded OS project: <http://proteanos.com/> (uses BusyBox and Linux-libre)
Leah Rowe ran *2* LibrePlanet workshops; one in 2015 and another in 2016, while
visiting Boston, MA, USA on both occasions to attend these conferences. These
workshops were for Libreboot installations. People came to both workshops, to
have Libreboot installed onto their computers. As FSF sysadmin, at that time,
Lisa provided all of the infrastructure and equipment used at those workshops.
Without her help, those workshops would have not been possible.
When the ASUS KGPE-D16 mainboard (high-end server board) was ported to Libreboot,
Leah, working with Timothy Pearson (the one who ported it), shared patches back
and forth with Lisa around mid 2016, mostly raminit patches, to get the board
running at the FSF offices. This work ultimately lead to a most wonderful
The FSF and GNU websites now run on
Librebooted ASUS KGPE-D16 based servers, on a fully free GNU+Linux distro. This
means that the FSF now has full software freedom for their hosting infrastructure.
The FSF also provides access to this infrastructure for many other projects
(besides GNU projects); for example, Trisquel uses a D16 provided by the FSF
for their development server used for building Trisquel releases and testing
changes to the Trisquel GNU+Linux distribution. Trisquel is a fully free
GNU+Linux distribution, heavily promoted by the FSF.
Lisa was a strong supporter of Libreboot in the very early days of the project,
and her contributions were invaluable. I, Leah Rowe, owe her a debt of gratitude.
Marcus Moeller
Made the libreboot logo.
Nicholas Chin
[Ported Dell Latitude E6400 to Libreboot](news/e6400.md).
Patrick "P. J." McDermott
Patrick also did a lot of research and wrote the libreboot FAQ section
relating to the [Intel Management Engine](../faq.md#intelme), in addition
to making several improvements to the build system in libreboot. **Former
libreboot project maintainer.**
In 2016, Leah Rowe ran a Libreboot installation workshop at the FSF's
LibrePlanet conference. Working alongside Leah, Patrick helped run the workshop
and assisted with installing Libreboot onto people's machines.
Paul Kocialkowski
Ported the ARM (Rockchip RK3288 SoC) based *Chromebook* laptops to
libreboot. Also one of the main [Replicant](http://www.replicant.us/)
Paul Menzel
Investigated and fixed a bug in coreboot on the ThinkPad X60/T60 exposed
by Linux kernel 3.12 and up, which caused 3D acceleration to stop
working and video generally to become unstable. The issue was that coreboot,
when initializing the Intel video chipset, was mapping *GTT Stolen Memory* in
the wrong place, because the code was based on kernel code and the Linux kernel
had the same bug. When Linux fixed it, it exposed the same bug in coreboot.
Paul worked with Libreboot on
this, sending patches to test periodically until the bug was fixed
in coreboot, and then helped her integrate the fix in libreboot.
Peter Stuge
Helped write the [FAQ section about DMA](../faq.md#hddssd-firmware), and provided
general advice in the early days of the project. Peter was a coreboot developer
in those days, and a major developer in the *libusb* project (which flashrom
makes heavy use of).
Peter also wrote the *bucts* utility used to set Backup Control (BUC) Top Swap
(TS) bit on i945 laptops such as ThinkPad X60/T60, which is useful for a
workaround to flash Libreboot without using external hardware; on this machine,
with Lenovo BIOS present, it's possible to flash everything except the main
bootblock, but Intel platforms have 2 bootblocks, and you specify which one is
to be used by setting the TS bit. You then boot with only one bootblock flashed
(by the coreboot project's bootblock on that machine), and afterwards you reset
bucts before flashing the ROM again, to flash the main bootblock. Libreboot
hosts a copy of his work, because his website hosting bucts is no longer
Steve Shenton
Steve did the early reverse engineering work on the Intel Flash Descriptor used
by ICH9M machines such as ThinkPad X200. He created a C struct defining (using
bitfields in C) this descriptor region. With some clever tricks, he was able to
discover the existence of a bit in the descriptor for *disabling* the Intel ME
(management engine) on those platforms.
His initial proof of concept only defined the descriptor, and would do this:
* Read the default descriptor and GbE regions from a Lenovo X200 ROM (default
firmware, not coreboot)
* Disable the ME, by setting 2 bits in the descriptor
* Disable the ME region
* Move descriptor+GbE (12KiB in total) next to each other
* Allocate the remaining flash space to the BIOS region
* Generated the 12KiB descriptor+GbE region, based on this, to insert into a
coreboot ROM image.
In the early days, before Libreboot supported GM45+ICH9M platforms such as
ThinkPad X200/T400, you could use those machines but to avoid the Intel ME you
had to flash it without a descriptor region. This worked fine in those days,
because the ME only handled TPM and AMT on those machines, and the system would
work normally, but that Intel Flash Descriptor also handles the Intel GbE NVM
region in flash, which is used for the Intel Gigabit Ethernet interface.
So you either had Intel ME, or no ethernet support. Steve figured out how to
disable the Intel ME via 2 toggle bits in the descriptor, and also how to
remove the Intel ME region from flash.
Based on his research, I, Leah Rowe, working alongside Steve, also reverse
engineered the layout of the Intel GbE NVM (non-volatile memory) region in the
boot flash. This region defines configuration options for the onboard Intel
GbE NIC, if present.
Based on this, I was able to take Steve's initial proof of concept and write
the `ich9gen` utility, which generates an Intel Flash Descriptor and GbE NVM
region, from scratch, without an Intel ME region defined. It is this tool,
the `ich9gen` tool, that Libreboot uses to provide ROM images for GM45+ICH9M
platforms (such as ThinkPad X200/T400/T500/W500), with a fully functional
descriptor and functional Gigabit Ethernet, but *without* needing Intel
Management Engine (ME) firmware, thus making those machines *libre* (the ME
is fully disabled, when you use a descriptor+gbe image generated by `ich9gen`).
With *my* `ich9gen` tool (Steve's tool was called `ich9deblob`), you didn't
need a dump of the original Lenovo BIOS firmware anymore! I could not have
written this tool, without Steve's initial proof of concept. I worked with him,
extensively, for many months. All GM45+ICH9M support (X200, T400, etc) in
Libreboot is made possible because of the work he did, back in 2014.
Swift Geek
Contributed a patch for ich9gen to generate 16MiB descriptors.
After that, Swift Geek slowly became more involved until he became a full time
developer. Swift Geeks contributions were never really in the form of *code*,
but what he lacked in code, he made up for in providing excellent support, both
to users and other developers, helping others learn more about technology at a
low level.
When Swift Geek was a member of the project, his role was largely providing
user support (in the IRC channel), and conducting research. Swift Geek knows a
lot about hardware. Swift Geek also did some upstream development on GRUB.
Swift Geek has provided technical advice on numerous occasions, to Leah Rowe,
and helped her to improve her soldering skills in addition to teaching her
some repair skills, to the point where she can now repair most faults on
ThinkPad mainboards (while looking at the schematics and boardview).
Swiftgeek left the project in March 2021. I, Leah Rowe, wish him all the best
in his endeavours, and I'm very grateful to his numerous contributions over the
Timothy Pearson
Ported the ASUS KGPE-D16 board to coreboot for the company Raptor
Engineering of which Timothy is the CEO.
Timothy maintains this code in coreboot,
helping the project with the libreboot integration for it. This person's
contact details are on the raptor site.
Vladimir Serbinenko
Ported many of the thinkpads supported in libreboot, to coreboot, and
made many fixes in coreboot which benefited the libreboot project.
Vladimir wrote a lot of the original video initialization code used by various
Intel platforms in Libreboot, when flashing it (now rewritten
by others in Ada, for libgfxinit in coreboot, but originally it was written in
C and included directly in coreboot; libgfxinit is a 3rdparty submodule of

site/contrib.uk.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,449 @@
title: Учасники проекту
x-toc-enable: true
У цьому списку не обов'язково вказується, хто зараз працює над проектом,
але в ньому вказано людей, які зробили значний внесок у проект.
Якщо ми забули вас тут згадати, повідомте нам, і ми вас додамо. (або якщо
ви не хочете, щоб вас згадували, повідомте нас, і ми видалимо ваш
Інформацію про те, хто працює над libreboot і як працює проект, можна
знайти на цій сторінці: [who.md](who.md)
Ви можете дізнатися історію проекту libreboot, просто прочитавши цю сторінку.
Тут докладно розповідається про всі основні внески в проект і
загалом про те, як створювався проект (і хто допоміг його створити).
Лія Роу
**Засновник проекту Libreboot, а зараз провідний розробник** Лія
працює над усіма аспектами libreboot, такими як:
* Загальне керівництво. Лія обробляє всі зовнішні внески до libreboot,
переглядає пул реквести, має справу із звітами про помилки, делегує завдання, коли це необхідно
або бажано. Лія контролює серверну інфраструктуру libreboot.org, розміщену
в її лабораторії.
* Лія має останнє слово щодо всіх рішень, беручи внесок через обговорення з
представниками громадськості, переважно на IRC. Лія контролює випуски libreboot
і загалом підтримує проект. Без Лії не було би Libreboot!
* Система збірки (lbmk, скорочення від libreboot Make). Це автоматизована
система збирання, яка лежить в серці libreboot; він завантажує, патчить, налаштовує
та компілює відповідні компоненти, такі як coreboot, GRUB, і генерує образи ROM
libreboot, які ви можете знайти в архівах випусків.
* Апстрім робота над coreboot, коли необхідно (та іншими проектами, які libreboot
використовує). Це також означає роботу з людьми поза межами проекту libreboot,
щоб об'єднати виправлення (між іншим) в апстрім проектах,
які libreboot використовує
* Надання підтримки користувачів на IRC
Калеб Ла Гранж
**Вторинний розробник, номер два для Лії.** Калеб - розробник libreboot на повний робочий день
з вузьким фокусом. Калеб зосереджується на кількох напрямках розвитку:
* Система побудови. Калеб відповідає за вдосконалення та виправлення системи побудови libreboot Make.
Зокрема, управління бінарними блобами, автоматизація та відтворюваність.
* Апаратна модифікація. Калеб має пристрасть до переробки апаратного забезпечення; паяння,
розпаювання, та тестування libreboot на отриманому обладнанні.
* Перенесення плати. Все, що підтримується в Coreboot, можна перенести на libreboot, Калеб
перевірить і перенесе будь-яку плату, до якої зможе потрапити. Крім того, будь-хто може
зв'язатись з Калебом, щоб створити образи libreboot для тестування на своїй платі.
* Документація. Калеб активно веде документацію щодо зазначених вище сфер
інтересу. Додатково, Калеб відповідає за посібники з розбирання з власними
малюнками та діаграмами для кількох плат.
* Підтримка користувачів. Калеб активний в irc і готовий допомогти будь-якому користувачеві, який зацікавлений в
використанні libreboot або потребує допомоги.
* Цілі проекту. Калеб співпрацює з Лією над визначенням цілей проекту.
Лія має останнє слово в кожному рішенні.
Зовнішні проекти
Проект Coreboot
Без coreboot проект libreboot був би просто неможливий.
Людей і компаній, які працюють над coreboot, багато, і вони роблять
проект libreboot таким, яким він є. Проект libreboot активно використовує coreboot
для ініціалізації обладнання.
GRUB - це завантажувач, який використовується libreboot. Само собою зрозуміло, що
розробники GRUB стимулюють libreboot своєю роботою.
Прошивка libreboot надає SeaBIOS як опцію корисного навантаження. SeaBIOS забезпечує
застарілу реалізацію BIOS x86.
Libreboot використовує U-Boot як корисне навантаження coreboot на ноутбуках
ARM Chromebook з підтримкою coreboot.
Внески в алфавітному порядку
Алісса Розенцвейг
Переключила веб-сайт на використання розмітки замість рукописного HTML та користувацького
PHP. **Колишній супроводжувач проекту libreboot (системний адміністратор libreboot.org).**
Алісса написала оригінальний генератор статичних сайтів (скрипти `sh`, що перетворюють
markdown в html, через pandoc) для libreboot.org. Цей генератор статичних сайтів
був значно змінений і відгалужений Лією Роу у формальний проект:
<https://untitled.vimuser.org/> (untitled - це робота Лії, а не Алісси, але вона базується на
оригінальній роботі Аліси над генератором статичних сайтів, який раніше використовував Libreboot;
веб-сайт Libreboot тепер створено за допомогою Untitled)
Альпер Небі Ясак
Надав інтеграцію системи збірки та документацію для використання
U-Boot в якості корисного навантаження, та початкові порти Libreboot деяких ARM Chromebook
виходячи з того.
Альпер також займається розробкою на U-Boot, напр. продовжив майже завершений
порт плати `gru-kevin` і об'єднав його з апстрімом.
Артур Хейманс
Об'єднав патч із coreboot у libreboot, дозволяючи режимам живлення C3 та C4
правильно працювати на ноутбуках GM45. Це була давня проблема до внеску
Артура. Артур також виправив розмір відеопам'яті на i945 на системах
GM45, що дозволило максимально розподілити VRAM для вбудованих графічних процесорів
у цих системах, ще одна давня проблема в libreboot.
Артур також працював над системою збірки Libreboot, коли він був учасником
проекту. Він досі працює над coreboot, і Libreboot отримує велику
користь від його роботи. Його внесок у проект coreboot і Libreboot
Володимир Сербіненко
Перенес багато thinkpad, які підтримуються в libreboot, на coreboot, а
також зробив багато виправлень у coreboot, які принесли користь проекту libreboot.
Володимир написав багато вихідного коду ініціалізації відео, який використовується різними
платформами Intel у Libreboot, під час прошивки (зараз переписаний
іншими в Ada, для libgfxinit в coreboot, але спочатку він був написаний на
C і включений безпосередньо в coreboot; libgfxinit є субмодуль третьої сторони).
Демієн Замміт
Підтримує порт coreboot Gigabyte GA-G41M-ES2L, інтегрований у
libreboot. Також працює над іншим апаратним забезпеченням на користь
проекту libreboot.
Демієн не працював безпосередньо над самим Libreboot, але він багато працював з
Лією Роу, інтегруючи патчі та нові порти плати в Libreboot на основі
попередньої роботи Демієна над coreboot.
Денис Каріклі
На основі роботи, виконаної Пітером Стюджем, Володимиром Сербіненко та іншими
в проекті coreboot, вдалось налагодити нативну ініціалізацію графіки для роботи
на ThinkPad X60, що дозволяє підтримувати її в libreboot. Денис дав
багато порад і допоміг створити проект libreboot.
Денис був наставником Лії Роу в ранні дні, коли вона заснувала проект
Libreboot. Багато прийнятих рішень, особливо щодо системи збірки
Libreboot (lbmk), були натхненні розмовами з Денисом.
Денис навчив Лію про регістри, які використовуються графічним процесором Intel для керування підсвічуванням.
В ранні дні, ноутбуки ThinkPad X60 та T60 в Libreboot не мали працюючого
контроля підсвічуванням, тому яскравість завжди була 100%. За допомогою Дениса,
Лія змогла налаштувати керування підсвічуванням шляхом зворотньої розробки
правильних значень для запису в ці регістри. На основі цього в coreboot
було написано просте виправлення; однак виправлення перезаписувало безпосередньо регістр
і не працювало з елементами керування яскравістю на основі ACPI. Інші в coreboot
пізніше вдосконалили його, змусивши елементи керування підсвічуванням на основі ACPI працювати належним чином, на основі цієї
попередньої роботи.
Джерун Квінт
Додав кілька виправлень до документації libreboot, пов'язаної зі
встановленням Arch з повним дисковим шифруванням у системах libreboot.
Джошуа Гей
Джошуа колишній співробітник FSF.
Джошуа допоміг із раннім заснуванням проекту Libreboot, будучи
(на той час) менеджером з ліцензування та відповідності FSF. Його роботою було
переглядати продукти, надіслані до FSF для перевірки; FSF має програму
сертифікації, під назвою *Поважає Вашу Свободу* (Respects Your Freedom), за якою FSF рекламуватиме
продукти вашої компанії, якщо вони постачаються з усім вільним програмним
Я, Лія Роу, спочатку просто продавала ноутбуки ThinkPad X60 із звичайним
coreboot, і це включало оновлення мікрокоду ЦП. У той час
я не дуже про це думала. Джошуа зв'язався зі мною, в своїх повноваженнях FSF, і спитав,
чи зацікавить мене програма RYF FSF; Я була дуже здивована, що FSF
сприйме мене серйозно, і я сказала так. Саме з цього почалася рання робота
над Libreboot. Джошуа показав мені всі проблеми з моїми продуктами, і з
цього, рішення було очевидним:
Необхідно, щоб існував проект із повністю вільною версією coreboot без будь-яких
бінарних блобів. У той час (і це актуально й сьогодні) coreboot не був
повністю вільним програмним забезпеченням і за замовчуванням постачався з двійковими блобами. Зокрема,
оновлення мікрокоду ЦП включено за замовчуванням на всіх машинах x86. Працюючи
з Джошуа, я створила повністю вільну версію coreboot.
Спочатку він не називався Libreboot, і робота була призначена виключно для моєї
компанії (на той час вона називалася Gluglug), яку просувала FSF.
Джошуа використовував свої медійні зв'язки в FSF, щоб активно рекламувати мою роботу, і
13 грудня 2013 року народився проект Libreboot (але не названий так).
Джошуа переконався, щоб всі знали, що я роблю!
Через кілька місяців було створено назву *Libreboot* і зареєстровано доменне ім'я
*libreboot.org*. У цей момент офіційно народився проект Libreboot (на початку
2014 року). Знову Джошуа надав всю можливу допомогу,
активно просуваючи проект, і навіть написав цю статтю на веб-сайті FSF
оголосивши про це:
Ендрю Роббінс
Працював над великими частинами старої системи збірки Libreboot і пов'язаною документацією.
Ендрю приєднався до проекту Libreboot як штатний розробник у червні 2017,
до моменту свого відходу в березні 2021 року.
Я, Лія Роу, дуже вдячна Ендрю Роббінсу за його численні внески
протягом багатьох років.
Клеменс Нанні
Внесено багато виправлень і покращень у конфігурацію GRUB, яка використовується в
libreboot, а також кілька змін у системі збірки.
Ліза Марі Магінніс
Ліза - колишній системний адміністратор Free Software Foundation. На перших днях
проекту вона давала Лії багато технічних порад. Спочатку вона створила
IRC-канал Libreboot, коли Лія не знала, як користуватися
IRC, а також передала +F статус засновника для каналу. Як системний
адміністратор FSF, роботою Лізи було підтримувати велику частину інфраструктури,
яку використовує Libreboot; на той час списки розсилки на веб-сайті Savannah
використовувалися проектом Libreboot. Коли Пол Коціалковскі був
учасником проекту в 2016 році, вона допомогла йому отримати допомогу від FSF; на той час він був
керівником проекту Replicant, який фінансував FSF, і FSF дозволив
йому використати частину цього фінансування для його роботи над Libreboot, завдяки Лізи
підтримці, коли вона працювала у FSF.
Ліза також втрутилася, коли Лія Роу пропустила виступ на LibrePlanet 2016. Лія мала
виступити з доповіддю про Libreboot, але не з'явилася вчасно. Ліза разом
із Патріком Макдермоттом (колишнім розробником Libreboot, який був присутній
на тій конференції) виступили замість Лії. Розмова ніколи не була записана, але
Фонд вільного програмного забезпечення має ці фотографії цієї розмови на веб-сайті LibrePlanet
(жінка з блакитним волоссям - Ліза, а довговолосий хлопець із вусами -
Цікавий факт: Патрік також є провідним розробником ProteanOS, проекту вбудованої
ОС, схваленого FSF: <http://proteanos.com/> (використовує BusyBox і Linux-libre)
Лія Роу провела *2* семінари LibrePlanet; один у 2015 році та інший у 2016 році,
відвідуючи Бостон, Массачусетс, США в обох випадках для участі в цих конференціях. Ці
семінари стосувалися встановлення Libreboot. Люди приходили на обидва семінари, щоб
встановити Libreboot на свої комп'ютери. Як системний адміністратор FSF, на той час,
Ліза забезпечила всю інфраструктуру та обладнання, яке використовувалося на цих семінарах.
Без її допомоги ці майстер-класи були б неможливими.
Коли материнська плата ASUS KGPE-D16 (серверна плата високого класу) була перенесена на Libreboot,
Лія, працюючи з Тімоті Пірсоном (той, хто її переніс),
приблизно в середині 2016 року поділилася з Лізою виправленнями, в основному виправленнями raminit, щоб отримати плату, яка працює в офісах FSF. Ця робота
зрештою призвела до чудового досягнення:
Веб-сайти FSF і GNU тепер працюють на, з встановленим Libreboot,
заснованих на ASUS KGPE-D16 серверах, на повністю вільному GNU+Linux дистрибутиві. Це
означає, що FSF тепер має повну свободу програмного забезпечення для своєї
інфраструктури хостингу.
FSF також надає доступ до цієї інфраструктури для багатьох інших проектів
(крім проектів GNU); наприклад, Trisquel використовує D16, наданий FSF
для свого сервера розробки, який використовується для створення випусків Trisquel і тестування
змін у дистрибутиві Trisquel GNU+Linux. Trisquel - це повністю вільний
GNU+Linux дистрибутив, активно просуваний FSF.
Ліза була сильною прихильницею Libreboot на перших днях проекту,
і її внесок був неоціненним. Я, Лія Роу, у боргу перед нею.
Маркус Мьоллер
Зробив логотип libreboot.
Nicholas Chin
[Ported Dell Latitude E6400 to Libreboot](news/e6400.md).
Патрік "П. Дж." Макдермотт
Патрік також провів багато досліджень і написав розділ поширених запитань libreboot,
пов'язаний із [Intel Management Engine](../faq.md#intelme), а також зробив кілька покращень у
системі збірки libreboot. **Колишній супроводжувач проекту
У 2016 році Лія Роу провела семінар зі встановлення Libreboot на конференції FSF
LibrePlanet. Працюючи разом з Лією, Патрік допомагав вести семінар
та допомагав установлювати Libreboot на комп'ютери людей.
Пітер Стюдж
Допоміг написати [розділ поширених запитань про DMA](../faq.md#hddssd-firmware), та надав
загальні поради на перших днях проекту. У той час Пітер був розробником coreboot
і головним розробником проекту *libusb* (який flashrom
активно використовує).
Пітер також написав утиліту *bucts*, яка використовується для встановлення біта Top Swap
(TS) для керування резервним копіюванням (BUC) на ноутбуках i945, таких як ThinkPad X60/T60, яка є корисною для
обхідного шляху для прошивки Libreboot без використання зовнішнього обладнання; на цій машині,
з Lenovo BIOS, можна перепрошити все, крім головного завантажувального
блоку, але платформи Intel мають 2 завантажувальні блоки, і ви вказуєте, який із них
використовувати, встановленням біта TS. Потім ви завантажуєтеся лише з одним прошитим завантажувальним блоком
(завантажувальним блоком проекту coreboot на цій машині), а потім скидаєте
bucts перед повторною прошивкою ROM, щоб прошити основний завантажувальний блок. Libreboot
розміщує копію його роботи, оскільки його веб-сайт, на якому розміщено bucts,
більше не відповідає.