smol/doc/man/fr/nanorc.5

356 lines
15 KiB
Groff
Raw Normal View History

.\" Hey, EMACS: -*- nroff -*-
.\" nanorc.5 is Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 by the Free
.\" Software Foundation, Inc.
.\"
.\" Adaptation fran<61>aise (C) 2003, 2004, 2005, 2006 par Jean-Philippe
.\" Gu<47>rard <jean-philippe.guerard@tigreraye.org>.
.\"
.\" This document is dual-licensed. You may distribute and/or modify it
.\" under the terms of either of the following licenses:
.\"
.\" * The GNU General Public License, as published by the Free Software
.\" Foundation, version 3 or (at your option) any later version. You
.\" should have received a copy of the GNU General Public License
.\" along with this program. If not, see
.\" <http://www.gnu.org/licenses/>.
.\"
.\" * The GNU Free Documentation License, as published by the Free
.\" Software Foundation, version 1.2 or (at your option) any later
.\" version, with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no
.\" Back-Cover Texts. You should have received a copy of the GNU Free
.\" Documentation License along with this program. If not, see
.\" <http://www.gnu.org/licenses/>.
.\"
.\" Ce document est libre. Reportez-vous <20> la derni<6E>re version de la
.\" licence publique g<>n<EFBFBD>rale GNU (GNU GPL) pour conna<6E>tre ses
.\" conditions d'utilisation. Ce document est distribu<62> sans
.\" AUCUNE garantie.
.\"
\" $Id$
.TH NANORC 5 "version 2.0.0" "28\ octobre\ 2006"
.\" Please adjust this date whenever revising the manpage.
.\" Merci de modifier ces dates <20> chaque mise <20> jour de cette page.
.SH NOM
nanorc \- fichier de configuration de l'<27>diteur nano du projet GNU
.SH DESCRIPTION
Cette page de manuel d<>crit bri<72>vement le fichier de configuration de
l'<27>diteur \fBnano\fP GNU.
.PP
\fBnano\fP est un petit <20>diteur sympathique et libre, qui vise <20>
remplacer Pico, l'<27>diteur par d<>faut du logiciel non libre Pine.
\fBnano\fP ne se contentant pas de copier l'interface et l'ergonomie de
Pico, il offre <20>galement certaines fonctionnalit<69>s manquantes (ou
d<EFBFBD>sactiv<EFBFBD>es par d<>faut) de Pico. Ces fonctionnalit<69>s sont, par exemple,
les fonctions de recherche et de remplacement et la possibilit<69> de
sauter directement <20> une ligne et <20> une colonne pr<70>cise.
.PP
Le fichier \fInanorc\fP contient les param<61>tres par d<>faut de
\fBnano\fP. Il ne doit pas <20>tre au format DOS ou Mac. Lors de son
d<EFBFBD>marrage, nano commencera par lire le fichier de configuration g<>n<EFBFBD>ral
\fISYSCONFDIR/nanorc\fP, puis lira le fichier de configuration personnel
de l'utilisateur \fI~/.nanorc\fP.
.SH OPTIONS
Le fichier de configuration accepte une s<>rie de commandes \fBset\fP
(activer) et \fBunset\fP (d<>sactiver), qui permettent de d<>finir le
param<EFBFBD>trage de nano au d<>marrage sans avoir <20> utiliser d'options de
ligne de commande. De plus, les mots clefs \fBsyntax\fP (syntaxe),
\fBcolor\fP (couleur) et \fBicolor\fP (couleur insensible <20> la casse)
sont utilis<69>s pour d<>finir les r<>gles de colorisation pour diff<66>rents
motifs de texte. \fBnano\fP lit une commande par ligne.
Les options du fichier de configuration ont priorit<69> sur les valeurs par
d<EFBFBD>faut utilis<69>es par nano. Les options de la ligne de commande sont
prioritaires par rapport aux options du fichier de configuration. Les
options sont d<>sactiv<69>es (unset) par d<>faut, sauf les options prenant un
argument.
Les apostrophes (<28>\ \fI'\fP\ <EFBFBD>) et les guillemets droits (<28>\ \fI"\fP\ <EFBFBD>)
pr<EFBFBD>sents dans des cha<68>nes de caract<63>res utilis<69>es comme param<61>tres n'ont
pas besoin d'<27>tre pr<70>c<EFBFBD>d<EFBFBD>es d'une barre oblique invers<72>e
(<28>\ \fI\\\fP\ <EFBFBD>). La cha<68>ne sera termin<69>e par le dernier guillemet
droit. Par exemple, pour l'option \fBbrackets\fP, "\fI"')>]}\fP"
correspondra <20> \fI"\fP, \fI'\fP, \fI)\fP, \fI>\fP, \fI]\fP et \fI}\fP.
Les commandes et arguments reconnus sont\ :
.TP 3
.B set/unset autoindent
Active l'indentation automatique.
.TP
.B set/unset backup
Cr<EFBFBD>e des copies de s<>curit<69> nomm<6D>es
.IR nom_du_fichier~ .
.TP
.B set backupdir "\fIr<49>pertoire\fP"
D<EFBFBD>finit le r<>pertoire utilis<69> par \fBnano\fP pour enregistrer les copies
de s<>curit<69> uniques, si l'enregistrement de copies de s<>curit<69> est
activ<EFBFBD>.
.TP
.B set/unset backwards
Par d<>faut, les recherches se font vers l'arri<72>re.
.TP
.B set/unset boldtext
Utilise des caract<63>res gras <20> la place de la vid<69>o inverse.
.TP
.B set brackets "\fIcha<68>ne\fP"
D<EFBFBD>finit les caract<63>res consid<69>r<EFBFBD>s comme des crochets fermants lors de la
justification des paragraphes. Ces caract<63>res ne doivent pas contenir
d'espaces. Seules les ponctuations terminales, <20>ventuellement suivies
de crochets fermants, peuvent terminer une phrase.
(N.D.T.\ : reportez-vous au paragraphe sur l'option \fBpunct\fR pour
plus d'informations.)
La valeur par d<>faut de cette option est\ : "\fI"')>]}\fP".
.TP
.B set/unset casesensitive
Par d<>faut, les recherches ne tiennent pas compte de la casse.
.TP
.B set/unset const
Affiche en permanence la position du curseur dans la ligne d'<27>tat.
.TP
.B set/unset cut
Par d<>faut, coupe le texte du curseur <20> la fin de la ligne, au lieu de
couper la ligne enti<74>re.
.TP
.B set fill \fIn\fP
Passe automatiquement <20> la ligne une fois arriv<69> <20> la colonne
\fIn\fR. Si la valeur indiqu<71>e est de 0 ou moins, le point de passage <20>
la ligne aura lieu <20> la taille de l'<27>cran moins \fIn\fR. Cela permet de
faire varier le point de passage <20> la ligne lorsque l'on change la
taille de l'<27>cran. La valeur par d<>faut est de -8.
.TP
.B set/unset historylog
Active l'utilisation de
.I ~/.nano_history
pour enregistrer et relire les cha<68>nes ayant fait l'objet d'une
recherche ou d'un remplacement.
.TP
.B set matchbrackets "\fIcha<68>ne\fP"
D<EFBFBD>finit les crochets ouvrants et fermant pour la recherche de crochets
correspondants. Cette liste ne doit pas contenir de blancs. L'ensemble
des crochets ouvrants doit <20>tre indiqu<71> en premier, suivi de l'ensemble
des crochets fermant, qui doit <20>tre dans le m<>me ordre. La valeur par
d<EFBFBD>faut de cette option est "\fI(<[{)>]}\fP".
.TP
.B set/unset morespace
Utiliser la ligne blanche situ<74>e sous la ligne de titre comme espace
suppl<EFBFBD>mentaire d'<27>dition.
.TP
.B set/unset mouse
Active l'utilisation de la souris, si elle est disponible pour votre
syst<EFBFBD>me. Lorsque celle-ci est activ<69>e, il est possible d'utiliser la
souris pour positionner le curseur, pour marquer le texte (avec un
double-clic) et pour lancer les fonctions correspondant aux raccourcis.
Il est possible d'utiliser la souris sous X\ Window ou en mode console
avec gpm.
.TP
.B set/unset multibuffer
Mode multi-espace\ : permet de charger les fichiers dans leur propre
espace.
.TP
.B set/unset noconvert
Pas de conversion depuis les formats DOS et Mac.
.TP
.B set/unset nofollow
Ne suit pas les liens symboliques lors de l'<27>criture des fichiers.
.TP
.B set/unset nohelp
D<EFBFBD>sactive les lignes d'aide affich<63>e en bas de l'<27>cran.
.TP
.B set/unset nonewlines
Ne pas ajouter de passage <20> la ligne <20> la fin des fichiers.
.TP
.B set/unset nowrap
D<EFBFBD>sactive le passage automatique <20> la ligne.
.TP
.B set operatingdir "\fIr<49>pertoire\fP"
\fBnano\fP ne lira et n'<27>crira des fichiers qu'<27> l'int<6E>rieur du
\fIr<EFBFBD>pertoire\fP et de ses sous-r<>pertoires. De plus, celui-ci devient
le r<>pertoire courant, afin que les fichiers soient lus depuis ce
r<EFBFBD>pertoire. Par d<>faut, cette fonction est d<>sactiv<69>e.
.TP
.B set/unset preserve
Pr<EFBFBD>serve les s<>quences XON et XOFF (^Q et ^S).
.TP
.B set punct "\fIcha<68>ne\fP"
D<EFBFBD>finit les caract<63>res interpr<70>t<EFBFBD>s comme des ponctuations terminales
lors de la justification des paragraphes. Ces caract<63>res ne peuvent
inclure de blancs. Seules les ponctuations terminales, <20>ventuellement
suivies de crochets fermants, peuvent terminer une phrase. La valeur par
d<EFBFBD>faut de cette option est "\fI!.?\fP".
(N.D.T.\ : ce r<>glage permet, lors de la justification, de conserver
2\ espaces au lieu d'une derri<72>re les ponctuations terminales, ce qui
correspond aux normes typographiques anglo-saxonnes, mais n'a pas lieu
d'<27>tre en fran<61>ais. Pour le fran<61>ais, le plus simple est d'indiquer,
dans le fichier nanorc, une cha<68>ne vide pour ce param<61>tre.)
.TP
.B set/unset quickblank
Effacement rapide de la ligne d'<27>tat. Les messages affich<63>s par la ligne
d'<27>tat dispara<72>tront apr<70>s une frappe clavier au lieu de 25.
.TP
.B set quotestr "\fIcha<68>ne\fP"
D<EFBFBD>finit le pr<70>fixe par d<>faut utilis<69> pour les citations dans les
courriers <20>lectroniques. Ce pr<70>fixe est utilis<69> pour r<>aliser une
justification correcte de ces citations. Il s'agira, si votre syst<73>me le
permet, d'une expression rationnelle <20>tendue. Dans le cas
contraire, il s'agira d'une cha<68>ne de texte brut. Si vous disposez des
expressions rationnelles, la valeur par d<>faut de cette option sera
"\fI^([\ \\t]*[#:>\\|}])+\fP", sinon, ce sera ">\ ". Notez que le
<EFBFBD>\ \\t\ <EFBFBD> ci-dessus correspond <20> un caract<63>re de tabulation.
.TP
.B set/unset rebinddelete
Interpr<EFBFBD>te diff<66>remment la touche <20>\ Supprimer\ <EFBFBD>, afin que les touches
<EFBFBD>\ Effacement arri<72>re\ <EFBFBD> et <20>\ Supprimer\ <EFBFBD> fonctionnent correctement.
Vous ne devriez avoir besoin de cette option que si, sur votre syst<73>me,
la touche <20>\ Effacement arri<72>re\ <EFBFBD> produit l'effet de la touche <20>\
Supprimer\ <EFBFBD>.
.TP
.B set/unset rebindkeypad
Interpr<EFBFBD>te les touches du pav<61> num<75>rique afin qu'elles fonctionnent
toutes correctement. Vous ne devriez utiliser cette option que si ce
n'est pas le cas, car nano ne sera plus capable d'utiliser la souris
correctement lorsque cette option sera activ<69>e.
.TP
.B set/unset regexp
Utilise par d<>faut des expressions rationnelles <20>tendues pour les
recherches.
.TP
.B set/unset smarthome
Rend plus malin le fonctionnement de la touche <20>\ D<EFBFBD>but\ <EFBFBD>. Lorsque
cette touche est press<73>e <20> n'importe quel endroit except<70> au tout d<>but
du texte d'une ligne (i.\ e. au premier caract<63>re non blanc), le curseur
se positionnera au d<>but du texte de la ligne (qu'il soit en avant ou en
arri<EFBFBD>re). Si le curseur est d<>j<EFBFBD> l<>, il se placera au vrai d<>but de la
ligne.
.TP
.B set/unset smooth
Active le d<>filement ligne-par-ligne du texte.
.TP
.B set speller "\fIprogramme\fP"
Utilise le correcteur orthographique \fIprogramme\fP au lieu du
correcteur int<6E>gr<67>, qui s'appuie sur \fIspell\fP.
.TP
.B set/unset suspend
Autorise <20> suspendre \fBnano\fP.
.TP
.B set tabsize \fIn\fP
Utilise une taille de tabulation de \fIn\fP colonnes. Cette valeur doit
<EFBFBD>tre strictement sup<75>rieure <20> 0. La valeur par d<>faut est de\ 8.
.TP
.B set/unset tabstospaces
Convertit les tabulations clavier en espaces.
.TP
.B set/unset tempfile
S'il a <20>t<EFBFBD> modifi<66>, le fichier sera sauvegard<72> automatiquement en
quittant, sans demande de confirmation.
.TP
.B set/unset view
Interdit de modifier les fichiers.
.TP
.B set whitespace "\fIcha<68>ne\fP"
D<EFBFBD>finit les deux caract<63>res utilis<69>s pour afficher les premiers
caract<EFBFBD>res des tabulations et des espaces. Ces deux caract<63>res doivent
<EFBFBD>tre mono-colonne.
.TP
.B set/unset wordbounds
D<EFBFBD>tection plus pr<70>cise des limites de mots, obtenue en consid<69>rant les
caract<EFBFBD>res de ponctuation comme faisant partie des mots.
.TP
.B syntax "\fIcha<68>ne\fP" ["\fImotif_de_fichier\fP" ... ]
D<EFBFBD>finit une syntaxe nomm<6D>e \fIcha<EFBFBD>ne\fP qui pourra <20>tre activ<69> via
l'option \fB-Y\fP (ou \fB--syntax\fP) ou qui sera automatiquement
activ<EFBFBD>e si le nom du fichier en cours correspond <20> l'expression
rationnelle <20>tendue \fImotif_de_fichier\fP. Toutes les instructions
suivantes de colorisation \fBcolor\fP ou \fBicolor\fP s'appliqueront <20>
cette syntaxe, jusqu'<27> la d<>finition d'une nouvelle syntaxe.
La syntaxe nomm<6D>e \fInone\fP (aucune) est r<>serv<72>e\ ; si elle est
indiqu<EFBFBD>e dans la ligne de commande, cela revient <20> ne d<>finir aucune
syntaxe. La syntaxe nomm<6D>e \fIdefault\fP (par d<>faut) est sp<73>ciale, elle
ne n<>cessite aucun motif de \fImotif_de_fichier\fP, et s'applique aux
fichiers ne correspondant <20> aucun des \fImotif_de_fichier\fP des autres
syntaxes.
.TP
.B color \fIcouleur_texte\fP[,\fIcouleur_fond\fP] "\fImotif\fP" ...
Pour la syntaxe en cours, affiche toutes les expressions correspondant <20>
l'expression rationnelle <20>tendue \fImotif\fP en utilisant la couleur de
texte \fIcouleur_texte\fP et la couleur de fond \fIcouleur_fond\fP,
l'une de ces deux couleurs au moins devant <20>tre d<>finie. Les couleurs
accept<EFBFBD>es par \fBnano\fP pour le texte et le fond sont\ : \fIwhite\fP
(blanc), \fIblack\fP (noir), \fIred\fP (rouge), \fIblue\fP (bleu),
\fIgreen\fP (vert), \fIyellow\fP (jaune), \fImagenta\fP, et \fIcyan\fP.
Pour la couleur du texte, vous pouvez ajouter <20> ces couleurs le pr<70>fixe
\fIbright\fP (lumineux) pour obtenir une couleur plus lumineuse. Si
votre terminal est capable de g<>rer la transparence, ne pas sp<73>cifier de
\fIcouleur_fond\fP indique <20> \fBnano\fP d'essayer d'utiliser un fond
transparent.
.TP
.B icolor \fIcouleur_texte\fP[,\fIcouleur_fond\fP] "\fImotif\fP" ...
Comme ci-dessus, mais la recherche des motifs est effectu<74>e sans tenir
compte de la casse.
.TP
.B color \fIcouleur_texte\fP[,\fIcouleur_fond\fP] start="\fImotif_d<5F>but\fP" end="\fImotif_fin\fP"
Affiche les expressions commen<65>ant par l'expression rationnelle <20>tendue
\fImotif_d<EFBFBD>but\fP et se terminant par l'expression rationnelle <20>tendue
\fImotif_fin\fP en utilisant la couleur de texte \fIcouleur_texte\fP
et la couleur de fond \fIcouleur_fond\fP, l'une de ces deux couleurs au
moins devant <20>tre d<>finie. Cela permet <20> la colorisation syntaxique de
s'<27>tendre sur plusieurs lignes. Notez que toutes les occurrences
successives de \fImotif_d<EFBFBD>but\fP apr<70>s le \fImotif_d<EFBFBD>but\fP initial
seront surlign<67>es jusqu'<27> la prochaine instance de \fImotif_fin\fP.
.TP
.B icolor \fIcouleur_texte\fP[,\fIcouleur_fond\fP] start="\fImotif_d<5F>but\fP" end="\fImotif_fin\fP"
Comme ci-dessus, mais la recherche des motifs est effectu<74>e sans tenir
compte de la casse.
.TP
.B include "\fIfichier_de_syntaxes\fP"
Lit le fichier \fIfichier_de_syntaxes\fP contenant une liste
autosuffisante de d<>finitions de syntaxes. Ce fichier ne doit contenir
que des commandes \fBsyntax\fP, \fBcolor\fP et \fBicolor\fP.
.SH FICHIERS
.TP
.I $SYSCONFDIR/nanorc
Fichier de configuration g<>n<EFBFBD>ral
.TP
.I ~/.nanorc
Fichier de configuration personnel
.SH VOIR AUSSI
.PD 0
.TP
\fBnano\fP(1)
.PP
\fI/usr/share/doc/nano/examples/nanorc.sample\fP (ou son <20>quivalent sur
votre syst<73>me)
.SH AUTEUR
Chris Allegretta <chrisa@asty.org> et d'autres (voir les fichiers
\fIAUTHORS\fP et \fITHANKS\fP pour plus d'information). Cette page de
manuel a <20>t<EFBFBD> initialement r<>dig<69>e par Jordi Mallach <jordi@gnu.org> pour
le syst<73>me Debian (mais elle peut <20>tre utilis<69>e par d'autres).
.SH TRADUCTION
Cette adaptation fran<61>aise a <20>t<EFBFBD> r<>alis<69>e par Jean-Philippe\ Gu<EFBFBD>rard
<jean-philippe.guerard@tigreraye.org> le 28\ octobre\ 2006 <20> partir de
la version du 28\ octobre\ 2006 de la page de manuel de nanorc (pour la
version 2.0.0 de nano). Cette page a <20>t<EFBFBD> relue par G<>rard
Delafond.
Un maximum de soin a <20>t<EFBFBD> apport<72> lors de l'<27>laboration de cette
traduction\ ; n<>anmoins, quelques imperfections peuvent subsister. Si
vous en rencontrez, que ce soit dans la version fran<61>aise ou dans la
version originale, n'h<>sitez pas <20> les signaler <20> l'auteur ou au
traducteur.
La version originale la plus <20> jour de ce document est toujours
consultable via la commande\ :
LANGUAGE=en man nano